Sony LKRX-2042A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony LKRX-2042A (2 pagina's) in de categorie Projector accessoire. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
安全のために
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、まちがった使
いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながる
ことがあり、危険です
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
破損したら使わずに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に相談する。
警告表示の意味
この取扱説明書および製品では、次のよ
な表示をしています。表示の内容をよく
解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災
感電などにより死亡大けがなど
人身事故につながることがあります。
下記の注意を守らないと、火災により死亡大けがにつ
ながることがあります。
行為を指示する記号
行為を禁止する記号
注意を促す記号
3-214-601- (1)05
Projection Lamp
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になること
があります
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いか
たを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお
使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管
してください。
プロジェクションランプの取り付けおよび交換については、必ずソニーのサー
ビス担当者または営業担当者にご依頼ください。
Operating Instructions
Mode d’emploi
日本語
このプロジェクションランプは、ソニー SRXシリーズプロジェクター
SRX-R220/T420用です。他の製品にお使いになると、火災、破裂や故障など
原因になりますので絶対にお使いにならないでください
English
Precautions

Qualified personnel should attach and replace the lamp to avoid explosion and
injury.

LKRX-2042A is designed for use exclusively for the SRX-R220/T420 of Sony
SRX-series projectors. Do not use the lamp for any other projector as this may
lead to fire or explosion.

The lamp stays hot for some time after the projector is turned off. If you touch
the lamp, you may burn your fingers. When you replace the lamp, wait at least
an hour for the lamp to cool.

When replacing the lamp, be sure to use the projection lamp designed for use
with your projector for replacement. If you disassemble or modify the lamp, it
may lead to fire, electric shock or explosion .

Replace the lamp, after the recommended period for replacement even if the
lamp remains lit normally. If you keep using it, it may lead to an explosion due
to glass deterioration.

Be sure to use the protective case to cover the lamp whenever you carry or
store it, or dispose of it. Otherwise, the lamp may crash to the floor and you
may get injured.

When you pull out the lamp from the carton, the protective sheet or case,
make sure that the lamp remains horizontal. The lamp contains high-pressure
gas. If you pull out the lamp on a slippery surface, it may roll across the floor
and break. The pieces may scatter and you may get injured.

Do not subject the lamp to shock or scratch the surface. The lamp contains
xenon gas. If it bursts, you may get injured.

Wear a thick shirt with long sleeves and long slacks and be sure to wear a
protective suit kit. Wear shoes of a type that protects the instep. If the lamp
bursts, you may get injured without such protection.

When you replace the lamp, unplug the cable or turn off the breaker to avoid
electric shock.

In accordance with these Operating Instructions, break the lamp before
disposing of it. Otherwise, it may cause accident or injury.
Overview
The projection lamp should be used with the SRX-R220/T420 of Sony SRX-series
projectors only. Never use it for any other projector as doing so may lead to
breakdown, fire or explosion.
© 2007 Sony Corporation Printed in Japan
LKRX-2042A
Français
Précautions

La lampe doit être mise en place et remplacée par un personnel qualifié pour
éviter toute explosion ou blessure.

La lampe LKRX-2042A est destinée à être utilisée exclusivement avec les
projecteurs de la série SRX Sony SRX-R220/T420. N’utilisez pas la lampe avec
un autre projecteur car ceci risquerait de provoquer un incendie ou une
explosion.

La lampe reste chaude un certain temps après la mise hors tension du
projecteur. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler les doigts.
Lorsque vous remplacez la lampe, attendez au moins une heure que celle-ci
refroidisse.

Lorsque vous remplacez la lampe, veillez à utiliser une lampe de projection
destinée à être utilisée avec votre projecteur. Si vous démontez ou modifiez la
lampe, vous risquez de provoquer un incendie, une électrocution ou une
explosion.

Remplacez la lampe à l’issue du délai recommandé pour le remplacement,
même si elle continue de s’allumer normalement. Si vous continuez à l’utiliser,
elle risque d’exploser à cause de la détérioration du verre.

Veillez à utiliser l’étui de protection pour recouvrir la lampe si vous la
transportez, si vous la stockez ou si vous la mettez au rebut. Sinon, elle risque
de se briser sur le sol et pourrait vous blesser.

Lorsque vous sortez la lampe de l’emballage, de la feuille de protection ou de
l’étui, assurez-vous quelle reste à l’horizontale. La lampe contient du gaz haute
pression. Si vous sortez la lampe sur une surface glissante, elle risque de rouler
sur le sol et de se briser. Les morceaux risquent alors de s’éparpiller et vous
pourriez être blessé.

Ne soumettez pas la lampe à des chocs et ne rayez pas sa surface. La lampe
contient du gaz xénon. Elle peut entraîner des blessures si elle éclate.

Portez une chemise épaisse à manches longues et un pantalon et veillez à
porter un kit de protection. Portez des chaussures protégeant le dessus du
pied. Si la lampe éclate, vous pourriez être blessé si vous ne portez pas ces
protections.

Lorsque vous remplacez la lampe, débranchez le câble ou éteignez le
coupe-circuit afin d’éviter toute électrocution.

Cassez la lampe avant de la mettre au rebut, conformément à ce Mode
d’emploi. Sinon, elle risque de provoquer un accident ou des blessures.
Présentation
La lampe de projection doit être utilisée avec les projecteurs de la série SRX Sony
SRX-R220/T420 uniquement. Ne l’utilisez jamais pour un autre projecteur car ceci
risquerait de provoquer une panne, un incendie ou une explosion.
ランプの取り付けおよび交換はトレーニングを受けた人が行う
ランプの取り付けおよび交換はトレーニングを受けた方が行ってく
ださい。他の方が行うと、破裂やけがの原因となります。
他の製品には使用しな
このランプは、ソニーSRX シリーズプロジェクター SRX-R220/
T420専用の交換用ランプです。他の製品に絶対にお使いにならな
いでください。火災や故障などの原因となります。
ランプ交換は電源を切って1間以上たって、充分ランプが冷
えてから行
ランプ交換の際は、電源を切ってから1時間以上たって、充分にラ
ンプが冷えてから行ってください。電源を切った直後はランプが高
温になっており、さわるとやけどの原因となることがあります。
改造、分解禁止
新しいランプは、お使いのプロジェクター専用のランプをお使いく
ださい。分解改造して使用すると火災や感電、ランプの破裂の原
因となります。
推奨交換時間がきたら、ランプが正常に点灯している場合で
も、速やかに新しいランプと交換する
推奨交換時間がきたら、ランプが正常に点灯している場合でも速や
かに新しいランプと交換してください。推奨交換時間が過ぎたラン
プはガラスが劣化し、破裂の原因となります。
ランプの保管および持ち運びの際は、必ず専用のケースに入れ
ランプを持ち運んだり廃棄する際は、必ず付属の専用ケースに入れ
てください。ケースに入れずに持ち運ぶとランプが割れてけがの原
因となることがあります。
ランプを箱、保護ケース、保護シートから取り出す際は、落下
する恐れのない水平で安定した所で行う
ランプは高圧ガスが封入されているガラス製品です。円柱形のため
不安定な台で作業すると転がって落下破損しけがの原因となりま
す。
ランプに衝撃を与えたり、ランプ表面に傷をつけない
ランプに衝撃を与えたり、ランプ表面に傷を付けないでください。
ランプには、高圧のキセノンガスが封入されており、万一ランプが
破裂した場合、けがの原因となります。
ランプ交換の際は、必ずプロテクションスーツキットを着用す
ランプ交換の際は、厚手の長袖着、長ズボンを着用し、必ずプロテ
クションスーツキットを着用してください。また、靴は足の甲が完
全に覆われているタイプの靴を履いてください。万一ランプが破裂
した場合、けがの原因となります。
ランプの交換作業時には電源ケーブルを外すか、ブレーカーを
切る
ランプの交換作業時には電源ケーブルを外すか、ブレーカーを切っ
てください。感電の原因となります。
ランプを廃棄する際は、決められた方法でランプを割ってから
廃棄する
ランプを廃棄する際は、本取扱説明書に従い、ランプを割ってから
廃棄してください。割らずに廃棄すると、けがや事故の原因となり
ます。
ランプ
Lamp
Lampe
- 2
- 1
使用済みランプの廃棄のしかた
ご注意
廃棄の際は、市販の保護メガネおよび保護手袋、厚手の長袖着を着用してくだ
さい。
1 梱包箱の中の緩衝材を取り除き、保護ケースに入れたランプを収納する。
保護ケースは面テープで確実に固定されていることを確認してください。
(図
2 梱包箱のふたを閉め、開かないようにテープで厳重に留める。
3 ランプを入れた梱包箱を、箱を水平にしたま1 mくらいの高さから硬い
床の上に落とす。このとき、破裂音がすることを確認してください
4 梱包箱を軽くふって、ランプが割れていることを音で確認する。
使用済みランプは産業廃棄物として処分してください。金属、ガラスの分別が
必要な場合は分別廃棄してください。
警告
廃棄の際は、必ず上記の手順に従ってランプを破裂させてください
主な仕様
対応プロジェクター SRX-R220/T420
定格電力 4200 W
標準電圧 31 V
最大外形寸(長さ/最大直径)
334 mm×約φ60 mm
質量 800 g
付属品 保護ケース1、取扱説明書1、陽極側ハーネス1
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご
了承ください。
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営業
上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償はい
たしかねますのでご了承ください
English
Removing the Lamp
Note
The protective case, carton, etc. in which the replacement lamp is packed should
be used for disposal of used lamp.
1 Pull out the lamp stored in the protective case from the carton.
2 Remove the hook-and-loop fasteners securing the case (three places). (See
Fig. -1.)
3 Open the lid of the case.
4 Pull out the lamp from the case. (See Fig. -2.)
Attaching and Replacing the
Projection Lamp
Warnings

Be sure to ask a qualified personnel to attach and replace the lamp.
For details of qualification, contact your Sony representative.

Wear a thick shirt with long sleeves and long slacks and be sure to wear a
protective suit kit when you attach, replace or store the lamp. Wear shoes of a
type that protects the instep.
For attaching and replacing the lamp, refer to the Installation Manual (not
supplied) of SRX-R220 or SRX-T420.
Storing the used lamp
Store the used lamp in the protective case after replacement. Follow steps 2 to 4
in “Removing the Lamp in reverse order.
Disposing of Used Lamp
Note
When you dispose of used lamp, wear protective glasses, gloves and a thick shirt
with long sleeves.
1 Remove the buffer materials from the carton, and then put the used lamp
stored in the case into the carton. Be sure that the case is firmly fixed using
the hook-and-loop fasteners. (See Fig. .)
2 Close the lid of the carton and tape it tightly so that the lid will not open.
3 Drop the carton with the used lamp onto a solid floor from a height of
about 1 m (3.3 feet) while keeping the carton horizontal. Listen for the noise
of the lamp breaking when you drop it.
4 Shake the carton gently to confirm that the used lamp has been broken.
Disposal of the used lamp should be done according to the regulations of your
local area.
Warning
When you dispose of used lamp, explode the lamp referring to the procedures
above.
Specifications
Available projector SRX-R220/T420
Rated power 4200 W
Standard voltage 31 V
Dimensions (length/maximum diameter)
Approx. 334 × ø60 mm (13 1/4 × ø2 3/8 inches)
Mass Approx. 800 g (1 lb 12 oz)
Supplied accessories Protective case (1), Operating Instructions (1), Harness
(for anode) (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Note
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT
BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF
PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY,
OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Français
Retrait de la lampe
Remarque
Létui de protection, l’emballage, etc. dans lesquels la lampe de rechange est
emballée doivent être conservés pour la mise au rebut de la lampe usagée.
1 Sortez la lampe, insérée dans l’étui de protection, de lemballage.
2 Retirez les bandes auto-agrippantes de fixation de létui (trois endroits).
(Voir Fig. -1.)
3 Ouvrez le couvercle de l’étui.
4 Retirez la lampe de l’étui. (Voir Fig. -2.)
Installation et remplacement de la
lampe de projection
Avertissements

Veillez à faire installer et remplacer la lampe par un personnel qualifié.
Pour en savoir plus sur les qualifications requises, adressez-vous à votre
distributeur Sony.

Portez une chemise épaisse à manches longues et un pantalon et veillez à
porter un kit de protection approprié lorsque vous installez, remplacez ou
enlevez la lampe pour la stocker. Portez des chaussures protégeant le dessus
du pied.
Pour attacher et remplacer la lampe, reportez-vous au Manuel d’installation (non
fourni) du SRX-R220 ou du SRX-T420.
Stockage de la lampe usagée
Rangez la lampe usagée dans l’étui de protection une fois le remplacement
effectué. Exécutez les étapes à de la section «Retrait de la lampe» dans le 2 4
sens inverse.
Mise au rebut de la lampe usagée
Remarque
Lorsque vous mettez une lampe usagée au rebut, portez des lunettes, des gants
et une chemise épaisse à manches longues.
1 Retirez les matériaux d’amortissement de l’emballage, puis insérez dans
l’emballage la lampe usagée dans son étui. Veillez à fermer convenablement
le couvercle à l’aide des bandes auto-agrippantes. (Voir Fig. .)
2 Fermez le couvercle de l’emballage et collez le ruban adhésif fermement de
sorte que le couvercle ne puisse pas s’ouvrir.
3 Laissez tomber l’emballage contenant la lampe usagée sur un sol dur d’une
hauteur d’environ 1m (3,3 pouces) tout en le laissant à l’horizontale.
Ecoutez le bruit de la lampe qui se brise lorsque vous la faites tomber.
4 Secouez légèrement l’emballage pour vérifier que la lampe usagée est
cassée.
La mise au rebut de la lampe usagée doit être effectuée conformément
aux réglementations locales en la matière.
Avertissement
Pour mettre la lampe usagée au rebut, détruisez la lampe en respectant les
procédures ci-dessus.
Spécifications
Projecteur compatible SRX-R220/T420
Puissance nominale 4 200 W
Tension standard 31 V
Dimensions (longueur/diamètre maximum)
Environ 334 × ø60 mm (13 1/4 × ø2 3/8 pouces)
Poids Environ Environ 800 g (1 lb 12 oz)
Accessoires fournis Etui de protection (1), Mode d’emploi (1), Fils couplés
(pour l’anode) (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou
au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à
la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie
ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle quelle soit.
日本語
ランプの取り出しかた
ご注意
ランプの梱包箱や保護ケースなどは、使用済みランプを廃棄するときに使いま
すので保管しておいてください。
1 保護ケースに入ったランプを梱包箱から取り出す
2 保護ケースを留めてある面テープ3か所)をはがす。(図-1
3 保護ケースのふたを取りはずす。
4 ランプを保護ケースから取り出す。(図 -2
ランプの取り付けおよび交換について
警告
ランプの取り付けおよび交換は、必ず資格を有する技術者が行ってください。
資格に関してはソニーのサービス担当者または営業担当者までお問い合わせ
ください。
ランプの取り付けおよび交換、収納の際は厚手の長袖着、長ズボンを着用し、
必ずプロテクションスーツキットを着用してください。また、靴は足の甲が
完全に覆われているタイプの靴を履いてください。
ランプの取り付けおよび交換のしかたについては、 SRX-R220またSRX-T420
の設置説明(別売)をご覧ください
使用済みランプの収納のしかた
ランプを交換したあと、使用済みランプを保護ケースに収納してください。「ラ
ンプの取り出しかた」手順 24を逆の順番で行ってください。


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Projector accessoire
Model: LKRX-2042A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony LKRX-2042A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Projector accessoire Sony

Handleiding Projector accessoire

Nieuwste handleidingen voor Projector accessoire