Sony HT-SL40 Handleiding
Sony
Audio en video
HT-SL40
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony HT-SL40 (216 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/216

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
4-247-583-44(1)
© 2003 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
NL
DE
SE
Home Theater
System
IT
PL
HT-SL70
HT-SL65
HT-SL60
HT-SL55
HT-SL50
HT-SL40

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
2
DE
VORSICHT
Um Feuer und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen der
Anlage nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiert
werden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf die Anlage.
Stellen Sie keine Wasserbehälter, Vasen usw. auf die
Anlage, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
entsprechend entsorgt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen geschlossenen
Schrank und nicht in ein geschlossenes Bücherregal.
Der Receiver arbeitet mit den digitalen
Surroundsystemen Dolby* Digital, Pro Logic
Surround und DTS** Digital Surround.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
**„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
eingetragene Warenzeichen der Digital Theater
Systems, Inc.

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
3
DE
Inhaltsverzeichnis
DE
Liste der Teile und
Bedienelemente
Gerät ...................................................... 5
Anschluss der Geräte
Die erforderlichen Kabel ....................... 6
Anschluss der Antennen ........................ 7
Anschluss von Videogeräten ................. 8
Anschluss von Digitalgeräten................ 9
Andere Anschlüsse .............................. 10
Anschließen und Einrichten
des Lautsprechersystems
Anschluss der Lautsprecher................. 11
Einrichten des Receivers vor dem
ersten Betrieb ................................ 13
Einrichten für Mehrkanal-
Surroundbetrieb............................. 14
Überprüfen des Anschlusses ............... 19
Grundlegender Betrieb
Wahl einer Signalquelle ......................19
Wiedergabe mit Surroundton
Automatisches Decodieren des
eingespeisten Audiosignals
(Auto Format Direct)..................... 20
Wiedergabe von Stereoton im
Mehrkanalformat
(Dolby Pro Logic II)...................... 20
Wahl eines Schallfeldes....................... 21
Die Multikanal-Surroundanzeige ........ 23
Modifizieren von Schallfeldern........... 24
Empfang von Sendern
Automatisches Speichern von UKW-
Sendern (AUTOBETICAL)1) ........ 26
Direktabstimmung ............................... 26
Automatischer Sendersuchlauf ............ 27
Sendervorwahl ..................................... 27
Das Radio Data System (RDS)1) .......... 28
Weitere Funktionen
Verwendung des Sleep-Timers ........... 30
Einstellungen mit dem
SET UP-Menü ............................... 30
Vorgehen mit der
Fernbedienung RM-U40
Vor Inbetriebnahme der
Fernbedienung ............................... 32
Funktion der Tasten auf der
Fernbedienung ............................... 32
Ändern der werkseitigen Belegung
einer Eingangswahltaste................ 36
Zusatzinformationen
Zur besonderen Beachtung .................. 37
Störungsbehebung ............................... 37
Technische Daten ................................ 40
Tabelle zu den Einstellungen mit den
Taste MAIN MENU...................... 43
Die einstellbaren Parameter der
einzelnen Schallfelder ................... 44
1) Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK.

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
4
DE
Zu dieser Anleitung
Die Anleitung behandelt die Modelle
HT-SL70, HT-SL65, HT-SL60, HT-SL55,
HT-SL50 und HT-SL40. Die Modellnummer
steht unten rechts auf der Frontplatte. Die
Abbildungen in der Anleitung zeigen das
Modell HT-SL50. Wenn die Abbidungen ein
anderes Modell zeigen, wird deutlich darauf
hingewiesen. Auch auf Unterschiede in der
Bedienung wird deutlich im Text hingewiesen,
beispielsweise durch „nur für HT-SL50“.
Der HT-SL70 umfasst:
– Receiver STR-KSL50
– Lautsprechersystem
• Front/surround-lautsprecher SS-SLP70
• Centerlautsprecher SS-CNP70
• Subwoofer SA-WMSP70
Der HT-SL65 umfasst:
– Receiver STR-KSL60
– Lautsprechersystem
• Front/surround-lautsprecher SS-SLP70
• Centerlautsprecher SS-CNP70
• Subwoofer SA-WMSP70
Der HT-SL60 umfasst:
– Receiver STR-KSL60
– Lautsprechersystem
• Front/surround-lautsprecher SS-MSP50
• Centerlautsprecher SS-CNP50
• Subwoofer SA-WMSP50
Der HT-SL55 umfasst:
– Receiver STR-KSL50
– Lautsprechersystem
• Front/surround-lautsprecher SS-MSP55
• Centerlautsprecher SS-CNP55
• Subwoofer SA-WMSP50
Der HT-SL50 umfasst:
– Receiver STR-KSL50
– Lautsprechersystem
• Front/surround-lautsprecher SS-MSP50
• Centerlautsprecher SS-CNP50
• Subwoofer SA-WMSP50
Der HT-SL40 umfasst:
– Receiver STR-KSL40
– Lautsprechersystem
• Front/surround-lautsprecher SS-MSP50
• Centerlautsprecher SS-CNP50
• Subwoofer SA-WMSP40
Ländercode
4-XXX-XXX-XX AA
Ländercode
Der Ländercode unten auf der Rückseite gibt an,
in welchem Land das Gerät gekauft wurde (siehe
Abbildung unten).
Auf Unterschiede in der Bedienung wird deutlich
im Text hingewiesen, wie beispielsweise durch
„Nur Modelle mit Ländercode AA“.
Tipp
Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente am
Fernbedienung. Wahlweise können Sie auf der
Fernbedienung jedoch auch über die entsprechenden
Tasten den Receiver bedienen. Einzelheiten zur
Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf den
Seiten 32 – 36.
Hinweis zur mitgelieferten
Fernbedienung
RM-U40
Auf der Fernbedienung stehen die Tasten
AUX und AAC BI-LING nicht zur Verfügung.

Liste der Teile und Bedienelemente
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
5
DE
Liste der Teile und Bedienelemente
Wozu dient diese Seite?
Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen und
Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen
diese Teile und Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden.
Nummer in der Abbildung
r
MUTING qa (14, 19, 37)
R R
Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis
Gerät
IN ALPHABETISCHER
REIHENFOLGE
Display 6 (28)
DVD (anzeige) 3 (19)
INPUT SELECTOR 9 (19, 26)
IR (Infrarot-Empfangselement)
7 (32)
MASTER VOLUME q; (18, 36)
MUTING qa (14, 19, 37)
PRESET TUNING +/– 8 (28)
SOUND FIELD qs (21, 25, 38)
TUNER (anzeige) 5 (19)
TV/SAT (anzeige) 4 (19)
VIDEO (anzeige) 2 (19)
TASTEN MIT ZAHLEN
UND SYMBOLEN
@/1 (Netzschalter) 1 (13, 18,
19, 25, 26)
; PLII qd (20)
Nur HT-SL65 und HT-SL60
IN ALPHABETISCHER
REIHENFOLGE
Display 6 (28)
DVD (anzeige) 3 (19)
INPUT SELECTOR 8 (19, 26)
IR (Infrarot-Empfangselement)
7 (32)
MASTER VOLUME 9 (18, 36)
MUTING qs (14, 19, 37)
PRESET TUNING +/– qd (28)
SOUND FIELD qa (21, 25, 38)
TUNER (anzeige) 5 (19)
TV/SAT (anzeige) 4 (19)
VIDEO (anzeige) 2 (19)
TASTEN MIT ZAHLEN
UND SYMBOLEN
@/1 (Netzschalter) 1 (13, 18,
19, 25, 26)
; PLII q; (20)
Nur HT-SL70, HT-SL55, HT-SL50 und HT-SL40
?/1
12 3 4 5 6 78 9 0
qsqd
qa
?/1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
qsqd qa

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
6
DE
Anschluss der Geräte
Die erforderlichen Kabel
Die folgenden gesondert erhältlichen Verbindungskabel A – E sind erforderlich, wenn Sie die
Komponenten anschließen (Seite 8 – 9).
DDigitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
EDigitales Koaxialkabel (mitgeliefert)
Orange
AAudiokabel (nicht mitgeliefert)
Weiß (Links)
Rot (Rechts)
BAudio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Gelb (Video)
Weiß (Audio links)
Rot (Audio rechts)
CVideokabel (nicht mitgeliefert)
Gelb
Vorbereitung
•Schalten Sie den Receiver und die anderen Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
•Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.
•Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
•Beachten Sie beim Anschließen des Audio-/Videokabels die Farben der Stecker und Buchsen: Schließen
Sie Gelb (Video) an Gelb, Weiß (Audio links) an Weiß und Rot (Audio rechts) an Rot an.
•Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem
Klicken einrasten.
•Das Optokabel darf nicht geknickt und nicht aufgewickelt werden.

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
7
DE
Anschluss der Geräte
Anschluss der Antennen
UKW-Antennendraht
(mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
Hinweise zum Anschluss der
Antennen
•Stellen Sie die MW-Rahmenantenne nicht zu
dicht am Receiver oder an einem anderen Gerät
auf, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen
kann.
•Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle
Länge aus.
•Verlegen Sie den UKW-Antennendraht so, dass
der größte Teil horinzontal verläuft.
FM
75Ω
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
L
R
L
R
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
8
DE
Satelliten-Tuner
TV-MonitorDVD-Player
Video-recorder
Anschluss von Videogeräten
FM
75
Ω
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
R
L
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
VIDEO IN
INPUT
C
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
A
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
L
OUT
R

Anschluss der Geräte
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
9
DE
Anschluss von Digitalgeräten
Wenn Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres DVD-Players und Satelliten-Tuners usw. an die
digitalen Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, erhalten Sie eine Heimkinoanlage mit
Mehrkanal-Surroundton. Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer
erforderlich.
* Nehmen Sie den Anschluss an der COAX IN- oder OPT IN-Buchse, nicht jedoch an beiden Buchsen vor.
Wir empfehlen, die COAX IN-Buchse zu verwenden.
Hinweise
•Die OPT IN- und COAX IN-Buchsen sind mit den Abtastfrequenzen 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz und 32 kHz
kompatibel.
•Wenn Sie Mehrkanal-Surroundton über den Receiver wiedergeben wollen, müssen Sie eventuell am
angeschlossenen Gerät die Einstellung des Digitalausgangs ändern. Einzelheiten finden Sie in der Anleitung des
Geräts.
Satelliten-Tuner
usw.
DVD-Player
FM
75
Ω
COAXIAL AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
R
L
R
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
DA
OPTICAL
OPTICAL
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
OUTPUT
COAXIAL
D*E*
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
L

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
10
DE
Andere Anschlüsse
Anschluss des Netzkabels
Bevor Sie das Netzkabel des Receivers an eine
Wandsteckdose anschließen, schließen Sie das
Lautsprechersystem an (Seite 11).
Schließen Sie die Netzkabel der Audio-/
Videogeräte an eine Wandsteckdose an.
Netzkabel
An Wandsteckdose
FRONT R
– + – +
– +
CENTER FRONT L
+ –+ –
SURR R SURR L
IMPEDANCE USE 8–16Ω
SPEAKERS
b

Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
11
DE
SUB
WOOFER
FRONT R
– + – +
– +
CENTER FRONT L
+ –+ –
SURR R SURR L
IMPEDANCE USE 8–16
Ω
SPEAKERS
OUT
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
AA
Ee
Ee
A
E
e
A
E
e
B
A
E
e
INPUT
b
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Frontlautsprecher
(L)
Frontlautsprecher
(R)
Centerlaut-
sprecher Surroundlaut-
sprecher (L)
Surroundlaut-
sprecher (R)
Aktiv-Subwoofer
Anschluss der Lautsprecher
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Leutsprecher anschließen.
Erforderliche Kabel
ALautsprecherkabel (mitgeliefert)
Stecker und Farbmanschette am
Lautsprecherkabel besitzen die gleiche Farbe
wie die zugehörige Lautsprecherbuchse.
BMono-Audiokabel (mitgeliefert)
Schwarz
An eine
Wandsteckdose
(Vor dem
Anschließen des
Netzkabels das
Gerät ausschalten.)
+
–
Tipp
Nur HT-SL60, HT-SL55, HT-SL50 und HT-SL40
Bringen Sie die mitgelieferten Füße unten an den
Lautsprechern an. Die Füße gewährleisten einen
stabilen Stand und verhindern Vibrationen.
Farbige kabelschlaufe
(+)
(–)
Hinweis
Bringen Sie die Farbaufkleber an den Lautsprechern
an, um sie leichter identifizieren zu können.
Fortsetzung nächste Seite

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
12
DE
Wechseln des
Lautsprecherkabels
Wenn Sie das mitgelieferte Lautsprecherkabel
vom Stecker abtrennen wollen, verfahren Sie
wie folgt.
1Legen Sie den Stecker auf eine flache
Unterlage.
Der Verschluss muss unten liegen.
2Ziehen Sie das Lautsprecherkabel aus
dem Stecker heraus.
3Verdrillen Sie die etwa 10 mm
abisolierten Enden der
Lautsprecherkabel, und stecken Sie sie
in den Stecker.
Beachten Sie die Polaritätsmarkierungen:
+ an + und – an –. Andernfells fehlen dem
Klang die Bässe und der Klang wird
verzerrt.
4Nun können Sie den Stecker von der
Unterlage wegnehmen.
Hinweis
•Verbinden Sie die langen
Lautsprecherverbindungskabel mit den Anschlüssen
der Surroundlautsprecher und die kurzen
Lautsprecherverbindungskabel mit den Anschlüssen
der Frontlautsprecher und des Centerlautsprechers.
•So vermeiden Sie, dass sich das Lautsprecherkabel
vom Anschluss löst
– wir empfehlen ein Kabel der Stärke AWG24 bis
AWG18. Verwenden Sie kein dünneres
Lautsprecherkabel.
– verwenden Sie für alle Anschlüsse
Lautsprecherkabel derselben Stärke.
– verdrillen Sie die abisolierten Enden der
Lautsprecherkabel.
– stecken Sie das Lautsprecherkabel fest hinten in
den Anschluss.
+(+)
–
(–)
Verschluss
Vorsicht vor Kurzschlüssen
Durch Kurzschluss der Lautsprecherleitungen
kann der Receiver beschädigt werden. Um
Kurzschlüsse zu vermeiden, beachten Sie bitte
stets die folgenden Angaben.
Achten Sie darauf, dass die abisolierten
Enden der Lautsprecherkabel keinen
anderen Lautsprecheranschluss, nicht das
abisolierte Ende eines anderen
Lautsprecherkabels und auch keine
Metallteile des Lautsprecher berühren.
Kurzschlussbeispiele
Das abisolierte Ende einer Leitung des
Lautsprecherkabels berührt eine andere
Anschlussklemme.
Die abisolierten Enden zweier Leitungen
berühren sich gegenseitig (da die
Leitungen zu weit abisoliert wurden).
Falsch
Richtig
Falsch
Richtig
Anschluss der Lautsprecher
(Fortsetzung)

Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
13
DE
Einrichten des Receivers
vor dem ersten Betrieb
Wenn Sie die Lautsprecher angeschlossen und
das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet haben,
sind verschiedene Setup-Vorgänge erforderlich.
So müssen Sie beispielsweise den Speicher des
Receivers löschen und die
Lautsprecherparameter (Größe, Position usw.)
einstellen.
Tipp
Wenn Sie während des Setup-Vorgangs den Ton
hören wollen (Setup mit hörbarem Ton), überprüfen
Sie den Anschluss (Seite 19).
Nachdem Sie alle Geräte, die
Lautsprecher und das Netzkabel
angeschlossen haben, vergewissern
Sie sich mithilfe des Testtons, dass
die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind. Einzelheiten
zum Testton finden Sie auf Seite 18.
Wenn der Testton über einen der Lautsprecher
nicht zu hören ist oder wenn er nicht über den
momentan im Display des Receivers
angezeigten Lautsprecher zu hören ist, liegt
möglicherweise ein Kurzschluss vor.
Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss
dann nochmals.
So vermeiden Sie Schäden an
den Lautsprechern
Verringern Sie den Lautstärkepegel, bevor Sie
den Receiver ausschalten. Wenn Sie den
Receiver einschalten, gilt wieder dieselbe
Lautstärke wie beim Ausschalten des
Receivers.
Löschen des Speichers im
Receiver
Vor der ersten Verwendung führen Sie die
unten stehenden Schritte aus, um den Speicher
zu löschen.
1Drücken Sie ?/1, um den Receiver
auszuschalten.
2Halten Sie ?/1 den Receiver 5
Sekunden lang gedrückt.
„INITIAL“ erscheint im Display.
Folgendes wird auf die werksseitigen
Ausgangszustände zurückgesetzt.
•Alle Einstellungen in den Menüs
SET UP, LEVEL und TONE.
•Alle Schallfeldparameter.
•Alle Vorwahlsender.
•Die für die einzelnen INPUT
SELECTOR-Positionen und
Vorwahlsender gespeicherten
Schallfelder.
•Die Hauptlautstärke wird auf
„VOL MIN“ zurückgesetzt.
Einrichten des Receivers vor
dem ersten Betrieb
Vor der ersten Verwendung des Receivers
müssen Sie die MAIN MENU-Parameter
einstellen, um den Receiver an die Anlage
anzupassen. Die Tabelle von Seite 43 zeigt die
einstellbaren Parameter. Auf Seiten 14–18
werden die Lautsprechereinstellungen und aut
Seiten 30–31 die anderen Einstellungen
behandelt.

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
14
DE
Normaler Lautsprecher und
Micro Satellite-Lautsprecher
Beim HT-SL70, HT-SL65, HT-SL60,
HT-SL55, HT-SL50 und HT-SL40 sind die
Lautsprechergröße und die Subwoofer-
Auswahl gemäß dem mitgelieferten
Lautsprechersystem auf „MICRO SP.“ (Micro
Satellite-Lautsprecher) voreingestellt.
Wenn Sie „MICRO SP.“ auswählen, sind die
Lautsprechergröße und die Subwoofer-
Auswahl folgendermaßen konfiguriert:
Lautsprecher Einstellungen
FRONT SMALL
CENTER SMALL
SURROUND SMALL
SUB WOOFER YES
Sie können die Konfiguration nicht ändern, wenn Sie
„MICRO SP.“ auswählen.
Wenn Sie das Lautsprechersystem wechseln,
wählen Sie „NORM. SP.“ ausgewählt. Sie
können die Lautsprechergröße und den
Subwoofer einstellen, wenn Sie „NORM. SP.“
auswählen (Seite 17).
Wenn Sie „NORM. SP.“ auswählen wollen,
schalten Sie das Gerät aus. Halten Sie dann
MUTING am Receiver gedrückt und schalten
Sie das Gerät mit ?/1 am Receiver wieder ein.
(Um die Einstellung wieder auf „MICRO SP.“
zurückzusetzen, gehen Sie genauso vor.)
Tipp
Die Einstellung für Micro Satellite-Lautsprecher
(MICRO SP.) ist auf optimale Tonbalance ausgelegt.
Wählen Sie deshalb „MICRO SP.“, wenn Sie Micro
Satellite-Lautsprecher von Sony verwenden.
Vorsicht
•Wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher verwenden
und als Lautsprechergröße
„LARGE“
wählen, ist
der Klangraumeffekt möglicherweise nicht
zufrieden stellend. Bei hoher Lautstärke können die
Lautsprecher außerdem beschädigt werden.
•Wenn Sie Normaler Lautsprecher geringer
Belastbarkeit verwenden, gehen Sie beim Einstellen
der Lautstärke vorsichtig vor, damit die
Lautsprecher nicht beschädigt werden.
Subwoofer
Subwoofer
Einrichten für Mehrkanal-
Surroundbetrieb
Im Normalfall erhält man den besten
Surroundklang, wenn alle Lautsprecher den
gleichen Abstand (A) zur Hörposition besitzen.
Bei diesem Receiver ist es jedoch auch möglich,
den Centerlautsprecher bis zu 1,5 m näher (B)
und die Surroundlautsprecher bis zu 4,5 m näher
(C) an der Hörposition aufzustellen.
Die Frontlautsprecher können in einem
Abstand von 1,0 bis 7,0 m von der Hörposition
entfernt aufgestellt werden (
A
).
Je nach den Gegebenheiten Ihres Zimmers
können Sie die Surroundlautsprecher
wahlweise hinter dem Hörplatz oder seitlich
vom Hörplatz aufstellen.
Es empfiehlt sich
jedoch, die Surround
lautsprecher hinter der
Hörposition aufzustellen.
Aufstellung der Surroundlautsprecher seitlich
vom Hörplatz
Aufstellung der Surroundlautsprecher hinter
dem Hörplatz
Hinweis
Stellen Sie den Centerlautsprecher nicht weiter vom
Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.
45°
90°
20°
B
CC
AA
45°
90°
20°
B
CC
AA
(längliches Zimmer)
(breites Zimmer)

Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
15
DE
Fortsetzung nächste Seite
Einstellen der
Lautsprecherparameter
1Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um
„SET UP “ auszuwählen.
2Wählen Sie mit V oder v den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
3Wählen Sie mit B oder b die
gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
4Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3,
um die nachfolgenden Parameter
einzustellen.
Anfangseinstellungen
Parameter
Anfangseinstellung
L
R
DIST. X.X m 3.0 m
C
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
PL. XXXX LOW
xFrontlautsprecherabstand
(L R DIST. X.X m)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und
Frontlautsprechern ein (A auf Seite 14).
xCenterlautsprecherabstand
(C DIST. X.X m)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und
Centerlautsprecher ein. Für den
Centerlautsprecherabstand können Werte
zwischen gleicher Abstand wie
Frontlautsprecher (A auf Seite 14) bis 1,5 m
dichter am Hörplatz (B auf Seite 14)
eingegeben werden.
xSurroundlautsprecherabstand
(SL SR DIST. X.X m)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und
Surroundlautsprechern ein. Für den
Surroundlautsprecherabstand können Werte
zwischen gleicher Abstand wie
Frontlautsprecher (A auf Seite 14) bis 4,5 m
dichter am Hörplatz (C auf Seite 14)
eingegeben werden.
Tipp
Dank des Abstandsparameters haben Sie bei der
Lautsprecheraufstellung gewisse Freiheiten.
Allerdings ist es nicht möglich, für den
Centerlautsprecher einen größeren Abstand zu wählen
als für die Frontlautsprecher. Außerdem darf der
Centerlautsprecher maximal nur 1,5 m dichter am
Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.
Auch für den Abstand der Surroundlautsprecher
gelten gewisse Einschränkungen. Die
Surroundlautsprecher dürfen nicht weiter entfernt sein
als die Frontlautsprecher und maximal nur 4,5 m
dichter am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.
Nur wenn Sie diesen Abstandsbereich einhalten,
kommen Sie in den Genuss eines optimalen
Surroundklangs.
Wenn Sie für den Abstandsparameter einen kleineren
Wert eingeben (als den tatsächlichen Abstand), wird
der Schall mehr verzögert, und es entsteht der
Eindruck, dass der Lautsprecher weiter entfernt steht.
Wenn Sie beispielsweise für den Centerlautsprecher
einen um 1 bis 2 m kleineren Wert eingeben, als es
der tatsächlichen Position entspricht, entsteht der
Eindruck, dass sich der Hörplatz im Bildschirm
befindet. Wenn Sie auf Grund zu dicht am Hörplatz
stehender Surroundlautsprecher keinen
befriedigenden Surroundklang erhalten, stellen Sie für
den Parameter Surroundlautsprecherabstand einen
kleineren Wert ein, als es dem tatsächlichen Abstand
entspricht.
Die Klangkulisse wird dann weiträumiger.
Probieren Sie verschiedene Parametereinstellungen
aus, um die optimale Einstellung zu ermitteln!

Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
17
DE
xGröße der Frontlautsprecher
(L R XXXXX)
•
Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe
effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
•Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert
und die Bässe des Frontkanals werden über den
Subwoofer ausgegeben.
•Wenn Sie für die Frontlautsprecher die Option
„SMALL“ wählen, wird automatisch auch für
die Center- und Surroundlautsprecher
„SMALL“ gewählt (es sei denn, Sie haben
zuvor auf „NO“ geschaltet).
•Wenn für den Subwoofer „NO“ eingestellt ist,
wird für die Frontlautsprecher automatisch
„LARGE“ eingestellt. Sie können diese
Einstellung nicht ändern.
x
Größe des Centerlautsprechers
(
C
XXXXX
)
•Wenn Sie einen großen Lautsprecher, der die
Bässe effektiv reproduziert, verwenden, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wenn jedoch für die
Frontlautsprecher die Option „SMALL“
gewählt ist, kann für den Centerlautsprecher
nicht „LARGE“ gewählt werden.
•Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert
und die Bässe des Centerkanals werden über die
Frontlautlautsprecher (falls für die
Frontlautsprecher „LARGE“ gewählt ist) oder
den Subwoofer ausgegeben.*1
•Wenn Sie keinen Centerlautsprecher
angeschlossen haben, wählen Sie „NO“. Der
Ton des Centerkanals wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.*2
Fortsetzung nächste Seite
xGröße der Surroundlautsprecher
(SL SR XXXXX)
•Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe
effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wenn jedoch für die
Frontlautsprecher die Option „SMALL“
gewählt ist, kann für die Surroundlautsprecher
nicht „LARGE“ gewählt werden.
•Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert
und die Bässe des Surroundkanals werden über
den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für
die „LARGE“ gewählt ist, ausgegeben.
•Wenn Sie keine Surroundlautsprecher
angeschlossen haben, wählen Sie „NO“.*3
Tipp
*1–*3 entspricht den folgenden Dolby Pro Logic-
Modi
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Tipp
Wenn Sie für einen Lautsprecher LARGE gewählt
haben, leitet der Prozessor die Bässe des Kanals zu
diesem Lautsprecher. Bei Wahl von SMALL werden
die Bässe aus dem Kanal herausgefiltert und
gelangen über einen Umleitungsschaltkreis zum
Subwoofer oder zu einem anderen Lautsprecher, für
den „LARGE“ gewählt ist.
Da jedoch auch die Bässe etwas zur Ortung
beitragen, empfiehlt es sich, sie möglichst nicht aus
dem Kanal herauszufiltern und zu einem anderen
Lautsprecher zu leiten. Probieren Sie verschiedene
Einstellungen aus. Beispielsweise kann manchmal
auch bei kleinen Lautsprechern die Einstellung
„LARGE“ einen besseren Klang liefern, da die Bässe
dann über den vorgesehenen Kanal ausgegeben
werden. Andererseits kann es manchmal auch
vorteilhaft sein, für große Lautsprecher die
Einstellung „SMALL“ zu wählen, damit die Bässe
nicht über diesen Lautsprecher ausgegeben werden.
Wenn Sie mit dem Klangvolumen unzufrieden sind,
setzen Sie alle Lautsprecher auf „LARGE“. Wenn die
Bässe nicht zufrieden stellend wiedergegeben
werden, können Sie den Bassbereich mit dem
Parameter BASS im Menü TONE anheben.
Informationen zum Einstellen der Bässe finden Sie
auf Seite 25.

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
18
DE
Betrieb des Subwoofers
Vor der Wiedergabe einer Signalquelle sollte
die Lautstärke am receiver ganz zurückgeregelt
werden.
1Schalten Sie den receiver ein, und
wählen Sie die Signalquelle.
2Drücken Sie POWER am Subwoofer.
Die POWER-Anzeige am Subwoofer
leuchtet grün auf.
3Geben Sie die Signalquelle wieder.
Einstellen des Pegels
Stellen Sie den Pegel des Subwoofer wie folgt
ein.
Einstellen des Subwoofers
1Drehen Sie den LEVEL-Regler, um den
Pegel einzustellen.
Stellen Sie den Pegel so ein, dass sich das
gewünschte Klangbild ergibt. Die
Einstellung hängt von der Signalquelle ab.
Hinweis
Stellen Sie den Subwooferpegel nicht auf den
Maximalwert. Andernfalls sind möglicherweise
Störgeräusche zu hören.
POWER-Anzeige
Einrichten für Mehrkanal-
Surroundbetrieb (Fortsetzung)
Einstellen des
Lautsprecherpegels
Stellen Sie die Pegel der einzelnen
Lautsprecher mit der Fernbedienung von Ihrem
Hörplatz aus ein.
Hinweis
Zur Erleichterung der Pegeleinstellung verwendet der
Receiver einen neuen Testton mit einer
Mittenfrequenz von 800 Hz.
1Drücken Sie ?/1, um den Receiver
einzuschalten.
2Drücken Sie TEST TONE.
„T. TONE“ erscheint im Display und der
Testton ist nacheinander über die einzelnen
Lautsprecher zu hören.
Front (links) t Center t Front (rechts)
t Surround (rechts) t Surround (links)
t Subwoofer
3Stellen Sie den Lautsprecherpegel und
die Balance im LEVEL-Menü so ein,
dass der Testton über alle
Lautsprecher gleich laut zu hören ist.
Einzelheiten zum LEVEL-Menü finden Sie
auf Seite 24.
Der Testton wird jeweils über den Kanal
ausgegeben, dessen Pegel gerade eingestellt
wird.
4Drücken Sie TEST TONE erneut, um
den Testton auszuschalten.
Tipp
Mit dem drücken Sie Tasten MASTER VOL +/– auf
der Fernbedienung oder Regler MASTER VOLUME
am Receiver können Sie die Pegel aller Lautsprecher
gleichzeitig ändern.
Hinweis
Während der Einstellung wird der momentane
Pegelwert im Display angezeigt.
POWER LEVEL
MIN MAX
POWER
POWER LEVEL
MIN MAX
LEVEL

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
20
DE
Wiedergabe mit Surroundton
Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie
lediglich eines der im Receiver
einprogrammierten Schallfelder zu wählen. Sie
erhalten dann einen beeindruckenden
Raumklang wie im Kino oder in einem
Konzertsaal. Indem Sie den Surround-
Parameter ändern, können Sie die Schallfelder
außerdem nach Belieben anpassen.
Beachten Sie auch, dass Sie den optimalen
Surroundton nur dann erhalten, wenn Sie die
Anzahl und die Position der Lautsprecher zuvor
eingegeben haben. Zum Einstellen der
einzelnen Lautsprecherparameter siehe
„Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb“
auf Seite 14.
Automatisches
Decodieren des
eingespeisten
Audiosignals (Auto Format
Direct)
Drücken Sie A.F.D.
„A.F.D. AUTO“ erscheint im Display.
In diesem Modus wird der eingespeiste
Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS oder
Standard-2-Kanal-Stereo) automatisch erkannt,
und die nötige Decodierung wird
gegebenenfalls durchgeführt. Der Ton wird so
wiedergegeben, wie er auf dem Tonträger
codiert ist; es werden keine Effekte (wie
beispielsweise Nachhall) hinzugefügt.
Wenn jedoch keine Signale niedriger Frequenz
(Dolby Digital LFE usw.) vorhanden sind, wird
ein Signal niedriger Frequenz erzeugt und an
den Subwoofer ausgegeben.
Wiedergabe von Stereoton
im Mehrkanalformat
(Dolby Pro Logic II)
Mit 2CH MODE können Sie den
Decodiermodus für 2-Kanal-Audioquellen
festlegen.
2-Kanal-Quellen können mit Dolby Pro Logic
II über 5 Kanäle oder mit Dolby Pro Logic über
4 Kanäle wiedergegeben werden.
Drücken Sie mehrmals ;PL/PLII, um
„DOLBY PL“, „PLII MOV“ oder
„PLII MUS“ auszuwählen.
Der gewählte Modus erscheint im Display.
xDOLBY PL (Dolby Pro Logic)
Führt eine Decodierung im Pro Logic-Modus
aus. Quellen mit Mehrkanal-Surroundton
werden so wiedergegeben, wie sie
aufgenommen wurden. Tondaten mit 2-Kanal-
Audiosignalen werden mit Dolby Pro Logic
decodiert, um Surroundeffekte zu erzielen
(4 Kanäle).
xPLII MOV (Pro Logic II Movie)
Führt eine Decodierung im Pro Logic
II-Kinomodus aus. Bei Wahl von „PLII MOV“
führt der Receiver eine Decodierung im Pro
Logic II-Filmmodus aus, eine ideale
Einstellung für Filme mit Dolby Surround-
Codierung. Darüber hinaus ermöglicht diese
Einstellung bei der Wiedergabe eines alten
Films oder eines synchronisierten Films eine
5,1-Kanal-Wiedergabe.
xPLII MUS (Pro Logic II Music)
Führt eine Decodierung im Pro Logic
II-Musikmodus aus. Bei „PLII MUS“ führt der
Receiver die Decordierung im Pro Logic
II-Musikmodus aus, eine ideale Decodierung
für normale Stereoquellen wie beispielsweise
CDs.
Tipp
Sie können „DOLBY PL“, „PLII MOV“ oder
„PLII MUS“ auch mit ;PLII am Receiver
auswählen.
Hinweis
Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic II-
Decodierung steht bei Signalen im DTS-Format nicht
zur Verfügung.

Wiedergabe mit Surroundton
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
21
DE
Wahl eines Schallfeldes
Im Receiver sind bereits verschiedene
Schallfelder einprogrammiert. Wählen Sie je
nach Signalquelle ein passendes Schallfeld aus.
Verwenden nur der vorderen
Lautsprecher (2-Kanal-Stereo)
Drüken Sie mehrmals SOUND FIELD +/–,
um „2CH ST.“ auszuwählen.
Der Ton wird nur über den linken und rechten
Frontlautsprecher ausgegeben. Ein normales
2-Kanal-Stereosignal wird nicht von der
Schallfeld-Funktion aufbereitet. Ein
Mehrkanal-Surroundsignal wird in ein
2-Kanal-Signal heruntergerechnet.
Hinweise
•Bei Wahl von „2CH ST.“ wird kein Ton an den
Subwoofer ausgegeben. Wenn Sie zweikanalige
Tonquellen (stereo) über den linken und den rechten
Frontlautsprecher und einen Subwoofer
wiedergeben lassen wollen, drücken Sie A.F.D., um
„A.F.D. AUTO“ auszuwählen.
•Wenn Sie „Micro Satellite Speaker“ (Seite 14)
auswählen, leitet der interne Klangprozessor die
Bässe automatisch an den Subwoofer um. Wenn Sie
mit dieser Einstellung Zweikanaltonquellen
(Stereotonquellen) wiedergeben lassen wollen,
empfiehlt es sich, den Modus „A.F.D. AUTO“ zu
wählen, so dass Sie den Subwoofer nutzen können,
um eine korrekte Basswirkung zu erzielen.
Auswählen anderer
Schallfelder
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken
von SOUND FIELD +/– das gewünschte
Schallfeld.
Das momentane Schallfeld wird im Display
angezeigt. Informationen zu den einzelnen
Schallfeldern finden Sie auf Seite 21 – 22.
Fortsetzung nächste Seite
Hinweis zu DCS (Digital Cinema
Sound) DCS
In Zusammenarbeit mit Sony Pictures
Entertainment hat Sony die Klangumgebung
der Studios von Sony Pictures Entertainment
gemessen und diese Daten sowie Sonys eigene
DSP-Technologie (Digital Signal Processor)
für die Entwicklung von „Digital Cinema
Sound“ integriert. Bei einem Heimkinosystem
simuliert „Digital Cinema Sound“ eine ideale
Kinoklangumgebung, basierend auf den
Vorgaben des Regisseurs.
xC.ST.EX A–C (Cinema Studio EX A–C)
DCS
•C.ST.EX A der Ton wird mit der Klangwirkung
des Kinoproduktionsstudios „Cary Grant
Theater“ von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der
sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr
gut eignet.
•C.ST.EX B der Ton wird mit der Klangwirkung
des Kinoproduktionsstudios „Kim Novak
Theater“ von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich
insbesondere für Science-Fiction- oder Action-
Filme mit vielen Sound-Effekten.
•C.ST.EX C der Ton wird mit der Klangwirkung
der Musikaufnahmebühne von Sony Pictures
Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus
eignet sich insbesondere für Musicals oder
andere Filme mit viel Musik.

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
22
DE
xHALL (Konzertsaal)
Simuliert die Akustik eines rechteckigen
Konzertsaals.
xJAZZ (Jazz-Club)
Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs.
xCONCERT (Live-Konzert)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-
Konzerts in einem Saal mit etwa 300 Plätzen.
Zum Ausschalten des Schallfeldes
Drücken Sie A.F.D., um „A.F.D. AUTO“
auszuwählen oder Drücken Sie mehrmals
SOUND FIELD +/–, um „2CH ST.“
auszuwählen.
Tipps
•Der Receiver speichert für jede Signalquelle das
Schallfeld, das zuletzt gewählt war (Sound Field
Link). Wenn dieselbe Signalquelle erneut gewählt
wird, erhält man automatisch wieder das letzte
Schallfeld. Wenn Sie beispielsweise eine DVD
mit dem Schallfeld „HALL“ abgespielt haben,
dann eine andere Signalquelle wählen
und anschließend erneut eine DVD wiedergeben,
erhalten Sie automatisch wieder das Schallfeld
„HALL“.
•Die Logos auf der DVD-Verpackung usw. zeigen
das Codierformat an.
–: Dolby Digital-Format
–: Dolby Surround-Format
–: DTS Digital Surround-Format
Cinema Studio EX
Cinema Studio EX besteht aus den drei
folgenden Elementen.
•Virtuelle Mehrdimensionalität
Über ein Paar tatsächlich vorhandener
Surround-Lautsprecher wird der
Klangeindruck von 5 Paaren virtueller
Lautsprecher erzeugt, die um den Hörer
herum angeordnet sind.
•Abstimmung von Ton und Bildtiefe
In einem Kinosaal kommt der Ton
scheinbar aus dem Inneren des auf der
Leinwand angezeigten Bildes. Dieses
Element erzeugt dieselbe Wirkung bei
Ihnen zu Hause, denn der Ton wird von den
vorderen Lautsprechern „in“ den Bildschirm
verschoben.
•Kinotypischer Nachhall
Reproduziert den für Kinosäle typischen
Nachhall.
Im Modus Cinema Studio EX sind diese
Elemente integriert und aufeinander
abgestimmt.
Hinweise
•Durch die virtuellen Lautsprecher kann das
Rauschen im Wiedergabesignal verstärkt werden.
•Bei der Wiedergabe mit Schallfeldern, die virtuelle
Lautsprecher verwenden, ist kein Ton direkt von
den Surroundlautsprechern zu hören.
Wahl eines Schallfeldes (Fortsetzung)

Wiedergabe mit Surroundton
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
23
DE
Die Multikanal-Surroundanzeige
6D.RANGE: Leuchtet auf, wenn der
Dynamikumfang komprimiert wird. Zur
Komprimierung des Dynamikumfangs siehe
Seite 24.
7COAX: Leuchtet, wenn der COAX-Buchse
ein Digitalsignal zugeleitet wird.
8OPT: Leuchtet, wenn der OPT-Buchse ein
Digitalsignal zugeleitet wird.
9LFE: Leuchtet auf, wenn die wiedergegebene
Signalquelle einen LFE-Kanal (Low
Frequency Effect) enthält und wenn der
Klang des LFE-Signals tatsächlich
reproduziert wird.
q; ; PRO LOGIC II: „; PRO LOGIC“
leuchtet auf, wenn der Receiver 2-Kanal-
Signale mit Pro Logic verarbeitet, um die
Center- und Surroundkanalsignale
auszugeben. „; PRO LOGIC II“ leuchtet
auf, wenn Pro Logic II-Verarbeitung
(„PLII MOV“ oder „PLII MUS“) ausgeführt
wird (Seite 20). Beide Anzeigen leuchten
jedoch nicht auf, wenn für den mittleren und
die Surroundlautsprecher „NO“ eingestellt
und „A.F.D. AUTO“, „DOLBY PL“,
„PLII MOV“ oder „PLII MUS“ ausgewählt
ist.
Hinweis
Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic II-
Decodierung steht bei Signalen im DTS- Format
nicht zur Verfügung.
1; DIGITAL: Leuchtet, wenn der Receiver
ein Dolby Digital-Signal decodiert.
2DTS:
Leuchtet auf, wenn DTS-Signale
zugeleitet werden.
3SW: Leuchtet auf, wenn für den Subwoofer
„YES“ gewählt wurde (Seite 16) und über die
SUB WOOFER-Buchsen Audiosignale
ausgegeben werden.
4Wiedergabekanalanzeigen:
Die Buchstaben (L, C, R usw.) geben die
Kanäle an. An der Umrandung der Buchstaben
können Sie erkennen, wie die Signalquelle
(abhängig von der Lautsprecherkonfiguration)
heruntergerechnet wird. Bei Schallfeldern wie
„C.ST.EX
“
wird der in der Signalquelle
enthaltene Nachhall hinzugemischt.
Die Buchstaben haben folgende Bedeutung:
L (Front links), R (Front rechts), C (Center
(Mono)), SL (Surround links), SR (Surround
rechts), S (Surround (Mono-Ton oder
Surroundanteil vom Pro Logic-Prozessor)).
Beispiel:
Signalformat (Front/Surround): 3/2
Ausgangskanalkonfiguration: Keine
Surroundlautsprecher
Schallfeld: A.F.D. AUTO
5Tuneranzeigen: Leuchten auf, wenn mit
dem Tuner ein Sender empfangen wird. Zum
Steuern des Tuners siehe Seite 26 bis 29.
Hinweis
„RDS“ erscheint nur bei Modellen mit
Ländercode CEL, CEK.
1 2 3 45
67890
MEMORY
L C R
SL
SW
LFE
DIGITAL DTS
PRO LOGIC II ST
RDS OPT COAX
D.RANGE
MONO
S
SR
SL SR
LRC

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
24
DE
Anfangseinstellungen
Parameter Anfangseinstellung
L
R
BAL. L/R XX BALANCE
CTR XXX dB 0 dB
SUR.L. XXX dB 0 dB
SUR.R. XXX dB 0 dB
S.W. XXX dB 0 dB
D. RANGE COMP. XXX OFF
EFCT. XXX STD
Frontbalance (
L
R
BAL. L/R XX)
Zum Einstellen der Balance zwischen linkem
und rechtem Frontlautsprecher.
Centerpegel (CTR XXX dB)
Zum Einstellen des Pegels des
Centerlautsprechers.
Linker Surroundpegel
(SUR.L. XXX dB)
Zum Einstellen des Pegels des linken
Surroundlautsprechers.
Rechter Surroundpegel
(SUR.R. XXX dB)
Zum Einstellen des Pegels des rechten
Surroundlautsprechers.
Subwooferpegel (S.W. XXX dB)
Zum Einstellen des Subwooferpegels.
Modifizieren von
Schallfeldern
Mithilfe der Surroundparameter und dem
Equalizer für die Frontlautsprecher können Sie
die Schallfelder wunschgemäß modifizieren.
Das modifizierte Schallfeld wird im Gerät
gespeichert. Falls erwünscht, können Sie die
Speicherung auch nachträglich jederzeit wieder
ändern.
Die Tabelle auf Seite 44 zeigt die einstellbaren
Parameter der einzelnen Schallfelder.
Für optimalen Mehrkanal-
Surroundton
Modifizieren Sie das Schallfeld wie im
Folgenden behandelt, nachdem Sie die
Lautsprecher aufgestellt und den Vorgang
„Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb“
von Seite 14 ausgeführt haben.
Einstellen der
Pegelparameter
Mit den Parametern im LEVEL-Menü können
Sie die Balance und den Pegel der einzelnen
Lautsprecher einstellen. Sie können
verschiedene Aspekte des aktuellen
Schallfeldes individuell einstellen. Die
Einstellungen gelten für alle Schallfelder
(Ausnahme: Parameter EFCT.). Beim
Parameter EFCT. werden die Einstellungen für
jedes Schallfeld getrennt gespeichert.
1Starten Sie die Wiedergabe einer
Signalquelle mit Mehrkanal-
Surroundton.
2Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um
„LEVEL “ auszuwählen.
3Wählen Sie mit V oder v den Parameter,
den Sie einstellen wollen.
4Wählen Sie mit B oder b die
gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.

Wiedergabe mit Surroundton
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
25
DE
Anfangseinstellungen
Parameter Anfangseinstellungen
BASS XX dB 0 dB
TREB. XX dB 0 dB
Bässe (BASS XX dB)
Zum Einstellen der Bässe.
Höhen (TREB. XX dB)
Zum Einstellen der Höhen.
Hinweis
Wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher oder andere
kleine Lautsprecher verwenden, stellen Sie LEVEL
am Subwoofer ein (Seite 18) und verstärken Sie die
Bässe.
So können Sie alle modifizierten
Schallfelder zurücksetzen
1Schalten Sie den Receiver durch
Drücken von ?/1 aus.
2Halten Sie SOUND FIELD den Receiver
gedrückt und drücken Sie gleichzeitig
?/1 den Receiver.
„SF. CLR.“ erscheint im Display und alle
Schallfelder werden zurückgesetzt.
Dynamikkompression
(D. RANGE COMP. XXX)
Mit diesem Parameter kann der
Dynamikumfang der Signalquelle komprimiert
werden. Wenn Sie zur späten Stunde einen
Film mit geringer Lautstärke wiedergeben, ist
der Ton dann besser verständlich. Wir
empfehlen die Einstellung „MAX“.
•Bei Einstellung auf „OFF“ wird der Ton nicht
komprimiert.
•Bei Einstellung auf „STD“ wird der
Dynamikumfang so komprimiert, wie es der
Aufnahme-Toningenieur vorgesehen hat.
•Bei Einstellung auf „MAX“ wird der
Dynamikumfang maximal komprimiert.
Hinweis
Eine Dynamikkompression ist nur mit Dolby Digital-
Signalquellen möglich.
Effektpegel (EFCT. XXX)
Zum Einstellen der „Stärke“ des momentanen
Surroundeffektes.
Einstellen der
Klangparameter
Das Menü TONE enthält Parameter, mit denen
Sie den Klang der Frontlautsprecher optimal
einstellen können. Die Einstellungen werden
auf alle Klangfelder angewendet.
1Geben Sie eine Signalquelle, die
Mehrkanal-Surroundton enthält, wieder.
2Drücken Sie mehrmals MAIN MENU,
„TONE “ auszuwählen.
3Wählen Sie mit V oder v den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
4Wählen Sie mit B oder b die
gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
26
DE
Empfang von Sendern Hinweise
•Drücken Sie während des Autobetical-Vorgangs
keine Taste am Receiver oder auf der
Fernbedienung.
•Wenn Sie den Receiver in einem anderen Gebiet
betreiben, müssen Sie den Speichervorgang
wiederholen.
•Einzelheiten zum Abrufen von gespeicherten
Sendern finden Sie auf Seite 28.
•Wenn Sie nach dem Speichern der Sender die
Antenne an einen anderen Platz stellen, sind
möglicherweise einige Sender nicht mehr zu hören.
Wiederholen Sie dann den Speichervorgang.
Direktabstimmung
Die Frequenz des gewünschten Senders kann
direkt mit den Zifferntasten der mitgelieferten
Fernbedienung eingegeben werden.
1Drücken Sie mehrmals TUNER, um den
Frequenzbereich UKW oder MW
auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2Drücken Sie D.TUNING.
3Geben Sie mit den Zifferntasten die
Frequenz ein.
Beispiel 1: FM 102,50 MHz
Beispiel 2: AM 1350 kHz
Wenn die eingegebenen Ziffern blinken
und kein Sender empfangen werden
kann
Vergewissern Sie sich, dass die Frequenz
stimmt, und wiederholen Sie gegebenenfalls
Schritt 2 und 3. Wenn danach die Ziffern
immer noch blinken, haben Sie
möglicherweise eine unzulässige Frequenz
eingegeben.
4
Bei Empfang eines MW-Senders richten
Sie die MW-Rahmenantenne optimal aus.
5Wenn Sie einen anderen Sender
empfangen wollen, wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 4.
Schließen Sie die UKW- und MW-Antennen an
(Seite 7), bevor Sie den folgenden Vorgang
ausführen.
Automatisches Speichern
von UKW-Sendern
(AUTOBETICAL)
(Nur Modelle mit Ländercode CEL,
CEK)
Bis zu 30 UKW- und UKW-RDS-Sender
können gespeichert werden. UKW-RDS-
Sender werden in alphabetischer Reihenfolge
gespeichert. Wenn ein Sender auf mehreren
Frequenzen dasselbe Programm ausstrahlt,
wird nur die Frequenz gespeichert, auf der der
Empfang am besten ist.
Alternativ können Sie UKW- oder MW-Sender
auch manuell speichern. Siehe hierzu
„Speichern von Sendern“ auf Seite 27.
1Drücken Sie ?/1, um den Receiver
auszuschalten.
2Halten Sie INPUT SELECTOR am
Receiver gedrückt, und schalten Sie
den Receiver durch Drücken von ?/1
am Receiver wieder ein.
„AUTO-BETICAL SELECT“ erscheint im
Display. Der Receiver sucht nun UKW- und
UKW-RDS-Sender auf und speichert sie ab.
Bei RDS-Sendern überprüft der Receiver,
ob dasselbe Programm auch auf einer
anderen Frequenz ausgestrahlt wird, und
wählt dann die Frequenz, auf der der
Empfang am besten ist. Zunächst werden
die RDS-Sender alphabetisch nach Namen
sortiert und unter zweistelligen Codes
gespeichert. Danach werden die normalen
UKW-Sender unter zweistelligen Codes
gespeichert. Einzelheiten zu RDS finden Sie
auf Seite 28.
Anschließend werden die UKW-Sender
ohne RDS unter zweistelligen Codes
gespeichert.
Am Ende des Vorgangs erscheint „FINISH“
kurzzeitig im Display und der Receiver
schaltet auf Normalbetrieb zurück.
bbbb
1 0 2 5 0
bbb
1 3 5 0

Empfang von Sendern
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
27
DE
Sendervorwahl
Einen Sender, den Sie mit der
Direktabstimmung oder dem automatischen
Suchlauf aufgesucht haben, können Sie im
Receiver speichern. Der Receiver besitzt
Speicherplätze für 30 UKW- bzw. MW-Sender.
Zum Abrufen eines gespeicherten Senders
brauchen Sie lediglich den zweistelligen Code
auf der mitgelieferten Fernbedienung
einzutippen. Wahlweise können Sie einen
Sender auch mit dem Speichersuchlauf
aufsuchen.
Führen Sie zunächst die Schritte des folgenden
Abschnitts „Speichern von Sendern“ aus.
Speichern von Sendern
1Drücken Sie TUNER.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2Stimmen Sie direkt (Seite 26) oder mit
dem automatischen Sendersuchlauf
(Seite 27) auf den Sender ab.
3Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY“ erscheint einige Sekunden
lang im Display.
Führen Sie die Schritte 4 bis 5 aus, während
„MEMORY“ noch angezeigt wird.
4Drücken Sie mehrmals PRESET + oder
PRESET –, um die Nummer eines
gespeicherten Senders auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wechselt die
Speichernummer in der folgenden
Reihenfolge:
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die
Speichernummer eingeben, beginnen Sie
nochmals bei Schritt 3.
Tipps
•Wenn Sie die exakte Empfangsfrequenz nicht
wissen, geben Sie die ungefähre Frequenz ein, und
drücken Sie anschließend TUNING + oder
TUNING –. Bei Drücken von TUNING + sucht der
Receiver den nächsten Sender in Richtung höherer
und bei Drücken von TUNING – in Richtung
niedrigerer Frequenzen auf.
•Wenn „STEREO“ im Display blinkt und der UKW-
Stereoempfang schlecht ist, wechseln Sie mit FM
MODE in den monauralen Modus (MONO). Der
Empfang verbessert sich dann, der Stereoeffekt geht
jedoch verloren. Drücken Sie FM MODE erneut,
wenn Sie wieder in den Stereomodus wechseln
möchten.
Das Abstimmraster hängt wie in der folgenden
Tabelle erläutert vom Ländercode ab. Einzelheiten zu
den Ländercodes finden Sie auf Seite 4.
Ländercode UKW MW
CEL, CEK, SP 50 kHz 9 kHz
Automatischer
Sendersuchlauf
Wenn die Frequenz des gewünschten Senders
nicht bekannt ist, verwenden Sie den
automatischen Sendersuchlauf.
1Drücken Sie mehrmals TUNER, um den
Frequenzbereich UKW oder MW
auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2Drücken Sie TUNING + oder TUNING –.
Durch TUNING + erfolgt der
Sendersuchlauf in Richtung höherer; durch
Drücken von TUNING – in Richtung
niedrigerer Frequenzen.
Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt der
Suchlauf.
Wenn der Suchlauf das Ende des
Wellenbereichs erreicht hat
Der Suchlauf wird in gleicher Richtung
wiederholt.
3Wenn Sie einen anderen Sender
aufsuchen wollen, drücken Sie
TUNING + oder TUNING – erneut.
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
Fortsetzung nächste Seite

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
28
DE
5Drücken Sie MEMORY erneut, um den
Sender zu speichern.
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die
Speichernummer eingegeben haben,
beginnen Sie nochmals bei Schritt 3.
6Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um
noch weitere Sender zu speichern.
Zum Ändern einer Speicherung
Speichern Sie den gewünschten neuen Sender
ab, indem Sie die Schritte 1 bis 5 ausführen.
Abrufen eines gespeicherten
Senders
Einen gespeicherten Sender können Sie auf die
folgenden beiden Arten abrufen.
Speichersuchlauf
1Drücken Sie TUNER.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2Drücken Sie PRESET + oder PRESET –
wiederholt, um den Suchlauf zu starten.
Bei jedem Drücken einer dieser Tasten wird
der nächste Sender in der betreffenden
Richtung gewählt:
Eingabe des Speichercodes
1Drücken Sie TUNER.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2Wählen Sie durch Drücken von SHIFT
die Speicherseite (A, B oder C) und
geben Sie dann mit den Zifferntasten
die Speichernummer ein.
Tipp
Zum Abrufen eines Vorwahlsenders können Sie auch
PRESET TUNING +/– am Receiver drücken.
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
Das Radio Data System
(RDS)
(Nur Modelle mit Ländercode CEL,
CEK)
Mit diesem Receiver können Sie auch RDS-
Sender empfangen. Solche Sender strahlen
neben dem eigentlichen Programm noch
verschiedene Zusatzfunktionen aus.
Beachten Sie, dass RDS-Sender nur im UKW-
Bereich empfangen werden können.*
* Nicht alle UKW-Sender bieten einen RDS-Service,
außerdem kann der Service von Sender zu Sender
verschieden sein. Bei Unklarheiten fragen Sie bitte
bei der betreffenden Sendeanstalt nach.
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie einfach den UKW-Bereich, und
stimmen Sie direkt (Seite 26) oder mit dem
Sendersuchlauf (Seite 27) auf einen
Sender ab oder rufen Sie einen
gespeicherten Sender ab (Seite 27).
Wenn Sie einen Sender empfangen, der
RDS-Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet die
RDS-Anzeige auf, und normalerweise erscheint
der Sendername im Display.
Hinweis
Die RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung,
wenn der Sender das RDS-Signal störungsfrei
ausstrahlt und das Empfangssignal stark genug ist.
Sendervorwahl (Fortsetzung)

Empfang von Sendern
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
29
DE
Anzeigen der RDS-Informationen
Drücken Sie DISPLAY, während ein
RDS-Sender empfangen wird.
Bei jedem Drücken dieser Taste wird zyklisch
zwischen den folgenden RDS-Informationen
umgeschaltet:
Sendername t Frequenz t Programmtypa)
t Radiotextanzeigeb) t Aktuelle Uhrzeit
(Uhrzeit im 24-Stunden-System) t
Momentanes Schallfeld t Lautstärke
a) Programmtyp der Sendung (Seite 29).
b) Vom RDS-Sender übertragener Text.
Hinweise
•Bei einer offiziellen Notdurchsage blinkt
„ALARM“ im Display.
•Wenn eine Meldung länger als acht Zeichen ist,
läuft sie automatisch durch das Display.
•Wenn der Sender einen bestimmten RDS-Service
nicht bietet, erscheint „NO XXXX“ (beispielsweise
„NO TEXT“) im Display.
Die Programmtypen
Programmtypanzeige Bedeutung
NEWS Nachrichten
AFFAIRS Politik und Zeitgeschehen
INFO Informationsprogramme
(Kaufberatungen,
medizinische Beratungen
usw.)
SPORT Sportsendungen
EDUCATE Lernprogramme,
Fortbildungsprogramme und
Ratgeber
DRAMA Hörspiele und Serien
CULTURE Regionale und
überregionale
Kulturprogramme,
Sprachen, Gesellschaft
Programmtypanzeige Bedeutung
SCIENCE Wissenschaft und Technik
VARIED Sonstige Programme wie
Interviews mit bekannten
Persönlichkeiten, Spiele und
Unterhaltungsprogramme
POP M Populäre Musik
ROCK M Rock
EASY M Unterhaltungsmusik
LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang,
Chormusik
CLASSICS Bekannte Orchester,
Kammermusik, Opern usw.
OTHER M Musikarten, die nicht in die
obigen Kategorien fallen,
wie z.B. Rhythm & Blues
und Reggae
WEATHER Wetter
FINANCE Aktienmarkt,
Wirtschaftsberichte usw.
CHILDREN Kindersendungen
SOCIAL Programme zum
gesellschaftlichen Leben
RELIGION Religion und Kirche
PHONE IN Diskussionspodien usw., bei
denen Zuhörer telefonisch
ihre Meinung mitteilen
können
TRAVEL Reisemagazin. Es handelt
sich hierbei nicht um TP/
TA-Verkehrsmeldungen.
LEISURE Programme zu
Freizeitaktivitäten wie
Gartenbau, Fischen, Kochen
usw.
JAZZ Jazz
COUNTRY Country-Musik
NATION M Ländliche Klänge und
Volksmusik
OLDIES Oldies
FOLK M Folk-Musik
DOCUMENT Dokumentarsendungen
NONE Sonstige Programme

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
30
DE
Weitere Funktionen Einstellungen mit dem
SET UP-Menü
Mit dem SET UP-Menü können Sie die
folgenden Einstellungen vornehmen.
1Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um
„
SET UP
“ auszuwählen.
2Wählen Sie mit V oder v den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
3Wählen Sie mit B oder b die
gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
4Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3,
um die nachfolgenden Parameter
einzustellen.
Anfangseinstellungen
Parameter Anfangseinstellungen
DVD-XXXX AUTO
TV-XXXX AUTO
DEC. XXXX PCM (für DVD),
AUTO (für TV/SAT)
xAudioeingangsmodus für DVD
(DVD-XXXX)
Mit diesem Parameter wird der
Audioeingangsmodus für die DVD-Funktion
gewählt.
•Im „AUTO“-Modus besitzen die Digitalsignale
Priorität, wenn sowohl ein Digital- als auch ein
Analoganschluss vorgenommen wurde. Sind
keine Digitalsignale vorhanden, schaltet das
Gerät in den Analogbetrieb.
•„OPT“ liefert die digitalen Audiosignale der
DIGITAL DVD OPT IN-Buchsen.
•„COAX“ liefert die digitalen Audiosignale der
DIGITAL DVD COAX IN-Buchsen.
•„ANLG“ liefert die analogen
Audioeingangssignale der DVD IN
(L/R)-Buchsen.
Verwendung des Sleep-
Timers
Der Sleep-Timer schaltet den Receiver
automatisch nach einer bestimmten Zeit aus.
Drücken Sie zunächst ALT (Seite 35) und
dann SLEEP, während das Gerät
eingeschaltet ist.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die
Anzeige zyklisch in der folgenden Reihenfolge:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben,
verdunkelt sich das Display.
Tipp
Wenn Sie die Restzeit bis zum Ausschalten des
Receivers ermitteln wollen, drücken Sie ALT und
dann SLEEP. Die Restzeit erscheint im Display.

Weitere Funktionen
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
31
DE
xAudioeingangsmodus für TV/SAT
(TV-XXXX)
Mit diesem Parameter wird der
Audioeingangsmodus der TV/SAT-Funktion
gewählt.
•Im „AUTO“-Modus besitzen die Digitalsignale
Priorität, wenn sowohl ein Digital- als auch ein
Analoganschluss vorgenommen wurde. Sind
keine Digitalsignale vorhanden, schaltet das
Gerät in den Analogbetrieb.
•„OPT“ liefert die digitalen Audiosignale der
DIGITAL TV/SAT OPT IN-Buchsen.
•„ANLG“ liefert die analogen
Audioeingangssignale der TV/SAT IN (L/R)-
Buchsen.
x Decodierpriorität (DEC. XXXX)
Hiermit legen Sie die geeignete Decodierung
für eingespciste Digitalsignale fest.
•PCM-Prioritätsmodus (DEC. PCM)
Verwenden Sie diese Einstellung bei der
Wiedergabe von Audio-CDs (PCM) und
DVDs. Bei anderen Medien als CDs oder
DVDs kann es mit dieser Einstellung zu
Störrauschen kommen. Wahlen sie in diesem
Fall den AUTO-Modus.
•AUTO-Modus (DEC. AUTO)
Verwenden Sie diese Einstellung bei der
Wiedergabe von Audio-CDs (PCM), DVD,
DTS-CD- und DTS-LD-Quellen. Bei Audio-
CDs lassen sich jedoch die ersten Sekunden
der einzelnen Titel möglicherweise nicht
wiedergeben.
Normalerweise verwenden Sie das Gerät mit
den Anfangsinstellungen oben.

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
32
DE
Vorgehen mit der Fernbedienung RM-U40
Funktion der Tasten auf
der Fernbedienung
Taste der
Gesteuertes
Funktion
Fernbedienung
Gerät
?/1 Receiver Zum Ein- und
Ausschalten der
Receivers.
SLEEP Receiver Zum Aktivieren der
Sleep-Funktion und
zum Einstellen der
Ausschaltzeitspanne des
Receivers.
Vor Inbetriebnahme der
Fernbedienung
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie die R6-Batterien (Größe AA) mit
richtiger + und – Polarität in das Batteriefach
ein. Richten Sie beim Drücken einer Taste die
Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor
g des Receivers.
Tipp
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa 6
Monate. Wenn die Fernbedienung keine einwandfreie
Steuerung des Receivers mehr ermöglicht, wechseln
Sie alle Batterien aus.
Hinweise
•Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder
feuchte Plätze.
•Legen Sie keine neuen zusammen mit alten
Batterien ein.
•Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor
keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen
hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da sonst keine
einwandfreie Steuerung möglich ist.
•Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung
der Fernbedienung die Batterien aus der
Fernbedienung heraus, um Korrosionsschäden und
sonstige Schäden durch ausgelaufene Batterien zu
vermeiden.
HX
mM
.>
-
VIDEO DVD
SYSTEM STANDBY SLEEP
TV ?/1 AV ?/1
SAT TV
AUX
TUNER
A.F.D.
MUTING
MASTER
VOL
TV VOL TV CH
WIDE TEST
TONE
TV/
VIDEO MAIN
MENU
TUNING DISC ALT
ANT
CLEAR
SEARCH MODE
AAC
BI-LING FM MODE
123
456
789
0/10 >10/11 ENTER/12
D.TUNING
MEMORY SHIFT
SOUND
FIELD
TIME SWAP JUMP PRESET/
CH/D.SKIP
AUDIO ANGLE SUBTITLE
x
?/1
TOP MENU/
GUIDE AV MENU
DISPLAY RETURN/EXIT
O
f
F
Gg
ENTER
Mit der können Sie die Geräte Ihrer Anlage
fernbedienen.
Die folgenden Tabellen zeigen die Funktionen
der einzelnen Tasten.

Vorgehen mit der Fernbedienung RM-U40
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
33
DE
Taste der Gesteuertes Funktion
Fernbedienung Gerät
VIDEO Receiver Zum Wiedergeben des
Videorecorders.
DVD Receiver Zum Wiedergeben einer
DVD.
TV Receiver Zum Wiedergeben eines
TV-Programms.
SAT Receiver Zum Wiedergeben des
Satellitentuners.
TUNER Receiver Zum Wiedergeben eines
Radioprogramms.
AUX Receiver
Zum Wiedergeben eines
zusätzlichen Audiogeräts.
SHIFT Receiver
Durch wiederholtes
Drücken dieser Taste
wird die Speicherseite für
den zu speichernden oder
abzurufenden Sender
gewählt.
D.TUNING Receiver Direktes Eingeben der
Empfangsfrequenz.
TUNING Receiver Zum Aufsuchen von
+/–Sendern.
MEMORY Receiver Zum Speichern von
Sendern.
FM MODE Receiver Zum Umschalten
zwischen UKW-Mono
und -Stereo.
MUTING Receiver Zum Stummschalten
des Tons vom Receiver.
V/vReceiver Auswählen einer
Menüoption.
B/b Receiver Vornehmen oder Ändern
von Einstellungen.
MASTER Receiver Zum Einstellen der
VOL +/–Hauptlautstärke des
Receivers.
MAIN Receiver Zur Wahl des Menüs.
MENU
Taste der Gesteuertes Funktion
Fernbedienung Gerät
SOUND Receiver Zur Wahl des
FIELD +/–Schallfeldes.
TEST Receiver Zum Ausgeben des
TONE Testtons.
A.F.D. Receiver Zur Wahl des A.F.D.
AUTO.
;PL/PLII Receiver Zur Wahl des
DOLBY PL,
PLII MOV y
PLII MUS.
AV ?/1
Fernseher/
Zum Ein- und
Videorecorder/
Ausschalten der
CD-Player/ Audio- und
DVD-Player Videogeräte.
SYSTEM
Receiver/
Zum Ausschalten des
STANDBY
Fernseher/
Receivers und anderer
(Drücken
Videorecorder/
Audio-/
Sie
Satelliten-Tuner/
Videokomponenten
gleichzeitig
CD-Player/
von Sony.
AV ?/1
DVD-Player
und ?/1)
1–9 und Receiver Zusammen mit der
0/10 Taste „SHIFT“ können
Sie damit Radiosender
speichern und mit
„D.TUNING“ können
Sie Sender direkt
einstellen.
CD-Player Zur Wahl einer
Titelnummer. Die
Taste 0/10 dient zur
Wahl von Titel 10.
Fernseher/
Zur Wahl eines Kanals.
Videorecorder/
Satelliten-Tuner
>10/11 CD-Player Zur Wahl einer
Titelnummer über 10.
AUDIO
Fernseher/
Zum Wechseln
Videorecorder/
zwischen Multiplex-,
DVD-Player Zweikanal- und
Mehrkanal-TV-Ton.
Fortsetzung nächste Seite

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
34
DE
Taste der Gesteuertes Funktion
Fernbedienung Gerät
TIME CD-Player/
Zum Anzeigen der
DVD-Player
Uhrzeit bzw. zum
Anzeigen der Spieldauer
einer CD usw.
PRESET/ Receiver Zum Starten des
CH/ Speichersuchlaufs.
D.SKIP +/–Fernseher/ Zur Wahl eines
Videorecorder/ Speicherkanals.
Satelliten-Tuner
CD-Player/ Zum Überspringen
DVD-Player einer Disc (nur
Wechsler mit
mehreren Discs).
ENTER/12 Fernseher/ Zur Bestätigung der
Videorecorder/
mit den Zifferntasten
Satelliten-Tuner
gewählten Ziffern
(Kanal, Disc oder
Titel).
DISC CD-Player Zur Wahl der Disc
(nur Wechsler mit
mehreren Discs).
DISPLAY
Fernseher/ Zum Auswählen der
Videorecorder/ auf dem
DVD-Player Fernsehschirm
angezeigten
Informationen.
ANT Videorecorder Zur Wahl des
Ausgangssignals vom
Antennenanschluss
Fernseh- oder
Videoprogramm.
./> Videorecorder/ Zum Überspringen
CD-Player/ von Titeln.
DVD-Player
m/M CD-Player/ Zum Aufsuchen von
DVD-Player Titeln (in Vorwärts-
oder
Rückwärtsrichtung).
Videorecorder
Zum Vor- oder
Rückspulen.
HVideorecorder/ Zum Starten der
CD-Player/ Wiedergabe.
DVD-Player
Taste der Gesteuertes Funktion
Fernbedienung Gerät
XVideorecorder/ Zum Anhalten der
CD-Player/ Wiedergabe oder
DVD-Player Aufnahme.
(Außerdem zum
Starten der Aufnahme
von Geräten, die sich
im Aufnahme-
Bereitschaftsbetrieb
befinden.)
xVideorecorder/ Zum Stoppen der
CD-Player/ Wiedergabe.
DVD-Player
AV MENU Videorecorder/ Zum Anzeigen des
Satelliten-Tuner/
Menüs.
DVD-Player
V/v/B/b
Videorecorder/ Zum Auswählen einer
Satelliten-Tuner/
Menüoption.
DVD-Player Drücken Sie diese
Taste, um eine
Auswahl einzugeben.
ENTER Videorecorder/ Drücken Sie diese
Satelliten-Tuner/
Taste, um eine
DVD-Player Auswahl einzugeben.
RETURN
O
/ DVD-Player Informationen.
EXIT Menü.
Satelliten-Tuner
Schließen des Menüs.
SUBTITLE DVD-Player Zum Wechseln der
Unterritel.
ANGLE DVD-Player Zum Auswählen des
Blinkwinkels bzw.
zum Wechseln des
Blickwinkels.
CLEAR DVD-Player Drücken Sie diese
Taste, wenn Sie eine
falsche Zahlentaste
gedrückt haben oder
zur normalen
Wiedergab
zurückschalten wollen
usw.
Funktion der Tasten auf der
Fernbedienung (Fortsetzung)

Vorgehen mit der Fernbedienung RM-U40
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
35
DE
Taste der Gesteuertes Funktion
Fernbedienung Gerät
SEARCH DVD-Player Zum Auswählen des
MODE Suchmodus. Wählen
Sie mit dieser Taste
aus, was gesucht
werden soll (Stück,
Index usw.).
TOP MENU/ DVD-Player Zum Anzeigen des
GUIDE DVD Namens.
Satelliten-Tuner
Zeigt das
Übersichtsmenü an.
TV ?/1 Fernseher Zum Ein-bzw.
Ausschalten des
Fernsehgeräts.
-/-- Fernseher Zur Wahl, ob ein
einstelliger oder
zweistelliger Kanal
eingegeben wird.
TV VOL Fernseher Zum Einstellen der
+/–Lautstärke des
Fernsehgeräts.
TV CH +/–Fernseher Zum Auswählen eines
voreingestellten
Fernsehkanals.
TV/ Fernseher Zur Wahl des
VIDEO Eingangssignals:
Fernseh- oder
Videosignal.
WIDE Fernseher Zum Umschalten auf
Breitbild.
SWAP* Fernseher Zum Vertauschen des
kleinen und großen
Bildes.
JUMP Fernseher Zum Umschalten
zwischen
vorhergehendem und
momentanem Kanal.
Taste der Gesteuertes Funktion
Fernbedienung Gerät
ALT Fernbedienung Zum Umschalten der
Tasten der
Fernbedienung, so
dass die Tasten mit
orangefarbener
Beschriftung aktiviert
werden.
* Nur für Fernsehgeräte von Sony mit Bild-in-Bild-
Funktion.
Hinweise
•Die Erläuterung oben dient nur als Beispiel.
Deshalb ist der oben beschriebene Vorgang je nach
Komponente unter Umständen nicht möglich oder
verläuft anders als angegeben.
•Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung zu
aktivieren, drücken Sie erst ALT und dann diese
Tasten.
•Druk op MAIN MENU op de afstandsbediening
voor u de receiver bedient met de V/v/B/b toetsen.
•Drücken Sie TOP MENU/GUIDE oder AV MENU
auf der Fernbedienung, bevor Sie den
Satellitentuner, Videorecorder und DVD-Player mit
der Fernbedienung steuern.
•Die Funktionen AUX und AAC BI-LING stehen
zum Einstellen nicht zur Verfügung.

Zusatzinformationen
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
37
DE
Zusatzinformationen
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu
Farbunregelmäßigkeiten kommt
Dieses Lautsprechersystem ist magnetisch
abgeschirmt und kann so neben einem Fernsehgerät
aufgestellt werden. Bei manchen Fernsehgeräten
können jedoch immer noch Farbstörungen auftreten.
Wenn Farbstörungen auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30
Minuten wieder ein.
Wenn noch immer Farbstörungen auftreten...
Stellen Sie den Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.
Wenn ein Heulton zu hören ist
Stellen Sie die Lautsprecher anders auf oder drehen
Sie die Lautstärke am Receiver herunter.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die
Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit
mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an
den nächsten Sony Händler.
Störungsbehebung
Gehen Sie bei Störungen zunächst die folgende
Liste durch. Überprüfen Sie außerdem auch
den Anschluss (siehe „Überprüfen des
Anschlusses“ auf Seite 19).
Es wird kein Ton oder nur sehr leiser Ton
ausgegeben, unabhängig davon, welche
Komponente ausgewählt ist.
•Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest und korrekt angeschlossen
sind.
•Überprüfen, dass der Receiver und die Geräte
eingeschaltet sind.
•Darauf achten, dass der MASTER VOLUME-
Regler nicht auf „VOL MIN“ steht.
•Die Stummschaltung durch Drücken von
MUTING an der Fernbedienung abschalten.
•Möglicherweise ist auf Grund eines
Kurzschlusses die Schutzschaltung angesprochen
(„PROTECT“ blinkt). In einem solchen Fall den
Receiver ausschalten, den Kurzschluss beseitigen
und dann wieder einschalten.
Zur besonderen Beachtung
Sicherheit
Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangt, trennen Sie den Receiver ab, und
lassen Sie ihn von Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie ihn weiter verwenden.
Stromquellen
•Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem
Typenschild an der Rückseite des Receivers.
•Der Receiver ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange
das Netzkabel noch an der Steckdose angeschlossen
ist.
•Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht
verwenden, trennen Sie ihn von der Wandsteckdose
ab. Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets
am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
•Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt
ausgewechselt werden.
Vorsicht bei heißem Gerät
Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Es
handelt sich dabei nicht um eine Störung. Bei
längerem Betrieb mit hoher Lautstärke können die
Oberseite, die Seitenplatten und die Unterseite sehr
heiß werden. Berühren Sie das Gehäuse nicht, da Sie
sich sonst verbrennen können.
Aufstellung
•Stellen Sie den Receiver an einen Platz, an dem
eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist,
um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine
lange Lebensdauer der Komponenten
sicherzustellen.
•Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe von
Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die
direktem Sonnenlicht, Staub oder mechanischen
Stößen ausgesetzt sind.
•Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, da sonst die
Ventilationsöffnungen blockiert werden können und
es zu Störungen kommen kann.
•Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät oder die
Lautsprecher auf eine besonders behandelte Fläche
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Betrieb
Schalten Sie den Receiver aus und trennen Sie das
Netzkabel ab, bevor Sie andere Geräte anschließen.
Fortsetzung nächste Seite

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
38
DE
Störungsbehebung (Fortsetzung)
Vom Center- und/oder den
Surroundlautsprechern ist kein Ton oder nur
sehr leiser Ton zu hören.
•Darauf achten, dass die Schallfeldfunktion
eingeschaltet ist (SOUND FIELD +/– drücken).
•Ein „C.ST.EX“-Schallfeld wählen (Seite 21).
•Den Lautsprecherpegel einstellen (Seite 18).
•Darauf achten, dass der Parameter Center-oder/
und Surround-Lautsprechergröße auf „SMALL“
oder „LARGE“ gesetzt ist (Seite 17).
Kein Ton über den Aktiv-Subwoofer.
•Darauf achten, dass der Subwoofer auf
„YES“ eingestellt ist, wenn NORM. SP. gewählt
wurde (siehe Seite 14).
•Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig und
fest angeschlossen ist.
•Bei bestimmten Schallfeldern wird über die SUB
WOOFER-Klemme kein Ton ausgegeben
(Seite 44).
Schlechter UKW-Empfang.
Eine UKW-Außenantenne über ein 75-Ohm-
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie gezeigt an
den Receiver anschließen. Zur
Blitzschutzvorkehrung muss die Außenantenne
geerdet werden. Auf keinen Fall darf die Erdung
an eine Gasleitung angeschlossen werden, da sonst
Explosionsgefahr besteht.
Kein Ton von einem bestimmten Gerät.
•Überprüfen, ob das Gerät richtig an die
zugehörigen Audioeingängen angeschlossen ist.
•Darauf achten, dass die Stecker der Kabel
sowohl am Receiver als auch am Gerät fest in die
Buchsen eingesteckt sind.
•Überprüfen, ob am Receiver die richtige
Signalquelle gewählt ist.
Kein Ton von einem der Frontlautsprecher.
•Überprüfen, ob das Gerät richtig an den
zugehörigen Audioeingängen angeschlossen ist.
•Darauf achten, dass die Stecker der Kabel
sowohl am Receiver als auch am Gerät fest in
die Buchsen eingesteckt sind.
Kein Mehrkanal-Surroundeffekt bei Dolby Digital
oder DTS.
•Sicherstellen, dass die DVD usw. Dolby Digital-
bzw. DTS-Signale enthält.
•Wenn der DVD-Player usw. an der
Digitaleingangsbuchse der Anlage angeschlossen
ist, die Audioeinstellung (für digitalen
Audioausgang) am Gerät überprüfen.
•Überprüfen, ob der richtige Audiotrack am
DVD-Player gewählt ist. (Die Audioeinstellung
im DVD-Menü überprüfen.)
Unsymmetrische oder vertauschte Rechts-Links-
Balance.
•Überprüfen, ob Lautsprecher und Signalquellen
richtig angeschlossen sind.
•Im LEVEL-Menü den Balanceparameter
einstellen.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.
•Überprüfen, ob Lautsprecher und Signalquellen
richtig angeschlossen sind.
•Darauf achten, dass sich die Verbindungskabel
nicht in der Nähe von Transformatoren oder
Motoren befinden und mindestens 3 m vom
Fernseher oder einer Leuchtstoffröhre entfernt
sind.
•Fernseher und Audiogeräte weiter voneinander
entfernt aufstellen.
•Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Stecker
und Buchsen mit einem leicht mit Alkohol
angefeuchteten Tuch reinigen.
UKW-Außenantenne
Receiver
Erdungsleitung
(nicht mitgeliefert)
An Erde
FM
75
Ω
COAXIAL
AM
U
ANTENNA

Zusatzinformationen
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
39
DE
Die Fernbedienung arbeitet nicht.
•Auf der Fernbedienung stehen die Tasten AUX
und AAC BI-LING nicht zur Verfügung.
•Die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am Receiver richten.
•Darauf achten, dass sich kein Hindernis
zwischen Fernbedienung und Receiver befindet.
•Die Batterien der Fernbedienung auswechseln,
wenn sie schwach sind.
•Achten Sie darauf, dass an der Fernbedienung
die richtige Eingangswahltaste gewählt ist.
•Die Fernbedienung ist so eingestellt, dass nur der
Fernseher gesteuert werden kann. Wenn der
Receiver oder ein anderes Gerät gesteuert
werden soll, an der Fernbedienung das andere
Gerät wählen.
Wenn Sie das Problem mithilfe der
Störungsbehebungsmaßnahmen
nicht lösen können
Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen,
wird das Problem möglicherweise gelöst (Seite
13). Beachten Sie jedoch, dass dabei alle
gespeicherten Einstellungen auf die
werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und
Sie alle Einstellungen am Receiver erneut
vornehmen müssen.
Wenn das Problem bestehen bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
* Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK.
Löschen des Speichers im Receiver
Zum Löschen Siehe
Aller gespeicherter Einstellungen
Seite 13
Der modifizierten Schallfelder Seite 24
Es kann kein Sender empfangen werden.
•Überprüfen, ob die Antennen richtig
angeschlossen sind. Die Antennen ausrichten und
gegebenenfalls eine Außenantenne anschließen.
•Der Sender wird zu schwach empfangen (bei
Verwendung des automatischen Suchlaufs). Die
Empfangsfrequenz direkt eingeben.
•Es ist kein Sender gespeichert worden oder die
Speicherungen wurden gelöscht (beim Abrufen
eines gespeicherten Senders). Die Sender neu
speichern (Seite 27).
Die RDS-Funktion arbeitet nicht.*
•Überprüfen, ob wirklich ein UKW-RDS-Sender
empfangen wird.
•Einen stärkeren UKW-Sender suchen.
Die gewünschte RDS-Information erscheint
nicht.*
Bei der Sendeanstalt nachfragen, ob der Sender
den gewünschten Service bietet. Möglicherweise
ist der Service vorübergehend außer Betrieb.
Kein Surroundeffekt.
Darauf achten, dass die Schallfeldfunktion
eingeschaltet ist (SOUND FIELD +/– drücken).
Kein Bild oder unklares Bild auf dem Fernseh-
oder Monitorschirm.
•Wählen Sie den entsprechenden
Eingangswählschalter am Receiver.
•Am Fernseher den richtigen Eingangsmodus
wählen.
•Fernseher und Audiogeräte weiter voneinander
entfernt aufstellen.

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
40
DE
Eingänge (Digital)
DVD (Koaxial) Empfindlichkeit: –
Impedanz: 75 Ohm
Signal-Rauschabstand:
100 dB (A, 20 kHz,
Tiefbassfilter)
DVD, TV/SAT (Optisch) Empfindlichkeit: –
Impedanz: –
Signal-Rauschabstand:
100 dB (A, 20 kHz,
Tiefbassfilter)
Ausgänge
SUB WOOFER Spannung: 2 V
Impedanz: 1 kOhm
Klangeinstellung
Verstärkungspegel: ±6 dB in 1 dB-Schritten
Videoteil
Eingänge
Video: 1 Vss, 75 Ohm
Ausgänge
Video: 1 Vss, 75 Ohm
UKW-Tuner
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz
Antennenanschluss 75 Ohm, unsymmetrisch
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
Empfindlichkeit
Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 Ohm
Stereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/
75 Ohm
Nutzbare Empfindlichkeit
11,2 dBf, 1 µV/75 Ohm
Signal-Rauschabstand
Mono: 76 dB
Stereo: 70 dB
Klirrgrad bei 1 kHz
Mono: 0,3%
Stereo: 0,5%
Kanaltrennung 45 dB bei 1 kHz
Frequenzgang 30 Hz – 15 kHz
+0,5/–2 dB
Trennschärfe 60 dB bei 400 kHz
Technische Daten
Verstärkerteil
LEISTUNGSABGABE
Modelle mit Ländercode CEL, CEK
Nennausgangsleistung bei Stereo
(8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %)
25 W + 25 W2)
Referenzausgangsleistung2)
(8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 10 %)
FRONT1): 35 W/ch
CENTER1): 35 W
SURR1): 35 W/ch
Modelle mit anderen Ländercodes
Nennausgangsleistung bei Stereo
(8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %)
20 W + 20 W2)
Referenzausgangsleistung2)
(8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 10 %)
FRONT1): 30 W/ch
CENTER1): 30 W
SURR1): 30 W/ch
1) Je nach Schallfeld und Signalquelle wird
möglicherweise kein Ton über diesen Kanal
ausgegeben.
2) Messbedingungen:
Ländercode Betriebsspannung
SP, CEL, CEK 230 V AC, 50 Hz
Frequenzgang
TV/SAT, DVD, VIDEO: 10 Hz – 50 kHz
+0,5/–3 dB
(ohne Schallfeld und
Toneinstellung)
Eingänge (Analog)
TV/SAT, DVD, VIDEO: Empfindlichkeit: 250 mV
Impedanz: 50 kOhm
Signal-Rauschabstand3):
96 dB (A, 250 mV4))
3) INPUT SHORT (ohne Schallfeld und
Toneinstellung).
4) Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel.

Zusatzinformationen
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
41
DE
Lautsprecher
Nur HT-SL70 und HT-SL65
•SS-SLP70 als Front- und
surroundlautsprecher
•SS-CNP70 als Centerlautsprecher
Nur HT-SL55
•SS-MSP55 als Front- und
surroundlautsprecher
•SS-CNP55 als Centerlautsprecher
Nur HT-SL60, HT-SL50 und HT-SL40
•SS-MSP50 als Front- und
surroundlautsprecher
•SS-CNP50 als Centerlautsprecher
Lautsprechersystem Breitbandtypen,
magnetisch abgeschirmt
Bestückung
SS-SLP70/SS-CNP70 40 × 70 mm, konus-Typ
SS-MSP55 80 mm, konus-Typ
SS-CNP55 55 mm, konus-Typ
SS-MSP50/SS-CNP50 55 × 110 mm, konus-Typ
Gehäuse Bassreflex
Nennimpedanz 8 Ohm
Belastbarkeit (max. zulässige
Eingangsleistung)
SS-SLP70/SS-CNP70 35 W
SS-MSP55/SS-CNP55 60 W
SS-MSP50/SS-CNP50 35 W
Kennschalldruckpegel
SS-SLP70/SS-CNP70 84 dB (1 W, 1 m)
SS-MSP55/SS-CNP55 84 dB (1 W, 1 m)
SS-MSP50/SS-CNP50 86 dB (1 W, 1 m)
Frequenzgang 160 Hz – 20.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
SS-SLP70 ca. 246 × 1053 × 246 mm
SS-CNP70 ca. 430 × 68 × 76 mm
SS-MSP55 ca. 105 × 153 × 128 mm
SS-MSP50 ca. 76 × 162 × 106 mm
SS-CNP55 ca. 200 × 79 × 131 mm
SS-CNP50 ca. 280 × 82 × 106 mm
Gewicht
SS-SLP70 ca. 4,0 kg
SS-CNP70 ca. 1,4 kg
SS-MSP55 ca. 1,2 kg
SS-MSP50 ca. 0,8 kg
SS-CNP55 ca. 0,8 kg
SS-CNP50 ca. 1,0 kg
MW-Tuner
Empfangsbereich
Modelle mit Ländercode CEL, CEK, SP
Bei 9-kHz-Abstimmraster: 531 – 1602 kHz
Antenne Rahmenantenne
Zwischenfrequenz 450 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
50 dB/m (bei 999 kHz)
Signal-Rauschabstand
54 dB (bei 50 mV/m)
Klirrgrad 0,5% (50 mV/m, 400 Hz)
Trennschärfe 35 dB bei 9 kHz
Allgemeines
Stromversorgung
Ländercode Betriebsspannung
CEL, CEK 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
SP 220 – 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Ländercode Leistungsaufnahme
CEL, CEK 130W
SP 105W
Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsbetrieb)
0,3 W
Abmessungen
STR-KSL60/STR-KSL50: 430 × 56 × 290 mm,
STR-KSL40: 430 × 56 × 288 mm,
einschl. vorspringender
Teile und
Bedienungselemente
Gewicht 4,5 kg
Fortsetzung nächste Seite

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
42
DE
Subwoofer
•SA-WMSP70 bei nur HT-SL70 und HT-SL65
•SA-WMSP50 bei nur HT-SL60, HT-SL55 und
HT-SL50
•SA-WMSP40 bei nur HT-SL40
Lautsprechersystem Aktiver Subwoofer,
magnetisch abgeschirmt
Bestückung Tieftöner: 20 cm,
Konus-Typ
Gehäuse Bassreflexakustik
Sinus-Dauertonleistung (6 Ohm, 20 - 250 Hz)
SA-WMSP70/ 100 W
SA-WMSP50
SA-WMSP40 75 W
Frequenzgang 28 Hz – 200 Hz
Höhen-Grenzfrequenz 150 Hz
Eingang LINE IN (Stiftbuchse)
Stromversorgung
Ländercode Betriebsspannung
CEL, CEK, SP 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
SA-WMSP70/ 100 W
SA-WMSP50
SA-WMSP40 75 W
Abmessungen (B/H/T) ca. 270 × 325 × 398 mm,
einschl. Frontplatte
Gewicht
SA-WMSP70/ ca. 10,0 kg
SA-WMSP50
SA-WMSP40 ca. 9,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör
UKW-Antennendraht (1)
MW-Rahmenantenne (1)
Fernbedienung RM-U40 (1)
R6/AA-Batterie (2)
Lautsprecher
•Frontlautsprecher (2)
•Centerlautsprecher (1)
•Surroundlautsprecher (2)
•Subwoofer (1)
Lautsprecherkabel (lang) (2)
Lautsprecherkabel (kurz) (3)
Unterlagen (lautsprecher) (20)
(Nur HT-SL60, HT-SL55, HT-SL50 und HT-SL40)
Unterlagen (subwoofer) (4)
Koaxiales Digitalkabel (1)
Mono-Audiokabel (1)
Farbaufkleber für die Lautsprecher (5)
Einzelheiten zum Ländercode Ihres Geräts finden
Sie auf Seite 4.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung (Fortsetzung)

Zusatzinformationen
HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
43
DE
Tabelle zu den Einstellungen mit den Taste MAIN MENU
Mit der Taste MAIN MENU und V/v/B/b können Sie die in der folgenden Tabelle
zusammengestellten Einstellungen vornehmen:
Drücken Sie mehrmals Wählen Sie mit V oder vWählen Sie mit B oder bSeite
MAIN MENU
auszuwählen
<LEVEL>
L
R
BAL. L/R XX L +8 bis R +8 (1 Schritt) 24
CTR XXX dB –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)
SUR.L. XXX dB –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)
SUR.R. XXX dB –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)
S.W. XXX dB –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)
D. RANGE COMP. XXX OFF, STD, MAX
EFCT. XXX Abhängig vom Schallfeld
(MIN, STD, MAX)
<TONE> BASS XX dB –6 dB bis +6 dB (1-dB-Schritte) 25
TREB. XX dB –6 dB bis +6 dB (1-dB-Schritte)
<SET UP>
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX* YES, NO 15
L
R
(FRONT) XXXXX* LARGE, SMALL
C
(CENTER) XXXXX* LARGE, SMALL, NO
SL
SR
(SURROUND) XXXXX* LARGE, SMALL, NO
L
R
DIST. X.X m zwischen 1,0 Meter und 7,0 Meter
(in Schritten von 0,1 Meter)
C
DIST. X.X m zwischen
L
R
DIST. und 1,5 Meter
(in Schritten von 0,1 Meter)
SL
SR
DIST. X.X m zwischen
L
R
DIST. und 4,5 Meter
(in Schritten von 0,1 Meter)
SL
SR
PL. XXXX LOW, HIGH
DVD-XXXX AUTO, OPT, COAX, ANLG 30
TV-XXXX AUTO, OPT, ANLG
DEC. XXXX AUTO, PCM
* Nur bei Auswahl von „NORM. SP.“

HT-SL55 4-247-583-44(1) (DE, NL, SE, IT, PL)
44
DE
1) „PCM 96K“ erscheint nur bei digitalen Eingangssignalen. Die anderen Schallfelder stehen dann nicht zur
Verfügung.
2) Abhängig von der Signalquelle und den Einstellungen arbeiten diese Parameter möglicherweise nicht.
Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der Pegelparameter“ (Seite 24).
3) Wenn bei diesen Schallfeldern die Frontlautsprecher auf „LARGE“ gesetzt sind, wird über den Subwoofer kein
Ton ausgegeben. Enthält das digitale Eingangssignal jedoch eine LFE-Komponente, wird es über den
Subwoofer ausgegeben.
Die einstellbaren Parameter der einzelnen Schallfelder
Die eingestellten BASS- und TREB.-Parameter werden auf alle Schallfelder angewendet.
Die eingestellten LEVEL-Parameter gelten für alle Schallfelder (Ausnahme: Parameter EFCT.).
Beim Parameter EFCT. werden die Einstellungen für jedes Schallfeld getrennt gespeichert.
< LEVEL >
FRONT CENTER SUR.L. SUR.R. S.W. D.RANGE EFCT.
BAL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP2) LEVEL
2CH ST. zz
A.F.D. AUTO zzzzz z
DOLBY PL zzzzz z
PLII MOV zzzzz z
PLII MUS zzzzz z
C.ST.EX A zzzzz zz
C.ST.EX B zzzzz zz
C.ST.EX C zzzzz zz
HALL zzzz z
3) zz
JAZZ zzzz z
3) zz
CONCERT zzzz z
3) zz
PCM 96K1) z
< TONE >
BASS TREB.
2CH ST. zz
A.F.D. AUTO zz
DOLBY PL zz
PLII MOV zz
PLII MUS zz
C.ST.EX A zz
C.ST.EX B zz
C.ST.EX C zz
HALL zz
JAZZ zz
CONCERT zz
PCM 96K1)

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
2
NL
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag
u de ventilatie-openingen van het apparaat niet
afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.
Plaats nooit een brandende kaars bovenop het
apparaat.
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld
voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het
apparaat zetten.
Gooi de batterij niet weg maar
lever deze in als klein chemisch
afval (KCA).
Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten
ruimte zoals een boekenkast of een inbouwkast.
Deze stereo-installatie is voorzien van Dolby* Digital
en Pro Logic Surround akoestiek en het DTS**
Digital Surround akoestieksysteem.
* Onder licentie van Dolby Laboratories.
De namen "Dolby", "Pro Logic" en het dubbele-D
symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
**"DTS" en "DTS Digital Surround" zijn
gedeponeerde handelsmerken van Digital Theater
Systems, Inc.

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
3
NL
Inhoudsopgave
NL
Lijst van bedieningstoetsen
en referentiepagina’s
Hoofdtoestel .......................................... 5
Aansluiten van de apparatuur
Vereiste aansluitsnoeren ........................ 6
Aansluiten van de antennes ................... 7
Aansluiten van video-apparatuur........... 8
Aansluiten van digitale apparatuur ........ 9
Andere aansluitingen ........................... 10
Aansluiten en opstellen van
de luidsprekers
Luidspreker-aansluitingen ................... 11
Voorbereidingen treffen voor
weergave ....................................... 13
Luidspreker-opstelling voor meerkanaals
Surround akoestiek........................ 14
Controleren van de aansluitingen ........ 19
Basisbediening
Keuze van het weergave-apparaat ....... 19
Genieten van Surround Sound
akoestiek
Het ingevoerde audiosignaal automatisch
decoderen
(Auto Format Direct)..................... 20
Multikanaals stereo-geluid (Dolby Pro
Logic II) ........................................ 20
Keuze van een klankbeeld ................... 21
Betekenis van de meerkanaals Surround
aanduidingen ................................. 23
Bijregelen van de klankbeelden .......... 24
Radio-ontvangst
Automatisch voorinstellen van FM
zenders in alfabetische volgorde
(AUTOBETICAL)1) ...................... 26
Directe afstemming ............................. 26
Automatische afstemming ...................27
Geheugenafstemming .......................... 27
Gebruik van het Radio Data Systeem
(RDS)1) .......................................... 28
Andere bedieningsfuncties
Automatisch uitschakelen met de
sluimerfunctie................................ 30
Aanpassingen via het SET UP-menu .. 30
Gebruik van de
afstandsbediening RM-U40
Voor u de afstandsbediening
gebruikt ......................................... 32
Overzicht van de
afstandsbedieningstoetsen ............. 32
De standaardinstelling voor de
ingangskeuzetoets wijzigen........... 36
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen......................... 37
Verhelpen van storingen...................... 37
Technische gegevens ...........................40
Tabel voor de instellingen met de
MAIN MENU toets....................... 43
Instelbare parameters voor elk van de
klankbeelden ................................. 44
1) Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK.

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
6
NL
Aansluiten van de apparatuur
Alvorens met aansluiten te beginnen
•Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan.
•Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in orde
zijn.
•Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen.
•Let bij het aansluiten van de audio/videosnoeren op dat u links en rechts niet verwisselt: sluit de gele
stekkers aan op de gele stekkerbussen (voor het videosignaal); witte stekkers op witte stekkerbussen
(voor het linker audiokanaal) en rode stekkers op rode stekkerbussen (voor het rechter kanaal).
•Steek bij het aansluiten van optisch digitale kabels de stekkers recht in tot ze vastklikken.
•Let op dat de optisch digitale kabel niet geknikt of verwrongen wordt.
Vereiste aansluitsnoeren
U hebt de volgende los verkrijgbare aansluitsnoeren A – E nodig om de onderdelen aan te sluiten
(blz. 8 – 9).
DOptisch digitale kabel (niet bijgeleverd)
EDigitale coaxiaalkabel (bijgeleverd)
Oranje
AAudio-aansluitsnoer (niet bijgeleverd)
Wit (L)
Rood (R)
BAudio/video-aansluitsnoer (niet
bijgeleverd)
Geel (video)
Wit (audio links)
Rood (audio rechts)
CVideo-aansluitsnoer (niet bijgeleverd)
Geel

Aansluiten van de apparatuur
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
7
NL
Aansluiten van de antennes
FM draadantenne
(bijgeleverd)
AM kaderantenne
(bijgeleverd)
Na het aansluiten van de
antenne
•Om het oppikken van stoorsignalen te
voorkomen, mag u de AM kaderantenne niet te
dicht bij de tuner/versterker of andere
apparatuur zetten.
•Strek de FM draadantenne zo ver mogelijk uit.
•Na het aansluiten van de FM draadantenne legt
of hangt u deze zo horizontaal mogelijk.
FM
75Ω
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
L
R
L
R
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
8
NL
Aansluiten van video-apparatuur
TV of videomonitor
Satelliet-ontvanger
DVD-videospeler
Videorecorder
FM
75
Ω
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
R
L
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
VIDEO IN
INPUT
C
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
A
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
L
OUT
R

Aansluiten van de apparatuur
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
9
NL
Aansluiten van digitale apparatuur
Satelliet-ontvanger (enz.)
U kunt de digitale uitgangsaansluitingen van uw DVD-videospeler of satelliet-ontvanger (enz.)
verbinden met de digitale ingangsaansluitingen van deze tuner/versterker, om thuis te genieten van
een indrukwekkend bioscoopgeluid met meerkanaals Surround akoestiek. Om deze meerkanaals
Surround Sound op zijn best te horen, zijn er vijf gewone luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers,
twee surround-luidsprekers en een middenluidspreker) plus een speciale lagetonenluidspreker.
DVD-videospeler
* U kunt naar keuze de COAX IN of OPT IN aansluitbus gebruiken. Wij willen u echter aanraden gebruik te
maken van de COAX IN aansluitbus.
Opmerkingen
•De OPT IN en COAX IN aansluitingen zijn geschikt voor bemonsteringsfrequenties van 96 kHz,
48 kHz, 44,1 kHz en 32 kHz.
•Voor weergave van meerkanaals Surround Sound via deze tuner/versterker kan het nodig zijn de digitale
uitgangsinstelling van de aangesloten geluidsbron om te schakelen. Zie voor nadere bijzonderheden de
gebruiksaanwijzing van de betreffende geluidsbron.
FM
75
Ω
COAXIAL AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
R
L
R
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
DA
OPTICAL
OPTICAL
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
OUTPUT
COAXIAL
D*E*
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
L

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
10
NL
Andere aansluitingen
Netsnoer
Naar een
stopcontact
Aansluiten van het netsnoer
Alvorens u de netsnoerstekker van deze tuner/
versterker in het stopcontact steekt, dient u
eerst alle luidsprekers aan te sluiten op de
tuner/versterker (blz. 11).
Sluit de netsnoeren van uw audio/video-
apparatuur aan op een gewoon
wandstopcontact.
FRONT R
– + – +
– +
CENTER FRONT L
+ –+ –
SURR R SURR L
IMPEDANCE USE 8–16
Ω
SPEAKERS
b

Aansluiten en opstellen van de luidsprekers
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
13
NL
Het geheugen van de tuner/
versterker wissen
Voor het eerste gebruik van de tuner/versterker
of wanneer u het geheugen van het apparaat
wilt wissen, gaat u als volgt te werk.
1Druk op de ?/1 toets om de tuner/
versterker uit te schakelen.
2Houd de ?/1 aan/uit-schakelaar
de tuner/versterker 5 seconden lang
ingedrukt.
"INITIAL" verschijnt in het display.
Al de volgende onderdelen worden gewist
of in de uitgangsstand teruggesteld.
•Alle instellingen van de SET UP,
LEVEL en TONE menu’s.
•Alle geluidsveldparameters.
•Alle vastgelegde voorkeurzenders.
•De klankbeelden die zijn vastgelegd
voor de voorkeurzenders en de diverse
standen van de INPUT SELECTOR
bronkeuzeschakelaar.
•De centrale geluidssterkte wordt
teruggesteld op "VOL MIN".
Mogelijke voorbereidingen
voor weergave
Alvorens u de tuner/versterker in gebruik
neemt, dient u met de MAIN MENU toets
bepaalde instellingen aan te passen aan de
configuratie van uw stereo-installatie. Zie voor
de instelbare parameters de tabel op blz. 43. Zie
verder blz. 14 t/m 18 voor de luidspreker-
instellingen en blz. 30 en 31 voor de andere
instellingen.
Na het aansluiten van alle
geluidsbronnen, luidsprekers en het
netsnoer dient u voor het gebruik
eerst een testtoon weer te geven om
te controleren of alle luidsprekers
naar behoren zijn aangesloten.
Nadere aanwijzingen voor het
weergeven van een testtoon vindt u
op bladzijde 18.
Als een van de luidsprekers geen geluid geeft bij
weergave van de testtoon of als het geluid klinkt
via een andere luidspreker dan er op de tuner/
versterker wordt aangegeven, kan er kortsluiting
zijn in de luidspreker-aansluitingen. In dat geval
dient u de aansluitingen van de luidsprekers nog
eens te controleren.
Voorkom beschadiging van
de luidsprekers
Zorg ervoor dat u het volume dicht zet alvorens
de tuner/versterker af te zetten. Bij het afzetten
van de tuner/versterker blijft de volume-
instelling immers behouden.
Voorbereidingen treffen
voor weergave
Nadat u de luidsprekers hebt aangesloten en de
tuner/versterker hebt ingeschakeld, dient u het
geheugen van het apparaat te wissen.
Vervolgens kiest u de luidspreker-instellingen
(formaat, opstelling e.d.) en treft u de andere
voorbereidingen die nodig zijn voor weergave.
Tip
Om de geluidsweergave tijdens het instellen te
kunnen controleren (voor de best klinkende
instellingen) dient u eerst te zorgen dat alle
aansluitingen in orde zijn (blz. 19).

Aansluiten en opstellen van de luidsprekers
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
15
NL
Instellen van de
luidsprekerparameters
1Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
"SET UP " te selecteren.
2Druk op V of v om in te stellen op de
parameter die u wilt bijregelen.
3Druk op B of b om de gewenste waarde
voor de parameter te kiezen.
De gekozen waarde wordt automatisch
vastgelegd.
4Herhaal de stappen 2 en 3 totdat u alle
bij te regelen parameters naar wens
hebt ingesteld.
Oorspronkelijke instellingen
Parameter Oorspronkelijke
instelling
L
R
DIST. X.X m 3.0 m
C
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
PL. XXXX LOW
xAfstand van de voorluidsprekers
(L R DIST. X.X m)
Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot
de linker of rechter voorluidspreker (afstand A
op blz. 14).
xAfstand van de middenluidspreker
(C DIST. X.X m)
Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot
de middenluidspreker. U kunt de afstand van de
middenluidspreker gelijk kiezen aan die van de
voorluidsprekers (afstand A op blz. 14) tot
ongeveer 1,5 meter dichter bij uw luisterplaats
(afstand B op blz. 14).
xAfstand van de surround-luidsprekers
(SL SR DIST. X.X m)
Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot
de (linker of rechter) surround-luidspreker. U
kunt de afstand van de surround-luidsprekers
gelijk kiezen aan die van de voorluidsprekers
(afstand A op blz. 14) tot ongeveer 4,5 meter
dichter bij uw luisterplaats (afstand C op blz.
14).
Tip
U kunt de weergave van de tuner/versterker
aanpassen aan de plaats van de aangesloten
luidsprekers, door de luidsprekerafstand in te voeren.
Het is echter niet mogelijk de middenluidspreker
verder af te zetten dan de linker en rechter
voorluidsprekers. Bovendien kunt u de
middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter bij
uw luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers.
Evenmin kunt u de surround-luidsprekers verder van
uw luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers. En
ook weer niet meer dan 4,5 meter dichterbij.
Deze beperkingen gelden omdat een onjuiste
opstelling van de luidsprekers niet geschikt is voor de
weergave van akoestiekeffecten.
Wanneer u de luidsprekerafstand dichterbij kiest dan
de feitelijke afstand, zal het geluid via die
luidspreker(s) met een grotere vertraging worden
weergegeven. Met andere woorden, de luidsprekers
klinken dan verder weg.
Als u bijvoorbeeld de afstandsinstelling van de
middenluidspreker 1 tot 2 meter dichterbij kiest dan
de feitelijke afstand, zal dit een vrij natuurgetrouw
effect geven alsof u zich "in" het beeldscherm
bevindt. En als u geen goed akoestiekeffect verkrijgt
omdat de surround-luidsprekers te dichtbij staan, kunt
u door het verminderen van de luidsprekerafstand
(dichterbij kiezen dan de werkelijke afstand) een
dieper ruimtelijk effect creëren.
Door deze parameters bij te regelen terwijl u
aandachtig naar een geluidsbron luistert, kunt u vaak
een aanzienlijke verbetering in akoestiek
bewerkstelligen. Probeer het maar eens!
wordt vervolgd

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
16
NL
Tip
De plaatsingsparameter van de surroundluidspreker is
speciaal ontworpen voor de uitvoering van de Digital
Cinema Sound-standen met virtuele elementen. Bij de
Digital Cinema Sound-standen is de plaatsing van de
luidspreker niet zo belangrijk als bij andere standen.
Alle modes met virtuele elementen veronderstellen
dat de surround luidspreker zich achter de
luisterpositie bevindt, maar de presentatie blijft
tamelijk consequent, zelfs met de surround
luidsprekers in een tamelijk grote hoek geplaatst. Als
de luidsprekers echter direct links en rechts van de
luisterpositie naar de luisteraar wijzen, hebben de
geluidsvelden met virtuele elementen minder effect.
Ook dat geldt echter niet in alle gevallen, aangezien
de akoestiek van elke luisterruimte wordt bepaald
door een heel stel variabelen.
U kunt daarom het beste gecodeerde software voor
surround-sound via meerdere kanalen afspelen en
naar het effect luisteren dat elke instelling heeft op de
luisteromgeving. Kies de stand die een fraai open,
ruimtelijk gevoel oplevert, met een zo hecht
mogelijke samenhang tussen het geluid van de
voorluidsprekers en dat van de surround-luidsprekers.
Als u geen duidelijke voorkeur kunt uitspreken tussen
de verschillende instellingen, kies dan de stand
"PL. LOW" en gebruik dan de luidsprekerafstand-
parameter en de geluidssterkte-instellingen om de
weergave optimaal af te regelen.
Alleen indien u andere dan de
bijgeleverde luidsprekers gebruikt, zal
het nodig zijn de volgende parameters
in te stellen.
Zie blz. 14 voor details over "NORM. SP." (Gewone
luidspreker).
xAanwezigheid van een lagetonen-
luidspreker ( SW S.W. XXX)
•Als u een lagetonen-luidspreker hebt
aangesloten, stelt u hierbij in op "YES".
•Gebruikt u geen aparte lagetonen-luidspreker,
dan stelt u in op "NO". Dan worden de
basverdelingscircuits ingeschakeld om de
laagste frequenties (LFE signalen) weer te
geven via de andere luidsprekers.
Luidspreker-opstelling voor meerkanaals
Surround akoestiek (vervolg)
xPlaatsing van surround-luidspreker
(SL SR PL. XXXX)*
Met deze parameter kunt u de hoogte van uw
surround luidsprekers kiezen voor een correcte
werking van de Digital Cinema Sound surround
modes. Zie de onderstaande afbeelding.
•Stel in op "PL. LOW" als uw surround-
luidsprekers op de grond staan of vrij laag zijn
opgehangen, in het gebied A.
•Stel in op "PL. HIGH" als uw surround-
luidsprekers relatief hoog aan de wand hangen,
in het gebied B.
* Deze parameters zijn niet beschikbaar als er voor
het "Formaat van de surround-luidsprekers
(
SL
SR
)" de stand "NO" is gekozen.
60
30
A
B
A
B

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
18
NL
Weergave via de lagetonen-
luidspreker
Draai eerst de geluidssterkte op de tuner/
versterker terug. De volumeregelaar moet in de
minimumstand staan voordat u een geluidsbron
gaat afspelen.
1Schakel de tuner/versterker in en kies
een geluidsbron.
2Druk op de POWER aan/uit-schakelaar
van de lagetonen-luidspreker.
Het POWER spanningslampje op de
lagetonen-luidspreker licht groen op.
3Start de weergave van de geluidsbron.
Bijregelen van de weergave
Ook geringe aanpassingen in de weergave
kunnen aanzienlijk verschil maken in de
totaalklank van de muziek.
Subwoofer regelen
1Draai aan de LEVEL knop om de
geluidssterkte bij te regelen.
Kies de geluidssterkte die de weergegeven
geluidsbron zo evenwichtig mogelijk laat
klinken.
Opmerking
Draai de geluidssterkte van de lagetonen-luidspreker
niet in de maximumstand. Er kan dan meer ruis
hoorbaar zijn.
POWER
spanningslampje
Luidspreker-opstelling voor meerkanaals
Surround akoestiek (vervolg)
LEVEL
POWER
Bijregelen van de
geluidssterkte van de
luidsprekers
Stel alle luidsprekers op een evenredige
geluidssterkte in vanaf uw luisterplaats, met de
afstandsbediening.
Opmerking
Dit apparaat is voorzien van een nieuwe testtoon in de
frequentieband rond 800 Hz, om het instellen van de
luidsprekers te vergemakkelijken.
1Druk op de ?/1 toets om de tuner/
versterker in te schakelen.
2Druk op de TEST TONE toets.
De aanduiding "T. TONE" licht op in het
uitleesvenster en dan hoort u de testtoon
achtereenvolgens via elk van de luidsprekers.
Linksvoor t Midden t Rechtsvoor t
Rechtsachter t Linksachter t Lagetonen-
Luidspreker
3Stel nu met de parameters in het LEVEL
menu de geluidssterkte en de balans zo
in dat de testtoon op uw luisterplaats
via alle luidsprekers even luid klinkt.
Nadere bijzonderheden over het LEVEL
instelmenu vindt u op blz. 24.
Tijdens het bijregelen wordt de testtoon
weergegeven door de luidspreker die u op
dat moment bijregelt.
4Druk weer op de TEST TONE toets om
de testtoon uit te schakelen.
Tip
U kunt ook alle luidsprekers tegelijk harder of zachter
zetten. Druk op de MASTER VOL +/– toetsen van de
afstandsbediening of draai hiervoor aan de MASTER
VOLUME regelknop van de tuner/versterker.
Opmerking
Tijdens het bijregelen toont het uitleesvenster de
gekozen volumewaarde voor de bijgeregelde
luidsprekers.
POWER LEVEL
MIN MAX
POWER LEVEL
MIN MAX

Basisbediening
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
19
NL
Basisbediening
Keuze van het weergave-
apparaat
INPUT SELECTOR
Druk op de INPUT SELECTOR om de
component te selecteren die u wilt gebruiken.
Voor keuze van de Weergave/brandt
Videorecorder VIDEO
DVD-videospeler DVD
Satelliet-ontvanger TV/SAT
Ingebouwde tuner voor
radio-ontvangst TUNER
Na het kiezen van het weergave-apparaat
schakelt u dat apparaat in en start u de
weergave.
•Na het kiezen van een videorecorder of DVD-
videospeler schakelt u ook het TV-toestel in en
stelt u dat in op weergave van de gekozen
component van de gekozen component.
MUTING geluiddempingstoets
Druk op de MUTING toets om het geluid te
dempen. De aanduiding “MUTING” licht op in
het uitleesvenster zolang de geluidsweergave
gedempt is. Om de demping op te heffen, drukt
u nogmaals op de toets of draait u de
volumeregelaar in een andere stand.
De geluiddemping vervalt ook wanneer u de
stroom uitschakelt of de stekker uit het
stopcontact trekt.
Controleren van de
aansluitingen
Na het aansluiten van al uw audio/video-
apparatuur op de tuner/versterker volgt u de
onderstaande aanwijzingen om te controleren
of alle aansluitingen in orde zijn.
1Druk op de ?/1 toets om de tuner/
versterker in te schakelen.
2Schakel een aangesloten component in
(bijvoorbeeld uw DVD-videospeler of
videorecorder).
3Druk op de ingangskeuzetoets
(bijvoorbeeld DVD of VIDEO) om de
component te selecteren
(programmabron).
4Start de weergave van de geluidsbron..
Als u na de bovenstaande handelingen geen
normale geluidsweergave verkrijgt, neem dan
de controlelijst onder "Verhelpen van
storingen" op blz. 37 door en tref de vereiste
maatregelen om het probleem te verhelpen.
Tip
U kunt de geluidsbron ook kiezen met de INPUT
SELECTOR bronkeuzeschakelaar van de tuner/
versterker.

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
20
NL
Genieten van Surround Sound akoestiek
U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke
geluidsweergave door eenvoudigweg een van
de voorgeprogrammeerde klankbeelden te
kiezen die de tuner/versterker biedt. Zo kunt u
uw luisterkamer even indrukwekkend laten
klinken als een bioscoopzaal of een concertzaal.
U kunt ook de geluidsvelden personaliseren
door de surround parameter aan te passen.
Voor een optimaal gebruik van de ruimtelijke
akoestiekfuncties zult u het aantal en de
opstelling van uw luidsprekers in de tuner/
versterker moeten vastleggen. Zie het
hoofdstuk "Luidspreker-opstelling voor
meerkanaals Surround akoestiek" vanaf blz. 14
voor de nodige instellingen van de luidspreker-
parameters om ten volle te kunnen genieten van
de Surround Sound akoestiek.
Het ingevoerde
audiosignaal automatisch
decoderen
(Auto Format Direct)
Druk op A.F.D.
"A.F.D. AUTO" verschijnt in het display.
Deze stand detecteert automatisch het type
audiosignaal dat wordt ingevoerd (Dolby
Digital, DTS of standaard 2-kanaals stereo) en
staat eventueel in voor de nodige decodering.
Deze functie neemt het geluidsspoor zoals het
is opgenomen/gecodeerd, en presenteert het
zonder enige bijregeling, nagalm of effecten.
Zonder laagfrequente signalen (Dolby Digital
LFE, enz.) wordt echter een laagfrequent
signaal geproduceerd en naar de lagetonen-
luidspreker gestuurd.
Multikanaals stereo-
geluid (Dolby Pro Logic )
Met deze functie kunt u het type decodering
kiezen voor weergave van 2-kanaals
geluidsbronnen.
Deze tuner/versterker kan 2-kanaals geluid
omzetten in 5-kanaals weergave via Dolby Pro
Logic II, of in 4-kanaals weergave met de
oorspronkelijke Dolby Pro Logic.
Druk herhaaldelijk op ;PL/PLII om
"DOLBY PL", "PL MOV" of "PL MUS"
te selecteren.
De gekozen functie wordt in het uitleesvenster
aangegeven.
xDOLBY PL (Dolby Pro Logic)
Hiermee wordt de Pro Logic decodering
uitgevoerd. Geluidsbronnen met meerkanaals
Surround signalen worden net zo weergegeven
als ze zijn opgenomen. Software met 2-kanaals
audiosignalen wordt gedecodeerd met Dolby
Pro Logic om surround-effecten tot stand te
brengen (4 kanalen).
xPL MOV (Pro Logic Movie)
Hiermee wordt de decodering voor de Pro
Logic II filmstand uitgevoerd. Deze instelling
is bij uitstek geschikt voor speelfilms die zijn
voorzien van Dolby Surround geluid.
Bovendien is deze stand geschikt voor
geluidsweergave via 5,1 kanalen bij afspelen
van oude speelfilms op video en voor weergave
van een gesynchro-niseerd geluidskanaal in een
andere taal.
xPL MUS (Pro Logic Music)
Hiermee wordt de decodering voor de Pro
Logic II muziekstand uitgevoerd. Deze
instelling is optimaal geschikt voor normale
stereo geluidsbronnen zoals muziek-CD’s.
Tip
U kunt ook ;PLII op de tuner/versterker gebruiken
om "DOLBY PL", "PLII MOV" of "PLII MUS" te
selecteren.
Opmerking
Decodering met Dolby Pro Logic en Dolby Pro Logic
II functioneert niet voor signalen met DTS indeling.

Genieten van Surround Sound akoestiek
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
21
NL
wordt vervolgd
Keuze van een klankbeeld
De eenvoudigste manier om te genieten van
ruimtelijke akoestiekweergave is door een van
de voorgeprogrammeerde klankbeelden te
kiezen dat het best past bij de muziek die u
beluistert.
Alleen met de voorluidsprekers
(2-kanaals Stereo)
Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/–
om "2CH ST." te selecteren.
Deze mode produceert alleen het geluid van de
linker en rechter voorluidspreker. Bij standaard
2-kanaals (stereo) geluidsbronnen wordt er
helemaal geen akoestiekverwerking toegepast.
Meerkanaals-geluidsbronnen worden
samengemengd tot de gewone twee kanalen.
Opmerkingen
•De lagetonen-luidspreker geeft geen geluid weer als
er is gekozen voor "2CH ST." weergave. Als u naar
2-kanaals (stereo) bronnen wilt luisteren met de
luidsprekers links- en rechtsvoor en een subwoofer,
drukt op A.F.D. om "A.F.D. AUTO" te selecteren.
•Wanneer u "Micro Satellite Speaker" (blz. 14) kiest,
stuurt de geïntegreerde sound processor bass-geluid
automatisch naar de Lagetonen-luidspreker. Om
met deze instelling tweekanaalsbronnen (stereo) te
beluisteren, raden wij u aan "A.F.D. AUTO" te
kiezen zodat u uw subwoofer kunt benutten om het
juiste bass-signaal te verkrijgen.
Andere klankbeelden kiezen
Druk enkele malen op de SOUND FIELD
+/– toets om in te stellen op het gewenste
klankbeeld.
Het gekozen klankbeeld wordt in het
uitleesvenster aangegeven. Nadere informatie
over de verschillende klankbeelden treft u aan
op blz. 21–22.
Betreffende DCS (Digital Cinema
Sound) DCS
Samen met Sony Pictures Entertainment heeft
Sony de geluidsomgeving van zijn studio’s
gemeten en de meetwaarden samen met Sony’s
eigen DSP (Digital Signal Processor)
technologie gecombineerd om "Digital Cinema
Sound" te ontwikkelen. Bij een huisbioscoop
simuleert "Digital Cinema Sound" een ideale
bioscoopgeluidsomgeving volgens de voorkeur
van de filmregisseur.
xC.ST.EX A–C (Cinema Studio EX A–C)
DCS
•C.ST.EX A reproduceert de
geluidskarakteristieken van de Sony Pictures
Entertainment "Cary Grant Theater" cinema
productiestudio. Dit is een standaard stand die
is aangewezen voor nagenoeg elke film.
•C.ST.EX B reproduceert de
geluidskarakteristieken van de Sony Pictures
Entertainment "Kim Novak Theater" cinema
productiestudio. Deze stand is ideaal voor
science-fiction of actiefilms met veel
geluidseffecten.
•C.ST.EX C reproduceert de
geluidskarakteristieken van de Sony Pictures
Entertainment muziek. Deze stand is ideaal
voor musicals of klassiekers met muziek in de
soundtrack.

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
22
NL
Keuze van een klankbeeld (vervolg)
xHALL
Geeft de akoestiek van een reehthoekige
concertzaal.
xJAZZ (Jazz Club)
Geeft de akoestische sfeer van een typische
jazz-club.
xCONCERT (Live Concert)
Reproduceert de akoestiek van een zaal met
300 plaatsen.
Uitschakelen van het klankbeeld
Druk op A.F.D. om "A.F.D. AUTO" te
selecteren of druk herhaaldelijk op SOUND
FIELD +/– om "2CH ST." te selecteren.
Tips
•De tuner/versterker onthoudt voor elke geluidsbron
afzonderlijk het laatst gekozen klankbeeld (Sound
Field Link). Telkens wanneer u een geluidsbron
kiest, wordt automatisch het laatst daarvoor
gekozen klankbeeld toegepast. Als u bijvoorbeeld
een DVD afspeelt met het "HALL" concertzaal-
klankbeeld en u schakelt over naar een andere
geluidsbron, dan zal de eerstvolgende keer dat u een
DVD afspeelt weer automatisch het "HALL"
klankbeeld gelden.
•Aan de verpakking kunt u zien met welk
akoestieksysteem het beeldmateriaal op een DVD
videodisc e.d. is opgenomen.
– Dolby Digital discs
– Dolby Surround discs
–: DTS Digital Surround discs
Betreffende Cinema Studio EX
Cinema Studio EX bestaat uit de volgende drie
elementen.
•Virtual Multi Dimension
Creëert 5 virtuele luidsprekersets die de
luisteraar omringen op basis van één enkel
paar surround luidsprekers.
•Screen Depth Matching
In een bioscoop lijkt het geluid vanuit het
beeld op het scherm te komen. Dit element
geeft dezelfde indruk in uw huiskamer door
het geluid van de voorluidsprekers in het
scherm te schuiven.
•Cinema Studio Reverberation
Reproduceert het speciale nagalmeffect van
een bioscoop.
Cinema Studio EX is de geïntegreerde mode
die deze elementen samen laat werken.
Opmerkingen
•De effecten die verkregen worden met behulp van
virtuele luidsprekers kunnen soms wat storing in de
weergave veroorzaken.
•Bij het luisteren naar klankbeelden die werken met
virtuele luidsprekers zult u geen geluid direct uit de
echte surround-luidsprekers horen.

Genieten van Surround Sound akoestiek
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
23
NL
Betekenis van de meerkanaals Surround aanduidingen
1; DIGITAL: Deze aanduiding licht op
wanneer de tuner/versterker signalen decodeert
die zijn opgenomen in het Dolby Digital
formaat.
2DTS: Deze aanduiding licht op wanneer er
DTS signalen binnenkomen.
3SW: Deze SubWoofer aanduiding licht op als
er "YES" is gekozen voor de aanwezigheid
van een lagetonen-luidspreker (blz. 16) en als
er een geluidssignaal wordt uitgestuurd via de
SUB WOOFER aansluitingen.
4Weergavekanaal-aanduidingen: Aan de
oplichtende letters (L, C, R, enz.) kunt u zien
welke geluidskanalen er worden weergegeven.
Aan de oplichtende vakjes rond de letters kunt
u zien hoe de tuner/versterker het geluid
mengt en via welke luidsprekers het wordt
weergegeven (gebaseerd op de luidspreker-
instellingen). Bij akoestisch verruimde
klankbeelden zoals "C.ST.EX" voegt de
tuner/versterker nagalm toe aan de weergave,
op basis van de inkomende geluidssignalen.
L: Linker voorluidspreker, R: Rechter
voorluidspreker, C: Middenluidspreker,
SL: Linksachter, SR: Rechtsachter,
S: Surround-luidsprekers (mono of allen de
achterweergave no Pro Logic verwerking)
Bijvoorbeeld:
Opnameformaat (Voor/Surround): 3/2
Uitgangskanaal: Geen surround-luidsprekers
Klankbeeld: A.F.D. AUTO
5
Afstemaanduidingen: Deze aanduidingen lichten
op bij gebruik van de tuner voor het afstemmen op
radiozenders e.d. Zie blz. 26 t/m 29 voor de bediening
van de tuner voor radio-ontvangst.
Opmerking
"RDS" verschijnt alleen voor modellen met
gebiedscode CEL, CEK.
6D.RANGE: Deze "dynamisch bereik"
aanduiding licht op wanneer de
compressiefunctie voor het dynamisch bereik
is ingeschakeld. Zie blz. 24 voor het instellen
van de dynamiek-compressie.
7COAX: Deze aanduiding licht op wanneer er
een digitaal signaal binnenkomt via de COAX
ingangsaansluiting.
8OPT: Deze aanduiding licht op wanneer er
een digitaal signaal binnenkomt via de OPT
ingangsaansluiting.
9LFE: Licht op wanneer de disc die wordt
afgespeeld een LFE (Low Frequency Effect)
kanaal bevat en het geluid van het LFE kanaal
wordt weergegeven.
0; PRO LOGIC II: "; PRO LOGIC" gaat
branden als de receiver Pro Logic verwerking
toepast op 2-kanaals signalen om de centrale
en surround-kanaalsignalen uit te voeren.
"; PRO LOGIC II" gaat branden als Pro
Logic II verwerking ("PLII MOV" of "PLII
MUS") wordt toegepast (blz. 20). Beide
aanduidingen gaan echter niet branden als de
midden- en surroundluidsprekers zijn
ingesteld op "NO" en als "A.F.D. AUTO",
"DOLBY PL", "PLII MOV" of "PLII MUS"
is geselecteerd.
Opmerking
Decodering met Dolby Pro Logic en Dolby Pro
Logic II functioneert niet voor signalen met DTS
indeling.
1 2 3 45
67890
MEMORY
L C R
SL
SW
LFE
DIGITAL DTS
PRO LOGIC II ST
RDS OPT COAX
D.RANGE
MONO
S
SR
SL SR
LRC

Genieten van Surround Sound akoestiek
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
25
NL
Oorspronkelijke instellingen
Parameter Oorspronkelijke
instelling
BASS XX dB 0 dB
TREB. XX dB 0 dB
Lage (BASS XX dB)
Om lage tonen te regelen.
Hoge (TREB. XX dB)
Om hoge tonen te regelen.
Opmerking
Wanneer u Micro Satellite Speakers of andere kleine
luidsprekers gebruikt, moet u LEVEL op de
subwoofer (blz. 18) regelen om lage tonen te
versterken.
Terugstellen van alle
bijgeregelde klankbeelden op
de fabrieksinstellingen
1Als de tuner/versterker nog aan staat,
drukt u op de ?/1 toets om het
apparaat uit te schakelen.
2Houd de SOUND FIELD toets op de
tuner/versterker ingedrukt en druk op
de ?/1 toets op de tuner/versterker.
De aanduiding "SF. CLR." verschijnt in het
uitleesvenster en alle klankbeelden worden
teruggesteld op de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen.
Dynamiekcompressie ( D. RANGE
COMP. XXX)
Hiermee kunt u het dynamisch bereik van een
speelfilm-geluidsspoor comprimeren, dus
verkleinen. Dit kan handig zijn om ‘s avonds
laat een speelfilm te bekijken; met het geluid
zacht behoudt u toch een rijke, volle klank.
Wij willen u aanraden de "MAX" stand te
gebruiken.
•Om het geluidsspoor normaal weer te geven,
zonder compressie, kiest u de "OFF" stand.
•Om het geluidsspoor normaal weer te geven
met het volledig dynamisch bereik, zoals
gekozen door de opnamestudio-technicus, kiest
u de "STD" stand.
•In de "MAX" stand wordt het dynamisch bereik
drastisch beperkt.
Opmerking
De dynamiekcompressie werkt alleen voor Dolby
Digital geluidsbronnen.
Effectniveau (EFCT. XXX)
Met deze parameter kunt u de sterkte of nadruk
van het gekozen akoestiekeffect naar wens
instellen.
De toonparameters aanpassen
Het TONE menu bevat parameters waarmee u
de toon van de voorluidsprekers kunt aanpassen
om een optimaal geluid te krijgen. De
instellingen worden toegepast op alle
geluidsvelden.
1Start de weergave van een geluidsbron
die is gecodeerd met een meerkanaals
Surround geluidsspoor.
2Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
" TONE " te selecteren.
3Druk op V of v om in te stellen op de
parameter die u wilt bijregelen.
4
Druk op
B
of
b om de gewenste stand te
kiezen.
De gekozen instelling wordt automatisch
vastgelegd.

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
26
NL
Radio-ontvangst
Om uw tuner/versterker te gebruiken voor
radio-ontvangst, zult u er eerst een FM- en een
AM-antenne op moeten aansluiten (blz. 7).
Automatisch voorinstellen
van FM zenders in
alfabetische volgorde
(AUTOBETICAL)
(Alleen voor de modellen met
landcode CEL, CEK)
Met deze automatische zenderopslagfunctie
kunt u maximaal 30 FM radiozenders en FM
RDS zenders in het afstemgeheugen van de
tuner/versterker vastleggen, zonder doublures.
Hierbij kiest de tuner/versterker automatisch
alleen de best doorkomende zenders.
Als u bepaalde FM of AM zenders handmatig
in het afstemgeheugen wilt vastleggen, volg
dan de aanwijzingen onder "Voorinstellen van
radiozenders" op blz. 27.
1Druk op de ?/1 toets om de tuner/
versterker uit te schakelen.
2Houd de INPUT SELECTOR
bronkeuzeschakelaar van de tuner/
versterker ingedrukt en druk op de ?/1
toets om de tuner/versterker weer aan
te zetten.
De aanduiding "AUTO-BETICAL
SELECT" verschijnt en de tuner/versterker
gaat op zoek naar alle plaatselijk te
ontvangen FM radiozenders en FM RDS
zenders en legt deze in het afstemgeheugen
vast.
Bij elke RDS informatiezender controleert
de tuner/versterker eerst of er andere
zenders zijn die hetzelfde programma
uitzenden, om daarvan dan alleen de
duidelijkst doorkomende zender vast te
leggen. De gekozen RDS informatiezenders
worden gesorteerd op alfabetische volgorde
van hun officiële Program Service
zendernaam, en krijgen dan elk een letter-
plus-cijfer voorinstelcode toegewezen. Zie
voor nadere bijzonderheden betreffende de
RDS informatiezenders blz. 28.
De gewone FM radiozenders krijgen ook
een letter-plus-cijfer code en worden dan na
de RDS zenders vastgelegd.
Na afloop van het vastleggen verschijnt de
aanduiding "FINISH" even in het
uitleesvenster en dan keert de tuner/
versterker terug naar de normale
Opmerkingen
•Druk niet op enige toets van de tuner/versterker of
de bijgeleverde afstandsbediening totdat de
"autobetical" zenderopslag is voltooid.
•Als u verhuist naar een andere streek, kan het nodig
zijn deze procedure opnieuw uit te voeren, om de
best te ontvangen zenders in uw nieuwe woongebied
vast te leggen.
•Zie voor het afstemmen op de vastgelegde
voorkeurzenders de aanwijzingen op blz. 28.
•Als u na het opslaan van zenders met deze functie
uw FM antenne verplaatst, kunnen de vastgelegde
instellingen niet meer geldig zijn. In dat geval volgt
u weer de bovenstaande aanwijzingen om de FM
zenders opnieuw vast te leggen.
Directe afstemming
Als u de afstemfrequentie van de gewenste
zender kent, kunt u die rechtstreeks invoeren
met de cijfertoetsen van de bijgeleverde
afstandsbediening.
1Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM
of AM band te selecteren.
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
2Druk op D.TUNING.
3Voer met de cijfertoetsen de gewenste
afstemfrequentie in.
Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz
Voorbeeld 2: AM 1350 kHz
Als u niet op een bepaalde zender kunt
afstemmen en de ingevoerde cijfers
knipperen
Controleer of u de juiste frequentie hebt
ingevoerd. Bij een vergissing herhaalt u de
stappen 2 en 3.
Als de ingevoerde cijfers nog steeds
knipperen, wordt deze frequentie in uw
ontvangstgebied niet gebruikt.
4Bij afstemmen op een AM radiozender
verstelt u de richting van de AM
kaderantenne zo dat de ontvangst
optimaal klinkt.
5Herhaal de stappen 1 t/m 4 als u op een
andere zender wilt afstemmen.
bbbb
1 0 2 5 0
bbb
1 3 5 0

Radio-ontvangst
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
27
NL
Geheugenafstemming
Na het afstemmen op een zender met de directe
afstemming of de automatische
zoekafstemming kunt u de betreffende zender
vastleggen in het afstemgeheugen van de tuner/
versterker. Dan kunt u voortaan die
voorkeurzender rechtstreeks kiezen door
invoeren van de letter-en-cijfer code met de
bijgeleverde afstandsbediening. Zo kunt u tot
30 voorkeurzenders voor de FM of AM
voorinstellen. U kunt de tuner/versterker ook
alle vastgelegde voorkeurzenders laten
doornemen.
Alvorens u zenders kunt opzoeken met de
geheugenafstemming, zult u ze eerst in het
geheugen moeten vastleggen volgens de
aanwijzingen onder "Voorinstellen van
radiozenders".
Voorinstellen van radiozenders
1Druk op TUNER.
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender.
2Stem af op de radiozender die u wilt
voorinstellen, met de directe
afstemming (blz. 26) of de
automatische zoekafstemming (blz. 27).
3Druk op de MEMORY toets.
In het uitleesvenster licht enkele seconden
lang de aanduiding "MEMORY" op.
Verricht de stappen 4 t/m 5 voordat deze
"MEMORY" aanduiding dooft.
4Druk herhaaldelijk op PRESET + of
PRESET – om een vooraf ingesteld
stationsnummer te selecteren.
Wanneer u op de toets drukt, wordt het vooraf
ingestelde stationsnummer als volgt in het
overeenkomende nummer en richting gewijzigd:
Als "MEMORY" wordt uitgeschakeld voordat u het
vooraf ingestelde stationsnummer hebt geselecteerd,
moet u opnieuw beginnen vanaf stap 3.
Tips
•Als u de afstemfrequentie niet precies weet, voer
dan een waarde in dichtbij de frequentie van de
zender die u zoekt en druk dan op de TUNING + of
TUNING – afstemtoets. De tuner/versterker stemt
dan automatisch af op de dichtst benaderde zender.
Als u denkt dat de zenderfrequentie iets boven de
door u gekozen waarde ligt, drukt u op de TUNING
+ toets en als u waarschijnlijk een iets te hoge
waarde hebt gekozen, drukt u op de TUNING –
toets.
•Indien "STEREO" knippert in het display en de FM
stereo-ontvangst slecht is, druk dan op FM MODE
om over te schakelen naar monoweergave
(MONO). Dan is er geen stereo effect meer, maar
de radio-uitzending zal beter klinken. Druk
nogmaals op FM MODE om terug te keren naar
stereo ontvangst.
De afstemschaal verschilt volgens de gebiedscode
zoals vermeld in de volgende tabel. Zie voor nadere
bijzonderheden over de landcodes blz. 4.
Landcode FM AM
CEL, CEK, SP 50 kHz 9 kHz
Automatische afstemming
Als u de afstemfrequentie van de gewenste
zender niet kent, laat u de tuner/versterker de in
uw gebied te ontvangen zenders doorzoeken.
1Druk herhaaldelijk op TUNER om FM of
AM band te selecteren.
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
2Druk op de TUNING + of TUNING –
toets.
Druk op de TUNING + toets om de
afstemband in oplopende volgorde te
doorzoeken; op de TUNING – toets om van
hoog naar laag te zoeken.
Telkens wanneer er een zender wordt
gevonden, stopt de tuner/versterker met
zoeken.
Wanneer de tuner/versterker het einde
van de afstemschaal bereikt
Dan wordt de zoekafstemming vanaf het
andere einde herhaald in dezelfde richting.
3Om door te gaan met zoeken, druk u
nogmaals op de TUNING + of TUNING –
toets. wordt vervolgd
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
28
NL
Gebruik van het Radio
Data Systeem (RDS)
(Alleen voor de modellen met
landcode CEL, CEK)
Met deze tuner/versterker kunt u ook gebruik
maken van de RDS functies van het Radio Data
Systeem, waarmee radiozenders naast de
gewone uitzendingen allerlei nuttige informatie
doorgeven.
De RDS informatie wordt alleen uitgezonden
door FM zenders.*
* Niet alle FM radiozenders bieden de RDS
informatie en niet alle RDS zenders bieden dezelfde
functies. Als u niet bekend bent met de plaatselijk
beschikbare RDS functies, kunt u voor nadere
bijzonderheden het best contact opnemen met de
plaatselijke radiozenders.
Ontvangst van RDS
informatie-uitzendingen
Kies eenvoudigweg een radiozender uit de
FM band met de directe afstemming
(blz. 26), de automatische zoekafstemming
(blz. 27) of de geheugenafstemming
(blz. 27).
Wanneer u afstemt op een zender met RDS
service, licht de RDS indicator op en verschijnt
de zendernaam op het display.
Opmerking
De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen
zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd de RDS
signalen niet duidelijk genoeg uitzendt of als de
signaalsterkte onvoldoende is.
5Druk nogmaals op de MEMORY toets
om de ontvangen radiozender in het
geheugen vast te leggen.
Indien "MEMORY" dooft voor u het
voorinstelnummer indrukt, begin dan
opnieuw vanaf stap 3.
6Herhaal de stappen 2 t/m 5 voor elk van
de voorkeurzenders die u wilt
vastleggen.
Een andere zender voorinstellen
onder een reeds gebruikt nummer
Herhaal de stappen 1 t/m 5 om een nieuwe
zender onder hetzelfde nummer vast te leggen.
Afstemmen op vastgelegde
voorkeurzenders
Op radiozenders die in het afstemgeheugen zijn
vastgelegd, kunt u afstemmen op een van de
volgende twee manieren.
Afstemmen door alle
voorkeurzenders te doorlopen
1Druk op TUNER.
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
2Druk enkele malen op de PRESET + of
PRESET – toets om door te zoeken
naar de gewenste zender.
Telkens wanneer u op deze toets drukt, gaat
de tuner/versterker één voorkeurzender
verder in de gekozen richting en de
onderstaande volgorde:
Geheugenafstemming (vervolg)
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
Afstemmen op een zender waarvan u
het voorinstelnummer kent
1
Druk op TUNER.
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
2Druk op de SHIFT toets om een
geheugengroep (A, B of C) te kiezen en
kies dan het nummer van de gewenste
voorkeurzender met de cijfertoetsen.
Tip
Voor de afstemming op voorkeurzenders kunt u ook
de PRESET TUNING +/– toetsen gebruiken.

Radio-ontvangst
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
29
NL
Aangeven van RDS informatie
in het uitleesvenster
Druk tijdens ontvangst van een RDS
zender meermalen op de DISPLAY toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt de RDS informatie in het
uitleesvenster kringsgewijze als volgt:
Zendernaam programmeren t
Afstemfrequentie t Programmatypea) t
Radiotekstb) t Tijd (in 24-uurs aanduiding)
t Gekozen klankbeeld t Volume
a) Soort programma dat wordt uitgezonden (blz. 29).
b) Tekstberichten die door de RDS zender worden
uitgezonden.
Opmerkingen
•Als er een nooduitzending of waarschuwingsbericht
door de overheid wordt uitgezonden, gaat in het
uitleesvenster de aanduiding "ALARM" knipperen.
•Als een aanduiding uit 9 of meer letters bestaat, zal
de tekst van rechts naar links over het scherm lopen.
•Als een radiozender een bepaalde RDS functie niet
verzorgt, zal het uitleesvenster "NO XXXX"
(bijvoorbeeld "NO TEXT") aangeven.
Overzicht van de
programmatypen
Aanduiding Beschrijving
programmatype
NEWS Nieuwsuitzendingen
AFFAIRS Actualiteitenprogramma’s die op
de achtergronden van het huidige
nieuws ingaan
INFO Uitzendingen betreffende de
weersverwachting, nieuws voor
consumenten, medisch advies e.d.
SPORT Sportverslagen en -uitslagen
EDUCATE Educatieve programma’s, met
wetenswaardigheden en praktische
tips
DRAMA Hoorspelen en andere radioseries
CULTURE Programma’s over nationale en
regionale cultuur, zoals
taalkwesties en sociale
vraagstukken
Aanduiding Beschrijving
programmatype
SCIENCE Uitzendingen over
natuurwetenschappen en
technologie
VARIED Gevarieerde uitzendingen, zoals
vraaggesprekken,
quizprogramma’s en allerlei
amusement
POP M Populaire muziek
ROCK M Rockmuziek
EASY M "Easy listening" muziek
LIGHT M Lichte klassieken, met vocale,
instrumentale en koormuziek
CLASSICS Klassieke muziekuitvoeringen,
orkestrale werken en
kamermuziek, opera enz.
OTHER M Alle muziek die niet in de
bovenstaande categorieën past,
zoals rhythm & blues of reggae
WEATHER Weerbericht
FINANCE Beursberichten, financieel en
zakennieuws, etc.
CHILDREN Kinderprogramma’s
SOCIAL Programma’s over mensen en hun
bezigheden
RELIGION Programma’s over godsdienst en
religieuze zaken
PHONE IN Programma’s waarin luisteraars
via de telefoon of in een publiek
forum kunnen reageren
TRAVEL Programma’s over reizen. Niet
voor aankondigingen die met de
TP/TA verkeersinformatiefuncties
te vinden zijn
LEISURE Programma’s over
vrijetijdsbesteding en hobbies als
vissen, tuinieren, koken e.d.
JAZZ Jazzmuziek
COUNTRY Country & western muziek
NATION M Programma’s met de nationale of
streekmuziek van een bepaald
gebied
OLDIES Hits van vroeger
FOLK M Folkmuziek
DOCUMENT Documentaires
NONE Programma’s die buiten de
bovenstaande categorieën vallen

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
30
NL
Automatisch uitschakelen
met de sluimerfunctie
U kunt de tuner/versterker automatisch laten
uitschakelen na een tijdsduur die u zelf kiest,
zodat u gerust met muziek in slaap kunt vallen.
Na indrukken van de ALT toets (zie blz.
35), drukt u op de SLEEP toets terwijl de
stroom is ingeschakeld.
Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt,
verspringt de sluimertijd als volgt:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
De verlichting van het uitleesvenster dooft
nadat u de tijd hebt ingesteld.
Tip
Om te controleren hoeveel tijd er nog over is voordat
de tuner/versterker zal worden uitgeschakeld, drukt u
eerst op de ALT toets en dan op de SLEEP toets. De
resterende speelduur wordt dan in het uitleesvenster
aangegeven.
Andere bedieningsfuncties
Aanpassingen via het SET
UP-menu
Met het SET UP-menu kunt u de volgende
aanpassingen maken.
1Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
"SET UP " te selecteren.
2Druk op V of v om in te stellen op de
parameter die u wilt bijreglen.
3Druk op B of b
om de gewenste stand
te kiezen.
De gekozen waarde wordt automatisch
vastgelegd.
4Herhaal de stappen 2 en 3 totdat u alle
bij te regelen parameters naar wens
hebt ingesteld.
Oorspronkelijke instellingen
Parameter Oorspronkelijke instelling
DVD-XXXX AUTO
TV-XXXX AUTO
DEC. XXXX PCM (voor DVD),
AUTO (voor TV/SAT)
xAudio-ingangskeuze voor de DVD
weergavestand (DVD-XXXX)
Hiermee kunt u de gewenste audio-ingang(en)
kiezen voor de DVD weergavestand.
•De "AUTO" instelling geeft de voorrang aan
digitale signalen wanneer er zowel digitale als
analoge aansluitingen gemaakt zijn. Als er geen
digitale signalen binnenkomen, wordt er
gekozen voor analoog.
•Met de "OPT" stand kiest u de digitale
geluidssignalen die binnenkomen via de
DIGITAL DVD OPT IN ingangsaansluiting.
•Met de "COAX" stand kiest u de digitale
geluidssignalen die binnenkomen via de
DIGITAL DVD COAX IN ingangsaansluiting.
•Met de "ANLG" stand kiest u de analoge
geluidssignalen die binnenkomen via de DVD
IN (L/R) aansluitingen.

Andere bedieningsfuncties
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
31
NL
xAudio-ingangskeuze voor de TV/SAT
weergavestand (TV-XXXX)
Hiermee kunt u de gewenste audio-ingang(en)
kiezen voor de TV/SAT weergavestand.
•De “AUTO” instelling geeft de voorrang aan
digitale signalen wanneer er zowel digitale als
analoge aansluitingen gemaakt zijn. Als er geen
digitale signalen binnenkomen, wordt er
gekozen voor analoog.
•Met de "OPT" stand kiest u de digitale
geluidssignalen die binnenkomen via de
DIGITAL TV/SAT OPT IN ingangsaansluiting.
•Met de "ANLG" stand kiest u de analoge
geluidssignalen die binnenkomen via de
TV/SAT IN (L/R) aansluitingen.
xDecoderingsprioriteit (DEC. XXXX)
De juiste decodering wordt ingesteld voor
binnenkomende digitale signalen.
•PCM prioriteitsstand (DEC. PCM)
Gebruik deze voor het afspelen van audio-
CD (PCM) en DVD. Als u deze functie
gebruikt voor andere media dan een CD of
DVD, kan er ruis optreden. Als dit gebeurt,
moet u overschakelen naar de AUTO stand.
•AUTO stand (DEC. AUTO)
Gebruik deze functie voor het afspelen van
audio-CD (PCM), DVD, DTS-CD en DTS-
LD. Bij audio-CD’s kunt u wellicht het
allereerste gedeelte van de tracks niet
beluisteren.
Gewoonlijk gebruikt u deze met de
bovenstaande instellingen.

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
32
NL
Gebruik van de afstandsbediening RM-U40
U kunt de afstandsbediening gebruiken om de
componenten van uw stereo-installatie te
bedienen.
Voor u de
afstandsbediening
gebruikt
Aanbrengen van batterijen in
de afstandsbediening
Leg de R6 (AA-formaat) batterijen in de
afstandsbediening, met de juiste polariteit van
(+) en (–), zoals aangegeven in het batterijvak.
Voor gebruik van de afstandsbediening richt u
deze op de g afstandsbedieningssensor voorop
de tuner/versterker.
Uitleg
Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer 6
maanden meegaan. Als de tuner/versterker niet meer
naar behoren op de afstandsbediening reageert, is het
tijd alle batterijen door nieuwe te vervangen.
Opmerkingen
•Leg de afstandsbediening niet op een al te warme
of vochtige plaats.
•Gebruik geen oude en nieuwe batterijen naast
elkaar.
•Let op dat de afstandsbedieningssensor van de
tuner/versterker niet wordt blootgesteld aan directe
zonnestraling of fel lamplicht, anders zal de
afstandsbediening niet naar behoren functioneren.
•Wanneer u denkt de afstandsbediening geruime tijd
niet te gebruiken, kunt u de batterijen er beter uit
verwijderen, om eventuele beschadiging door
batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Overzicht van de
afstandsbedieningstoetsen
Het onderstaande bedieningsoverzicht toont de
functies van de diverse toetsen.
Afstandsbedie-
Bedient Functie
ningstoets
?/1 Tuner/ In- en uitschakelen van
versterker de tuner/versterker.
SLEEP Tuner/ Instellen van de
versterker sluimerfunctie en de
tijdsduur waarna de
tuner/versterker
automatisch moet worden
uitgeschakeld.
HX
mM
.>
-
VIDEO DVD
SYSTEM STANDBY SLEEP
TV ?/1 AV ?/1
SAT TV
AUX
TUNER
A.F.D.
MUTING
MASTER
VOL
TV VOL TV CH
WIDE TEST
TONE
TV/
VIDEO MAIN
MENU
TUNING DISC ALT
ANT
CLEAR
SEARCH MODE
AAC
BI-LING FM MODE
123
456
789
0/10 >10/11 ENTER/12
D.TUNING
MEMORY SHIFT
SOUND
FIELD
TIME SWAP JUMP PRESET/
CH/D.SKIP
AUDIO ANGLE SUBTITLE
x
?/1
TOP MENU/
GUIDE AV MENU
DISPLAY RETURN/EXIT
O
f
F
Gg
ENTER

Gebruik van de afstandsbediening RM-U40
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
33
NL
Afstandsbedie-
Bedient Functie
ningstoets
VIDEO Tuner/ Videocassette-weergave.
versterker
DVD Tuner/ Video-weergave van een
versterker DVD.
TV Tuner/ TV-kijken, gewone.
versterker
SAT Tuner/ Satelliet-uitzendingen.
versterker
TUNER Tuner/ Luisteren naar de radio.
versterker
AUX Tuner/ Luisteren naar
versterker aangesloten audio-
apparatuur.
SHIFT Tuner/ Meermalen indrukken
versterker om een geheugengroep
te kiezen voor het
vastleggen van of
afstemmen op een
voorkeurzender.
D.TUNING Tuner/ Directe keuze van een
versterker bekende radiozender.
TUNING Tuner/ Doorzoeken van
+/–versterker radiozenders.
MEMORY Tuner/ Vastleggen van favoriete
versterker radiozenders.
FM MODE Tuner/ Keuze voor mono of
versterker stereo ontvangst van FM
uitzendingen.
MUTING Tuner/ Demping van het
versterker geluid van de tuner/
versterker.
V/v Tuner/ Om een menu-item te
versterker kiezen.
B/b Tuner/ Om een instelling te
versterker verrichten of te wijzigen.
MASTER Tuner/ De totale geluidssterkte
VOL +/–versterker van de tuner/
versterker regelen.
MAIN Tuner/ Keuze van een
MENU versterker bedieningsmenu.
Afstandsbedie-
Bedient Functie
ningstoets
SOUND Tuner/ Keuze van en
FIELD +/–versterker klankbeeld.
TEST Tuner/
Indrukken voor
TONE versterker
weergave van de
testtoon.
A.F.D. Tuner/ Keuze van A.F.D. AUTO.
versterker
;PL/PLII
Tuner/
Keuze van DOLBY PL,
versterker
PLII MOV en PLII MUS.
AV ?/1 TV-toestel/ In- en uitschakelen
Videorecorder/
van de audio- en
CD-speler/
video-apparatuur.
DVD-
videospeler
SYSTEM Tuner/ Zet de tuner/versterker
STANDBY versterker en andere Sony audio/
(Druk TV-toestel/ video-componenten af.
AV ?/1
Videorecorder/
en ?/1 Satelliet-
tegelijk in) ontvanger/
CD-speler/
DVD-
videospeler
1-9 en Tuner/
Gebruik met de
0/10 versterker "SHIFT" toets om de
radiozender in te stellen
of om af te stemmen op
vooraf ingestelde
zenders en met
"D.TUNING" om
direct af te stemmen.
CD-speler Keuze van beeld/
muziekstuknummers.
Toets 0/10 voor beeld/
muziekstuk 10.
TV-toestel/
Keuze van
Videorecorder/
zendernummers.
Satelliet-
ontvanger
>10/11 CD-speler Keuze van beeld/
muziekstuknummers
boven de 10.
AUDIO
TV-toestel/
Schakelt het geluid om
Videorecorder/
naar Multiplex, Tweetalig
DVD-
of Multikanaals TV-geluid.
videospeler
wordt vervolgd

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
34
NL
Afstandsbedie-
Bedient Functie
ningstoets
XVideorecorder/
Pauzeren van de
CD-speler/
weergave of opname.
DVD-
(Ook voor beginnen
videospeler
met opnemen vanuit
de opnamepauzestand.)
x
Videorecorder/
Stoppen met afspelen.
CD-speler/
DVD-videospeler
AV MENU
Videorecorder/
Om het menu te
Satelliet-
tonen.
ontvanger/
DVD-videospeler
V/v/B/b
Videorecorder/
Om een menu-item te
Satelliet- kiezen. Keuze
ontvanger/ bevestigen.
DVD-videospeler
ENTER
Videorecorder/
Keuze bevestigen.
Satelliet-
ontvanger/
DVD-videospeler
RETURN
O
/
DVD Om terug te keren naar
EXIT videospeler het vorige menu.
Satelliet- Om het menu te
ontvanger sluiten.
SUBTITLE DVD- Om de ondertitels te
videospeler veranderen.
ANGLE DVD- Kiest de kijkhoek of
videospeler wijzigt de hoeken.
CLEAR DVD- Indrukken wanneer u
videospeler zich van cijfertoets
hebt vergist of om
terug te keren naar
continu weergave enz.
Overzicht van de
afstandsbedieningstoetsen (vervolg)
Afstandsbedie-
Bedient Functie
ningstoets
TIME CD-speler/ Toont de tijd of de
DVD- speelduur van de disc,
videospeler enz.
PRESET Tuner/ Doorzoeken en kiezen
CH/ versterker van voorkeurzenders.
D. SKIP +/–
TV-toestel/
Keuze van
Videorecorder/
voorkeurzenders.
Satelliet-ontvanger
CD-speler/ Wisselen van discs
DVD- (alleen voor een CD-
videospeler wisselaar).
ENTER/12 TV-toestel/ Na keuze van een
Videorecorder/ zender, disc of beeld/
Satelliet- muziekstuk met de
ontvanger cijfertoetsen, drukt u
hierop om uw
keuze in te voeren.
DISC CD-speler Keuze van discs
(alleen voor een CD-
wisselaar).
DISPLAY
TV-toestel/
Om informatie op het
Videorecorder/
TV-scherm te
DVD-videospeler
selecteren.
ANT Videorecorder Keuze van het
uitgangssignaal van de
antenne-aansluiting:
TV-ontvangst of
video-weergave.
./> Videorecorder/ Doorgaan naar een
CD-speler/ ander beeld/
DVD- muziekstuk.
videospeler
m/M CD-speler/ Beeld/muziekstukken
DVD- doorzoeken (voor- of
videospeler/ achterwaarts).
Videorecorder Snel vooruit of
terugwaarts zoeken.
H
Videorecorder/
Beginnen met
CD-speler/ afspelen.
DVD-videospeler

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
36
NL
De standaardinstelling voor
de ingangskeuzetoets
wijzigen
Als de fabrieksinstellingen van de
ingangskeuzetoetsen niet overeenkomen met de
systeemcomponenten, kunt u deze wijzigen.
Als u bijvoorbeeld beschikt over een CD-
speler, maar geen DVD-videospeler, dan kunt u
de functie van de DVD toets zonder bezwaar
omschakelen naar bediening van uw CD-speler.
1Houd de ingangskeuzetoets ingedrukt
waarvoor u de invoerbron wilt wijzigen
(bijvoorbeeld de DVD toest).
2Druk op de bijbehorende toets van de
component die u wilt toewijzen aan de
ingangskeuzetoets (bijvoorbeeld toets
1 voor een CD-speler).
De volgende toetsen zijn toegewezen om de
invoerbron te selecteren:
Voor bediening van een Drukt u op toets
CD-speler 1
Videorecorder 2
(afstandsbedieningsstand VTR 2*)
Videorecorder 3
(afstandsbedieningsstand VTR 3*)
DVD-videospeler 4
TV-toestel 5
Digitale satelliet-ontvanger (DSS) 6
Gewone radio (deze tuner/versterker) 7
DCS (digitale CS satelliet-ontvanger) 8
BSD (digitale BS satelliet-ontvanger) 9
Gewone radio (via aangesloten tuner) 0/10
* Sony videorecorders worden bediend in een
VTR 2 of 3 stand. Deze bedieningsstanden
komen overeen met resp. 8-mm en VHS
videorecorder.
Na deze twee stappen kunt u de DVD toets
gebruiken voor de bediening van uw CD-
speler.
Een toets in de fabrieksinstelling
zetten
Volg opnieuw de bovenstaande aanwijzingen.
De standaardinstellingen van de
ingangskeuzetoetsen herstellen
Druk de ?/1, AV ?/1 en MASTER VOL –
toetsen alle drie tegelijk in.

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
38
NL
Verhelpen van storingen (vervolg)
De midden- en/of surround luidsprekers
produceren geen of slechts een heel zwak geluid.
•Zorg dat de klankbeeldfuncties zijn ingeschakeld
(druk op de SOUND FIELD +/– toets).
•Kies een klankbeeld met het woord "C.ST.EX"
in de naam (blz. 21).
•Stel de geluidssterkte van de luidspreker wat
hoger in (blz. 18).
•Zorg dat de parameter voor het midden surround-
luidsprekerformaat staat ingesteld op "SMALL"
of "LARGE" (blz. 17).
De actieve lagetonen-luidspreker geeft geen
geluid.
•Als er is gekozen voor “NORM. SP.”
luidsprekers, kiest u dan voor de aanwezigheid
van een lagetonen-luidspreker de stand “YES”
(zie blz. 14).
•Controleer of de subwoofer goed en veilig is
aangesloten.
•Er zal niet altijd geluid worden uitgestuurd via de
SUB WOOFER aansluiting, afhankelijk van het
gekozen klankbeeld (blz. 44).
De FM radio-ontvangst klinkt niet goed.
Installeer een FM buitenantenne en sluit deze
aan op de tuner/versterker met een 75-ohm
coaxiaalkabel (niet bijgeleverd), zoals hieronder
aangegeven. Als u de tuner/versterker aansluit op
een buitenantenne dient deze zorgvuldig geaard te
worden, ter bescherming tegen blikseminslag. Sluit
de aardingsdraad nooit aan op een gasleiding;
gezien de kans op een gasexplosie is dit uiterst
gevaarlijk.
Een bepaalde geluidsbron is niet te horen.
•Controleer of de geluidsbron juist is aangesloten op
de audio-ingangen voor het betreffende apparaat.
•Controleer of alle stekkers van de aansluitsnoeren
stevig in de stekkerbussen zitten, zowel bij de
tuner/versterker als bij het geluidsbron-apparaat
zelf.
•Controleer of de tuner/versterker wel is ingesteld
op de juiste geluidsbron.
Er komt geen geluid uit een van de
voorluidsprekers.
•Controleer of de geluidsbron juist is aangesloten
op de audio-ingangen voor het betreffende
apparaat.
•Controleer of alle stekkers van de
aansluitsnoeren stevig in de stekkerbussen
zitten, zowel bij de tuner/versterker als bij het
geluidsbron-apparaat zelf.
De meerkanaals-akoestiekeffecten van het Dolby
Digital of DTS geluidsspoor worden niet
weergegeven.
•Controleer of de afgespeelde DVD disc e.d. wel
is voorzien van Dolby Digital of DTS
meerkanaals-geluid.
•Bij aansluiten van een DVD videospeler e.d. op
de digitale ingangsaansluiting van deze tuner/
versterker dient u ook te zorgen dat de audio-
instellingen (voor digitale geluidsweergave) van
het aangesloten apparaat goed zijn ingesteld.
•Controleer of wel het juiste geluidsspoor is
gekozen op de DVD-speler. (Controleer de
audio-instelling in het DVD menu.)
De weergave van links en rechts klinkt
onevenwichtig of de kanalen zijn verwisseld.
•Controleer of alle luidsprekers en andere
apparaten juist en stevig zijn aangesloten.
•Stel de weergave evenwichtig in met de
parameters van het LEVEL menu.
Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden.
•Controleer of alle luidsprekers en andere
apparaten juist en stevig zijn aangesloten.
•Houd de aansluitsnoeren uit de buurt van een
transformator of een motor en ten minste 3 meter
van een TV-toestel of tl-verlichting.
•Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de
buurt van een ingeschakeld TV-toestel.
•Wellicht zijn de stekkers en aansluitbussen vuil.
Veeg ze schoon met een doekje met wat spiritus
of zuivere alcohol.
FM buitenantenne
Tuner/versterker
Aardingsdraad
(niet bijgeleverd)
Naar een aardpunt
FM
75
Ω
COAXIAL
AM
U
ANTENNA

Aanvullende informatie
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
39
NL
De afstandsbediening werkt niet.
•De AUX en AAC BI-LING toets van de
afstandsbediening zijn bij dit model niet te
gebruiken.
•Richt de afstandsbediening recht op de
afstandsbedieningssensor g voorop de tuner/
versterker.
•Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de tuner/versterker.
•Als de batterijen in de afstandsbediening leeg
kunnen zijn, vervangt u ze dan alle door nieuwe.
•Selecteer de juiste ingangskeuzetoets op de
afstandsbediening.
•Als de afstandsbediening staat ingesteld op
bediening van alleen het TV-toestel, kies dan
eerst met de component-keuzetoets op de
afstandsbediening een andere beeld/geluidsbron
dan de TV, dan kunt u daarna het gewenste
apparaat bedienen.
Als u de problemen niet kunt
oplossen met de handleiding voor
problemen oplossen
U lost het probleem wellicht op als u het
geheugen van de receiver wist (blz. 13). Houd
er rekening mee dat de standaardwaarden voor
de instellingen in het geheugen worden hersteld
en dat u dus alle instellingen op de receiver
opnieuw moet aanpassen.
Als het probleem blijft optreden
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-
handelaar.
* Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK.
Het receivergeheugen wissen
Voor wissen van Leest u
Het gehele geheugen blz. 13
De zelf aangepaste klankbeelden
blz. 24
Het afstemmen op een radiozender lukt niet.
•Controleer of de antennes goed zijn aangesloten.
Verstel zonodig de stand van de antennes en sluit
een buitenantenne aan.
•Mogelijk is de signaalsterkte te gering voor
ontvangst (bij gebruik van de automatische
zoekafstemming). Gebruik de directe
afstemming.
•Er zijn nog geen zenders vooringesteld of de
vastgelegde voorkeurzenders zijn uit het
geheugen gewist (bij gebruik van de
geheugenafstemming). Leg de gewenste zenders
in het afstemgeheugen vast (blz. 27).
De RDS informatiefuncties werken niet.*
•Controleer of de tuner/versterker wel is
afgestemd op een RDS informatiezender op de
FM afstemband.
•Stem af op een krachtiger FM RDS zender.
De gewenste RDS informatie verschijnt niet in
het uitleesvenster.*
Neem contact op met de radiozender en informeer
of deze wel of geen RDS signalen uitzendt. Ook
zenders die gewoonlijk wel RDS informatie
uitzenden kunnen deze soms tijdelijk buiten
werking stellen.
Het akoestiekeffect werkt niet.
Zorg dat de klankbeeldfuncties zijn ingeschakeld
(druk op de SOUND FIELD +/– toets).
Op het TV-scherm is geen beeld of slechts een
onduidelijk beeld zichtbaar.
•Selecteer de juiste ingangskeuzetoets op de
receiver.
•Stel het TV-toestel in op de gewenste
beeldweergave.
•Zet het TV-toestel iets verder van de audio-
apparatuur vandaan.

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
40
NL
Technische gegevens
Versterker-gedeelte
UITGANGSVERMOGEN
Modellen met landcode CEL, CEK
Nominaal uitgangsvermogen bij stereo-
weergave
(aan 8 ohm 1 kHz, bij 0,7 % THV)
25 W + 25 W2)
Muziekvermogen, referentie2)
(aan 8 ohm 1 kHz, bij 10 % THV)
FRONT1): 35 W/ch
CENTER1): 35 W
SURR1): 35 W/ch
Modellen met andere landcodes
Nominaal uitgangsvermogen bij stereo-
weergave
(aan 8 ohm 1 kHz, bij 0,7 % THV)
20 W + 20 W2)
Muziekvermogen, referentie2)
(aan 8 ohm 1 kHz, bij 10 % THV)
FRONT1): 30 W/ch
CENTER1): 30 W
SURR1): 30 W/ch
1) Afhankelijk van de klankbeeld-instellingen en de
geluidsbron kan er soms hierdoor geen geluid
worden weergegeven.
2) Gemeten onder de volgende omstandigheden:
Landcode Stroomvoorziening
SP, CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50 Hz
Frequentiebereik
TV/SAT, DVD, VIDEO: 10 Hz – 50 kHz
+0,5/–3 dB
(met sound field en
toonregeling
uitgeschakeld)
Ingangen (Analoog)
TV/SAT, DVD, VIDEO: Gevoeligheid: 250 mV
Impedantie: 50 kOhm
Signaal/ruisverhouding3):
96 dB (A, 250 mV4))
3) INPUT ingangen kortgesloten (met sound field en
toonregeling uitgeschakeld).
4) Netwerk-gewogen, ingangsniveau.
Ingangen (Digitaal)
DVD (Coaxiaal) Gevoeligheid: –
Impedantie: 75 Ohm
Signaal/ruisverhouding:
100 dB (A, 20 kHz LPF)
DVD, TV/SAT (Optisch) Gevoeligheid: –
Impedantie: –
Signaal/ruisverhouding:
100 dB (A, 20 kHz LPF)
Uitgangen
SUB WOOFER Uitgangsspanning: 2 V
Impedantie: 1 kOhm
Toon
Versterking: ±6 dB, in steppen van
1 dB step
Video-gedeelte
Ingangen
Video: 1 Vt-t, 75 ohm
Uitgangen
Video: 1 Vt-t, 75 ohm
FM afstemgedeelte
Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz
Antenne-aansluitingen75 ohms, asymmetrisch
Tussenfrequentie 10,7 MHz
Gevoeligheid
Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohm
Stereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohm
Bruikbare gevoeligheid11,2 dBf, 1 µV/75 ohm
Signaal/ruisverhouding
Mono: 76 dB
Stereo: 70 dB
Harmonische vervorming bij 1 kHz
Mono: 0,3%
Stereo: 0,5%
Kanaalscheiding 45 dB bij 1 kHz
Frequentiebereik 30 Hz – 15 kHz
+0,5/–2 dB
Selectiviteit 60 dB bij 400 kHz

Aanvullende informatie
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
41
NL
Luidsprekers
Alleen voor de HT-SL70 en HT-SL65
•SS-SLP70 voor voor- en surround
luidsprekers
•SS-CNP70 voor middenluidspreker
Alleen voor de HT-SL55
•SS-MSP55 voor voor- en surround
luidsprekers
•SS-CNP55 voor middenluidspreker
Alleen voor de HT-SL60, HT-SL50 en HT-SL40
•SS-MSP50 voor voor- en surround
luidsprekers
•SS-CNP50 voor middenluidspreker
Luidsprekersysteem Breedband-luidsprekers,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheden
SS-SLP70/SS-CNP70 40 × 70 mm conus-type
SS-MSP55 80 mm conus-type
SS-CNP55 55 mm conus-type
SS-MSP50/SS-CNP50 55 × 110 mm conus-type
Luidsprekerboxen Basreflexkast
Nominale impedantie 8 ohm
Opgenomen vermogen (maximaal
ingangsvermogen)
SS-SLP70/SS-CNP70 35W
SS-MSP55/SS-CNP55 60W
SS-MSP50/SS-CNP50 35W
Rendement
SS-SLP70/SS-CNP70 84 dB (bij 1 watt,
op 1 meter)
SS-MSP55/SS-CNP55 84 dB (bij 1 watt,
op 1 meter)
SS-MSP50/SS-CNP50 86 dB (bij 1 watt,
op 1 meter)
Frequentiebereik 160 Hz – 20.000 Hz
Afmetingen (b/h/d)
SS-SLP70 Ca. 246 × 1053 × 246 mm
SS-CNP70 Ca. 430 × 68 × 76 mm
SS-MSP55 Ca. 105 × 153 × 128 mm
SS-MSP50 Ca. 76 × 162 × 106 mm
SS-CNP55 Ca. 200 × 79 × 131 mm
SS-CNP50 Ca. 280 × 82 × 106 mm
Gewicht
SS-SLP70 Ca. 4,0 kg
SS-CNP70 Ca. 1,4 kg
SS-MSP55 Ca. 1,2 kg
SS-MSP50 Ca. 0,8 kg
SS-CNP55 Ca. 0,8 kg
SS-CNP50 Ca. 1,0 kg
AM afstemgedeelte
Afstembereik
Modellen met landcode CEL, CEK, SP
Bij 9 kHz afsteminterval: 531 - 1602 kHz
Antenne Kaderantenne
Tussenfrequentie 450 kHz
Bruikbare gevoeligheid50 dB/m (bij 999 kHz)
Signaal/ruisverhouding54 dB (bij 50 mV/m)
Harmonische vervorming
0,5% (bij 50 mV/meter,
400 Hz)
Selectiviteit bij 9 kHz: 35 dB
Algemeen
Stroomvoorziening
Landcode Stroomvoorziening
CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50/60 Hz
SP 220 – 230 V wisselstroom,
50/60 Hz
Stroomverbruik
Landcode Stroomverbruik
CEL, CEK 130 W
SP 105 W
Stroomverbruik (in de gebruiksklaar-stand)
0,3 W
Afmetingen (b/h/d)
STR-KSL60/STR-KSL50: 430 × 56 × 290 mm
STR-KSL40: 430 × 56 × 288 mm
incl. uitstekende
onderdelen en knoppen
Gewicht (ca.) 4,5 kg
wordt vervolgd

Aanvullende informatie
HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
43
NL
Druk herhaaldelijk Druk op V of vDruk op B of bBlz.
op MAIN MENU om instelling te kiezen om instelling te kiezen
te selecteren
<LEVEL>
L
R
BAL. L/R XX L +8 tot R +8 (in stappen van 1) 24
CTR XXX dB –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)
SUR.L. XXX dB –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)
SUR.R. XXX dB –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)
S.W. XXX dB –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)
D. RANGE COMP. XXX OFF, STD, MAX
EFCT. XXX afhankelijk van het klankbeeld
(MIN, STD, MAX)
<TONE> BASS XX dB –6 dB tot +6 dB (in stappen van 1 dB) 25
TREB. XX dB –6 dB tot +6 dB (in stappen van 1 dB)
<SET UP>
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX* YES, NO 15
L
R
(FRONT) XXXXX* LARGE, SMALL
C
(CENTER) XXXXX* LARGE, SMALL, NO
SL
SR
(SURROUND) XXXXX* LARGE, SMALL, NO
L
R
DIST. X.X m tussen 1,0 meter en 7,0 meter
(in stappen van 0,1 meter)
C
DIST. X.X m tussen
L
R
DIST. en 1,5 meter
(in stappen van 0,1 meter)
SL
SR
DIST. X.X m tussen
L
R
DIST. en 4,5 meter
(in stappen van 0,1 meter)
SL
SR
PL. XXXX LOW, HIGH
DVD-XXXX AUTO, OPT, COAX, ANLG 30
TV-XXXX AUTO, OPT, ANLG
DEC. XXXX AUTO, PCM
* Alleen wanneer u "NORM. SP." kiest
Tabel voor de instellingen met de MAIN MENU toets
Voor het bijregelen van de akoestiek kunt u de onderstaande instellingen maken met de MAIN
MENU en V/v/B/b. De tabel toont de parameters, elk met hun eigen instelbereik.

HT-SL55 4-247-583-44(1) NL
44
NL
1) "PCM 96K" zal alleen voor digitale ingangssignalen als klankbeeld verschijnen. In dat geval zijn de andere
klankbeelden niet beschikbaar.
2) Deze parameters kunnen niet altijd instelbaar zijn of niet altijd het gewenste effect hebben, afhankelijk van de
geluidsbron. Zie voor nadere bijzonderheden de gedetailleerde beschrijving onder "Aanpassen van de
luidsprekerniveau-parameters" (blz. 24).
3) Bij deze klankbeelden zal de lagetonen-luidspreker geen geluid geven als het formaat van de voorluidsprekers
op "LARGE" staat ingesteld. De lagetonen-luidspreker zal alleen wel geluid geven bij weergave van digitale
signalen met een afzonderlijk LFE (Low Frequency Effect) lagetonen-kanaal.
Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden
De aangepaste BASS en TREB. parameters worden op alle geluidsvelden toegepast.
De aangepaste LEVEL parameters worden toegepast op alle geluidsvelden, behalve de EFCT.
parameter. Voor de EFCT. parameter worden de instellingen afzonderlijk opgeslagen voor elk
geluidsveld.
< LEVEL >
FRONT CENTER SUR.L. SUR.R. S.W. D.RANGE EFCT.
BAL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP2) LEVEL
2CH ST. zz
A.F.D. AUTO zzzzz z
DOLBY PL zzzzz z
PLII MOV zzzzz z
PLII MUS zzzzz z
C.ST.EX A zzzzz zz
C.ST.EX B zzzzz zz
C.ST.EX C zzzzz zz
HALL zzzz z
3) zz
JAZZ zzzz z
3) zz
CONCERT zzzz z
3) zz
PCM 96K1) z
< TONE >
BASS TREB.
2CH ST. zz
A.F.D. AUTO zz
DOLBY PL zz
PLII MOV zz
PLII MUS zz
C.ST.EX A zz
C.ST.EX B zz
C.ST.EX C zz
HALL zz
JAZZ zz
CONCERT zz
PCM 96K1)

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
2
SE
VARNING!
Utsätt inte receivern för regn eller fukt,
för att undvika risk för brand och/eller
elektriska stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus
ovanpå stereon.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till
exempel vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk
för brand eller elektriska stötar.
Kasta aldrig använda batterier med
hushållssoporna, ta istället hand om
dem enligt gällande bestämmelser
för miljöfarligt avfall.
Placera inte receivern i ett trångt utrymme, som t.ex. i
en bokhylla eller i ett skåp.
Denna receiver inkluderar en dekoder för avkodning
av ljud enligt formaten Dolby* Digital och Pro Logic
Surround samt DTS** Digital Surround.
* Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic” och dubbel D-märket är
varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
** ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är
registrerade varumärken tillhörande Digital
Theater Systems, Inc.

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
4
SE
Områdeskod
Angående områdeskoder
Den områdeskod som gäller för din receiver finns
angivet i nedre kanten på receiverns baksida (se
illustrationen nedan).
Skillnader mellan receivrar med olika
områdeskoder vad gäller tillvägagångssätt anges
tydligt i texten, såsom t.ex. ”Gäller endast
modeller med områdeskod AA”.
Tips
Denna bruksanvisning beskriver tillvägagångssätt vid
användning av reglagen på fjärrkontrollen. Det är
emellertid även möjligt att använda knapparna på
receivern, när dessa har samma eller liknande namn
som de på fjärrkontrollen. Mer information om hur du
använder fjärrkontrollen finns på sidorna 32–36.
Att observera angående
medföljande fjärrkontroll
RM-U40
Knapparna AUX och AAC BI-LING på
fjärrkontrollen kan inte användas.
4-XXX-XXX-XX AA
Angående denna
bruksanvisning
Die Anleitung behandelt die Modelle
HT-SL70, HT-SL65, HT-SL60, HT-SL55,
HT-SL50 und HT-SL40. Die Modellnummer
steht unten rechts auf der Frontplatte. Die
Abbildungen in der Anleitung zeigen das
Modell HT-SL50. Wenn die Abbildungen ein
anderes Modell zeigen, wird deutlich darauf
hingewiesen. Auch auf Unterschiede in der
Bedienung wird deutlich in Text hingewiesen,
beispielsweise durch ”nur fur HT-SL50”.
HT-SL70 består av:
– Receiver STR-KSL50
– Högtalarsystem
•
Framhögtalare/Surroundhögtalare
SS-SLP70
• Mitthögtalare SS-CNP70
• Lågbashögtalare SA-WMSP70
HT-SL65 består av:
– Receiver STR-KSL60
– Högtalarsystem
•
Framhögtalare/Surroundhögtalare
SS-SLP70
• Mitthögtalare SS-CNP70
• Lågbashögtalare SA-WMSP70
HT-SL60 består av:
– Receiver STR-KSL60
– Högtalarsystem
•
Framhögtalare/Surroundhögtalare
SS-MSP50
• Mitthögtalare SS-CNP50
• Lågbashögtalare SA-WMSP50
HT-SL55 består av:
– Receiver STR-KSL50
– Högtalarsystem
•
Framhögtalare/Surroundhögtalare
SS-MSP55
• Mitthögtalare SS-CNP55
• Lågbashögtalare SA-WMSP50
HT-SL50 består av:
– Receiver STR-KSL50
– Högtalarsystem
•
Framhögtalare/Surroundhögtalare
SS-MSP50
• Mitthögtalare SS-CNP50
• Lågbashögtalare SA-WMSP50
HT-SL40 består av:
– Receiver STR-KSL40
– Högtalarsystem
•
Framhögtalare/Surroundhögtalare
SS-MSP50
• Mitthögtalare SS-CNP50
• Lågbashögtalare SA-WMSP40

Förteckning över knappar och referenssidor
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
5
SE
?/1
12 3 4 5 6 78 9 0
qsqd
qa
Förteckning över knappar och referenssidor
På stereon
På stereon
Hur du använder den här sidan
Med hjälp av den här sidan kan du ta reda på var de
olika knapparna och delarna, som nämns i texten,
sitter.
Nummer i illustrationen
r
MUTING qa (14, 19, 37)
RR
Namn på knapp/del Referenssida
SIFFROR OCH SYMBOLER
`/1 (strömbrytare) 1 (13, 18,
19, 25, 26)
; PLII q; (20)
ALFABETISK ORDNING
Display 6 (28)
DVD (indicateur) 3 (19)
INPUT SELECTOR 8 (19, 26)
IR (signaler) (Fjärrstyrningsgivare
för infraröda signaler) 7 (32)
MASTER VOLUME 9 (18, 36)
MUTING qs (14, 19, 37)
PRESET TUNING +/– qd (28)
SOUND FIELD qa (21, 25, 38)
TUNER (indicateur) 5 (19)
TV/SAT (indicateur) 4 (19)
VIDEO (indicateur) 2 (19)
Gäller endast för HT-SL70, HT-SL55, HT-SL50 och HT-SL40
?/1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
qsqd qa
SIFFROR OCH SYMBOLER
`/1 (strömbrytare) 1 (13, 18,
19, 25, 26)
; PLII qd (20)
ALFABETISK ORDNING
Display 6 (28)
DVD (indicateur) 3 (19)
INPUT SELECTOR 9 (19, 26)
IR (signaler) (Fjärrstyrningsgivare
för infraröda signaler) 7 (32)
MASTER VOLUME q; (18, 36)
MUTING qa (14, 19, 37)
PRESET TUNING +/– 8 (28)
SOUND FIELD qs (21, 25, 38)
TUNER (indicateur) 5 (19)
TV/SAT (indicateur) 4 (19)
VIDEO (indicateur) 2 (19)
Gäller endast för HT-SL65 och HT-SL60

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
6
SE
Komponentanslutningar
Innan anslutningarna påbörjas
•Slå av strömmen till samtliga komponenter, innan några anslutningar påbörjas.
•Anslut inte nätkabeln förrän samtliga övriga anslutningar är klara.
•Var noga med att utföra anslutningarna ordentligt, för att undvika brum och störningar.
•Var vid anslutning av en ljud/videokabel noga med att ansluta de färgkodade kontakterna till
motsvarande in/utgångar på komponenterna, d.v.s. gul (för videosignaler) till gul, vit (för vänster
ljudkanal) till vit och röd (för höger ljudkanal) till röd.
•När du ansluter optiska digitala kablar skjuter du in kablarnas kontakter rakt, tills de klickar på plats.
•Böj eller knyt inte en optisk digital kabel.
Nödvändiga kablar
Följande anslutningskablar A – E, som krävs när du ansluter komponenterna, finns som tillbehör
(sid. 8 – 9).
ALjudkabel (tillval)
Vit (vänster)
Röd (höger)
BLjud/videokabel (tillval)
Gul (video)
Vit (vänster/ljud)
Röd (höger/ljud)
CVideokabel (tillval)
Gul
DOptisk digital kabel (tillval)
EKoaxial digital kabel (medföijer)
Orange

Komponentanslutningar
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
7
SE
Anslutning av antenner
FM-trådantenn
(medföljer)
AM-ramantenn
(medföljer)
Att observera angående
antennanslutningar
•Dra AM-ramantennen på avstånd från receivern
och andra komponenter, för att undvika att
störningar uppstår.
•Se till att sträcka ut FM-trådantennen helt.
•Dra FM-trådantennen så horisontellt som
möjligt, efter att den anslutits.
FM
75Ω
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
L
R
L
R
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
8
SE
Anslutning av videokomponenter
Tv-bildskärm
DVD-spelare
VCR
FM
75
Ω
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
R
L
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
VIDEO IN
INPUT
C
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
A
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
L
OUT
R
Satellitmottagare

Komponentanslutningar
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
9
SE
Anslutning av digitala komponenter
DVD-spelare
Genom att ansluta de digitala utgångarna på en DVD-spelare och en satellitmottagare etc. till de
digitala ingångarna på receivern är det möjligt att i det egna vardagsrummet uppleva samma
flerkanals simulerade akustik som i en biosalong. För att till fullo kunna utnyttja flerkanals simulerad
akustik krävs anslutning av fem högtalare (två framhögtalare, två surroundhögtalare och en
mitthögtalare) samt en lågbashögtalare (subwoofer).
Satellitmottagare (etc.)
* Anslut till antingen COAX IN- eller OPT IN-uttaget. Vi rekommenderar anslutning till COAX IN-uttaget.
Obs!
•Ingångarna OPT IN och COAX IN är kompatibla med samplingsfrekvenserna 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz och
32 kHz.
•För uppspelning av flerkanaligt surroundljud genom denna receiver kan det vara nödvändigt att ändra
inställningen för digital utmatning på den anslutna komponenten. För närmare information hänvisar vi till
bruksanvisningen som medföljer komponenten.
FM
75
Ω
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
R
L
R
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
DA
OPTICAL
OPTICAL
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
OUTPUT
COAXIAL
D
*
E
*
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
L

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
10
SE
Övriga anslutningar
Nätkabel
Till ett nätuttag
Nätanslutning
Anslut högtalarna till receivern (sid. 11), innan
receiverns nätkabel ansluts till ett nätuttag.
Anslut nätkablarna från övriga komponenter till
ett nätuttag.
FRONT R
– + – +
– +
CENTER FRONT L
+ –+ –
SURR R SURR L
IMPEDANCE USE 8–16
Ω
SPEAKERS
b

Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
11
SE
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
Vänster
framhögtalare
Höger
framhögtalare
Mitthögtalare
Vänster
surroundhögtalare
Höger
surroundhögtalare
Aktiv
lågbashögtalare
Anslutning av högtalare
Se till att stänga av denna enhet, innan högtalarna ansluts.
Nödvändiga kablar
AHögtalarkablar (medföljer)
Högtalarkablarnas anslutningskontakt och färgtub
har samma färg som högtalarutgångarna till
vilka de ska anslutas.
BEnkanalig ljudkabel (medföljer)
Svart
Till ett vägguttag
(Stäng av strömmen
(POWER) innan
nätsladden ansluts.)
Tips
Gäller endast för HT-SL60, HT-SL55, HT-SL50 och
HT-SL40
För att förhindra att högtalarna vibrerar eller flyttar
sig under lyssning, skall de medföljande kuddarna
fästas på högtalarnas undersida.
+
–
(+)
(–)
Färgtub
SUB
WOOFER
FRONT R
– + – +
– +
CENTER FRONT L
+ –+ –
SURR R SURR L
IMPEDANCE USE 8–16
Ω
SPEAKERS
OUT
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
AA
Ee
Ee
A
E
e
A
E
e
B
A
E
e
INPUT
b
Obs!
Fäst färgetiketterna på högtalarna så att du kan
identifiera högtalarna som ska anslutas.
forts.

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
12
SE
Byte av högtalarkabel
När högtalarkablarna ska bytas ut, kan man ta
loss den vid inköpet medföljda kabeln från
anslutningskontakten.
1Pressa anslutningskontakten mot ett
jämnt underlag.
Se till att stoppanordningen är vänd neråt.
2Dra ut högtalarkabeln från
anslutningskontakten.
3
Tvinna ungefär 10 mm av de avskalade
ändarna på den nya högtalarkabeln och sätt
i högtalarkabeln i anslutningskontakten.
Se till att högtalarkabeln isätts i enlighet
med polariteten: + till + och – till –. Annars
kan du få distorsion i ljudet och sämre
basåtergivning.
4Flytta anslutningskontakten från den
jämna ytan.
Obs!
•Anslut de långa högtalarkablarna till
surroundhögtalarterminalerna och de korta
högtalarkablarna till de främre högtalarna och
mitthögtalarens terminaler.
•För att undvika att högtalarkabeln lossnar från
högtalaruttaget
– använd inte högtalarkabel av mindre tjocklek. Vi
rekommenderar att högtalarkablar tjocklek
AWG24 till AWG18 används.
– använd samma tjocklek på högtalarkabeln för
samtliga högtalaruttag.
– tvinna de avskalade ändarna på högtalarkablarna.
– högtalarkabeln ska föras in i högtalaruttaget så
långt det går.
Att undvika kortslutning av
högtalare
Kortslutning av högtalare kan orsaka skador på
receivern. Observera följande
försiktighetsåtgärder vid anslutning av
högtalare, för att undvika kortslutning.
Se till att en oisolerad del av
högtalarkablarna inte kommer i kontakt
med en annan högtalarterminal, en
oisolerad del på en annan högtalarkabel
eller med någon metalldel på högtalare.
Exempel på dåliga anslutningar av
högtalarkablar
En oisolerad ände på en högtalarkabel
kommer i kontakt med en annan
högtalarutgång.
Oisolerade ändar på högtalarkablar
kommer i kontakt med varandra på grund
av att för mycket av isoleringen skalats
bort.
+(+)
–
(–)
stoppanordning
Fel
Rätt
Fel
Rätt
Anslutning av högtalare (forts.)

Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
13
SE
Koppla in testtonen för att
kontrollera att alla högtalare är
korrekt anslutna efter att samtliga
produkter, högtalare och nätkabeln
anslutits. Vi hänvisar till sid. 18
angående återgivning av testtonen.
Om inget ljud återges från en högtalare vid
återgivning av testtonen, eller om testtonen
återges från en annan högtalare än den vars
namn för tillfället anges på receivern, kan det
bero på att högtalaren är kortsluten. Kontrollera
i så fall högtalaranslutningarna på nytt.
Så här undviker du att skada
högtalarna
Vrid ner volymen innan du stänger av
mottagaren. När du slår på den igen står
volymen likadant som när du stängde av den.
Grundläggande
inställningar
Töm först receiverns minne, efter att högtalarna
har anslutits och receivern slagits på. Ställ
därefter in högtalarparametrarna (storlek,
placering o.s.v.) och utför alla andra
nödvändiga inställningar för anläggningen.
Tips
Kontrollera först anslutningarna (sid. 19) för att
kunna kontrollera ljudet via högtalarna medan
inställningar görs (inställning under pågående
ljudåtergivning).
Tömning av receiverns minne
Utför följande åtgärder innan receivern tas i
bruk för första gången eller när receiverns
minne av annan anledning ska tömmas.
1Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå
av receivern.
2Håll strömbrytaren ?/1 på receivern
intryckt i fem sekunder.
”INITIAL” visas i teckenfönstret.
Följande återställs till fabriksinställningarna.
•Alla inställningar i menyerna SET UP,
LEVEL och TONE.
•Alla ljudfältsparametrar.
•Alla snabbvalsstationer.
•Ljudfält som lagrats för varje INPUT
SELECTOR och snabbvalsstation.
•Huvudvolymen återställs till
”VOL MIN”.
Grundläggande inställningar
Ställ in MAIN MENU-parametrarna i enlighet
med den anläggning som receivern används i,
innan receivern börjar användas. Vi hänvisar
till tabellen på sidan 43 angående de parametrar
som kan ställas in. Läs anvisningarna på
sidorna 14–18 angående högtalarinställningar
och sidorna 30–31 av receivern angående
övriga inställningar.

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
14
SE
45°
90°
20°
B
CC
AA
Inställningar för flerkanals
simulerad akustik
För att kunna uppnå så bra simulerad akustik
som möjligt bör alla högtalare vara placerade
på samma avstånd från lyssnarplatsen (A).
Receivern medger emellertid placering av
mitthögtalaren upp till 1,5 meter närmare (B)
och surroundhögtalarna upp till 4,5 meter
närmare (C) lyssnarplatsen.
Framhögtalarna kan placeras på mellan 1,0 till
7,0 meters avstånd från lyssnarplatsen (A).
Surroundhögtalarna kan placeras antingen
bakom eller på var sida om lyssnarplatsen,
beroende på rummets form etc.
Däremot rekommenderas du att placera
surroundhögtalarna bakom dig.
När surroundhögtalarna placeras på sidorna
När surroundhögtalarna placeras bakom
Obs!
Placera inte mitthögtalaren på längre avstånd från
lyssnarplatsen än framhögtalarna.
Vanlig högtalare och
högtalare av typen Micro
Satellite
Som anpassning till det medföljande
högtalarsystemet har högtalarstorleken och
valet av lågbashögtalare för HT-SL70,
HT-SL65, HT-SL60, HT-SL55, HT-SL50 och
HT-SL40 förinställts på ”MICRO SP.” (Micro
Satellite Speaker), enligt det medföljande
högtalarsystemet.
När du väljer ”MICRO SP.”, konfigureras
högtalarstorlek och subwooferval på följande
sätt:
Högtalare Inställningar
FRONT SMALL
CENTER SMALL
SURROUND SMALL
SUB WOOFER YES
Du kan inte ändra konfigurationen om du väljer
”MICRO SP.”.
Om du byter till ett annat högtalarsystem väljer
du ”NORM. SP.”. Du kan justera
högtalarstorleken och valet av subwoofer när
du väljer ”NORM. SP.” (sid. 17).
Om du tänker välja ”NORM. SP.” stänger du
först av strömmen. Håll sedan MUTING på
mottagaren intryckt medan du slår på strömmen
igen genom att trycka på ?/1 på mottagaren.
(För att återställa till ”MICRO SP.”, utför du
samma procedur igen.)
Tips
Inställningen för Micro Satellite-högtalare
(MICRO SP.) har gjorts så att ljubalansen har
optimerats. Därför bör du använda inställningen
”MICRO SP.” om du använder Sonys Micro Satellite-
högtalare.
Se upp!
•Om du använder de här högtalarna och väljer
inställningen ”LARGE”, får du inte korrekt ljudbild
och dessutom kan denna inställning leda till att
högtalarna skadas om du spelar med hög ljudvolym.
•Var noga med att inte ställa in volymen på för hög
nivå efter anslutning av ett par vanlig högtalare med
låg märkineffekt.
lågbas-
högtalare
45°
90°
20°
B
CC
AA
lågbashögtalare
(långsmalt rum)
(brett rum)

Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
15
SE
Inställning av
högtalarparametrar
1Välj ”SET UP ” genom att trycka
flera gånger på MAIN MENU.
2Tryck på V eller v för att välja den
parameter som ska ställas in.
3Tryck på B eller b för att välja önskad
inställning.
Inställningen matas automatiskt in.
4Upprepa punkt 2 och 3 tills samtliga
högtalarparametrar har ställts in.
Grundinställningar
Parameter Grundinställning
L
R
DIST. X.X m 3.0 m
C
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
PL. XXXX LOW
xAvstånd till framhögtalare
(L R DIST. X.X m)
Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till
framhögtalarna (A på sid. 14).
xAvstånd till mitthögtalare
(C DIST. X.X m)
Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till
mitthögtalaren. Avståndet till mitthögtalaren
bör vara mellan samma avstånd som till
framhögtalarna (A på sidan 14) och ett avstånd
som är 1,5 meter närmare lyssnarplatsen (B på
sidan 14).
xAvstånd till surroundhögtalare
(SL SR DIST. X.X m)
Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till
surroundhögtalarna. Avståndet till
surroundhögtalarna bör vara mellan samma
avstånd som till framhögtalarna (A på sidan
14) och ett avstånd som är 4,5 meter närmare
lyssnarplatsen (C på sidan 14).
Tips
Receivern medger inmatning av avståndet till de olika
högtalarna. Det är emellertid inte möjligt att ange ett
längre avstånd till mitthögtalaren än till
framhögtalarna. Avståndet till mitthögtalaren kan inte
heller ställas in på mer än 1,5 meter närmare än
avståndet till framhögtalarna.
På samma sätt kan inte avståndet till
surroundhögtalarna ställas in på ett längre avstånd
från lyssnarplatsen än framhögtalarna och inte heller
på ett avstånd som är mer än 4,5 meter närmare än
avståndet till framhögtalarna.
Detta beror på att felaktig högtalarplacering inte
medger korrekt ljudåtergivning med simulerad akustik.
Observera att inställning av ett närmare avstånd till en
högtalare än det verkliga avståndet leder till en
fördröjning av ljudåtergivningen via den högtalaren.
Det kommer då med andra ord att låta som om den
aktuella högtalaren är placerad längre bort.
Genom att till exempel ställa in avståndet till
mitthögtalaren på ett avstånd som är 1~2 meter
närmare än det verkliga avståndet skapas en tämligen
realistisk känsla av att befinna sig inuti bilden. Om
det inte går att uppnå önskad akustikeffekt på grund
av att surroundhögtalarna står för nära lyssnarplatsen,
så kan ett större ljudsteg skapas genom att ställa in ett
kortare (närmare) avstånd till surroundhögtalarna än
det verkliga avståndet.
Inställning av dessa parametrar under pågående
ljudåtergivning resulterar ofta i mycket bättre
återgivning av simulerad akustik. Gör ett försök!
forts.

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
16
SE
Inställningar för flerkanals simulerad
akustik
(forts.)
xPlacering av surroundhögtalare
(SL SR PL. XXXX)*
Med den här parametern väljer du höjden på
surroundhögtalaren så att de olika
surroundlägena hos Digital Cinema Sound
kommer till sin rätt. Vi hänvisar till
illustrationen nedan.
•Välj ”PL. LOW” när surroundhögtalarna har
placerats inom sektorn A.
•Välj ”PL. HIGH” när surroundhögtalarna har
placerats inom sektorn B.
* Denna parameter är inte tillgänglig efter att ”NO”
ställts in för ”Surroundhögtalarnas storlek
(
SL
SR
)”.
60
30
A
B
A
B
Tips
Parametern för surroundhögtalarens placering är
framtagen speciellt för att virtuella högtalarelement
ska kunna användas för de olika lägena hos Digital
Cinema Sound.
För lägena Digital Cinema Sound är inte
högtalarplaceringen lika kritisk som för andra lägen.
Alla lägen med virtuella högtalarelement har
utvecklats under förhållanden där surroundhögtalaren
är placerad bakom lyssnaren, men så att effekten är
ändå rätt tydlig även om surroundhögtalaren är
placerad med en relativt vid vinkel räknat från
lyssnarens position. Om högtalarna däremot är riktade
direkt mot lyssnaren omedelbart till vänster och höger
sida av lyssningspositionen blir ljudfältet från de
virtuella högtalarelementen inte lika påtagligt.
Varje lyssningsmiljö består inte desto mindre av
många olika variabler, såsom exempelvis
väggreflexioner.
Därför rekommenderas du att spela upp en
programkälla med flerkanaligt surroundljud och
lyssna på vad varje inställning gör för ljudet som
helhet. Välj den inställning som ger en stark känsla av
rymd och som bäst lyckas forma ett sammanhängande
mellanrum mellan akustikljudet från
surroundhögtalarna och ljudet från framhögtalarna.
Välj vid osäkerhet ”PL. LOW” och uppnå sedan
lämplig balans med hjälp av parametern för
högtalaravstånd och inställningar av högtalarnivåer.
Se till att ställa in följande parametrar
endast efter anslutning av andra
högtalare än de medföljande.
Mer information om ”NORM. SP.” (Normal Speaker)
finns på sidan 14.
xVal av lågbashögtalare ( SW S.W. XXX)
•Välj ”YES”, om en lågbashögtalare är ansluten.
•Välj ”NO”, om ingen lågbashögtalare är
ansluten. I och med detta aktiveras
basslussningskretsen för utmatning av LFE-
signaler via andra högtalare.

Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
17
SE
xSurroundhögtalarnas storlek ( SL SR
XXXXX)
•Välj ”LARGE” efter anslutning av stora
högtalare som effektivt kan återge
basfrekvenser. Välj i normala fall inställningen
”LARGE”. Om ”SMALL” ställts in för
framhögtalarnas storlek kan dock inte
”LARGE” väljas för surroundhögtalarnas
storlek.
•Välj ”SMALL” för att aktivera
basslussningskretsen, så att surroundkanalens
basfrekvenser återges via lågbashögtalaren eller
andra högtalare vars storlek är inställd på
”LARGE”, om det uppstår distorsion i ljudet
eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt vid
återgivning av ljud med flerkanals simulerad
akustik.
•Välj ”NO”, om inga surroundhögtalare är
anslutna.*3
Tips
*1–*3 motsvarar följande tre Dolby Pro Logic-lägen
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Tips
Inställningen LARGE och SMALL för respektive
högtalare bestämmer huruvida den inbyggda
ljudprocessorn ska skära av bassignalerna från den
aktuella kanalen eller inte. I och med att basen skärs
av från en kanal matas de motsvarande
basfrekvenserna via basslussningskretsen ut via
lågbashögtalaren eller andra högtalare vars storlek är
inställd på ”LARGE”.
Eftersom basljudet innehåller en viss mängd
riktverkan är det dock om möjligt bäst att se till att
det inte skärs av. Välj därför inställningen ”LARGE”
även för en liten eller små högtalare, för att tillåta
basfrekvenser att matas ut via denna eller dessa
högtalare. Å andra sidan kan inställningen ”SMALL”
väljas för att undvika att basfrekvenserna matas ut via
en viss/vissa högtalare, trots att högtalaren/högtalarna
i fråga är stor/stora.
Välj inställningen ”LARGE” för samtliga högtalares
storlek, om den generella ljudnivån anses för låg. Om
du inte tycker att basen är stark nog kan du förstärka
basnivån med BASS-parametern på TONE-menyn.
På sidan 25 beskrivs hur du ställer in basen.
forts.
xFramhögtalarnas storlek
(L R XXXXX)
•Välj ”LARGE” efter anslutning av ett par stora
högtalare som effektivt kan återge
basfrekvenser. Välj i normala fall inställningen
”LARGE”.
•Välj ”SMALL” för att aktivera
basslussningskretsen, så att framkanalens
basfrekvenser återges via lågbashögtalaren, om
det uppstår distorsion i ljudet eller om ljudet
tycks sakna akustikeffekt vid återgivning av
ljud med flerkanals simulerad akustik.
•I och med att ”SMALL” ställs in för
framhögtalarnas storlek ställs också ”SMALL”
automatiskt in för mitthögtalarens och
surroundhögtalarnas storlek (såvida inte
inställningen ”NO” tidigare ställts in).
•Om du ställer subwoofern på ”NO” ställs de
främre högtalarna automatiskt in på ”LARGE”;
den inställningen kan du inte ändra.
xMitthögtalarens storlek ( C XXXXX)
•Välj ”LARGE” efter anslutning av en stor
högtalare som effektivt kan återge
basfrekvenser. Välj i normala fall inställningen
”LARGE”. Om ”SMALL” ställts in för
framhögtalarnas storlek kan dock inte
”LARGE” väljas för mitthögtalarens storlek.
•Välj ”SMALL” för att aktivera
basslussningskretsen, så att mittkanalens
basfrekvenser återges via framhögtalarna
(om de är inställda på ”LARGE”) eller
lågbashögtalaren, om det uppstår distorsion i
ljudet eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt
vid återgivning av ljud med flerkanals
simulerad akustik.*1
•Välj ”NO”, om ingen mitthögtalare är ansluten.
Mittkanalens ljud återges därefter via
framhögtalarna.*2

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
18
SE
Att lyssna med lågbashögtalaren
Vrid först ner volymen på receiver. Volymen
bör vara ställd på lägsta nivå innan uppspelning
av programkällan påbörjas.
1
Slå på receiver och välj programkälla.
2Tryck på POWER på lågbashögtalaren.
Strömindikatorn POWER på
lågbashögtalaren börjar lysa i grönt.
3Påbörja uppspelning av programkällan.
Att justera ljudet
Fininställning av ljudet kan förhöja
ljudupplevelsen.
Justering av lågbashögtalaren
1Vrid på LEVEL för att justera volymen.
Ställ in volymnivån så att den passar dina
önskemål enligt vald programkälla.
Obs!
Vrid inte upp volymen för lågbashögtalaren på
maximum. Utifrån kommande störningar kan finnas
med i ljudet.
Strömindikator
POWER
POWER LEVEL
MIN MAX
POWER LEVEL
MIN MAX
Inställningar för flerkanals simulerad
akustik
(forts.)
POWER
LEVEL
Inställning av högtalarnivåer
Använd fjärrkontrollen till att från
lyssnarplatsen ställa in lämplig nivå för varje
högtalare.
Obs!
Receivern inkluderar en ny testton med en frekvens
på runt 800 Hz, vilken underlättar inställningen av
högtalarnivåer.
1Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå
på receivern.
2Tryck på TEST TONE.
”T. TONE” visas i teckenfönstret och
testtonen återges i tur och ordning via varje
ansluten högtalare.
Fram (vänster) t Mitt t Fram (höger) t
Surround (höger) t Surround (vänster) t
Lågbashögtalare
3Justera högtalarnivån och balansen
med hjälp av LEVEL-menyn så att nivån
på testtonen låter likadant från varje
högtalare.
Vi hänvisar till sidan 24 angående detaljer
kring menyn LEVEL.
Testtonen återges via den högtalare vars
nivå ställs in för tillfället.
4Tryck en gång till på TEST TONE för att
koppla ur testtonen.
Tips
Du kan ställa nivån för alla högtalarna samtidigt.
Tryck på MASTER VOL +/– på fjärrkontrollen eller
vrid MASTER VOLUME på mottagaren.
Obs!
Gällande inställningsnivå anges i teckenfönstret under
pågående inställning.

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
20
SE
Ljudåtergivning med simulerad akustik
Denna receiver gör det möjligt att utnyttja
simulerad akustik genom att helt enkelt välja
något av de förinställda ljudfälten. Med hjälp
av dessa ljudfält är det möjligt att i det egna
vardagsrummet uppleva samma spännande och
mäktiga ljud som i biosalonger och
konserthallar. Du kan också ändra
surroundparametern så att du får ett ljudfält
som passar din egen smak.
För att kunna uppnå korrekt ljudåtergivning
med simulerad akustik måste de anslutna
högtalarnas antal och placeringar registreras.
Vi hänvisar till ”Inställningar för flerkanals
simulerad akustik” fr.o.m. sidan 14 angående
inställning av högtalarparametrar, innan
ljudåtergivning med simulerad akustik
påbörjas.
Avkodar automatiskt
insignalen för ljudet
(Auto Format Direct)
Tryck på A.F.D.
”A.F.D. AUTO” visas i teckenfönstret.
Det här läget registrerar automatiskt vilken typ
av ljudsignal som matas in (Dolby Digital, DTS
eller vanlig 2-kanalig stereo). Därefter utförs
den nödvändiga avkodningen. Med detta
ljudfält återges ljudet exakt som det spelats in/
kodats, utan tillägg av några effekter (såsom
efterklang).
Om det inte finns några lågfrekventa signaler i
ljudet (Dolby Digital LFE osv.) skapar den
själv en lågfrekvent signal som matas ut till
subwoofern.
Lyssna på stereoljud i
flerkanaligt system
(Dolby Pro Logic II)
Med denna funktion kan man ange
avkodningstyp för 2-kanaliga ljudkällor.
Denna receiver kan återge 2-kanaligt ljud i 5
kanaler genom Dolby Pro Logic II; eller 4
kanaler genom Dolby Pro Logic
Välj ”DOLBY PL”, ”PLII MOV” eller
”PLII MUS” genom att trycka flera gånger
på q PL/PLII.
Det valda läget visas på displayen.
xDOLBY PL (Dolby Pro Logic)
Avkodar med Pro Logic. En mjukvara med
ljudsugnaler som består av flerkanals simulerad
akustik spelas upp enligt de sätt som
inspelningen skett på. För program med
2-kanaligt ljud skapas surroundeffekter
(4 kanaler) genom avkodning med Dolby Pro
Logic.
xPLII MOV (Pro Logic II Movie)
Avkodar film med Pro Logic II. Denna
inställning lämpar sig väl för filmer kodade i
Dolby Surround. Dessutom, med denna
inställning återges ljudet i 5,1-kanal när man
tittar på äldre videofilmer eller om videon har
dubbat tal.
xPLII MUS (Pro Logic II Music)
Avkodar musik med Pro Logic II. Denna
inställning lämpar sig väl för vanliga
stereoljudkällor som t.ex. CD-skivor.
Tips
Du kan också använda ;PLII på mottagaren för att
välja ”DOLBY PL”, ”PLII MOV” eller ”PLII MUS”.
Obs!
Avkodning med Dolby Pro Logic och Dolby Pro
Logic II fungerar inte för signalformaten DTS.

Ljudåtergivning med simulerad akustik
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
21
SE
Val av ljudfält
Koppla in lämplig simulerad akustik genom att
välja förinställt ljudfält enligt det ljud som ska
återges.
Använda bara de främre
högtalarna (2-kanalig stereo)
Välj ”2CH ST.” genom att trycka flera
gånger på SOUND FIELD +/–.
I det här läget sänds ljudet bara ut från de
främre vänstra och högra högtalarna. Ljud från
en vanlig tvåkanalig källa (stereokomponent)
matas helt enkelt förbi kretsarna för
ljudfältsbehandling. Ljud av flerkanaligt
akustikformat nermixas till två kanaler.
Obs!
•Inget ljud återges via ansluten lågbashögtalare efter
inkoppling av ljudfältet ”2CH ST.”. Om du vill
lyssna på ljudkällor som använder 2 kanaler (stereo)
via de främre vänstra och högra högtalarna samt en
subwoofer, väljer du ”A.F.D. AUTO” genom att
trycka på A.F.D.
•När du väljer ”Micro Satellite Speaker” (sid. 14)
kommer den interna ljudprocessora att automatiskt
dirigera om basljudet till subwoofern. Vill du lyssna
på källor med tvåkanaligt stereoljud med den här
inställningen, rekommenderas du att välja läget
”A.F.D. AUTO” så att du kan använda subwoofern
för korrekt basåtergivning.
Välja andra ljudfält
Tryck på SOUND FIELD +/– lämpligt antal
gånger för att välja önskat ljudfält.
Aktuellt ljudfält visas på displayen. Se sidorna
21–22 för information om varje ljudfält.
Angåendo DCS (Digital Cinema Sound)
DCS
I samarbete med Sony Pictures Entertainment
har Sony analyserat ljudmiljön i deras studior.
Informationen från analyserna har integrerats i
Sonys egen DSP-teknik (Digital Signal
Processor) under utvecklingen av ”Digital
Cinema Sound”. I en hemmabio simulerar
”Digital Cinema Sound” ljudmiljön i en
biografsalong på det sätt som regissören tänkt
sig att ljudet ska uppfattas.
xC.ST.EX A–C (Cinema Studio EX A–C)
DCS
•C.ST.EX A äterger ljudmiljön i Sony Pictures
Entertainments ”Cary Grant Theater”
filmproduktionsstudio. Det här är ett
standardläge, som passar de flesta typer av film.
•C.ST.EX B äterger ljudmiljön i Sony Pictures
Entertainments ”Kim Novak Theater”
filmproduktionsstudio. Det här läget är ett bra
val när du tittar på ScFi-filmer eller
actionfilmer med mycket ljudeffekter.
•C.ST.EX C äterger ljudmiljön i Sony Pictures
Entertainments orkesterscen. Det här läget är ett
bra val för musikaler eller klassiska filmer där
mycket musik förekommer.
forts.

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
22
SE
Om Cinema Studio EX
Cinema Studio EX består av följande tre element.
•Virtual Multi Dimension (virtuell
flerdimensionalitet)
Av ett par fysiska surroundhögtalare skapas
5 par virtuella högtalare som omger
lyssnaren.
•Screen Depth Matching (matchning av
scendjup)
I en biosalong verkar det som om ljudet
kommer direkt från den bild som återges på
bioduken. Det här elementet skapar samma
känsla i ditt system genom att ljudet flyttas
från den främre högtalaren och ”in” i skärmen.
•Cinema Studio Reverberation (biografeko)
Återger de typiska ljudreflektioner som
förekommer i en biosalong.
Cinema Studio EX är det integrerade läget som
använder dessa element samtidigt.
Obs!
•Det kan hända att de effekter som erhålls med hjälp
av virtuella högtalare orsakar ökat brus i de signaler
som återges.
•Vid ljudåtergivning med ljudfält som använder sig
av virtuella högtalare är det inte möjligt att höra
något ljud komma direkt från surroundhögtalarna.
Val av ljudfält (forts.)
xHALL
Återger akustikan i en rektangulär konserthall.
xJAZZ (Jazzklubb)
Akustiken på en jazzklubb återskapas.
xCONCERT (Livekonsert)
Återger akustiken från en livekonsert med 300
platser.
Hur valt ljudfält kopplas ur
Välj ”A.F.D. AUTO” genom att trycka på
A.F.D. eller välj ”2CH ST.” genom att trycka
flera gånger på SOUND FIELD +/–.
Tips
•Receivern lagrar i minnet senast valda ljudfält
för varje programkälla (Sound Field Link:
ljudfältslänk). När en programkälla väljs, kommer
det ljudfält som senast tillämpades att automatiskt
tillämpas igen. Om du till exempel lyssnar på
DVD med ljudfältet ”HALL”, byter till en annan
programkälla, och sedan återgår till DVD, kommer
”HALL” att tillämpas igen.
•Genom att titta på logotypen på DVD-skivans
förpackning kan man se vilket kodningsformat
skivan har.
–: Skivor med Dolby Digital
–:: Mjukvara med Dolby Surround-
kodning
– Mjukvara med DTS Digital Surround-
kodning

Ljudåtergivning med simulerad akustik
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
23
SE
Indikeringar i teckenfönstret för flerkanals simulerad akustik
6D.RANGE: Visas medan komprimering av
dynamikomfånget är inkopplat. Vi hänvisar
till sidan 24 angående inställning av
komprimering av dynamikomfånget.
7COAX: Visas medan digitala signaler från
ljudkällan matas in via den digitala ingången
COAX.
8OPT: Visas medan digitala signaler från
ljudkällan matas in via den digitala ingången
OPT.
9LFE:
Visas vid uppspelning av en skiva som
inkluderar en LFE-kanal (LFE = Low Frequency
Effect). Samtidigt som ljudet i LFE-kanalen
återges visar staplarna under indikeringen LFE
gällande nivå. Eftersom de signaler som matas
in inte ständigt innehåller LFE-signaler varierar
staplarnas längd (och kan ibland slockna) under
pågående uppspelning.
q; ; PRO LOGIC II: ”; PRO LOGIC” tänds
när mottagaren använder Pro Logic för
2-kanaliga signaler för att sända ut signaler
för den mittre kanalen och surroundkanalen.
”; PRO LOGIC II” tänds när Pro Logic II
används (”PLII MOV” eller ”PLII MUS”)
(sid. 20). Båda indikatorerna tänds däremot
inte om mitthögtalaren och
surroundhögtalarna är ställda på ”NO” och
om du valt ”A.F.D. AUTO”, ”DOLBY PL”,
”PLII MOV” eller ”PLII MUS”.
Obs!
Avkodning med Dolby Pro Logic och Dolby Pro
Logic II fungerar inte för signalformaten DTS.
1 2 3 45
67890
MEMORY
L C R
SL
SW
LFE
DIGITAL DTS
PRO LOGIC II ST
RDS OPT COAX
D.RANGE
MONO
S
SR
1; DIGITAL: Visas medan receivern
avkodar signaler som spelats in i formatet
Dolby Digital.
2DTS: Visas under inmatning av DTS-
signaler.
3SW: Visas när inställningen ”YES” ställts in
för val av lågbashögtalare (sid. 16) och
ljudsignaler matas ut via
lågbashögtalarutgångarna SUB WOOFER.
4Indikeringar för återgivningskanaler:
bokstäverna (L, C, R o.s.v.) anger de kanaler
som återges.
Ramarna runt bokstäverna visas varierande
för att ange på vilket sätt receivern mixar ner
ljudet från källan (baserat på
högtalarinställningarna). Vid användning av
sådana ljudfält som ”C.ST.EX” lägger
receivern till efterklang baserat på ljudet från
källan.
L = Vänster framhögtalare, R = Höger
framhögtalare, C = Mitthögtalare
(enkanaligt), SL = Vänster surroundhögtalare,
SR = Höger surroundhögtalare,
S = Surroundhögtalare (enkanaligt eller de
surroundbeståndsdelar som erhålls genom Pro
Logic-behandling).
Exempel:
Inspelningsformat (Fram/Surround): 3/2
Utmatningskanal: Surroundhögtalare saknas
Ljudfält: A.F.D. AUTO
SL SR
LRC
5Indikeringar för radiomottagning: Visas
vid användning av inbyggd radiomottagare.
Vi hänvisar till sidorna 26–29 angående
manövrering för radiomottagning.
Obs!
”RDS” visas bara för modeller med omrädeskod
CEL, CEK.

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
24
SE
Fininställning av ljudfält
Genom att ställa in akustikparametrarna och
framhögtalarnas ekvalisering är det möjligt att
skräddarsy de olika ljudfälten och anpassa dem
till gällande lyssningsvillkor.
Efter att inställningarna för ett ljudfält har
ändrats kvarhålls de nya inställningarna för
alltid i receiverns minne. Ett redan fininställt
ljudfält kan ändras när som helst genom att helt
enkelt ändra parametrarnas inställningar på nytt.
Tabellerna på sidan 44 visar vilka parametrar
som finns tillgängliga för de olika ljudfälten.
Maximalt utnyttjande av
flerkanals simulerad akustik
Placera högtalarna och utför de andra åtgärder
som beskrivs i avsnittet ”Inställningar för
flerkanals simulerad akustik” fr.o.m. sidan 14,
innan fininställning av något ljudfält påbörjas.
Inställning av nivåparametrar
Menyn LEVEL innehåller parametrar som
möjliggör fininställning av balans och
volymnivå för varje högtalare. Du kan också
göra personliga inställningar för det aktuella
ljudfältet. Inställningarna gäller samtliga
ljudfält utom när det gäller parametern EFCT.
För parametern EFCT. sparas inställningarna
för varje ljudfält för sig.
1Starta uppspelning av en mjukvara som
är kodad med flerkanals simulerad
akustik.
2Välj ”LEVEL ” genom att trycka flera
gånger på MAIN MENU.
3Tryck på V eller v fôr att välja den
parameter som ska ställas in.
4Tryck på B eller b fôr att välja önskad
inställning.
Inställningen lagras automatiskt i minnet.
Grundinställningar
Parameter Grundinställning
L
R
BAL. L/R XX BALANCE
CTR XXX dB 0 dB
SUR.L. XXX dB 0 dB
SUR.R. XXX dB 0 dB
S.W. XXX dB 0 dB
D. RANGE COMP. XXX OFF
EFCT. XXX STD
Främre balans (
L
R
BAL. L/R XX)
Balansen mellan vänster och höger
framhögtalare kan ställas in.
Mittnivå (CTR XXX dB)
Nivån för mitthögtalaren kan ställas in.
Vänstar surroundnivå (SUR.L. XXX dB)
Nivån för vänster surroundhögtalare kan ställas in.
Höger surroundnivå (SUR.R. XXX dB)
Nivån för höger surroundhögtalare kan ställas in.
Lågbasnivå (S.W. XXX dB)
Nivån för lågbashögtalaren kan ställas in.

Ljudåtergivning med simulerad akustik
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
25
SE
Komprimering av dynamikomfång
(D. RANGE COMP. XXX)
Ljudspårets dynamikomfång kan komprimeras.
Denna inställning kan vara lämplig att utnyttja
för att sent på kvällen eller på natten se på film
med låga volymnivåer. Vi rekommenderar i
detta fall inställning av läget ”MAX”.
•Med inställningen ”OFF” återges ljudspåret
utan komprimering.
•Med inställningen ”STD” återges ljudspåret
med samma dynamikomfång som
inspelningsteknikern avsett.
•Med inställningen ”MAX” komprimeras
dynamikomfånget ytterst markant.
Obs!
Komprimering av dynamikomfång kan endast ske vid
inmatning av Dolby Digital-ljud.
Effektnivå (EFCT. XXX)
Närvarokänslan av vald akustikeffekt kan
ställas in.
Justera tonparametrarna
TONE-menyn innehåller parametrar som du
använder för att ställa in equalizern för de
främre högtalarna så att du får optimalt ljud.
Inställningarna gäller alla ljudfält.
1Spela upp en ljudkälla som kodats med
akustiskt flerkanalsljud.
2Välj ”TONE ” genom att trycka flera
gånger på MAIN MENU.
3Tryck på V eller v fôr att välja den
parameter som ska ställas in.
4Tryck på B eller b fôr att välja önskad
inställning.
Inställningen lagras automatiskt i minnet.
Grundinställningar
Parameter Grundinställning
BASS XX dB 0 dB
TREB. XX dB 0 dB
Bas (BASS XX dB)
Med den här parametern ställer du in basen.
Diskant (TREB. XX dB)
Med den här parametern ställer du in diskanten.
Obs!
När du använder högtalare av typen Micro Satellite,
eller andra högtalare av en mindre modell, kan du
förstärka basen genom att justera LEVEL på
lågbashögtalaren (sid. 18).
Återställning av ändrade
ljudfält till grundinställningarna
1Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå
av receivern, om den är på.
2Håll SOUND FIELD på receivern intryckt
och tryck samtidigt på strömbrytaren
?/1 på receivern.
”SF. CLR.” visas i teckenfönstret och
samtliga ljudfält återställs på en gång.

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
28
SE
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
5Tryck en gång till på MEMORY för att
lagra stationen i snabbvalsminnet.
Om ”MEMORY” slocknar innan du tryckt på
snabbvalsknappen får du börja om från steg 3.
6Upprepa åtgärderna i punkt 2 t.o.m. 5
för att lagra fler stationer i
snabbvalsminnet.
Hur en ny station lagras under en
redan existerande snabbvalskod
Utför åtgärderna enligt punkt 1 t.o.m. 5 ovan
för att lagra den nya stationen under aktuell
snabbvalskod.
Inställning av
snabbvalsstationer
Ställ in önskad snabbvalsstation genom någon
av följande två metoder.
Snabbsökning
1Tryck på TUNER.
Den senast mottagna stationen ställs in.
2Tryck upprepade gånger på PRESET +
eller PRESET – för att välja önskad
snabbvalsstation.
Vid varje tryck på PRESET + eller
PRESET – ställer radiomottagaren in en
snabbvalsstation åt gången i följande
ordningsföljd:
Angivning av snabbvalskod
1Tryck på TUNER.
Den senast mottagna stationen ställs in.
2Tryck först på SHIFT för att välja
minnessida (A, B eller C) och därefter
på den sifferknapp som motsvarar den
önskade snabbvalsstationens
snabbvalsnummer.
Tips
Du kan också använda PRESET TUNING +/– på
receivern för att ställa in snabbvalsstationer.
RDS-mottagning
(Gäller endast modeller med
områdeskod CEL, CEK)
Receiverns radiomottagare medger RDS-
mottagning (RDS = Radio Data System). RDS
gör det möjligt för radiostationer att parallellt
med de vanliga radiosignalerna sända
ytterligare information.
Observera att RDS-mottagning endast är möjlig
vid mottagning av FM-stationer.*
* Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster och
den typ av RDS-tjänster som erbjuds kan skilja sig
mellan olika stationer. Kontakta de stationer som
sänder i området där receivern används för exakt
information om vilka RDS-tjänster som finns att
tillgå.
Mottagning av RDS-tjänster
Ställ helt enkelt in en FM-station genom
direktinställning (sid. 26), automatisk
stationssökning (sid. 27) eller snabbval
(sid. 27).
När du ställer in en kanal som erbjuder RDS-
tjänster tänds RDS-indikatorn och
radiokanalens namn visas i teckenfönstret.
Obs!
Det kan hända att RDS-mottagning misslyckas, om
den inställda stationen inte sänder RDS-signalerna på
korrekt sätt eller om signalerna är för svaga.
Snabbval (fort.)

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
30
SE
Övriga funktioner
Insomningstimer
Det går att förinställa efter hur lång tid
receivern ska slås av.
Efter att ha tryckt på ALT (sid. 35), tryck på
SLEEP medan strömmen är påslagen.
Vid varje tryck på SLEEP ändras insomningstiden
cykliskt i teckenfönstret enligt följande:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Displayen bländas av efter att du har angett
tiden.
Tips
För att kontrollera tiden som återstår tills receivern
stängs av, tryck på ALT, tryck därefter på SLEEP.
Den återstående tiden visas på displayen.
Justeringar med hjälp av
menyn SET UP
Från menyn SET UP kan du göra följande
inställningar.
1Välj ”SET UP ” genom att trycka
flera gånger på MAIN MENU.
2Tryck på V eller v fôr att välja den
parameter som ska ställas in.
3Tryck på B eller b fôr att välja önskad
inställning.
Inställningen matas automatiskt in.
4Upprepa punkt 2 och 3 tills samtliga
högtalarparameter har ställts in.
Grundinställningar
Parameter Grundinställning
DVD-XXXX AUTO
TV-XXXX AUTO
DEC. XXXX PCM (för DVD),
AUTO (för TV/SAT)
xLjudinmatningsläge för DVD-funktion
(DVD-XXXX)
Ger möjlighet att välja på vilket sätt ljudet ska
matas in för DVD-funktionen.
•”AUTO” prioriterar digitala signaler när både
digitala och analoga anslutningar har gjorts. Om
digitala signaler inte används, väljs analoga
dito.
•”OPT” specificerar att inmatningen av digitala
ljudsignaler ska ske till ingångarna DIGITAL
DVD OPT IN.
•”COAX” specificerar att inmatningen av
digitala ljudsignaler ska ske till ingångarna
DIGITAL DVD COAX IN.
•”ANLG” specificerar att inmatningen av
analoga ljudsignaler ska ske till ingångarna
DVD IN (L/R).

Övriga funktioner
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
31
SE
x Ljudinmatningsläge för TV/SAT-funktion
(TV-XXXX)
Ger möjlighet att välja på vilket sätt ljudet ska
matas in TV/SAT-funktionen.
•”AUTO” prioriterar digitala signaler när både
digitala och analoga anslutningar har gjorts. Om
digitala signaler inte används, väljs analoga
dito.
•”OPT” specificerar att inmatningen av digitala
ljudsignaler ska ske till ingångarna DIGITAL
TV/SAT OPT IN.
•”ANLG” specificerar att inmatningen av
analoga ljudsignaler ska ske till ingångarna
TV/SAT IN (L/R).
x Avkodningsprioritet (DEC. XXXX)
Ställer in passande avkodning för digitala
insignaler.
•Prioritetsläge PCM (DEC. PCM)
Används för att lyssna på ljud från ljud-CD-
skivor (PCM) och DVD-skivor. Använder du
det här läget för andra medier än CD- eller
DVD-skivor kan du få störningar i ljudet. I
så fall kan du växla över till läget AUTO.
•Läget AUTO (DEC. AUTO)
Används för att lyssna på ljud från ljud-CD
(PCM)-, DVD-, DTS-CD- och DTS-LD-
skivor. För ljud-CD-skivor kan det däremot
hända att du inte kan lyssna på de första
sekunderna av varje spår.
I normala fall använder du enheten med
ovanstående ursprungliga inställning.

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
32
SE
Manövrering med fjärrkontrollen RM-U40
HX
mM
.>
-
VIDEO DVD
SYSTEM STANDBY SLEEP
TV ?/1 AV ?/1
SAT TV
AUX
TUNER
A.F.D.
MUTING
MASTER
VOL
TV VOL TV CH
WIDE TEST
TONE
TV/
VIDEO MAIN
MENU
TUNING DISC ALT
ANT
CLEAR
SEARCH MODE
AAC
BI-LING FM MODE
123
456
789
0/10 >10/11 ENTER/12
D.TUNING
MEMORY SHIFT
SOUND
FIELD
TIME SWAP JUMP PRESET/
CH/D.SKIP
AUDIO ANGLE SUBTITLE
x
?/1
TOP MENU/
GUIDE AV MENU
DISPLAY RETURN/EXIT
O
f
F
Gg
ENTER
Beskrivning av knapparna
på fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen kan användas till att manövrera
de olika komponenterna i en ljud-/
videoanläggning.
Innan du använder
fjärrkontrollen
Isättning av batterierna i
fjärrkontrollen
Sätt i R6-batterier (storlek AA) i batterifacket
med polerna + och – vända åt korrekt håll
enligt märkningarna i batterifacket. Rikta
fjärrkontrollen mot fjärrstyrningsmottagaren g
på receivern vid fjärrstyrning.
Tips
Under normala förhållanden beräknas batteriernas
livslängd till ca. sex månader. Byt ut samtliga
batterier mot nya när fjärrkontrollen inte längre kan
användas för att fjärrstyra receivern.
Obs!
•Utsätt inte fjärrkontrollen för värme eller fukt.
•Sätt inte i ett använt batteri tillsammans med ett
nytt.
•Utsätt inte fjärrstyrningsmottagaren på receivern för
solsken eller ljuset från blixtaggregat. Det leder till
fel vid fjärrstyrning.
•Ta ur batterierna, när fjärrkontrollen inte skall
användas under en längre tidsperiod, för att undvika
skador på grund av batteriläckage och korrosion.
De följande tabellerna beskriver de olika
knapparnas funktioner.
Knapp påKomponent för Funktion
fjärrkontrollen manövrering
?/1 Receivern Ström till receivern
på eller av.
SLEEP Receivern Inkoppling av
insomningstimer och
val av tid till
automatiskt
strömavslag.

Manövrering med fjärrkontrollen RM-U40
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
33
SE
Knapp påKomponent för Funktion
fjärrkontrollen manövrering
VIDEO Receivern Val av ansluten video.
DVD Receivern Val av ansluten DVD-
spelare.
TV Receivern Val av ansluten tv.
SAT Receivern Val av ansluten
satellitmottagare.
TUNER Receivern Val av inbyggd
radiomottagare.
AUX Receivern Val av extraansluten
ljudkomponent.
SHIFT Receivern Tryck flera gånger för
att välja minnessida
för de förinställda
radiostationerna
och för att ställa in
förvalda stationer.
D.TUNING Receivern Inkoppling av läge för
direktinställning av
radiostation.
TUNING Receivern Söker efter
+/–radiostationer.
MEMORY Receivern Lagrar radiostationer.
FM MODE Receivern För val av FM-
mottagning i mono eller
stereo.
MUTING Receivern Dämpar ljuder från
receivern.
V/v Receivern Väljer ett
menyalternativ.
B/b Receivern Utför justeringen eller
ändrar inställningen.
MASTER Receivern Reglering av
VOL +/–huvudvolym.
MAIN Receivern För val av menyer.
MENU
Knapp påKomponent för Funktion
fjärrkontrollen manövrering
SOUND Receivern För val av ljudfält.
FIELD +/–
TEST Receivern Återgivning av
TONE testton.
A.F.D. Receivern Väljer A.F.D. AUTO.
;PL/PLII
Receivern Väljer DOLBY PL,
PLII MOV och
PLII MUS.
AV ?/1 Tv/Video/ Ström till ljud- och
CD-spelare/ videokomponenter på
DVD-spelare eller av.
SYSTEM Receivern/ Slår av strömmen till
STANDBY Tv/Video/ receivern och annan
(Tryck
Satellitmottagare/
Sony ljud/
samtidigt påCD-spelare/ videoutrustning.
AV ?/1 DVD-spelare
och ?/1)
1–9 och Receivern Används med
0/10 ”SHIFT”-knappen för
att förinställa
radiokanaler eller
välja förinställda
kanaler och används
med ”D.TUNING”-
knappen för
direktinställning av
radiokanaler.
CD-spelare Val av spårnummer.
0/10 motsvarar
spårnummer 10.
Tv/Video/ Val av kanalnummer.
Satellitmottagare
>10/11 CD-spelare Val av spårnummer
över 10.
AUDIO Tv/Video/ Växlar ljudet till
DVD-spelare Multiplex, Bilingual
eller Multi Channel
TV Sound.
forts.

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
34
SE
Knapp påKomponent för Funktion
fjärrkontrollen manövrering
TIME CD-spelare/ Visar tiden eller visar
DVD-spelare skivans
uppspelningstid osv.
PRESET/ Receivern Snabbsökning och
CH/ inställning av
D.SKIP +/–snabbvalsstationer.
Tv/Video/ Val av förinställda
Satellitmottagare
kanaler.
CD-spelare/ Val av nästa CD-
DVD-spelare skiva (gäller endast
skivväxlare).
ENTER/12 Tv/Video/ När du har valt kanal,
Satellitmottagare
skiva, eller spår med
sifferknapparna, trycker
du på den här knappen
för att verkställa valet.
DISC CD-spelare Val av CD-skiva
(gäller endast
skivväxlare).
DISPLAY Tv/Video/ Väljer informationen
DVD-spelare som visas på TV-
skärmen.
ANT Video Val av utmatningsläge
för antennutgång (tv-
eller videosignaler).
./> Video/CD- Snabbval av spår.
spelare/
DVD-spelare
m/M CD-spelare/ Snabbgenomsökning
DVD-spelare av spår (bakåt/
framåt).
Video Snabbspolning/
snabbsökning (bakåt/
framåt).
HVideo/ Upp-/avspelningsstart.
CD-spelare/
DVD-spelare
Knapp påKomponent för Funktion
fjärrkontrollen manövrering
XVideo/ Inkoppling av paus vid
CD-spelare/ upp-/av-/inspelning.
DVD-spelare (Inspelningsstart med
komponenter i
inspelningsberedskap.)
xVideo/ Upp-/
CD-spelare/ avspelningsstopp.
DVD-spelare
AV MENU Video/ Visar menyn.
Satellitmottagare
/
DVD-spelare
V/v/B/bVideo/ Väljer ett
Satellitmottagare/
menyalternativ.
DVD-spelare Tryck för att mata in
ett val.
ENTER Video/ Tryck för att mata in
Satellitmottagare/
ett val.
DVD-spelare
RETURN O/
DVD-spelare Återgår till
EXIT
föregående meny.
Satellitmottagare
Går ur menyn.
SUBTITLE DVD-spelare Ändrar textremsorna.
ANGLE DVD-spelare Väljer visningsvinkel
eller ändrar
kameravinklarna.
CLEAR DVD-spelare Tryck om du tryckt på
fel sifferknapp eller
för att återgå till
kontinuerlig
uppspelning eller
liknande.
Beskrivning av knapparna på
fjärrkontrollen (fort.)

Manövrering med fjärrkontrollen RM-U40
HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
35
SE
Knapp påKomponent för Funktion
fjärrkontrollen manövrering
SEARCH DVD-spelare Väljer sökläge.
MODE Tryck för att välja
enhet för sökning
(spår, index
eller liknande).
TOP MENU/ DVD-spelare Visar DVD-titel.
GUIDE
Satellitmottagare Visar menyguiden.
TV ?/1 Tv Slår på eller av TVn.
-/-- Tv Val av en- eller
tvåsiffrig
kanalinmatning.
TV VOL Tv Justera volymen på
+/–TVn.
TV CH +/–Tv Väljer förinställda
TV- kanaler.
TV/ Tv Val mellan lägena
VIDEO för tv-mottagning
och videoåtergivning.
WIDE Tv Inkoppling av
bredbildsformat.
SWAP* Tv Omkastning av lilla
och stora bilden (vid
bild-på-bild visning).
JUMP Tv Växlar mellan
föregående och
aktuell kanal.
Knapp påKomponent för Funktion
fjärrkontrollen manövrering
ALT Fjärrkontrollen Växlar funktion hos
fjärrkontrollens
knappar till de
knappar som är
märkta orange.
* Endast för TV-apparater från Sony med funktionen
picture-in-picture.
Obs!
•Ovanstående förklaringar utgör bara exempel.
Därför kan det, beroende på den komponent som
används, hända att beskrivningarna ovan inte
fungerar eller får annan effekt.
•Knapparna med orange märkning aktiverar du
genom att hålla ALT nedtryckt innan du trycker på
någon av dem.
•Tryck på MAIN MENU på fjärrkontrollen innan du
använder knapparna V/v/B/b för operationer på
receivern.
•Tryck på TOP MENU/GUIDE eller på AV MENU
på fjärrkontrollen innan du börjar använda
fjärrkontrollen för att kontrollera satellitmottagaren,
videobandspelaren och DVD-spelaren.
•Funktionerna AUX och AAC BI-LING är inte
tillgängliga för särskild inställning.

HT-SL55 4-247-583-44(1) SE
36
SE
Ändra fabriksinställningen
för en ingångsväljarknapp
Du kan ändra fabriksinställningarna för
ingångsväljarknapparna om de inte stämmer
överens med dina systemkomponenter. Om
t.ex. en CD-spelare, men ingen DVD-spelare,
ingår i anläggningen, så kan CD-spelare
tilldelas funktionsvalet DVD.
1Tryck in ingångsväljarknappen för den
ingångskälla du vill ändra (t.ex. DVD)
och häll den intryckt.
2Tryck på motsvarande knapp för den
komponent du vill tilldela
ingångsväljaren (t.ex. 1 för CD-spelare).
Följande knappar används för val av
ingångskälla:
För manövrering av Tryck på
CD-spelare 1
Video (fjärrstyrningsläge VTR 2*) 2
Video (fjärrstyrningsläge VTR 3*) 3
DVD-spelare 4
Tv 5
DSS-mottagare (Digital 6
Satellite Receiver)
Tuner (Denna receiver) 7
DCS (Digital CS-mottagare) 8
BSD (Digital BS-mottagare) 9
Tuner (Annan komponenttuner) 0/10
* Sonys videoapparater fjärrmanövreras enligt
fjärrstyrningsläget VTR 2 eller 3. Dessa lägen
motsvarar videosystemen 8mm och VHS.
Funktionsknappen DVD kan nu användas
för manövrering av ansluten CD-spelare.
Återställa en knapp till
fabriksinställningarna
Upprepa åtgärderna ovan.
Återställa alla ingångsväljarknappar
till sina fabriksinställningar
Tryck samtidigt in knapparna ?/1, AV ?/1
och MASTER VOL –.
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Audio en video |
Model: | HT-SL40 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony HT-SL40 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Audio en video Sony

22 December 2022

21 December 2022

19 December 2022

19 December 2022

17 December 2022

8 December 2022

7 December 2022

2 December 2022

30 November 2022

30 November 2022
Andere handleidingen Sony

26 Februari 2025

26 Februari 2025

25 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

13 Januari 2025

11 Januari 2025

28 December 2024

18 December 2024