Sony HT-DDW890 Handleiding

Sony Audio en video HT-DDW890

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony HT-DDW890 (256 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/256
©2007 Sony Corporation
2-898-634-43(1)
Home Theatre
System
Bedienungsanleitung__________________________
Gebruiksaanwijzing ___________________________
Bruksanvisning______________________________
HT-DDW890
NL
SE
DE
2DE
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das GerÀt weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
LĂŒftungsöffnungen des GerĂ€ts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, VorhÀngen usw. ab. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf das GerÀt.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine GefĂ€ĂŸe mit
FlĂŒssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das GerĂ€t.
Stellen Sie dieses System so auf, dass das Netzkabel
sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann,
falls es zu einer Störung kommt.
Werfen Sie Batterien nicht in den
HausmĂŒll. Batterien sind
SondermĂŒll und mĂŒssen
vorschriftsmĂ€ĂŸig entsorgt werden.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
GerÀten (anzuwenden in den LÀndern
der EuropÀischen Union und anderen
europÀischen LÀndern mit einem
separaten Sammelsystem fĂŒr diese
GerÀte)
VORSICHT
Stellen Sie das GerÀt nicht in einem
geschlossenen BĂŒcherregal, einem
Einbauschrank u. À. auf, wo eine ausreichende
BelĂŒftung nicht gegeben ist.
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle fĂŒr
das Recycling von elektrischen und
elektronischen GerÀten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schĂŒtzen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefÀhrdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen ĂŒber das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
GeschÀft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
3DE
Info zur vorliegenden Anleitung
‱ Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf das Modell HT-DDW890. In dieser
Anleitung wird das Modell des Gebietscodes CEL
fĂŒr Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht
anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind
im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch
„Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL“.
Das HT-DDW890 umfasst:
‱ Receiver STR-K890
‱ Lautsprechersystem
– Frontlautsprecher SS-MSP890
– Centerlautsprecher SS-CNP890
– Surroundlautsprecher/
Surround-Back-Lautsprecher SS-SRP890
– Subwoofer SA-WP890
‱ Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten
Fernbedienung. Sie können auch die
Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn
sie gleiche oder Àhnliche Bezeichnungen wie
diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital
Surround System ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das
Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von
Dolby Laboratories.
** „DTS“ und „DTS-ES Neo:6“ sind eingetragene
Markenzeichen von DTS, Inc. „96/24“ ist ein
Markenzeichen von DTS, Inc.
Dieser Receiver arbeitet mit der HDMITM-
Technologie (High-Definition Multimedia
Interface).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing
LLC.
Hinweis zur mitgelieferten
Fernbedienung
(RM-AAP017)
Die Taste AUX auf der Fernbedienung steht
fĂŒr Receiver-Funktionen nicht zur VerfĂŒgung.
Info zu den Gebietscodes
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften
Receivers ist in der unteren rechten Ecke der
RĂŒckwand angegeben (siehe Abbildung unten).
Vom Gebietscode abhÀngige
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode AA“.
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
Gebietscode
DE
4DE
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitungen
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ........................................5
1: Installieren der Lautsprecher...................16
2: Anschließen von Lautsprechern ..............18
3a: Anschließen von Audiokomponenten....20
3b: Anschließen von Videokomponenten....21
4: Anschließen der Antennen ......................30
5: Vorbereiten des Receivers und der
Fernbedienung........................................31
6: AuswÀhlen des Lautsprechersystems......33
7: Automatische Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION).......................33
8: Einstellen der Pegel und der Balance der
Lautsprecher (TEST TONE) ..................38
Wiedergabe
AuswÀhlen einer Komponente.....................39
Ton- und Bildwiedergabe ............................41
Funktionen des VerstÀrkers
Arbeiten mit den MenĂŒs ..............................43
Einstellen des Pegels (MenĂŒ LEVEL).........46
Einstellen des Klangs (MenĂŒ TONE)..........47
Einstellungen fĂŒr den Raumklang
(MenĂŒ SUR) ...........................................47
Tunereinstellungen (MenĂŒ TUNER)...........49
Tonsignaleinstellungen (MenĂŒ AUDIO) .....50
Videosignal-einstellungen
(MenĂŒ VIDEO).......................................51
Systemeinstellungen (MenĂŒ SYSTEM) ......51
Automatische Kalibrierung
(MenĂŒ A. CAL) ......................................54
Wiedergeben von Raumklang
Wiedergeben von Dolby Digital- und
DTS-Raumklang
(AUTO FORMAT DIRECT) ................. 54
AuswÀhlen eines vorprogrammierten
Klangfeldes ............................................ 56
Wiedergabe nur ĂŒber die Frontlautsprecher
und den Subwoofer (2CH STEREO)..... 59
ZurĂŒcksetzen von Klangfeldern auf die
werkseitigen Einstellungen.................... 59
Funktionen des Tuners
UKW/AM-Radioempfang........................... 60
Speichern von Radiosendern....................... 62
Das Radiodatensystem (RDS) .................... 65
Sonstige Funktionen
Wechseln zwischen digitalem und analogem
Ton (INPUT MODE)............................. 66
Der DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 67
Benennen von EingÀngen ........................... 70
Wechseln der Anzeige................................. 70
Der Ausschalttimer ..................................... 71
Aufnehmen mit dem Receiver .................... 71
Verwenden der
Fernbedienung
Programmieren der Fernbedienung ............ 72
Weitere Informationen
Glossar ........................................................ 78
Sicherheitsmaßnahmen ............................... 80
Störungsbehebung....................................... 81
Technische Daten........................................ 86
Index ........................................................... 88
5DE
Vorbereitungen
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
Vorbereitungen
Receiver
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
3
4
89
12 5 6 7
q;qaqj qsqgqh qdqf
Bezeichnung Funktion
A?/1
(ein/Bereitschaft)
Mit dieser Taste schalten
Sie den Receiver ein bzw.
aus (Seite 31, 41, 42, 59).
BSPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Mit dieser Taste wÀhlen
Sie das
Lautsprechersystem aus
(Seite 33).
CDisplay Hier wird der aktuelle
Status der ausgewÀhlten
Komponente oder eine
Liste der auswÀhlbaren
Optionen angezeigt
(Seite 7).
DFernbedienungs-
sensor
EmpfÀngt die Signale von
der Fernbedienung.
Bezeichnung Funktion
EDISPLAY Mit dieser Taste wÀhlen
Sie die Informationen aus,
die im Display angezeigt
werden sollen (Seite 65,
70).
FINPUT MODE Mit dieser Taste wÀhlen
Sie den Eingangsmodus
aus, wenn Komponenten
an die digitalen und die
analogen Buchsen
angeschlossen sind
(Seite 66).
GMASTER
VOLUME
Durch Drehen dieses
Reglers stellen Sie den
LautstÀrkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig
ein (Seite 38, 39, 41, 42).
Fortsetzung
6DE
Bezeichnung Funktion
HMUTING Mit dieser Taste können Sie
den Ton stummschalten
(Seite 40).
IAUTO CAL Mit dieser Taste können Sie
die automatische
Kalibrierung aktivieren.
(Seite 34).
JINPUT
SELECTOR
Durch Drehen dieses
Reglers können Sie die
wiederzugebende
Eingangssignalquelle
auswÀhlen (Seite 39).
K2CH Mit diesen Tasten wÀhlen
Sie das gewĂŒnschte
Klangfeld aus (Seite 54, 56,
59).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
LTUNING +/– Mit diesen Tasten können
Sie Sender suchen (Seite 60,
63).
MTUNING MODE Mit dieser Taste wÀhlen Sie
den Sendereinstellmodus
aus (Seite 60, 63).
NMEMORY/
ENTER
Mit dieser Taste können Sie
Sender speichern oder
ausgewÀhlte Einstellungen
bestÀtigen (Seite 32).
OBuchsen
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV
IN
Dienen zum Anschließen
eines Camcorders oder einer
Spielekonsole (Seite 29,
39).
PBuchse AUTO
CAL MIC
Dient zum Anschließen des
mitgelieferten
Optimierungsmikrofons fĂŒr
die automatische
Kalibrierung (Seite 33).
QBuchse
PHONES
Dient zum Anschließen von
Kopfhörern (Seite 82).
7DE
Vorbereitungen
Die Anzeigen im Display
SW
LFE
SP A
SP B
LC
SL S
;
D EX
;
PL IIx
;
PL OPT DTS
-ES 96/24 MEMORY RDS ST
MONOD.RANGECOAX NEO:6
SB
R
SR
1 2 3 4 5 76 8 q
;
9
qaqsqg qf qd
Bezeichnung Funktion
ASW Leuchtet, wenn ĂŒber die Buchse
SUB WOOFER ein
Audiosignal ausgegeben wird.
BLFE Leuchtet, wenn die
wiedergegebene Disc einen
LFE (Low Frequency Effect)-
Kanal enthÀlt und tatsÀchlich
ein LFE-Signal wiedergegeben
wird.
CSP A/SP B Die Anzeige, die dem
verwendeten
Lautsprechersystem entspricht,
leuchtet (Seite 33). Die
Anzeigen leuchten nicht, wenn
die Lautsprecherausgabe
ausgeschaltet ist oder
Kopfhörer angeschlossen sind.
D; D (EX) Leuchtet, wenn der Receiver
Dolby Digital-Signale
decodiert.
„; D EX“ leuchtet, wenn der
Receiver Dolby Digital
Surround EX-Signale
decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer
Dolby Digital-Disc mĂŒssen
digitale AnschlĂŒsse verwendet
werden und INPUT MODE darf
nicht auf „ANALOG“ gesetzt
sein (Seite 66).
Bezeichnung Funktion
E;PL II (x) Leuchtet, wenn der Pro Logic II
Movie-/Music-/Game-Decoder
aktiviert ist.
„; PL IIx“ leuchtet, wenn der
Pro Logic IIx Movie-/Music-/
Game-Decoder aktiviert ist.
Hinweis
Die Dolby Pro Logic IIx-
Decodierung funktioniert bei
DTS-Signalen und bei Signalen
mit einer Abtastfrequenz von
ĂŒber 48 kHz nicht.
F; PL Leuchtet, wenn der Receiver
2-Kanal-Signale mit Pro Logic
verarbeitet, um die Center- und
Surroundkanalsignale
auszugeben.
GOPT Leuchtet, wenn der VIDEO 2-
Eingang ausgewÀhlt ist.
„UNLOCK“ erscheint jedoch
im Display, wenn kein
Digitalsignal ĂŒber die Buchse
OPTICAL eingespeist wird.
Wenn der SAT-Eingang
ausgewĂ€hlt ist, leuchtet „OPT“
in folgenden FĂ€llen ebenfalls:
– INPUT MODE ist auf
„AUTO IN“ eingestellt und
das Signal von der Tonquelle
ist ein Digitalsignal, das ĂŒber
die Buchse OPTICAL
eingespeist wird.
– INPUT MODE ist auf „OPT
IN“ eingestellt (Seite 66).
Fortsetzung
8DE
Bezeichnung Funktion
HDTS (-ES)/
(96/24)
Leuchtet, wenn der Receiver
DTS-Signale decodiert.
„DTS-ES“ leuchtet, wenn der
Receiver DTS-ES-Signale
decodiert.
„DTS 96/24“ leuchtet, wenn
der Receiver DTS-Signale mit
96 kHz/24 Bit decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer
DTS-Disc mĂŒssen digitale
AnschlĂŒsse verwendet werden
und INPUT MODE darf nicht
auf „ANALOG“ gesetzt sein
(Seite 66).
IMEMORY Leuchtet, wenn eine
Speicherfunktion wie das
Speichern von Radiosendern
(Seite 62) aktiviert ist.
JTuner-
anzeigen
Leuchten, wenn Sie am
Receiver Radiosender
einstellen (Seite 60) usw.
KAnzeigen fĂŒr
gespeicherte
Sender
Leuchten, wenn Sie am
Receiver gespeicherte
Radiosender einstellen.
Einzelheiten zum Speichern
von Radiosendern finden Sie
auf Seite 62.
LD.RANGE Leuchtet, wenn die
Dynamikbereichskompri-
mierung aktiviert ist (Seite 44).
MNEO:6 Leuchtet, wenn der DTS Neo:6
Cinema-/Music-Decoder
aktiviert ist (Seite 55).
NCOAX Leuchtet, wenn INPUT MODE
auf „AUTO IN“ eingestellt ist
und das Eingangssignal ein
Digitalsignal ist, das ĂŒber die
Buchse COAXIAL eingespeist
wird, oder wenn INPUT
MODE auf „COAX IN“
eingestellt ist (Seite 66).
Bezeichnung Funktion
OAnzeigen fĂŒr
den
Wiedergabe-
kanal
L
R
C
SL
SR
S
SB
Die Buchstaben (L, C, R usw.)
geben die KanÀle an, die gerade
wiedergegeben werden. Die
KĂ€stchen um die Buchstaben
variieren und zeigen damit an,
wie der Receiver den
Originalton je nach
Lautsprechereinstellung
heruntermischt.
Linker Frontkanal
Rechter Frontkanal
Centerkanal (mono)
Linker Surroundkanal
Rechter Surroundkanal
Surround (mono oder durch Pro
Logic-Verarbeitung erzielte
Raumklangkomponenten)
Surround-Back (die durch 6.1-
Kanaldecodierung erzielten
Surround-Back-Komponenten)
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/
Surround): 3/2.1
Klangfeld: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
9DE
Vorbereitungen
RĂŒckseite
12
3456
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO 2/
BD IN
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SAT IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
SPEAKERS
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
AFeld DIGITAL INPUT/OUTPUT
Buchsen
OPTICAL IN
Dienen zum
Anschließen eines
DVD-Players usw.
Die Buchse
COAXIAL bietet
bei hoher
LautstÀrke eine
höhere TonqualitÀt
(Seite 26, 28).
Buchsen
COAXIAL IN
Buchsen HDMI
IN/OUT*
Dient zum
Anschließen eines
DVD-Players oder
Blu-Ray-Disc-
Players. Bild und
Ton werden ĂŒber
FernsehgerÀt oder
Projektor
wiedergegeben
(Seite 22).
Buchse
DMPORT
Dient zum
Anschließen eines
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapters
(Seite 68).
BFeld COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT
Buchsen
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Dienen zum
Anschließen eines
DVD-Players,
FernsehgerÀts,
Satellitentuners
usw. Über diese
Buchsen erzielen
Sie eine hohe
BildqualitÀt (Seite
24, 26, 27,28).
CFeld SPEAKERS
Dienen zum
Anschließen von
Lautsprechern
(Seite 18).
Dient zum
Anschließen des
Subwoofers (Seite
18).
GrĂŒn
Blau
Rot
Fortsetzung
10DE
* Wenn Sie an die Buchse HDMI OUT oder
MONITOR OUT ein FernsehgerĂ€t anschließen,
können Sie das Bild vom ausgewÀhlten Eingang
anzeigen lassen (Seite 24).
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können
Sie den Receiver bedienen und die Audio-/
Videokomponenten von Sony steuern, fĂŒr die
die Fernbedienung programmiert ist.
Sie können die Fernbedienung auch so
programmieren, dass Sie damit Audio-/
Videokomponenten von anderen Herstellern
als Sony steuern können. NÀheres dazu finden
Sie unter „Programmieren der
Fernbedienung“ (Seite 72).
RM-AAP017
DFeld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
Buchsen
AUDIO IN/
OUT
Dienen zum
Anschließen an die
Video- und
Audiobuchsen
eines
Videorecorders,
DVD-Players usw.
(Seite 24, 26, 27,
28, 29).
Buchsen
VIDEO IN/
OUT*
EFeld AUDIO INPUT/OUTPUT
Buchsen
AUDIO IN/
OUT
Dienen zum
Anschließen eines
Super Audio CD,
CD-Recorder usw.
(Seite 29).
FFeld ANTENNA
Buchse FM
ANTENNA
Dient zum
Anschließen der
mit dem Receiver
gelieferten UKW-
Wurfantenne
(Seite 30).
AnschlĂŒssen
AM
ANTENNA
Dient zum
Anschließen der
mit dem Receiver
gelieferten AM-
Ringantenne (Seite
30).
Weiß
(L-links)
Rot
(R-rechts)
Gelb
Weiß
(L-links)
Rot
(R-rechts)
Fernbedienung
SYSTEM STANDBY
TUNING –
DISC SKIP
MUTING
TOP MENU MENU F1
TV INPUT WIDE
F2
TV VOL
MASTER VOL TV CH
PRESET
TUNING +
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
TV
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
RM SET UP
?/1
MEMORY
.>
m M
xX
MENU
H
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
DVD
23
456
789
ENTER
0/10
1
AV ?/1
AUTO CAL
B
V
v
B
1
5
2
8
9
q;
qh
qk
w;
ws
wa
ql
qj
qs
qd
qf
qa
4
6
7
3
qg
wd
wj
wh
wg
wf
w
k
11DE
Vorbereitungen
Bezeichnung Funktion
AAV ?/1
(ein/
Bereitschaft)
Mit dieser Taste schalten Sie
die Audio-/Videokomponenten
ein bzw. aus, fĂŒr die die
Fernbedienung programmiert
ist.
Zum Ein- bzw. Ausschalten
des FernsehgerĂ€ts drĂŒcken Sie
TV (wj) und dann AV ?/1.
Wenn Sie gleichzeitig ?/1 (B)
drĂŒcken, schalten sich der
Receiver und die anderen
Komponenten aus (SYSTEM
STANDBY).
Hinweis
Die Funktion der Taste AV
?/1 Àndert sich automatisch
mit jedem Tastendruck auf eine
der Eingangstasten (C).
B?/1
(ein/
Bereitschaft)
Mit dieser Taste schalten Sie
den Receiver ein bzw. aus.
Um alle Komponenten
auszuschalten, drĂŒcken Sie
gleichzeitig ?/1 und AV ?/1
(A) (SYSTEM STANDBY).
Bezeichnung Funktion
CEingangs-
tasten
Mit den Eingangstasten wÀhlen
Sie die Komponente aus, die
verwendet werden soll. Wenn
Sie eine der Eingangstasten
drĂŒcken, schaltet sich der
Receiver ein. Werkseitig sind die
Tasten so programmiert, dass
damit die unten genannten Sony-
Komponenten gesteuert werden
können. Sie können die
Fernbedienung wie unter
„Programmieren der
Fernbedienung“ auf Seite 72
erlÀutert so programmieren, dass
Sie damit Komponenten von
anderen Herstellern als Sony
steuern können.
DRECEIVER DrĂŒcken Sie diese Taste, wenn
Sie den Receiver-Betrieb
aktivieren wollen (Seite 43).
ED. TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie in
den Modus zum direkten
Einstellen von Sendern.
FAUTO CAL Mit dieser Taste können Sie die
automatische Kalibrierung
aktivieren.
Taste Sony-Komponente
VIDEO 1 Videorecorder
(VTR-Modus 3)
VIDEO 2 Videorecorder
(VTR-Modus 2)
VIDEO 3 Videorecorder
(VTR-Modus 1)
DVD DVD-Player
SAT Satellitentuner
TV FernsehgerÀt
SA-CD/CD Super Audio CD-/
CD-Player
TUNER Integrierter Tuner
AUX Nicht zugewiesen
DMPORT DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter
Fortsetzung
12DE
Bezeichnung Funktion
GZahlentasten
(Nummer 5a))
Mit dieser Taste
– Sender speichern bzw.
gespeicherte Sender
einstellen.
– bei einem CD-Player, VCD-
Player, LD-Player, DVD-
Player, MD-Deck, DAT-
Deck oder Kassettendeck
Titelnummern auswÀhlen.
Mit 0/10 wÀhlen Sie die
Titelnummer 10 aus.
– wĂ€hlen Sie bei einem
Videorecorder,
Satellitentuner, Blu-Ray-
Disc-Recorder, einer PSX,
einem DVD/VHS COMBO-
GerÀt oder DVD/HDD
COMBO-GerÀt
Kanalnummern aus.
DrĂŒcken Sie TV (wj) und
wÀhlen Sie dann mit den
Zahlentasten die
FernsehkanÀle aus.
HENTER Zum BestÀtigen des
ausgewÀhlten Wertes nach der
Auswahl eines Kanals, einer
Disc oder eines Titels mithilfe
der Zahlentasten am
Videorecorder, CD-Player,
VCD-Player, LD-Player,
MD-Deck, DAT-Deck,
Kassettendeck, Satellitentuner,
Blu-Ray-Disc-Recorder oder
PSX.
Zum BestÀtigen der Auswahl
bei einem FernsehgerÀt von
Sony drĂŒcken Sie TV (wj) und
dann ENTER.
MEMORY Mit dieser Taste können Sie
wÀhrend des Radioempfangs
Sender speichern.
Bezeichnung Funktion
IDISPLAY Mit dieser Taste wÀhlen Sie die
Informationen aus, die bei
einem Videorecorder, VCD-
Player, LD-Player, DVD-
Player, CD-Player, MD-Deck,
Blu-Ray-Disc-Recorder, einem
Satellitentuner, einer PSX,
einem DVD/VHS COMBO-
GerÀt oder DVD/HDD
COMBO-GerÀt auf dem
Fernsehschirm angezeigt
werden sollen.
Zum AuswÀhlen der
Informationen bei einem
FernsehgerĂ€t von Sony drĂŒcken
Sie TV (wj) und dann
DISPLAY.
JOPTIONS
TOOLS
Mit dieser Taste können Sie die
OptionsmenĂŒs eines DVD-
Players oder DVD/VHS
COMBO-GerÀts einblenden
und Optionen auswÀhlen.
Zum Aufrufen der Optionen bei
einem FernsehgerÀt von Sony
drĂŒcken Sie TV (wj) und dann
OPTIONS TOOLS.
KMENU Mit dieser Taste rufen Sie das
MenĂŒ des Receivers, eines
Videorecorders, DVD-Players,
Satellitentuners, Blu-Ray-Disc-
Recorders, einer PSX, eines
DVD/VHS COMBO- oder
DVD/HDD COMBO-GerÀts
auf dem Fernsehschirm auf.
Danach können Sie mit V/v/
B/b und MenĂŒfunktionen
ausfĂŒhren.
Zum Aufrufen des MenĂŒs bei
einem FernsehgerÀt von Sony
drĂŒcken Sie TV (wj) und dann
MENU.
L./>b) Mit diesen Tasten können Sie
bei einem Videorecorder, CD-
Player, VCD-Player, LD-
Player, DVD-Player, MD-
Deck, DAT-Deck,
Kassettendeck, Blu-Ray-Disc-
Recorder, einer PSX, einem
DVD/VHS COMBO-GerÀt
oder DVD/HDD COMBO-
GerĂ€t Titel ĂŒberspringen.
13DE
Vorbereitungen
Bezeichnung Funktion
m/Mb) Mit diesen Tasten
– suchen Sie bei einem CD-
Player, VCD-Player, DVD-
Player, LD-Player, MD-Deck,
Blu-Ray-Disc-Recorder, einer
PSX, einem DVD/VHS
COMBO-GerÀt oder DVD/
HDD COMBO-GerÀt in den
Titeln vorwĂ€rts oder rĂŒckwĂ€rts.
– spulen Sie bei einem
Videorecorder, DAT-Deck
oder Kassettendeck vorwÀrts
oder rĂŒckwĂ€rts.
Ha)b) Mit dieser Taste können Sie bei
einem Videorecorder, CD-
Player, VCD-Player, LD-Player,
DVD-Player, MD-Deck, DAT-
Deck, Kassettendeck, Blu-Ray-
Disc-Recorder, einer PSX, einem
DVD/VHS COMBO-GerÀt oder
DVD/HDD COMBO-GerÀt die
Wiedergabe starten.
Xb) Mit dieser Taste können Sie bei
einem Videorecorder, CD-
Player, VCD-Player, LD-Player,
DVD-Player, MD-Deck, DAT-
Deck, Kassettendeck, Blu-Ray-
Disc-Recorder, einer PSX, einem
DVD/VHS COMBO-GerÀt oder
DVD/HDD COMBO-GerÀt in
den Wiedergabe- oder
Aufnahmepausemodus schalten.
Bei Komponenten im
Aufnahmebereitschaftsmodus
können Sie damit auch die
Aufnahme starten.
xb) Mit dieser Taste können Sie bei
einem Videorecorder, CD-
Player, VCD-Player, LD-Player,
DVD-Player, MD-Deck, DAT-
Deck, Kassettendeck, Blu-Ray-
Disc-Recorder, einer PSX, einem
DVD/VHS COMBO-GerÀt oder
DVD/HDD COMBO-GerÀt die
Wiedergabe stoppen.
TUNING +/– Mit diesen Tasten können Sie
Sender suchen.
MTV CH +a)/– DrĂŒcken Sie TV (wj) und wĂ€hlen
Sie dann mit TV CH +/–
gespeicherte FernsehkanÀle aus.
Bezeichnung Funktion
PRESET
+a)/–
Mit dieser Taste
– wĂ€hlen Sie einen gespeicherten
Sender aus.
– wĂ€hlen Sie bei einem
Videorecorder, Satellitentuner,
Blu-Ray-Disc-Recorder, DVD-
Player, einem DVD/VHS
COMBO-GerÀt oder DVD/
HDD COMBO-GerÀt einen
gespeicherten Kanal aus.
NF1, F2 DrĂŒcken Sie TV (wj) und wĂ€hlen
Sie dann mit F1 oder F2 eine
Komponente aus.
‱ DVD/HDD COMBO
F1: HDD
F2: DVD
‱ DVD/VHS COMBO
F1: DVD
F2: VHS
TV INPUT DrĂŒcken Sie TV (wj) und wĂ€hlen
Sie dann mit TV INPUT das
Eingangssignal aus
(Fernseheingang oder
Videoeingang).
WIDE Wenn Sie TV (wj) und dann
WIDE drĂŒcken, können Sie den
Breitbildmodus auswÀhlen.
ODVD TOP
MENU
Mit dieser Taste rufen Sie das
MenĂŒ oder
Bildschirmmeldungen eines
DVD-Players auf dem
Fernsehschirm auf. Danach
können Sie mit V/v/B/b und
MenĂŒfunktionen ausfĂŒhren.
DVD MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
MenĂŒ eines DVD-Players auf
dem Fernsehschirm auf. Danach
können Sie mit V/v/B/b und
MenĂŒfunktionen ausfĂŒhren.
PMUTING Mit dieser Taste können Sie den
Ton stummschalten (Seite 40).
Zum Stummschalten des Tons
vom FernsehgerĂ€t drĂŒcken Sie
TV (wj) und dann MUTING.
QTV VOL +/– DrĂŒcken Sie TV (wj) und stellen
Sie dann mit TV VOL +/– die
LautstÀrke des FernsehgerÀts ein.
MASTER
VOL +/–
Mit dieser Taste stellen Sie den
LautstÀrkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig ein.
Fortsetzung
14DE
Bezeichnung Funktion
RDISC SKIP Damit können Sie Discs in
einem CD-Player, VCD-
Player, DVD-Player, oder
MD-Deck (nur Wechsler mit
mehreren Discs) ĂŒberspringen.
SREPLAY /
ADVANCE
Mit dieser Taste können Sie
bei einem DVD-Player, einem
Blu-Ray-Disc-Recorder,
einem DVD/VHS COMBO-
GerÀt oder DVD/HDD
COMBO-GerÀt die vorherige
Szene erneut wiedergeben
oder in der aktuellen Szene
vorwÀrts spulen.
TRETURN/
EXIT O
Mit dieser Taste
– schalten Sie zurĂŒck zum
vorhergehenden MenĂŒ.
– können Sie ein MenĂŒ oder
eine Bildschirmmeldung
eines VCD-Players, LD-
Players, DVD-Players, Blu-
Ray-Disc-Recorders, einer
PSX, einem DVD/VHS
COMBO-GerÀt oder eines
Satellitentuners, das/die am
Fernsehschirm angezeigt
wird, ausblenden.
Zum ZurĂŒckschalten zum
vorherigen MenĂŒ bei einem
FernsehgerÀt von Sony
drĂŒcken Sie TV (wj) und dann
RETURN/EXIT O.
U
V/v/B/b
DrĂŒcken Sie erst RECEIVER
(D), dann MENU (K) fĂŒr
den Receiver und wÀhlen Sie
dann mit V/v/B /b die
Einstellungen.
DrĂŒcken Sie erst DVD TOP
MENU (O) oder DVD
MENU (O), wÀhlen Sie dann
mit V/v/B /b die
Einstellungen und drĂŒcken Sie
dann , um die Auswahl zu
bestÀtigen.
Mit bestÀtigen Sie auch die
Auswahl von Receiver,
Videorecorder,
Satellitentuner, DVD-Player,
Blu-Ray-Disc-Recorder, PSX,
DVD/VHS COMBO- oder
DVD/HDD COMBO-GerÀt.
<
<
,
Bezeichnung Funktion
VGUIDE Mit dieser Taste rufen Sie die
elektronische
Programmzeitschrift (EPG -
Electronic Program Guide)
eines FernsehgerÀts, DVD-
Players, Satellitentuners, Blu-
Ray-Disc-Recorders, einer
PSX oder eines DVD/HDD
COMBO-GerÀts auf dem
Fernsehschirm auf.
WCLEAR Mit dieser Taste machen Sie
die Eingabe rĂŒckgĂ€ngig, wenn
Sie an einem DVD-Player,
Blu-Ray-Disc-Recorder, einer
PSX, einem Satellitentuner,
DVD/VHS COMBO- oder
DVD/HDD COMBO-GerÀt
eine falsche Zahlentaste
gedrĂŒckt haben.
-/-- Mit dieser Taste wÀhlen Sie
den Kanaleingabemodus (ein-
oder zweistellig) eines
Videorecorder oder eines
Satellitentuners aus.
Zum AuswÀhlen des
Kanaleingabemodus bei
einem FernsehgerĂ€t drĂŒcken
Sie TV (wj) und dann -/--.
>10 Mit dieser Taste wÀhlen Sie
bei einem CD-Player, VCD-
Player, LD-Player, MD-Deck,
Kassettendeck, FernsehgerÀt,
Videorecorder oder einem
Satellitentuner Titelnummern
usw. ĂŒber 10 auswĂ€hlen.
XSLEEP Mit dieser Taste wÀhlen Sie
den Ausschalttimer aktivieren
und einstellen, nach wie viel
Stunden bzw. Minuten sich
der Receiver automatisch
ausschaltet.
YFM MODE Mit dieser Taste schalten Sie
beim UKW-Empfang
zwischen mono und stereo um.
Z2CH Mit diesen Tasten wÀhlen Sie
das gewĂŒnschte Klangfeld aus
(Seite 54, 56, 59).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
15DE
Vorbereitungen
a)Die Zahlentaste 5, die Taste TV CH +, die Taste
PRESET + und die Taste H sind mit einem
fĂŒhlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie
die fĂŒhlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim
Bedienen des Receivers.
b)Diese Taste dient auch zum Steuern des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten zur
Funktion der Taste finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter.
Hinweise
‱ Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle
der in diesem Abschnitt erlÀuterten Funktionen zur
VerfĂŒgung.
‱ Die ErlĂ€uterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen VorgÀnge je
nach Komponente unter UmstÀnden nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
‱ Die Taste AUX auf der Fernbedienung steht fĂŒr
Receiver-Funktionen nicht zur VerfĂŒgung.
Bezeichnung Funktion
wj TV Wenn Sie diese Taste drĂŒcken,
leuchtet die Taste auf. Damit
werden die Tasten mit
orangefarbener Beschriftung
auf der Fernbedienung
aktiviert. Außerdem werden
damit die Tasten DISPLAY
(I), OPTIONS TOOLS (J),
MENU (K), RETURN/EXIT
O (T), (U), und V/v/B/
b (U) aktiviert, mit denen Sie
jedoch nur bei FernsehgerÀten
von Sony MenĂŒfunktionen
ausfĂŒhren können.
wk RM SET UP Mit dieser Taste konfigurieren
Sie die Fernbedienung.
16DE
1: Installieren der Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 6.1-Kanal-
System (6 Lautsprecher und einen Subwoofer)
anschließen.
Um einen hervorragenden Mehrkanal-
Raumklang wie im Kino produzieren zu
können, sind fĂŒnf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und
zwei Surroundlautsprecher) sowie ein
Subwoofer (5.1 KanÀle) erforderlich.
Wenn Sie einen zusÀtzlichen Surround-Back-
Lautsprecher (6.1 KanĂ€le) anschließen,
können Sie DVD-Software im Surround EX-
Format in Hi-Fi-QualitÀt wiedergeben lassen
(„Verwenden des Decodiermodus fĂŒr den
Surround-Back-Lautsprecher“ auf Seite 48)
Beispiel fĂŒr ein 6.1-Kanal-
Lautsprechersystem
AFrontlautsprecher (Linker)
BFrontlautsprecher (Rechter)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (Linker)
ESurroundlautsprecher (Rechter)
FSurround-Back-Lautsprecher
GSubwoofer
Tipp
Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale
ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle
aufstellen.
Um zu verhindern, dass die Lautsprecher
vibrieren oder verrutschen, bringen Sie vor
dem Aufstellen der Lautsprecher und des
Subwoofers unbedingt die mitgelieferten
Fußpolster an, wie in der Abbildung unten
gezeigt.
Wenn Sie den gesondert erhÀltlichen
LautsprecherstÀnder WS-FV11 verwenden
(nur in bestimmten LÀndern erhÀltlich), lassen
sich die Lautsprecher flexibler positionieren.
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum
LautsprecherstÀnder nach.
Aufstellen der Lautsprecher auf
einer ebenen FlÀche
Montieren der Lautsprecher an
einem LautsprecherstÀnder
17DE
Vorbereitungen
Sie können die Surroundlautsprecher und
Surround-Back-Lautsprecher an der Wand
montieren.
1Halten Sie Schrauben (nicht
mitgeliefert) bereit, die wie in
den Abbildungen unten
dargestellt in die Haken an der
RĂŒckseite der einzelnen
Lautsprecher passen.
2Drehen Sie die Schrauben in
die Wand. Die Schrauben
mĂŒssen 5 bis 7 mm aus der
Wand ragen.
3HĂ€ngen Sie die Lautsprecher
an die Schrauben.
Hinweise
‱ Verwenden Sie Schrauben, die fĂŒr das Material
und die Beschaffenheit der Wand geeignet sind.
Gipsbauplatten sind nicht sehr tragfÀhig.
Befestigen Sie bei einer solchen Wand die
Schrauben an einem Balken, um einen sicheren
Halt an der Wand zu gewÀhrleisten. Montieren Sie
die Lautsprecher an einer ebenen, senkrechten
Wand, die ausreichend tragfÀhig ist oder
entsprechend verstÀrkt wurde.
‱ Das zu verwendende Material fĂŒr die Wand sowie
die Schrauben erhalten Sie im Fachhandel oder im
Baumarkt.
‱ Sony ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr UnfĂ€lle und
SchĂ€den, die durch eine nicht sachgemĂ€ĂŸe
Montage, eine nicht ausreichend tragfÀhige Wand,
eine nicht sachgemĂ€ĂŸe Befestigung der Schrauben,
Naturkatastrophen usw. verursacht werden.
Montieren der Lautsprecher an
der Wand
mehr als 4 mm
mehr als 25 mm
Haken an der RĂŒckseite des Lautsprechers
4,6 mm
10 mm
5 bis 7 mm
4,6 mm
10 mm
Haken an der RĂŒckseite des Lautsprechers
18DE
2: Anschließen von Lautsprechern
AFrontlautsprecher A (Linker)
BFrontlautsprecher A (Rechter)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (Linker)
ESurroundlautsprecher (Rechter)
FSurround-Back-Lautsprecher
GSubwoofer
a)Wenn Sie ĂŒber zusĂ€tzliche Frontlautsprecher
verfĂŒgen, schließen Sie sie an die AnschlĂŒsse
SPEAKERS FRONT B an. Die gewĂŒnschten
Frontlautsprecher können Sie mit der Taste
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) auswÀhlen. NÀheres
dazu finden Sie unter „6: AuswĂ€hlen des
Lautsprechersystems“ (Seite 33).
b)Schließen Sie mit den langen Lautsprecherkabeln
die Surround- und den Surround-Back-
Lautsprecher und mit den kurzen
Lautsprecherkabeln die Front- und den
Centerlautsprecher an.
TV
IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SAT IN
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
SUB
WOOFER
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
L
R
SURROUND CENTER
SURROUND BACK
SPEAKERS
AUDIO OUT
GADF
AB
SPEAKERS FRONT Ba)
B
CEB
AMono-Audiokabel (mitgeliefert)
BLautsprecherkabel (mitgeliefert)b)
19DE
Vorbereitungen
So schließen Sie die
Lautsprecher ordnungsgemĂ€ĂŸ
an
ÜberprĂŒfen Sie den Lautsprechertyp auf den
Lautsprecheraufklebern* an der RĂŒckseite der
Lautsprecher.
* Auf dem Lautsprecheraufkleber am
Centerlautsprecher und am Subwoofer befindet
sich kein Zeichen. NĂ€heres zu den
Lautsprechertypen finden Sie auf Seite 3.
Tipp
Verwenden Sie die mitgelieferten Lautsprecher, um
die Systemleistung zu optimieren.
Zeichen auf
Lautsprecheraufkleber
Lautsprechertyp
L Linker Frontkanal
R Rechter Frontkanal
SL Linker Surroundkanal
SR Rechter Surroundkanal
SB Surround-Back
20DE
3a: Anschließen von Audiokomponenten
In der folgenden Abbildung wird dargestellt,
wie Sie einen Super Audio CD-Player, CD-
Player oder CD-Recorder anschließen.
Fahren Sie nach dem Anschließen der
Audiokomponente mit „3b: Anschließen von
Videokomponenten“ (Seite 21) oder
„4: Anschließen der Antennen“ (Seite 30) fort.
Anschließen eines Super Audio
CD-/CD-Players oder CD-
Recorders
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO 2/
BD IN
AM
TV
IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SAT IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
SPEAKERS
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
SA-CD/CD/CD-R
L
R
OUT IN
Super Audio
CD-/CD-Player/
CD-Recorder
AAudiokabel (nicht mitgeliefert)
A
21DE
Vorbereitungen
3b: Anschließen von Videokomponenten
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie
Komponenten an den Receiver anschließen.
Schauen Sie zunÀchst in der Tabelle
„Anzuschließende Komponente“ unten nach,
auf welchen Seiten das Anschließen der
einzelnen Komponenten beschrieben ist.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen
haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der
Antennen“ (Seite 30) fort.
Anzuschließende Komponente
Die BildqualitÀt hÀngt von den verwendeten
Buchsen ab (siehe die folgende Abbildung).
WĂ€hlen Sie die Verbindung je nach den
Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Hinweise
‱ Schließen Sie BildanzeigegerĂ€te wie ein
FernsehgerÀt oder einen Projektor an die Buchse
HDMI OUT oder MONITOR OUT am Receiver
an.
‱ Schalten Sie den Receiver ein, wenn die Video-
und Audiosignale einer Wiedergabekomponente
ĂŒber den Receiver an das FernsehgerĂ€t ausgegeben
werden. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist,
werden die Video- und Audiosignale nicht
ĂŒbertragen.
So schließen Sie Komponenten
an
Komponente Seite
Mit HDMI-Buchse 22
FernsehgerÀt 24
DVD-Player/DVD-Recorder 26
Satellitentuner/Set-Top-Box 28
Videorecorder 29
Camcorder, Spielekonsole usw. 29
Anzuschließende
Videoeingangs-/
-ausgangsbuchse
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
INPUT-Buchse
am FernsehgerÀt
usw.
Buchse HDMI
OUT, MONITOR
OUT am Receiver
Buchse INPUT
am Receiver
Hohe BildqualitÀt
COMPONENT
VIDEO VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO VIDEO
HDMI
Buchse OUTPUT
a
n der
V
ideokomponente
22DE
HDMI ist die AbkĂŒrzung fĂŒr High-Definition
Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle
werden Video- und Audiosignale digital
ĂŒbertragen.
Am Lautsprecher des FernsehgerÀts wird nur
dann Ton ausgegeben, wenn die
Wiedergabekomponente und der Receiver
sowie der Receiver und das FernsehgerĂ€t ĂŒber
HDMI-Buchsen miteinander verbunden sind.
Wenn der Ton als Mehrkanal-Raumklang ĂŒber
die mitgelieferten Lautsprecher ausgegeben
werden soll, gehen Sie folgendermaßen vor
– Verbinden Sie die digitalen Audiobuchsen
an der Wiedergabekomponente mit dem
Receiver.
– Schalten Sie den Ton am FernsehgerĂ€t aus
oder schalten Sie ihn stumm.
Anschließen von Komponenten
mit HDMI-Buchsen
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SAT IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
SPEAKERS
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
COAXIAL
VIDEO 2/
BD IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DVD
IN
BCA
DVD-Player
Audiosignale Audio-/
Videosignale
Blu-Ray-Disc-Player
Audiosignale Audio-/
Videosignale
AA
FernsehgerÀt,
Projektor usw.
Audio-/
Videosignale
AHDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden.
BKoaxiales Digitalkabel (mitgeliefert)
COptisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
23DE
Vorbereitungen
Wenn Sie einen Blu-Ray-Disc-
Player anschließen
‱ Ändern Sie die werkseitige Einstellung der
Eingangstaste VIDEO 2 auf der
Fernbedienung unbedingt so, dass damit der
Blu-Ray-Disc-Player gesteuert werden
kann. NĂ€heres dazu finden Sie unter
„Programmieren der Fernbedienung“ (Seite
72).
‱ Sie können den Eingang VIDEO 2 auch
umbenennen, so dass im Display des
Receivers der richtige Name angezeigt wird.
NĂ€heres dazu finden Sie unter „Benennen
von EingĂ€ngen“ (Seite 70).
Hinweise zu HDMI-
Verbindungen
‱ Dieser Receiver kann unter UmstĂ€nden nicht
fĂŒr alle GerĂ€tetypen Video- bzw.
Audiosignale ĂŒbertragen.
‱ Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super
Audio CD werden nicht ausgegeben.
‱ Schalten Sie den Receiver unbedingt ein,
wenn die Video- und Audiosignale einer
Wiedergabekomponente ĂŒber den Receiver
an das FernsehgerÀt ausgegeben werden.
Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist,
werden die Video- und Audiosignale nicht
ĂŒbertragen.
‱ Je nach angeschlossener Komponente sind
die ĂŒber eine HDMI-Buchse ĂŒbertragenen
Audiosignale (Abtastfrequenz, BitlÀnge
usw.) möglicherweise eingeschrÀnkt.
ÜberprĂŒfen Sie die Konfiguration der
angeschlossenen Komponente, wenn das
Bild einer ĂŒber HDMI-Kabel
angeschlossenen Komponente schlecht ist
oder kein Ton ausgegeben wird.
‱ Über die Buchse HDMI IN eingespeiste
Videosignale können nur ĂŒber die Buchse
HDMI OUT ausgegeben werden. Die
eingespeisten Videosignale können nicht
ĂŒber die Buchsen VIDEO OUT oder
MONITOR OUT ausgegeben werden.
‱ Einzelheiten schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zur angeschlossenen
Komponente nach.
Hinweise zur digitalen
Audiosignalverbindung
‱ Wenn Sie optische Digitalkabel
anschließen, stecken Sie die Stecker gerade
hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
‱ Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und
binden Sie sie nicht zusammen.
‱ Alle digitalen Audiobuchsen unterstĂŒtzen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz und 96 kHz.
24DE
Das Bild von Videowiedergabekomponenten,
die an diesen Receiver angeschlossen sind,
kann auf einem Fernsehschirm angezeigt
werden.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
WĂ€hlen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Anschließen eines
FernsehgerÀts
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO 2/
BD IN
AM
SA-CD/CD/CD-R
L
R
OUT IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
L
R
SUB
WOOFER SPEAKERS
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
VIDEO OUT
MONITOR
TV
IN
L
R
SAT IN
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
FernsehgerÀt
BA
AAudiokabel (nicht mitgeliefert)
BVideokabel (nicht mitgeliefert)
CKomponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
Audiosignale Videosignale
C
25DE
Vorbereitungen
Hinweise
‱ Schließen Sie BildanzeigegerĂ€te wie ein
FernsehgerÀt oder einen Projektor an die Buchse
MONITOR OUT am Receiver an.
‱ Schalten Sie den Receiver ein, wenn die Video-
und Audiosignale einer Wiedergabekomponente
ĂŒber den Receiver an das FernsehgerĂ€t ausgegeben
werden. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist,
werden die Video- und Audiosignale nicht
ĂŒbertragen.
Tipps
‱ Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT ein
FernsehgerĂ€t anschließen, können Sie das Bild
vom ausgewÀhlten Eingang anzeigen lassen.
‱ Wenn der Ton vom FernsehgerĂ€t ĂŒber die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben werden soll, mĂŒssen Sie:
– die Audioausgangsbuchsen des FernsehgerĂ€ts
mit den Buchsen TV IN des Receivers
verbinden.
– Schalten Sie den Ton am FernsehgerĂ€t aus oder
schalten Sie ihn stumm.
26DE
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD-
Player und DVD-Recorder angeschlossen
wird.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
WĂ€hlen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Anschließen eines DVD-Player
Hinweis
Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom
DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die digitale
Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte in der
Bedienungsanleitung zum DVD-Player nach.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstĂŒtzen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
Anschließen eines DVD-Players/
DVD-Recorders
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
SPEAKERS
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
VIDEO 2/
BD IN
SAT IN
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
DVD-player
AB CD
Audiosignale Videosignale
AKoaxiales Digitalkabel (mitgeliefert)
BAudiokabel (nicht mitgeliefert)
CKomponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
DVideokabel (nicht mitgeliefert)
27DE
Vorbereitungen
Anschließen eines DVD-Recorder
Hinweise
‱ Ändern Sie die werkseitige Einstellung der
Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung
unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder
gesteuert werden kann. NĂ€heres dazu finden Sie
unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite
72).
‱ Sie können den Eingang VIDEO 1 auch
umbenennen, so dass im Display des Receivers der
richtige Name angezeigt wird. NĂ€heres dazu finden
Sie unter „Benennen von EingĂ€ngen“ (Seite 70).
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO 2/
BD IN
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
L
R
MONITOR
SPEAKERS
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
VIDEO OUT VIDEO IN
L
R
SAT IN
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
R
/C
R
MONITOR OUT
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
P
B
/C
B
SUB
WOOFER
AUDIO IN
BA
AAudiokabel (nicht mitgeliefert)
BVideokabel (nicht mitgeliefert)
CKomponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
DVD-Recorder
Audiosignale Videosignale
C
28DE
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein
Satellitentuner oder eine Set-Top-Box
angeschlossen wird.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
WĂ€hlen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Hinweise
‱ Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
‱ Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstĂŒtzen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
Anschließen eines
Satellitentuners/
Set-Top-Box
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
SPEAKERS
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
VIDEO IN
L
R
L
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
VIDEO 2/
BD IN
SAT IN
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
SAT
AUDIO IN
R
BA
Audiosignale Videosignale
C
Satellitentuner/Set-Top-Box
D
AAudiokabel (nicht mitgeliefert)
BOptisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
CVideokabel (nicht mitgeliefert)
DKomponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
29DE
Vorbereitungen
Die folgende Abbildung zeigt, wie eine
Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B.
ein Videorecorder, angeschlossen wird.
Anschließen von Komponenten
mit analogen Video- und
Audiobuchsen
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO 2/
BD IN
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
VIDEO IN
VIDEO OUT SAT IN
AUDIO OUT
L
R
L
R
MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
SPEAKERS
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
VIDEO OUT VIDEO IN
L
R
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
AUDIO OUT AUDIO INAUDIO IN
VIDEO 1
SUB
WOOFER
VIDEO L AUDIO R
Videorecorder
A
an die Buchsen VIDEO 3 IN/PORTABLE AV
IN (Vorderseite)
Camcorder/
Spielekonsole C
Audiosignale Videosignale
B
AAudiokabel (nicht mitgeliefert)
BVideokabel (nicht mitgeliefert)
CAudio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
30DE
4: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte AM-
Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an.
* Die Form des Anschlusses hÀngt vom Gebietscode
des Receivers ab.
Hinweise
‱ Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
AM-Ringantenne vom Receiver und anderen
Komponenten fern.
‱ Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt
ganz aus.
‱ Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne
nach dem Anschließen möglichst horizontal
ausgerichtet ist.
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
VIDEO 2/
BD IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SAT IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
SPEAKERS
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
ANTENNA
AM
DIGITAL
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
AM-Ringantenne (mitgeliefert)
31DE
Vorbereitungen
5: Vorbereiten des
Receivers und der
Fernbedienung
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten
Inbetriebnahme wie im Folgenden
beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie
vorgenommene Einstellungen auch wieder auf
die werkseitigen Standardwerte zurĂŒcksetzen.
Verwenden Sie hierfĂŒr unbedingt die Tasten
am Receiver.
1Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrĂŒckt.
„PUSH“ und „ENTER“ erscheinen
abwechselnd im Display.
Anschließen des Netzkabels
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
Netzkabel
an eine Netzsteckdose
AusfĂŒhren der
Grundkonfiguration
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
1,2
3
Fortsetzung
32DE
3DrĂŒcken Sie MEMORY/ENTER.
„CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im
Display, dann wird „CLEARED“
angezeigt.
Die folgenden Optionen werden auf die
werkseitigen Einstellungen
zurĂŒckgesetzt.
‱ Alle Einstellungen im MenĂŒ LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO,
VIDEO und SYSTEM.
‱ Die fĂŒr die einzelnen EingĂ€nge und
gespeicherten Sender gespeicherten
Klangfelder.
‱ Alle Klangfeldparameter.
‱ Alle gespeicherten Sender.
‱ Alle Indexnamen fĂŒr EingĂ€nge und
gespeicherte Sender.
‱ MASTER VOLUME wird auf „VOL
MIN“ gestellt.
‱ Als Eingangsquelle wird „DVD“
eingestellt.
Legen Sie zwei R6-Batterien (GrĂ¶ĂŸe AA) in
die Fernbedienung RM-AAP017 ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige PolaritÀt.
Hinweise
‱ Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
‱ Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
‱ Verwenden Sie nicht eine Alkalibatterie
zusammen mit einer Batterie eines anderen Typs.
‱ Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen.
‱ Wenn Sie die Fernbedienung lĂ€ngere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierende
Batterien SchÀden entstehen.
‱ Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die
programmierten Fernbedienungscodes
möglicherweise gelöscht. In diesem Fall mĂŒssen
Sie die Fernbedienungscodes erneut
programmieren (Seite 72).
Tipp
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien
etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr
mit der Fernbedienung steuern lÀsst, ersetzen Sie
alle Batterien durch neue.
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
33DE
Vorbereitungen
6: AuswÀhlen des
Lautsprechersystems
Sie können auswÀhlen, welche
Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen.
Verwenden Sie hierfĂŒr unbedingt die Tasten
am Receiver.
DrĂŒcken Sie mehrmals SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B), um das
Frontlautsprechersystem
auszuwÀhlen, das angesteuert
werden soll.
Um die Tonausgabe ĂŒber die
Lautsprecher auszuschalten
DrĂŒcken Sie SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) so
oft, bis die Anzeigen
„SP A“ und „SP B“ im Display ausgeblendet
werden.
Hinweis
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können Sie
nicht mit SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) die
Frontlautsprecher wechseln.
7: Automatische
Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION)
Der Receiver ist mit D.C.A.C.-Technologie
(Digital Cinema Auto Calibration)
ausgestattet, so dass das System anhand
folgender Schritte automatisch kalibriert
werden kann:
‱ ÜberprĂŒfen der AnschlĂŒsse zwischen den
einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
‱ Einstellen der Lautsprecherpegel.
‱ Messen des Abstands der einzelnen
Lautsprecher von der Hörposition.
Sie können die Lautsprecherpegel und die
Balance auch manuell einstellen. NĂ€heres
dazu finden Sie unter „8: Einstellen der Pegel
und der Balance der Lautsprecher (TEST
TONE)“ (Seite 38).
1Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon ECM-
AC2 an die Buchse AUTO CAL
MIC an.
2Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon an der
Hörposition auf.
3Stellen Sie die Lautsprecher so
auf, dass sie auf das
Optimierungsmikrofon weisen.
Lautsprecher Leuchtet
Die an den AnschlĂŒssen SPEAKERS
FRONT A angeschlossenen
Lautsprecher.
SP A
Die an den AnschlĂŒssen SPEAKERS
FRONT B angeschlossenen
Lautsprecher.
SP B
Die an den AnschlĂŒssen SPEAKERS
FRONT A und B angeschlossenen
Lautsprecher (paralleler Anschluss).
SP A und
SP B
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Vorbereitungen fĂŒr die
automatische Kalibrierung
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
1
Fortsetzung
34DE
Hinweis
Um SchÀden am Receiver und am Mikrofon zu
vermeiden, verwenden Sie bitte unbedingt
ausschließlich das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon.
Tipps
‱ Sie können das Optimierungsmikrofon auch an
einem Stativ (nicht mitgeliefert) befestigen und das
Stativ an die Hörposition stellen.
‱ Entfernen Sie unbedingt alle Hindernisse zwischen
dem Optimierungsmikrofon und den
Lautsprechern.
‱ Richten Sie die Lautsprecher auf das
Optimierungsmikrofon, um eine prÀzise
Einmessung zu erzielen.
DrĂŒcken Sie AUTO CAL.
Die folgenden Anzeigen erscheinen im
Display:
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
AusfĂŒhren der automatischen
Kalibrierung
SYSTEM STANDBY
TUNING –
DISC SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL TV CH
PRESET
TUNING +
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
TV
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
RM SET UP
?/1
MEMORY
.>
m M
xX
MENU
H
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
DVD
23
456
789
ENTER
0/10
1
AV ?/1
AUTO CAL
B
V
v
B
AUTO
CAL
Eingangs
-
tasten
Taste
?/1
MUTING
MASTER
VOL +/–
35DE
Vorbereitungen
Die Tabelle unten zeigt das Display bei
Beginn der Einmessung.
* WĂ€hrend der Einmessung leuchtet die Anzeige fĂŒr
den jeweiligen Lautsprecher im Display.
Nach Abschluss der Messung erscheint
„COMPLETE“ im Display und die
Einstellungen werden gespeichert.
Hinweise
‱ Bei der automatischen Kalibrierung wird der
Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen fĂŒr
den Subwoofer bleiben daher unverÀndert.
‱ Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können Sie
die automatische Kalibrierung nicht auswÀhlen.
‱ Die Einmessung dauert einige Minuten.
Tipps
‱ Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die
automatische Kalibrierung starten:
– Halten Sie Abstand von den Lautsprechern und
der Hörposition. Andernfalls kann es zu
Messfehlern kommen, denn von den
Lautsprechern werden wÀhrend der Einmessung
Testsignale ausgegeben.
– Vermeiden Sie GerĂ€usche, um eine prĂ€zise
Einmessung zu erzielen.
‱ Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen,
wenn Sie wÀhrend der Einmessung:
–?/1, die Eingangstasten oder MUTING drĂŒcken.
– den LautstĂ€rkepegel Ă€ndern.
– AUTO CAL erneut drĂŒcken.
Fehlercodes
Wenn bei der automatischen Kalibrierung ein
Fehler erkannt wird, erscheinen im Display
zyklisch nach jeder Messung Fehlercodes, und
zwar in folgender Reihenfolge:
Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode
t leeres Display)a) t PUSH t leeres
Display t ENTER
a)Erscheint, wenn mehrere Fehlercodes vorhanden
sind.
So beheben Sie einen Fehler
1Notieren Sie sich den Fehlercode.
2DrĂŒcken Sie RECEIVER.
Die Anzeige RECEIVER leuchtet auf und
der Receiver-Betrieb ist aktiviert.
3DrĂŒcken Sie .
4Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1
aus.
5Beheben Sie den Fehler.
ErlÀuterungen dazu finden Sie unter
„Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen“.
6Schalten Sie den Receiver ein und fĂŒhren
Sie die automatische Kalibrierung nochmals
durch (Seite 34).
Messung Display
UmgebungsgerÀuschpegel NOISE.CHK
Lautsprecherverbindung MEASURE und SP
DET. werden
abwechselnd
angezeigt*
Lautsprecherpegel MEASURE und
GAIN werden
abwechselnd
angezeigt*
Abstand der Lautsprecher MEASURE und
DISTANCE werden
abwechselnd
angezeigt*
Fehler- und Warncodes
Fortsetzung
37DE
Vorbereitungen
Warncodes und
Abhilfemaßnahmen
c)NĂ€heres dazu finden Sie unter „Abstand der
Frontlautsprechers“ (Seite 51).
d)NĂ€heres dazu finden Sie unter „Abstand des
Centerlautsprecher“ (Seite 51).
e)NĂ€heres dazu finden Sie unter „Abstand des linken
Surroundlautsprecher“ (Seite 52).
f) NĂ€heres dazu finden Sie unter „Abstand des
rechten Surroundlautsprecher“ (Seite 52).
g)NĂ€heres dazu finden Sie unter „Abstand des
Surround-Back-Lautsprecher“ (Seite 52).
Warncode
ErlÀuterung
Abhilfemaßnahme
WARN. 40 Die Umgebung
ist zu laut.
Vermeiden Sie
wÀhrend der
automatischen
Kalibrierung
jegliche
Umgebungs-
gerÀusche.
WARN. 50 Der Centerlaut-
sprecher ist
nicht
angeschlossen.
Schließen Sie
unbedingt die
Centerlautsprecher
an.
WARN. 51 Die Surround-
lautsprechers
sind nicht
angeschlossen.
Schließen Sie
unbedingt die
Surround-
lautsprechers an.
WARN. 52 Der Surround-
Back-
Lautsprecher
ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie
unbedingt die
Surround-Back-
Lautsprecher an.
WARN. 60 Die Balance
der Frontlaut-
sprechers ist
ungĂŒltig.
Ändern Sie die
Position der Front-
lautsprechers.c)
WARN. 62 Der Pegel des
Centerlaut-
sprecher ist
ungĂŒltig.
Ändern Sie die
Position des
Centerlaut-
sprecher.d)
WARN. 63 Der Pegel des
linken
Surround-
lautsprecher ist
ungĂŒltig.
Ändern Sie die
Position des linken
Surround-
lautsprecher.e)
WARN. 64 Der Pegel des
rechten
Surround-
lautsprecher
ist ungĂŒltig.
Ändern Sie die
Position des rechten
Surround-
lautsprecher.f)
WARN. 65 Der Pegel des
Surround-Back-
Lautsprecher
ist ungĂŒltig.
Ändern Sie die
Position des
Surround-Back-
Lautsprecher.g)
WARN. 70 Der Abstand
der Frontlaut-
sprecher ist
ungĂŒltig.
Ändern Sie die
Position der
Frontlautsprechers.c)
WARN. 72 Der Abstand
des Centerlaut-
sprecher ist
ungĂŒltig.
Ändern Sie die
Position des
Centerlaut-
sprecher.d)
WARN. 73 Der Abstand des
linken
Surround-
lautsprecher
ist ungĂŒltig.
Ändern Sie die
Position des linken
Surround-
lautsprecher.e)
WARN. 74 Der Abstand
des rechten
Surround-
lautsprecher ist
ungĂŒltig.
Ändern Sie die
Position des rechten
Surround-
lautsprecher.f)
WARN. 75 Der Abstand des
Surround-Back-
Lautsprecher ist
ungĂŒltig.
Ändern Sie die
Position des
Surround-Back-
Lautsprecher.g)
Warncode
ErlÀuterung
Abhilfemaßnahme
38DE
8: Einstellen der Pegel
und der Balance der
Lautsprecher
(TEST TONE)
Sie können von der Hörposition aus einen
Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und
Balance der Lautsprecher einstellen.
Tipp
Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz
um 800 Hz aus.
1DrĂŒcken Sie RECEIVER.
Die Anzeige RECEIVER leuchtet auf und
der Receiver-Betrieb ist aktiviert.
2DrĂŒcken Sie MENU.
„1-LEVEL“ erscheint im Display.
3Wechseln Sie mit der oder b
in das MenĂŒ.
4DrĂŒcken Sie mehrmals die V/v,
um „T. TONE“ auszuwĂ€hlen.
5Wechseln Sie mit der oder b
zu dem Parameter.
6DrĂŒcken Sie mehrmals die V/v,
um „T. TONE Y“ auszuwĂ€hlen.
Der Testton wird von den einzelnen
Lautsprechern in der folgenden
Reihenfolge ausgegeben:
Front links t Center t Front rechts t
Surround rechts t Surround-Back t
Surround links t Subwoofer
7Stellen Sie Pegel und Balance
der Lautsprecher ĂŒber das
MenĂŒ LEVEL so ein, dass der
Pegel des Testtons von jedem
Lautsprecher aus gleich laut
klingt.
NĂ€heres dazu finden Sie unter „Einstellen
des Pegels (MenĂŒ LEVEL)“ (Seite 46).
Tipps
‱ Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig
einzustellen, drĂŒcken Sie MASTER VOL
+/–. Sie können dazu auch MASTER
VOLUME am Receiver verwenden.
‱ Die eingestellten Werte werden beim
Einstellen im Display angezeigt.
8WĂ€hlen Sie wie in Schritt 1 bis 6
erlĂ€utert „T. TONE N“.
Sie können auch eine der Eingangstasten
drĂŒcken.
Der Testton wird ausgeschaltet.
TUNING –
DISC SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL TV CH
PRESET
TUNING +
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
MEMORY
.>
m M
xX
MENU
H
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
DVD
23
456
789
ENTER
0/10
1
AUTO CAL
B
V
v
B
1
MASTER
VOL +/–
3-6
2
39DE
Wiedergabe
AuswÀhlen einer
Komponente
1WĂ€hlen Sie mit den
Eingangstasten eine
Komponente aus.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
Der ausgewÀhlte Eingang erscheint im
Display.
* „VIDEO 2/BD“, „VIDEO 3/PORTABLE
AV“ und „SA-CD/CD/CD-R“ laufen ĂŒber
den Bildschirm, dann wird „VIDEO 2“,
„VIDEO 3“ bzw. „SA-CD/CD“ angezeigt.
2Schalten Sie die Komponente
ein und starten Sie die
Wiedergabe.
3Stellen Sie mit MASTER VOL +/–
die LautstÀrke ein.
Sie können dazu auch MASTER
VOLUME am Receiver verwenden.
Wiedergabe
SYSTEM STANDBY
TUNING –
DISC SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL TV CH
PRESET
TUNING +
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
MEMORY
.>
m M
xX
MENU
H
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
DVD
23
456
789
ENTER
0/10
1
AUTO CAL
B
V
v
B
1
3
MUTING
AusgewÀhlter
Eingang
[Display]
Wiedergabe von
folgenden
Komponenten möglich
VIDEO 1
[VIDEO 1]
Videorecorder usw. an der
Buchse VIDEO 1 oder
VIDEO 2
[VIDEO 2/BD]*
Blu-Ray-Disc-Player usw.
an der Buchse VIDEO
2/BD
VIDEO 3
[VIDEO 3/
PORTABLE
AV]*
Camcorder, Spielekonsole
usw. an der Buchse
VIDEO 3 IN/PORTABLE
AV IN
DVD
[DVD]
DVD-Player usw. an der
DVD-Buchse
SAT
[SAT]
Satellitentuner, Set-Top-
Box usw. an der Buchse
SAT
TV
[TV]
FernsehgerÀt usw. an der
Buchse TV
SA-CD/CD
[SA-CD/CD/
CD-R]*
Super Audio CD-, CD-
Player usw. an der SA-CD/
CD/CD-R-Buchse
TUNER
[UKW- oder AM-
Frequenzbereich]
Integrierter Radiotuner
DMPORT
[DMPORT]
DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter an der Buchse
DMPORT
Fortsetzung
40DE
So können Sie den Ton
stummschalten
DrĂŒcken Sie MUTING.
Die Stummschaltfunktion wird durch folgende
Schritte ausgeschaltet.
‱ DrĂŒcken Sie MUTING erneut.
‱ Erhöhen Sie die LautstĂ€rke.
‱ Schalten Sie den Receiver aus.
So vermeiden Sie SchÀden an
den Lautsprechern
Verringern Sie unbedingt die LautstÀrke,
bevor Sie den Receiver ausschalten.
So lassen Sie Ton ĂŒber den
Subwoofer wiedergeben
Verwenden Sie hierfĂŒr unbedingt die Tasten
am Subwoofer.
1DrĂŒcken Sie POWER.
Die Anzeige POWER leuchtet auf.
2Drehen Sie LEVEL, um die LautstÀrke
einzustellen.
Stellen Sie den LautstÀrkepegel auf Ihre
Hörgewohnheiten und den ausgewÀhlten
Eingang ein. Schon geringfĂŒgige
Änderungen können den Klang verbessern.
Hinweis
Drehen Sie die LautstÀrke des Subwoofers nicht
ganz auf. Andernfalls können sehr starke
StörgerÀusche zu hören sein.
41DE
Wiedergabe
Ton- und Bildwiedergabe
Wiedergeben einer Super Audio CD/CD
SYSTEM STANDBY
TUNING –
DISC SKIP
MUTING
TOP MENU MENU F1
TV INPUT WIDE
F2
TV VOL
MASTER VOL TV CH
PRESET
TUNING +
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
TV
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
RM SET UP
?/1
MEMORY
.>
m M
xX
MENU
H
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
DVD
23
456
789
ENTER
0/10
1
AV ?/1
AUTO C AL
B
V
v
B
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
5
5
3
2
3
Hinweise
‱ Die folgenden Schritte gelten
bei einem Super Audio CD-
Player von Sony.
‱ Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Super
Audio CD- bzw. CD-Player
nach.
Tipps
‱ Sie können ein passendes
Klangfeld fĂŒr den jeweiligen
Musikstil auswÀhlen. NÀheres
dazu finden Sie auf Seite 56.
Empfohlene Klangfelder:
Klassik: HALL
Jazz: JAZZ
Live-Konzert: CONCERT
‱ Auch im 2-Kanal-Format
aufgezeichneter Ton kann ĂŒber
alle Lautsprecher
(Mehrkanalwiedergabe)
wiedergegeben werden. NĂ€heres
dazu finden Sie auf Seite 54.
1Schalten Sie den Super Audio CD- oder CD-
Player ein und legen Sie eine Disc in das
Fach.
2Schalten Sie den Receiver ein.
3DrĂŒcken Sie SA-CD/CD.
Sie können „SA-CD/CD/CD-R“ auch mit INPUT
SELECTOR am Receiver auswÀhlen.
4Starten Sie die Wiedergabe der Disc.
5Stellen Sie die gewĂŒnschte LautstĂ€rke ein.
6Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/
CD lassen Sie die Disc auswerfen und
schalten den Receiver und den Super Audio
CD- oder CD-Player aus.
42DE
Wiedergeben einer DVD
SYSTEM STANDBY
TUNING –
DISC SKIP
MUTING
TOP MENU MENU F1
TV INPUT WIDE
F2
TV VOL
MASTER VOL TV CH
PRESET
TUNING +
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
TV
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
RM SET UP
?/1
MEMORY
.>
m M
xX
MENU
H
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
DVD
23
456
789
ENTER
0/10
1
AV ?/1
AUTO CAL
B
V
v
B
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
2
3
7
7
3
Hinweise
‱ Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum
FernsehgerÀt und zum DVD-
Player nach.
‱ ÜberprĂŒfen Sie Folgendes,
wenn kein Mehrkanalton
wiedergegeben wird.
– Stellen Sie sicher, dass die
Tonquelle das
Mehrkanalformat aufweist.
– Stellen Sie sicher, dass der
DVD-Player digital an den
Receiver angeschlossen ist.
– Stellen Sie sicher, dass die
digitale Audioausgabe am
DVD-Player richtig
eingestellt ist.
Tipps
‱ WĂ€hlen Sie gegebenenfalls das
Audioformat der Disc aus, die
wiedergegeben werden soll.
‱ Sie können ein passendes
Klangfeld fĂŒr den jeweiligen
Film bzw. den Musikstil
auswÀhlen. NÀheres dazu finden
Sie auf Seite 56.
Empfohlene Klangfelder:
Film: C.ST.EX
Musik: CONCERT
1Schalten Sie das FernsehgerÀt und den
DVD-Player ein.
2Schalten Sie den Receiver ein.
3DrĂŒcken Sie DVD.
Sie können „DVD“ auch mit INPUT SELECTOR am
Receiver auswÀhlen.
4Stellen Sie am FernsehgerÀt den Eingang
richtig ein, so dass das Bild von der DVD
angezeigt wird.
5Stellen Sie den DVD-Player ein.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum DVD-
Player nach.
6Starten Sie die Wiedergabe der Disc.
7Stellen Sie die gewĂŒnschte LautstĂ€rke ein.
8Nach der Wiedergabe der DVD lassen Sie die
Disc auswerfen und schalten den Receiver,
das FernsehgerÀt und den DVD-Player aus.
43DE
Funktionen des VerstÀrkers
Arbeiten mit den MenĂŒs
Mit den MenĂŒs des VerstĂ€rkers können Sie
zahlreiche Einstellungen vornehmen und den
Receiver individuell einstellen.
1DrĂŒcken Sie RECEIVER.
Die Anzeige RECEIVER leuchtet auf und
der Receiver-Betrieb ist aktiviert.
2DrĂŒcken Sie MENU.
„1-LEVEL“ erscheint im Display.
3DrĂŒcken Sie mehrmals die V/v,
um das gewĂŒnschte MenĂŒ
auszuwÀhlen.
4Wechseln Sie mit der oder b
in das MenĂŒ.
5DrĂŒcken Sie mehrmals die V/v,
um den einzustellenden
Parameter auszuwÀhlen.
6Wechseln Sie mit der oder b
zu dem Parameter.
7DrĂŒcken Sie mehrmals die V/v,
um die gewĂŒnschte Einstellung
auszuwÀhlen.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
8Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 7
erlÀutert vor, wenn Sie weitere
Einstellungen vornehmen
wollen.
So schalten Sie wieder zur
vorherigen Anzeige
DrĂŒcken Sie B.
So schließen Sie das MenĂŒ
DrĂŒcken Sie MENU.
Wenn die Anzeige RECEIVER nicht leuchtet,
drĂŒcken Sie zuerst RECEIVER und dann
MENU.
Hinweis
Einige Parameter und Einstellungen werden im
Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das
bedeutet, dass sie entweder nicht zur VerfĂŒgung
stehen oder festgelegt sind und nicht geÀndert
werden können.
Funktionen des VerstÀrkers
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
MEMORY
.>
MENU
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
23
456
789
ENTER
0/10
1
AUTO CAL
B
V
v
B
3-7
2
1
44DE
Die folgenden Optionen stehen in den
einzelnen MenĂŒs zur VerfĂŒgung. Einzelheiten
zum Arbeiten mit den MenĂŒs finden Sie auf
Seite 43.
Übersicht ĂŒber die MenĂŒs
MenĂŒ
[Display]
Parameter
[Display]
Einstellungen Anfangs-
einstellung
LEVEL (46)
[1-LEVEL]
Testtona) [T. TONE] T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N
Balance der Frontlautsprechera)
[FRT BAL]
BAL. L +1 bis BAL. L +8,
BALANCE, BAL. R +1 bis BAL. R
+8
BALANCE
Pegel des Centerlautsprechers
[CNT LVL]
CNT –10 dB bis CNT +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
CNT 0 dB
Pegel des linken
Surroundlautsprechers
[SL LVL]
SUR L –10 dB bis SUR L +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
SUR L 0 dB
Pegel des rechten
Surroundlautsprechers
[SR LVL]
SUR R –10 dB bis SUR R +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
SUR R 0 dB
Pegel des Surround-Back-
Lautsprechers
[SB LVL]
SB –10 dB bis SB +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
SB 0 dB
Pegel des Subwoofers
[SW LVL]
SW –10 dB bis SW +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
SW 0 dB
Komprimierung des
Dynamikbereichsa)
[D. RANGE]
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
COMP. OFF
TONE (47)
[2-TONE]
Basspegel der Frontlautsprecher
[BASS LVL]
BASS –6 dB bis BASS +6 dB
(in Schritten von 1 dB)
BASS 0 dB
Höhenpegel der
Frontlautsprecher
[TRE LVL]
TRE –6 dB bis TRE +6 dB
(in Schritten von 1 dB)
TRE 0 dB
SUR (47)
[3-SUR]
Klangfeldauswahla)
[S.F. SELCT]
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL,
PLII MV, PLII MS, PLII GM, PLIIX
MV, PLIIX MS, PLIIX GM, NEO6
CIN, NEO6 MUS, MULTI ST.,
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C,
PORTABLE, HALL, JAZZ,
CONCERT
A.F.D. AUTO
Decodiermodus fĂŒr Surround-
Back-Lautsprechera)
[SB DEC]
SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO
Effektpegela) [EFFECT] EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
45DE
Funktionen des VerstÀrkers
a)NĂ€heres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
MenĂŒ
[Display]
Parameter
[Display]
Einstellungen Anfangs-
einstellung
TUNER (49)
[4-TUNER]
Empfangsmodus fĂŒr UKW-Sendera)
[FM MODE]
FM AUTO, FM MONO FM AUTO
Benennen gespeicherter Sendera)
[NAME IN]
AUDIO (50)
[5-AUDIO]
Decodier-PrioritĂ€t fĂŒr digitalen
Audioeinganga)
[DEC. PRI.]
DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
bei:
VIDEO 2, SAT;
DEC. PCM bei:
DVD
Sprachauswahl fĂŒr digitale
Sendungena)
[DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
DUAL M
Synchronisation von Audio- und
Videoausgabea)
[A.V. SYNC.]
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N
Benennen von EingÀngena)
[NAME IN]
VIDEO (51)
[6-VIDEO]
DIGITAL MEDIA PORT-
Videobelegunga)
[DMPORT V.]
–NONE, –VIDEO 1, –VIDEO 3,
–DVD, –SAT
–NONE
Benennen von EingÀngena)
[NAME IN]
SYSTEM (51)
[7-SYSTEM]
Abstand der Frontlautsprechera)
[FRT DIST.]
DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m
(in Schritten von 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Abstand des Centerlautsprechersa)
[CNT DIST.]
DIST. xx m
zwischen Abstand des
Frontlautsprechers und 1,5 m
(in Schritten von 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Abstand des linken
Surroundlautsprechersa)
[SL DIST.]
DIST. xx m
zwischen Abstand des
Frontlautsprechers und 4,5 m
(in Schritten von 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Abstand des rechten
Surroundlautsprechersa)
[SR DIST.]
DIST. xx m
zwischen Abstand des
Frontlautsprechers und 4,5 m
(in Schritten von 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Abstand des Surround-Back-
Lautsprechersa)
[SB DIST.]
DIST. xx m
zwischen Abstand des
Frontlautsprechers und 4,5 m
(in Schritten von 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Position der Surroundlautsprechera)
[SUR POS.]
SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO,
BEHD/HI
SIDE/LO
Helligkeit im Displaya)
[DIMMER]
0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim
A. CAL (54)
[8-A. CAL]
Automatische Kalibrierunga)
[AUTO CAL]
A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
46DE
Einstellen des Pegels
(MenĂŒ LEVEL)
Mit dem MenĂŒ LEVEL können Sie Balance
und Pegel der einzelnen Lautsprecher
einstellen. Diese Einstellungen werden auf
alle Klangfelder angewendet.
WĂ€hlen Sie „1-LEVEL“ aus den MenĂŒs fĂŒr
den VerstÀrker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den MenĂŒs“ (Seite 43) und
„Übersicht ĂŒber die MenĂŒs“ (Seite 44).
Parameter im MenĂŒ LEVEL
xT. TONE (Testton)
Sie können von der Hörposition aus einen
Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und
Balance der Lautsprecher einstellen. NĂ€heres
dazu finden Sie unter „8: Einstellen der Pegel
und der Balance der Lautsprecher (TEST
TONE)“ (Seite 38).
xFRT BAL (Balance der
Frontlautsprecher)
Dient zum Einstellen der Balance zwischen
dem linken und rechten Frontlautsprecher.
xCNT LVL (Pegel des
Centerlautsprechers)
xSL LVL (Pegel des linken
Surroundlautsprechers)
xSR LVL (Pegel des rechten
Surroundlautsprechers)
xSB LVL (Pegel des Surround-
Back-Lautsprechers)
xSW LVL (Pegel des Subwoofers)
xD. RANGE (Komprimierung des
Dynamikbereichs)
Dient zum Komprimieren des
Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese
Funktion ist unter UmstĂ€nden nĂŒtzlich, wenn
Sie Filme bei Nacht mit geringer LautstÀrke
wiedergeben lassen wollen. Die
Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei
Dolby Digital-Tonquellen möglich.
‱ COMP. OFF
Der Dynamikbereich wird nicht
komprimiert.
‱COMP. STD
Der Dynamikbereich wird so komprimiert,
wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt
war.
‱COMP. MAX
Der Dynamikbereich wird stark
komprimiert.
Tipp
Mit der Dynamikbereichskomprimierung können
Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der
Grundlage der Informationen komprimieren, die im
Dolby Digital-Signal enthalten sind.
„COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt
jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es
empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu
verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark
komprimiert und Sie können Filme nachts
problemlos mit geringer LautstÀrke wiedergeben
lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind
die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue
Komprimierung.
48DE
xEFFECT (Effektpegel)
Dient zum Einstellen der IntensitÀt des
Raumklangeffekts bei mit der Taste MOVIE
oder MUSIC ausgewÀhlten Klangfeldern und
beim Klangfeld „HP THEA“. Der
Raumklangeffekt steht beim Klangfeld
„PORTABLE“ allerdings nicht zur
VerfĂŒgung.
‱EFCT. MIN
Minimaler Raumklangeffekt.
‱EFCT. STD
Normaler Raumklangeffekt.
‱EFCT. MAX
Maximaler Raumklangeffekt.
(SUR BACK DECODING)
Durch die Decodierung von Surround-Back-
Signalen bei DVD-Software usw. im Dolby
Digital Surround EX-, DTS-ES Matrix-, DTS-
ES Discrete 6.1-Format u. À. können Sie den
Raumklang so wiedergeben lassen, wie er von
den Regisseuren konzipiert war.
WĂ€hlen Sie den Decodiermodus fĂŒr den
Surround-Back-Lautsprecher mit „SB DEC“
im MenĂŒ SUR aus (Seite 44).
Decodierfunktionen fĂŒr den
Surround-Back-Lautsprecher
xSB AUTO
Wenn der Eingangssignalstrom das 6.1-Kanal-
Decodier-Flaga) enthÀlt, wird das Tonsignal
fĂŒr den Surround-Back-Lautsprecher
entsprechend decodiert.
xSB ON
Zum Decodieren des Signals fĂŒr den
Surround-Back-Lautsprecher unabhÀngig
vom 6.1-Kanal-Decodier-Flaga) wird bei einer
6.1-Kanal-Ausgabe Dolby Digital EX
verwendet.
Verwenden des Decodiermodus
fĂŒr den Surround-Back-
Lautsprecher
Eingangs-
signalstrom
Aus-
gangs-
kanal
Decodierung fĂŒr
Surround-Back-
Lautsprecher
Dolby Digital
5.1
5.1 —
Dolby Digital
Surround EXb) 6.1 Matrix-Decodierung
entsprechend Dolby
Digital EX
DTS 5.1 5.1 —
DTS-ES
Matrix 6.1c) 6.1 DTS-Matrix-
Decodierung
DTS-ES
Discrete 6.1d) 6.1 DTS-Discrete-
Decodierung
Eingangs-
signalstrom
Aus-
gangs-
kanal
Decodierung fĂŒr
Surround-Back-
Lautsprecher
Dolby Digital
5.1
6.1 Matrix-Decodierung
entsprechend Dolby
Digital EX
Dolby Digital
Surround EXb) 6.1 Matrix-Decodierung
entsprechend Dolby
Digital EX
DTS 5.1 6.1 Matrix-Decodierung
entsprechend Dolby
Digital EX
DTS-ES
Matrix 6.1c) 6.1 Matrix-Decodierung
entsprechend Dolby
Digital EX
DTS-ES
Discrete 6.1d) 6.1 Matrix-Decodierung
entsprechend Dolby
Digital EX
49DE
Funktionen des VerstÀrkers
xSB OFF
Das Signal fĂŒr den Surround-Back-
Lautsprecher wird nicht decodiert.
a)Ein 6.1-Kanal-Decodier-Flag ist in Software wie
z. B. DVDs aufgezeichnet.
b)Dolby Digital-DVD mit Surround EX-Flag. Auf
der Webseite der Dolby Corporation können Sie
sich darĂŒber informieren, wie Sie Surround EX-
Filme erkennen.
c)Software, die mit einem Flag codiert ist, das
angibt, dass sie sowohl DTS-ES Matrix- als auch
5.1-Kanal-Signale enthÀlt.
d)Software, die mit 5.1-Kanal-Signalen und einem
erweiterten Signalstrom codiert ist, anhand dessen
diese Signale in 6.1 KanÀle mit guter
Kanaltrennung konvertiert werden können. 6.1-
Kanal-Signale sind DVD-spezifische Signale mit
guter Kanaltrennung, die im Kino nicht verwendet
werden.
Hinweise
‱ Im Dolby Digital EX-Modus wird ĂŒber den
Surround-Back-Lautsprecher unter UmstÀnden
kein Ton ausgegeben. Bei einigen Discs gibt es
kein Dolby Digital Surround EX-Flag, obwohl auf
der Packung das Dolby Digital EX-Logo
angegeben ist. WĂ€hlen Sie in diesem Fall
„SB ON“.
‱ Sie können den Decodiermodus fĂŒr einen
Surround-Back-Lautsprecher nur dann auswÀhlen,
wenn der A.F.D.-Modus ausgewÀhlt ist. Diese
Funktion wird jedoch deaktiviert, wenn Dolby Pro
Logic IIx ausgewÀhlt wird.
Tunereinstellungen
(MenĂŒ TUNER)
Mit dem MenĂŒ TUNER können Sie den
Empfangsmodus fĂŒr UKW-Sender einstellen
und einen Namen fĂŒr gespeicherte Sender
eingeben.
WĂ€hlen Sie „4-TUNER“ aus den MenĂŒs fĂŒr
den VerstÀrker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den MenĂŒs“ (Seite 43) und
„Übersicht ĂŒber die MenĂŒs“ (Seite 44).
Parameter im MenĂŒ TUNER
xFM MODE (Empfangsmodus fĂŒr
UKW-Sender)
‱ FM AUTO
Der Receiver decodiert die Signale als
Stereosignale, wenn der Radiosender stereo
ausgestrahlt wird.
‱ FM MONO
Der Receiver decodiert die Signale
unabhÀngig vom ausgestrahlten Signal als
Monosignale.
xNAME IN (Benennen
gespeicherter Sender)
Dient zum Benennen gespeicherter Sender.
NĂ€heres dazu finden Sie unter „Benennen
gespeicherter Sender“ (Seite 64).
50DE
Tonsignaleinstellungen
(MenĂŒ AUDIO)
Im MenĂŒ AUDIO können Sie den Ton Ihren
Vorstellungen entsprechend einstellen.
WĂ€hlen Sie „5-AUDIO“ aus den MenĂŒs fĂŒr
den VerstÀrker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den MenĂŒs“ (Seite 43) und
„Übersicht ĂŒber die MenĂŒs“ (Seite 44).
Parameter im MenĂŒ AUDIO
xDEC. PRI. (PrioritÀt beim
Decodieren von digitalen
Toneingangssignalen)
Dient zum Festlegen des Eingangsmodus fĂŒr
an den Buchsen DIGITAL IN eingespeiste
digitale Signale.
‱ DEC. AUTO
Der Eingangsmodus wird automatisch
zwischen DTS, Dolby Digital oder PCM
umgeschaltet.
‱DEC. PCM
PCM-Signale haben PrioritÀt (zum
Verhindern einer Unterbrechung beim
Starten der Wiedergabe).
Wenn jedoch andere Signale eingespeist
werden, ist bei manchen Formaten
möglicherweise kein Ton zu hören. Setzen
Sie die Option in diesem Fall auf
„DEC. AUTO“.
Hinweis
Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton
von den digitalen Audiobuchsen (z. B. bei einer CD)
beim Starten der Wiedergabe unterbrochen wird,
stellen Sie „DEC. PCM“ ein.
xDUAL (Sprachauswahl bei
digitalen Sendungen)
Dient zum AuswĂ€hlen der gewĂŒnschten
Sprache wÀhrend einer digitalen Sendung.
Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital-
Signalquellen zur VerfĂŒgung.
‱ DUAL M/S (Hauptton/Zweitton)
Der Ton der Hauptsprache wird ĂŒber den
linken Frontlautsprecher und der Ton der
Zweitsprache gleichzeitig ĂŒber den rechten
Frontlautsprecher ausgegeben.
‱ DUAL M (Hauptton)
Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben.
‱ DUAL S (Zweitton)
Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben.
‱ DUAL M+S (Hauptton + Zweitton)
Der Ton der Haupt- und Zweitsprache wird
gemischt ausgegeben.
xA.V. SYNC.
(Synchronisation von Audio-
und Videoausgabe)
‱ A.V.SYNC. Y (Ja) (Verzögerung: 68 ms)
Die Audioausgabe wird verzögert, so dass
der Zeitunterschied zwischen der
Audioausgabe und der visuellen Anzeige
minimiert wird.
‱ A.V.SYNC. N (Nein) (Verzögerung: 0 ms)
Die Audioausgabe wird nicht verzögert.
Hinweise
‱ Dieser Parameter ist nĂŒtzlich, wenn Sie einen
großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen
Projektor verwenden.
‱ Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn Sie
ein Klangfeld verwenden, das Sie mit der Taste
2CH oder A.F.D. ausgewÀhlt haben.
‱ Dieser Parameter ist nicht wirksam, wenn
– PCM 96 kHz-, DTS 96/24- oder DTS 2048-
Signale eingespeist werden.
– am Receiver eine DTS-ES Matrix 6.1-
Decodierung erfolgt.
xNAME IN (Benennen von
EingÀngen)
Dient zum Benennen von EingÀngen. NÀheres
dazu finden Sie unter „Benennen von
EingĂ€ngen“ (Seite 70).
51DE
Funktionen des VerstÀrkers
Videosignal-
einstellungen
(MenĂŒ VIDEO)
Mit dem MenĂŒ VIDEO können Sie den FBAS-
Videoeingang dem Eingang DMPORT
zuweisen und einen Namen fĂŒr die EingĂ€nge
eingeben.
WĂ€hlen Sie „6-VIDEO“ aus den MenĂŒs fĂŒr
den VerstÀrker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den MenĂŒs“ (Seite 43) und
„Übersicht ĂŒber die MenĂŒs“ (Seite 44).
Parameter im MenĂŒ VIDEO
xDMPORT V. (DIGITAL MEDIA
PORT-Videobelegung)
Dient zum Zuweisen des FBAS-
Videoeingangs zum Eingang DMPORT, so
dass das Bild auf dem FernsehgerÀt angezeigt
werden kann. NĂ€heres dazu finden Sie unter
„Wiedergeben des Bildes von einer ĂŒber
DMPORT angeschlossenen Komponente“
(Seite 69).
xNAME IN (Benennen von
EingÀngen)
Dient zum Benennen von EingÀngen. NÀheres
dazu finden Sie unter „Benennen von
EingĂ€ngen“ (Seite 70).
Systemeinstellungen
(MenĂŒ SYSTEM)
Sie können mit dem MenĂŒ SYSTEM den
Abstand der an dieses System
angeschlossenen Lautsprecher einstellen.
WĂ€hlen Sie „7-SYSTEM“ aus den MenĂŒs fĂŒr
den VerstÀrker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den MenĂŒs“ (Seite 43) und
„Übersicht ĂŒber die MenĂŒs“ (Seite 44).
Parameter im MenĂŒ SYSTEM
xFRT DIST. (Abstand der
Frontlautsprechers)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und den Frontlautsprechern
(A). Wenn sich die beiden Frontlautsprecher
nicht im selben Abstand zur Hörposition
befinden, stellen Sie als Abstand den
Mittelwert des Abstands zu den beiden
Frontlautsprechern ein.
xCNT DIST. (Abstand des
Centerlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem Centerlautsprecher.
FĂŒr den Centerlautsprecher können Sie eine
Position angeben, die den gleichen Abstand
von der Hörposition hat wie die
Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 1,5
Meter nÀher an der Hörposition befindet (B).
E
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CD
A
B
Fortsetzung
52DE
xSL DIST. (Abstand des linken
Surroundlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem linken
Surroundlautsprecher. FĂŒr die linken
Surroundlautsprecher können Sie eine
Position angeben, die den gleichen Abstand
von der Hörposition hat wie die
Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 4,5
Meter nÀher an der Hörposition befindet (C).
xSR DIST. (Abstand des rechten
Surroundlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem rechten
Surroundlautsprecher. FĂŒr den rechten
Surroundlautsprecher können Sie eine
Position angeben, die den gleichen Abstand
von der Hörposition hat wie die
Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 4,5
Meter nÀher an der Hörposition befindet (D).
xSB DIST. (Abstand des
Surround-Back-Lautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem Surround-Back-
Lautsprecher. FĂŒr den Surround-Back-
Lautsprecher können Sie eine Position
angeben, die den gleichen Abstand von der
Hörposition hat wie die Frontlautsprecher (A)
oder sich bis zu 4,5 Meter nÀher an der
Hörposition befindet (E).
Tipp
Sie können am Receiver die Lautsprecherposition
mithilfe des Abstands eingeben. Sie können fĂŒr den
Centerlautsprecher jedoch keinen grĂ¶ĂŸeren Abstand
als fĂŒr die Frontlautsprecher einstellen. Außerdem
können Sie fĂŒr den Centerlautsprecher keine
Position einstellen, die sich mehr als 1,5 m nÀher an
der Hörposition befindet als die Frontlautsprecher.
Genauso können die Surroundlautsprecher nicht auf
einen grĂ¶ĂŸeren Abstand von der Hörposition
eingestellt werden als die Frontlautsprecher. Und sie
können nicht auf mehr als 4,5 m nÀher eingestellt
werden. Dies liegt daran, dass bei einer falschen
Aufstellung der Lautsprecher kein guter Raumklang
erzielt werden kann.
Bitte beachten Sie, dass es zu einer Verzögerung in
der Tonausgabe von einem Lautsprecher kommt,
wenn Sie den Abstand dieses Lautsprechers kĂŒrzer
einstellen, als er eigentlich entfernt ist. Mit anderen
Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er
weiter entfernt.
Wenn Sie beispielsweise den Abstand des
Centerlautsprechers 1-2 m nÀher einstellen als die
eigentliche Lautsprecherposition, wird die ziemlich
realistische Vorstellung erzeugt, sich quasi „im“
Bild zu befinden. Wenn Sie keinen zufrieden
stellenden Raumklangeffekt erzielen können, weil
sich die Surroundlautsprecher zu nahe an der
Hörposition befinden, und Sie in diesem Fall den
Abstand der Surroundlautsprecher auf einen
niedrigeren Wert als den tatsÀchlichen Abstand
einstellen, können Sie ein grĂ¶ĂŸeres Klangfeld
erzeugen.
Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton
wiedergeben lassen, wird hÀufig ein besserer
Raumklang erzielt. Versuchen Sie es!
53DE
Funktionen des VerstÀrkers
xSUR POS.
(Position der
Surroundlautsprecher)
Dient zum Einstellen der Position der
Surroundlautsprecher fĂŒr eine geeignete
Implementierung der Raumklangeffekte bei
den CINEMA STUDIO EX-Modi (Seite 57).
‱ SIDE/LO
WĂ€hlen Sie diese Option, wenn die Position
der Surroundlautsprecher den Bereichen A
und C entspricht.
‱SIDE/HI
WĂ€hlen Sie diese Option, wenn die Position
der Surroundlautsprecher den Bereichen A
und D entspricht.
‱BEHD/LO
WĂ€hlen Sie diese Option, wenn die Position
der Surroundlautsprecher den Bereichen B
und C entspricht.
‱BEHD/HI
WĂ€hlen Sie diese Option, wenn die Position
der Surroundlautsprecher den Bereichen B
und D entspricht.
Tipp
Die Position der Surroundlautsprecher ist speziell
auf die CINEMA STUDIO EX-Modi hin ausgelegt.
FĂŒr andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition
nicht so wichtig.
Beim Design der Klangfelder wurde davon
ausgegangen, dass sich die Surroundlautsprecher
hinter der Hörposition befinden. Allerdings bleibt
das Klangfeld auch dann noch relativ konsistent,
wenn die Surroundlautsprecher in einem sehr
breiten Winkel aufgestellt werden. Wenn die
Lautsprecher jedoch genau links und rechts von der
Hörposition stehen und auf den Hörer weisen, lassen
sich die Raumklangeffekte nicht mehr klar
erkennen, es sei denn, es wird „SIDE/LO“ oder
„SIDE/HI“ eingestellt.
Dennoch gibt es in jeder Hörumgebung eine
Vielzahl von Variablen, zum Beispiel Reflexionen
von WĂ€nden. So lassen sich mitunter mit der
Einstellung „BEHD/HI“ bessere Ergebnisse
erzielen, wenn sich die Lautsprecher weit oberhalb
der Hörposition befinden, selbst wenn sie genau
links und rechts vom Hörer positioniert sind.
Daher empfiehlt es sich, eine Tonaufnahme im
mehrkanaligen Raumklangformat wiederzugeben
und dabei eine Einstellung auszuwÀhlen, die einen
guten Eindruck rÀumlicher Weite vermittelt und bei
der aus dem Klangeindruck der
Surroundlautsprecher und der Frontlautsprecher ein
optimaler akustischer Gesamteindruck entsteht,
selbst wenn diese Einstellung letztlich den
ErlÀuterungen oben widerspricht. Wenn Sie sich
ĂŒber die beste Einstellung nicht im Klaren sind,
wĂ€hlen Sie „BEHD/LO“ oder „BEHD/HI“ und
stellen Sie dann anhand der Parameter fĂŒr den
Abstand der Lautsprecher und der
Lautsprecherpegel die Balance korrekt ein.
xDIMMER (Helligkeit im Display)
Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3
Stufen.
55DE
Wiedergeben von Raumklang
A.F.D.-Modi
Decodier-
modus
A.F.D.-Modus
[Display]
Mehrkanalton
nach Decodierung
Effekt
(Automatische
Erkennung)
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
(Automatische
Erkennung)
Der Klang wird ohne irgendwelche
Raumklangeffekte so wiedergegeben, wie
er aufgenommen/codiert wurde. Mit
diesem Receiver wird jedoch ein
tieffrequentes Signal erzeugt und an den
Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE-
Signale vorhanden sind.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
[DOLBY PL]
4 KanĂ€le FĂŒhrt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic-Modus aus. Tonquellen im 2-Kanal-
Format werden fĂŒr die Wiedergabe ĂŒber
4.1 KanÀle decodiert.
Dolby Pro Logic
II
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
5 KanĂ€le FĂŒhrt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic II Movie-Modus aus. Diese
Einstellung eignet sich ideal fĂŒr Dolby
Surround-codierte Filme. DarĂŒber hinaus
können in diesem Modus Tonquellen im
5.1-Kanalformat wiedergegeben werden,
was sich zum Beispiel fĂŒr Videos mit
zusĂ€tzlich eingeblendetem Ton oder fĂŒr
alte Filme eignet.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
5 KanĂ€le FĂŒhrt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic II Music-Modus aus. Diese
Einstellung eignet sich ideal fĂŒr normale
Stereoquellen, z. B. CDs.
PRO LOGIC II GAME
[PLII GM]
5 KanĂ€le FĂŒhrt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic II Game-Modus aus. Diese
Einstellung eignet sich insbesondere fĂŒr
Spielesoftware.
Dolby Pro Logic
IIx
PRO LOGIC IIx MOVIE
[PLIIX MV]
6 KanĂ€le FĂŒhrt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic IIx Movie-Modus aus. Diese
Einstellung erweitert Dolby Pro Logic II
Movie oder Dolby Digital 5.1 auf getrennte
6.1-FilmkanÀle.
PRO LOGIC IIx MUSIC
[PLIIX MS]
6 KanĂ€le FĂŒhrt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic IIx Music-Modus aus. Diese
Einstellung eignet sich ideal fĂŒr normale
Stereoquellen, z. B. CDs.
PRO LOGIC IIx GAME
[PLIIX GM]
6 KanĂ€le FĂŒhrt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic IIx Game-Modus aus.
Neo:6 Neo:6 Cinema
[NEO6 CIN]
6 KanĂ€le FĂŒhrt eine Decodierung im DTS Neo:6
Cinema-Modus aus.
Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
6 KanĂ€le FĂŒhrt eine Decodierung im DTS Neo:6
Music-Modus aus. Diese Einstellung
eignet sich ideal fĂŒr normale
Stereoquellen, z. B. CDs.
(Multi-Stereo) MULTI STEREO
[MULTI ST.]
(Multi-Stereo) 2-Kanal-Signale links/rechts werden ĂŒber
alle Lautsprecher ausgegeben.
Fortsetzung
56DE
Hinweise
‱ DTS Neo:6 funktioniert nicht bei DTS-2-Kanal-
Ton. Der Ton wird wie 2-Kanal-Ton
wiedergegeben.
‱ Die Dolby Pro Logic IIx-Decodierung funktioniert
bei DTS-Signalen und bei Signalen mit einer
Abtastfrequenz von ĂŒber 48 kHz nicht.
Tipp
Wenn ein Mehrkanalsignal eingespeist wird, ist nur
die Dolby Pro Logic IIx-Decodierung wirksam.
Wenn Sie andere Decodiermodi als Dolby Pro Logic
IIx auswÀhlen, wird (codierter) Mehrkanalton
ausgegeben.
AuswÀhlen eines
vorprogrammierten
Klangfeldes
Sie können Raumklang erzielen, indem Sie
einfach eines der im Receiver
vorprogrammierten Klangfelder auswÀhlen.
Damit können Sie den hervorragenden und
kraftvollen Klang von Kinos und KonzertsÀlen
auch zu Hause erzielen.
DrĂŒcken Sie mehrmals MOVIE, um
ein Klangfeld fĂŒr die
Filmwiedergabe auszuwÀhlen, bzw.
MUSIC, um ein Klangfeld fĂŒr die
Musikwiedergabe auszuwÀhlen.
NĂ€heres dazu finden Sie unter „VerfĂŒgbare
Klangfelder“ (Seite 57).
2CH
A.F.D.
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
231
AUTO CAL
MUSIC
MOVIE
57DE
Wiedergeben von Raumklang
VerfĂŒgbare Klangfelder
Klangfeld fĂŒr Klangfeld
[Display]
Effekt
Film CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony
Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein
Standardmodus, der sich fĂŒr die meisten Arten von
Spielfilmen sehr gut eignet.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony
Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet
sich insbesondere fĂŒr Science-Fiction- oder Action-Filme mit
vielen Sound-Effekten.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere fĂŒr
Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik.
Musik PORTABLE AUDIO
[PORTABLE]
Erzeug ein klareres Klangbild vom tragbaren AudiogerÀt.
Dieser Modus eignet sich fĂŒr MP3- und andere komprimierte
Musikquellen.
HALL [HALL] Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen
Konzertsaals.
JAZZ CLUB [JAZZ] Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in
einem kleineren Saal mit etwa 300 PlÀtzen.
Kopfhörer HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Dieser Modus wird automatisch ausgewÀhlt, wenn Sie
Kopfhörer verwenden und der 2CH STEREO-Modus (Seite
59) bzw. ein A.F.D.-Modus (Seite 55) ausgewÀhlt ist. Bei 2-
Kanal-Standardstereoquellen wird die Klangfeldverarbeitung
vollstÀndig umgangen und Mehrkanal-Raumklangformate
werden auf 2 KanÀle heruntergemischt.
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Dieser Modus wird automatisch ausgewÀhlt, wenn Sie
Kopfhörer verwenden und ein Klangfeld fĂŒr die Film-/
Musikwiedergabe ausgewĂ€hlt ist. Damit erzielen Sie ĂŒber ein
Paar Kopfhörer ein Klangerlebnis wie in einem Kino.
Fortsetzung
58DE
Hinweise zu DCS
(Digital Cinema Sound)
Die Klangfelder, die mit DCS
gekennzeichnet sind, nutzen die DCS-
Technologie.
DCS ist eine spezielle Technologie zur
Klangwiedergabe fĂŒr Heimkinoanlagen und
wurde von Sony in Zusammenarbeit mit Sony
Pictures Entertainment entwickelt, damit der
Kunde den kraftvollen und naturgetreuen
Sound eines Kinos nun auch zu Hause erleben
kann. „Digital Cinema Sound“ beruht auf
einer Verarbeitung gemessener Daten per
digitaler Signalverarbeitung mit einem DSP
(digitaler Signalprozessor). Auf diese Weise
lÀsst sich ein Klangfeld erzeugen, wie es vom
Regisseur konzipiert war, und mit einer
Heimkinoanlage wiedergeben.
Hinweise zu den CINEMA
STUDIO EX-Modi
Die CINEMA STUDIO EX-Modi eignen sich
zum Wiedergeben von auf DVDs usw.
aufgezeichneten bewegten Bildern mit
Mehrkanal-Raumklangeffekten. Sie können
damit die Klangeigenschaften der Tonstudios
von Sony Pictures Entertainment zuhause
reproduzieren.
Die CINEMA STUDIO EX-Modi bestehen
aus den folgenden drei Elementen.
‱ Virtuelle MehrdimensionalitĂ€t
Über ein Paar tatsĂ€chlich vorhandener
Surroundlautsprecher wird der
Klangeindruck von 5 Paaren virtueller
Lautsprecher erzeugt.
‱ Abstimmung von Ton und Bildtiefe
Erzeugt die Vorstellung, dass der Ton wie in
den Kinos vom Bildschirm bzw. der
Leinwand kommt.
‱ Kinotypischer Nachhall
Reproduziert den fĂŒr Kinos typischen
Nachhalleffekt.
Bei den CINEMA STUDIO EX-Modi werden
diese drei Elemente gleichzeitig integriert.
Hinweise
‱ Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte
Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu
StörgerĂ€uschen fĂŒhren.
‱ Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller
Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der
Eindruck, dass von den Raumklanglautsprechern
direkt kein Ton zu hören ist.
‱ Diese Funktion steht bei Signalen mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur
VerfĂŒgung.
‱ Der Decodiermodus fĂŒr den Surround-Back-
Lautsprecher funktioniert nicht, wenn ein
Klangfeld fĂŒr die Film- oder Musikwiedergabe
ausgewÀhlt ist (Seite 48).
Tipp
Sie können das Codierformat von DVDs usw.
anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
‱ : Dolby Digital-Discs
‱ : Dolby Surround-
Aufnahmen
‱ : DTS Digital Surround-Aufnahmen
So schalten Sie den
Raumklangeffekt fĂŒr die Film-/
Musikwiedergabe aus
WĂ€hlen Sie mit 2CH die Option „2CH ST.“
aus oder drĂŒcken Sie mehrmals A.F.D., um
„A.F.D. AUTO“ auszuwĂ€hlen.
59DE
Wiedergeben von Raumklang
Wiedergabe nur ĂŒber die
Frontlautsprecher und
den Subwoofer
(2CH STEREO)
In diesem Modus gibt der Receiver den Ton
ĂŒber die Frontlautsprecher links und rechts
und den Subwoofer aus.
Wenn Signale im Mehrkanal-
Raumklangformat eingespeist werden, werden
sie auf 2 KanÀle heruntergemischt und die
BĂ€sse werden ĂŒber den Subwoofer
ausgegeben.
Wenn 2-Kanal-Standardstereoquellen
eingespeist werden, wird der
Bassumleitungsschaltkreis aktiviert. Die
Bassfrequenzen des Frontkanals werden ĂŒber
den Subwoofer wiedergegeben.
DrĂŒcken Sie 2CH.
ZurĂŒcksetzen von
Klangfeldern auf die
werkseitigen
Einstellungen
Verwenden Sie hierfĂŒr unbedingt die Tasten
am Receiver.
1Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2Halten Sie 2CH gedrĂŒckt und
drĂŒcken Sie ?/1.
„S.F. CLR.“ erscheint im Display und alle
Klangfelder werden auf die werkseitigen
Einstellungen zurĂŒckgesetzt.
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
AUTO CAL
2CH
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
1,2
2
60DE
UKW/AM-Radioempfang
Über den integrierten Tuner können Sie UKW
(FM)- und AM-Sender empfangen.
Vergewissern Sie sich zunÀchst, dass die
UKW- und die AM-Antenne an den Receiver
angeschlossen sind (Seite 30).
Tipp
Das Empfangsintervall fĂŒr das direkte Einstellen
von Sendern hÀngt wie in der folgenden Tabelle
erlÀutert vom Gebietscode ab. NÀheres zu den
Gebietscodes finden Sie auf Seite 3.
1DrĂŒcken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwÀhlen.
2DrĂŒcken Sie TUNING + oder
TUNING –.
Mit TUNING + wird beginnend mit den
niedrigen Frequenzen, mit TUNING –
beginnend mit den hohen Frequenzen
gesucht.
Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald
ein Sender empfangen wird.
Mit den Reglern am Receiver
1Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als
Frequenzbereich FM (UKW) oder AM
auszuwÀhlen.
2DrĂŒcken Sie mehrmals TUNING MODE,
um „AUTO T.“ auszuwĂ€hlen.
3DrĂŒcken Sie TUNING + oder TUNING –.
Bei schlechtem UKW-
Stereoempfang
Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist
und „ST“ im Display blinkt, wĂ€hlen Sie
monauralen Klang, so dass der Ton weniger
verzerrt wird.
‱ Zum AuswĂ€hlen von monauralem Klang
können Sie
– FM MODE so oft drĂŒcken, bis die
Anzeige „MONO“ im Display
aufleuchtet.
– „FM MODE“ im MenĂŒ TUNER auf „FM
MONO“ setzen (Seite 45).
‱ Wenn Sie wieder in den Stereomodus
wechseln möchten, können Sie
– FM MODE so oft drĂŒcken, bis die
Anzeige „MONO“ im Display erlischt.
– „FM MODE“ im MenĂŒ TUNER auf „FM
AUTO“ setzen (Seite 45).
Funktionen des Tuners
Gebietscode UKW AM
CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
Automatischer Sendersuchlauf
TUNING –
DISC SKIP
TUNING +
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
MEMORY
.>
m M
xX
MENU
H
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
23
456
789
ENTER
0/10
1
AUTO CAL
B
V
v
B
2
1
FM MODE
63DE
Funktionen des Tuners
1DrĂŒcken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwÀhlen.
2WĂ€hlen Sie mit PRESET + oder
PRESET – den gewĂŒnschten
gespeicherten Sender aus.
Mit jedem Tastendruck wechseln die
Speichernummern folgendermaßen:
Sie können den gewĂŒnschten
gespeicherten Sender auch mit den
Zahlentasten auswĂ€hlen. DrĂŒcken Sie
dann ENTER, um die Auswahl zu
bestÀtigen.
Mit den Reglern am Receiver
1Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als
Frequenzbereich FM (UKW) oder AM
auszuwÀhlen.
2DrĂŒcken Sie mehrmals TUNING MODE,
um „PRESET T.“ auszuwĂ€hlen.
3WĂ€hlen Sie mit TUNING + oder
TUNING – den gewĂŒnschten gespeicherten
Sender aus.
Einstellen gespeicherter Sender
1
ENTER
2
TUNING –
DISC SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL TV CH
PRESET
TUNING +
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
MEMORY
.>
m M
xX
MENU
H
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
DVD
23
456
789
ENTER
0/10
1
AUTO CAL
B
V
v
B
Zahlen-
tasten
01 02 03 04 05 27...
30 29 28
64DE
1DrĂŒcken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwÀhlen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2Stellen Sie den gespeicherten
Sender ein, fĂŒr den Sie einen
Indexnamen eingeben wollen
(Seite 63).
3DrĂŒcken Sie RECEIVER.
Die Anzeige RECEIVER leuchtet auf und
der Receiver-Betrieb ist aktiviert.
4DrĂŒcken Sie MENU.
„1-LEVEL“ erscheint im Display.
5DrĂŒcken Sie mehrmals die V/v,
um „4-TUNER“ auszuwĂ€hlen.
6Wechseln Sie mit der oder b
in das MenĂŒ.
7DrĂŒcken Sie mehrmals die V/v,
um „NAME IN“ auszuwĂ€hlen.
8Wechseln Sie mit der oder b
zu dem Parameter.
Der Cursor blinkt und Sie können ein
Zeichen auswÀhlen. Gehen Sie wie unter
„So geben Sie einen Indexnamen ein“
weiter unten erlÀutert vor.
So geben Sie einen Indexnamen
ein
1Geben Sie mit der V/v/B/b einen
Indexnamen ein.
WĂ€hlen Sie mit der V/v ein Zeichen aus und
bewegen Sie den Cursor dann mit der B/b
an die nÀchste Eingabeposition.
Wenn Sie einen Fehler gemacht
haben
DrĂŒcken Sie die B/b, bis das zu Ă€ndernde
Zeichen blinkt. WĂ€hlen Sie dann mit der
V/v das richtige Zeichen aus.
Tipps
‱ Wenn Sie die V/v drĂŒcken, wechselt der
Zeichentyp folgendermaßen.
Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t
Symbole
‱ Zur Eingabe eines Leerzeichens
– drĂŒcken Sie so oft V/v, bis ein Leerzeichen
angezeigt wird.
– drĂŒcken Sie b, ohne ein Zeichen einzugeben.
2DrĂŒcken Sie , um den Namen
einzugeben.
Der eingegebene Name wird registriert.
Hinweis
Wenn Sie einen Namen fĂŒr einen RDS-Sender
eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint
statt des eingegebenen Namens der
Programmdienstname. Sie können den
Programmdienstnamen nicht Àndern. Der
eingegebene Name wird mit dem
Programmdienstnamen ĂŒberschrieben.
Benennen gespeicherter Sender
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
MEMORY
.>
MENU
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
23
456
789
ENTER
0/10
1
AUTO CAL
B
V
v
B
1
5-8
3
4
65DE
Funktionen des Tuners
Das Radiodatensystem
(RDS)
Mit diesem Receiver können Sie das
Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem
Radiosender zusammen mit den normalen
Programmsignalen noch zusÀtzliche
Informationen ausstrahlen. Die RDS-
Informationen können Sie anzeigen lassen.
Hinweise
‱ RDS-Signale werden nur ĂŒber UKW-Sender
ausgestrahlt.
‱ Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an
und die angebotenen Dienste unterscheiden sich.
Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht
vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen
Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS-
Diensten.
WĂ€hlen Sie im UKW-
Frequenzbereich einfach einen
Sender aus, und zwar ĂŒber das
direkte Einstellen von Sendern
(Seite 61), mit dem automatischen
Sendersuchlauf (Seite 60) oder
ĂŒber das Einstellen eines
gespeicherten Senders (Seite 63).
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-
Dienste zur VerfĂŒgung stellt, leuchtet „RDS“
auf und der Programmdienstname erscheint im
Display.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS-
Signale nicht korrekt ĂŒbertrĂ€gt oder wenn die
Sendesignale zu schwach sind.
DrĂŒcken Sie wĂ€hrend des
Empfangs eines RDS-Senders
mehrmals DISPLAY am Receiver.
Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS-
Informationen im Display zyklisch wie folgt:
Programmdienstname t Frequenz t
Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle
Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles
Klangfeld
a)Typ des ausgestrahlten Programms.
b)Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen.
Hinweise
‱ Wenn von den Regierungsbehörden eine
Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt
„ALARM“ im Display.
‱ Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst,
lÀuft sie im Display durch.
‱ Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst
nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO
TEXT“) im Display.
Empfangen von RDS-Sendern
Anzeigen von RDS-
Informationen
Beschreibung der
Programmtypen
Angezeigter
Programmtyp
Beschreibung
NEWS Nachrichtensendungen
AFFAIRS Programme mit aktuellen
Themen, die Einzelheiten zu
aktuellen Ereignissen bieten
INFO Programme mit Informationen zu
einem breiten Themenspektrum,
z. B. Verbraucherfragen und
medizinische Ratgeber
SPORT Sportsendungen
EDUCATE Bildungsprogramme wie
praktische Anleitungen und
Ratgeber
DRAMA Hörspiele und Serien
CULTURE Programme zur nationalen oder
regionalen Kultur, z. B. zu
sprachlichen oder sozialen
Belangen
Fortsetzung
66DE
Wechseln zwischen
digitalem und analogem
Ton
(INPUT MODE)
Sie können den Audioeingangsmodus
auswÀhlen, wenn Sie Komponenten an die
digitalen und an die analogen
Audioeingangsbuchsen am Receiver
anschließen.
1WĂ€hlen Sie durch Drehen von
INPUT SELECTOR am Receiver
den Eingang aus.
Sie können dazu auch die Eingangstasten
auf der Fernbedienung verwenden.
2DrĂŒcken Sie mehrmals INPUT
MODE am Receiver und wÀhlen
Sie den Audioeingangsmodus
aus.
Der ausgewÀhlte Audioeingangsmodus
erscheint im Display.
Angezeigter
Programmtyp
Beschreibung
SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und
Technik
VARIED Andere Programme, z. B.
Sendungen mit Interviews
berĂŒhmter Mitmenschen, Spiele
und Comedy
POP M Pop-Musik
ROCK M Rock-Musik
EASY M Unterhaltungsmusik
LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und
Chormusik
CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik,
Opern usw.
OTHER M Musik, die sich nicht den oben
genannten Kategorien zuordnen
lÀsst, z. B. Rhythm & Blues und
Reggae
WEATHER Wettervorhersagen
FINANCE Börsenberichte und
Finanznachrichten usw.
CHILDREN Kindersendungen
SOCIAL Sendungen ĂŒber Menschen und
Soziales
RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt
PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches
Forum, bei dem das Publikum
seine Meinung zum Ausdruck
bringen kann
TRAVEL Reiseinformationen. Keine
Verkehrsdurchsagen, die mit TP/
TA gesucht werden.
LEISURE Sendungen zu FreizeitaktivitÀten
wie Gartenarbeiten, Angeln,
Kochen usw.
JAZZ Jazz-Musik
COUNTRY Country-Musik
NATION M Sendungen mit Volksmusik des
Landes oder der Region
OLDIES Sendungen mit Oldies
FOLK M Folk-Musik
DOCUMENT DokumentarbeitrÀge
NONE Sonstige oben nicht angegebene
Sendungen
Sonstige Funktionen
67DE
Sonstige Funktionen
Audioeingangsmodi
xAUTO IN
Digitale Audiosignale haben PrioritÀt, wenn
digitale und analoge Verbindungen vorhanden
sind. Wenn keine digitalen Audiosignale
vorhanden sind, werden die analogen
Audiosignale ausgewÀhlt.
xCOAX IN
Die digitalen Audiosignale, die an der Buchse
DIGITAL COAXIAL eingespeist werden,
werden ausgewÀhlt.
xOPT IN
Die digitalen Audiosignale, die an der Buchse
DIGITAL OPTICAL eingespeist werden,
werden ausgewÀhlt.
xANALOG
Die analogen Audiosignale, die an den
Buchsen AUDIO IN (L/R) eingespeist
werden, werden ausgewÀhlt.
Hinweis
Je nach Eingang stehen manche
Audioeingangsmodi möglicherweise nicht zur
VerfĂŒgung.
Der DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT)
Mit dem DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) können Sie GerÀte so vernetzen,
dass Bild und Ton von einem tragbaren
AudiogerĂ€t oder einem Computer o. Ä.
wiedergegeben werden können.
Wenn Sie einen DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter (nicht mitgeliefert) anschließen,
können Sie den Ton von GerÀten wiedergeben
lassen, die an den Receiver angeschlossen
sind.
NĂ€heres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter.
Hinweise
‱ Schließen Sie keinen anderen als den DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter.
‱ Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter nicht an den Receiver an und lösen Sie ihn
nicht davon, solange der Receiver eingeschaltet ist.
‱ Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die
Videoausgabe unter UmstÀnden nicht möglich.
‱ Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist unter
UmstÀnden nicht in allen Regionen im Handel
erhÀltlich.
68DE
Sie können den Ton von der Komponente
wiedergeben lassen, die Sie ĂŒber den
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die
Buchse DMPORT am Receiver anschließen.
Außerdem können Sie das Bild auf dem
Fernsehschirm anzeigen lassen, wenn Sie den
Videoausgang des DIGITAL MEDIA PORT-
Adapters mit dem Receiver verbinden.
Wenn Sie das Bild anzeigen wollen, fahren Sie
mit „Wiedergeben des Bildes von einer ĂŒber
DMPORT angeschlossenen Komponente“ auf
Seite 69 fort.
So trennen Sie den DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter von der
Buchse DMPORT
Fassen Sie beide Seiten des Steckers und
ziehen Sie ihn heraus.
Hinweise
‱ Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters darauf, den Stecker mit
der Pfeilmarkierung in Richtung auf die
Pfeilmarkierung an der Buchse DMPORT
einzustecken.
‱ FĂŒr eine sichere DMPORT-Verbindung fĂŒhren Sie
den Stecker gerade in die Buchse ein.
‱ Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT-
Adapters ist empfindlich. Achten Sie darauf, ihn
nicht zu beschÀdigen, wenn Sie den Receiver auf-
oder umstellen.
Anschließen des DIGITAL MEDIA
PORT-Adapters
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO 2/
BD IN
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO OU
T
L
R
SUB
WOOF
E
VIDEO OUT
MONITOR
DMPORT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
RR
L
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
A
A
FernsehgerÀt
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter
* Der Anschlusstyp hÀngt vom DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ab.
NĂ€heres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA PORT-Adapter.
AVideokabel (nicht mitgeliefert)
an eine der VIDEO
IN-Buchsen
Vorderseite
DMPORT
21
69DE
Sonstige Funktionen
1DrĂŒcken Sie DMPORT.
Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT
SELECTOR am Receiver auswÀhlen.
2Starten Sie die Wiedergabe an
der angeschlossenen
Komponente.
Der Ton wird ĂŒber den Receiver
wiedergegeben. Einzelheiten dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung zum
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter.
Sie mĂŒssen den FBAS-Videoeingang dem
Eingang DMPORT zuweisen, damit das Bild
auf dem FernsehgerÀt angezeigt werden kann.
1DrĂŒcken Sie RECEIVER.
Die Anzeige RECEIVER leuchtet auf und
der Receiver-Betrieb ist aktiviert.
2DrĂŒcken Sie MENU.
„1-LEVEL“ erscheint im Display.
3DrĂŒcken Sie mehrmals die V/v,
um „6-VIDEO“ auszuwĂ€hlen.
4Wechseln Sie mit der oder b
in das MenĂŒ.
5DrĂŒcken Sie mehrmals die V/v,
um „DMPORT V.“ auszuwĂ€hlen.
6Wechseln Sie mit der oder b
zu dem Parameter.
7DrĂŒcken Sie mehrmals V/v und
wÀhlen Sie den FBAS-
Videoeingang aus, der dem
Eingang DMPORT zugewiesen
werden soll.
Anfangseinstellung: –NONE
Die FBAS-VideoeingÀnge VIDEO 1,
VIDEO 3, DVD und SAT können
zugewiesen werden.
WĂ€hlen Sie zum Beispiel „–VIDEO 1“.
Wenn Sie DMPORT drĂŒcken, wird das
Bild von der Komponente, die ĂŒber den
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die
Buchse VIDEO 1 VIDEO IN
angeschlossen ist, auf dem Fernsehschirm
angezeigt.
So schalten Sie wieder zur
vorherigen Anzeige
DrĂŒcken Sie B.
Hinweise
‱ Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT-
Adapters können Sie die angeschlossene
Komponente mit der Fernbedienung steuern.
NÀhere ErlÀuterungen zur Verwendung der
Fernbedienung finden Sie auf Seite 10.
‱ Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Videoverbindung zwischen dem DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter und dem Receiver
hergestellt haben (Seite 68).
‱ Vergewissern Sie sich, dass Sie MONITOR OUT
am Receiver mit dem FernsehgerÀt verbunden
haben (Seite 68).
‱ Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die
Videoausgabe unter UmstÀnden nicht möglich.
Tipp
Bei der Wiedergabe von Musik im MP3- oder einem
anderen Komprimierungsformat von einem
tragbaren AudiogerÀt lÀsst sich die KlangqualitÀt
verbessern. DrĂŒcken Sie mehrmals MUSIC, um
„PORTABLE“ auszuwĂ€hlen (Seite 56).
Wiedergeben des Tons von einer
ĂŒber DMPORT angeschlossenen
Komponente
Wiedergeben des Bildes von
einer ĂŒber DMPORT
angeschlossenen Komponente
70DE
Benennen von EingÀngen
Sie können fĂŒr EingĂ€nge einen Namen aus bis
zu 8 Zeichen eingeben, der im Display des
Receivers angezeigt wird.
Dies ist nĂŒtzlich, da Sie den EingĂ€ngen dann
den Namen der angeschlossenen
Komponenten geben können.
1WĂ€hlen Sie mit der
Eingangstaste den Eingang
aus, fĂŒr den Sie einen
Indexnamen erstellen wollen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2DrĂŒcken Sie RECEIVER.
Die Anzeige RECEIVER leuchtet auf und
der Receiver-Betrieb ist aktiviert.
3DrĂŒcken Sie MENU.
„1-LEVEL“ erscheint im Display.
4DrĂŒcken Sie mehrmals die V/v,
um „5-AUDIO“ oder „6-VIDEO“
auszuwÀhlen.
5Wechseln Sie mit der oder b
in das MenĂŒ.
6DrĂŒcken Sie die V/v, um „NAME
IN“ auszuwĂ€hlen.
7Wechseln Sie mit der oder b
zu dem Parameter.
Der Cursor blinkt und Sie können ein
Zeichen auswÀhlen. Gehen Sie wie unter
„So geben Sie einen Indexnamen ein“
(Seite 64) erlÀutert vor.
Wechseln der Anzeige
Sie können das Klangfeld usw. anzeigen
lassen, indem Sie die Informationen im
Display wechseln.
Verwenden Sie hierfĂŒr unbedingt die Tasten
am Receiver.
DrĂŒcken Sie mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
zyklisch wie folgt.
Bei allen EingĂ€ngen außer beim
UKW- und AM-Frequenzbereich
Indexname des Eingangsa) t AusgewÀhlter
Eingang t Aktuelles Klangfeld
UKW- und AM-Frequenzbereich
Programmdienstnameb) oder Name des
gespeicherten Sendersa) t Frequenz t
Programmtypb) t Radiotextb) t Aktuelle
Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)b) t
Aktuelles Klangfeld
a)Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem
Eingang oder dem gespeicherten Sender einen
zugewiesen haben (Seite 64, 70). Der Indexname
erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben
wurden oder der Name dem Eingangsnamen
entspricht.
b)Nur beim RDS-Empfang (Seite 65).
Hinweis
Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/
Markierungen möglicherweise nicht angezeigt.
71DE
Sonstige Funktionen
Der Ausschalttimer
Sie können den Receiver so einstellen, dass er
sich automatisch nach einer angegebenen
Dauer ausschaltet.
DrĂŒcken Sie bei eingeschaltetem
GerÀt mehrmals SLEEP.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
zyklisch wie folgt:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, wird das
Display dunkler.
Hinweis
Wenn das Display dunkel ist und Sie eine Taste auf
der Fernbedienung oder am Receiver drĂŒcken, wird
das Display wieder heller. Nach einiger Zeit wird
das Display wieder dunkler, sofern keine weitere
Taste gedrĂŒckt wird.
Tipp
Um zu ĂŒberprĂŒfen, wie lange es noch dauert, bis sich
der Receiver ausschaltet, drĂŒcken Sie SLEEP. Die
Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie
SLEEP erneut drĂŒcken, wird der Ausschalttimer
deaktiviert.
Aufnehmen mit dem
Receiver
Sie können mit dem Receiver auf eine CD-R
aufnehmen. Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zum CD-Recorder nach.
1WĂ€hlen Sie mit einer der
Eingangstasten die
Wiedergabekomponente aus.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2Bereiten Sie die Wiedergabe an
der Wiedergabekomponente
vor.
Stellen Sie zum Beispiel den Radiosender
ein, den Sie aufnehmen wollen (Seite 60).
3Bereiten Sie die
Aufnahmekomponente vor.
Legen Sie eine leere CD in den CD-
Recorder ein und stellen Sie den
Aufnahmepegel ein.
4Starten Sie die Aufnahme an
der Aufnahmekomponente und
starten Sie dann die
Wiedergabe an der
Wiedergabekomponente.
Hinweis
Klangeinstellungen haben keine Auswirkungen auf
die Signale, die an den Buchsen SA-CD/CD/CD-R
OUT ausgegeben werden.
Aufnehmen auf eine CD-R
72DE
Sie können mit dem Receiver von einer
Videokomponente aufnehmen. Schlagen Sie
dazu in der Bedienungsanleitung zu der
Aufnahmekomponente nach.
1WĂ€hlen Sie mit einer der
Eingangstasten die
Wiedergabekomponente aus.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2Bereiten Sie die Wiedergabe an
der Wiedergabekomponente
vor.
Legen Sie z. B. die zu kopierende
Videokassette in den Videorecorder ein.
3Bereiten Sie die
Aufnahmekomponente vor.
Legen Sie eine leere Videokassette usw.
zum Bespielen in die
Aufnahmekomponente (VIDEO 1) ein.
4Starten Sie die Aufnahme an
der Aufnahmekomponente und
starten Sie dann die
Wiedergabe an der
Wiedergabekomponente.
Hinweise
‱ Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum
Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können
Sie von dieser Quelle möglicherweise keine
Aufnahme machen.
‱ Wenn Sie dem Eingang DMPORT den Eingang
VIDEO 1 zugewiesen haben und der Eingang
DMPORT ausgewÀhlt wird, werden an der Buchse
VIDEO 1 VIDEO OUT keine Videosignale
ausgegeben.
Programmieren der
Fernbedienung
Sie können die Fernbedienung so
programmieren, dass sich damit Komponenten
von anderen Herstellern als Sony steuern
lassen, indem Sie den Code Àndern. Wenn die
Steuersignale gespeichert sind, können Sie
auch solche Komponenten in Ihr System
integrieren.
DarĂŒber hinaus lĂ€sst sich die Fernbedienung
auch zum Steuern von Sony-Komponenten
programmieren, die nicht von vornherein auf
die Fernbedienung reagieren. Beachten Sie
jedoch, dass mit der Fernbedienung nur
Komponenten gesteuert werden können, bei
denen eine Steuerung ĂŒber Infrarotsignale
möglich ist.
1DrĂŒcken Sie RM SET UP.
Die Anzeige RM SET UP blinkt langsam.
2DrĂŒcken Sie die Eingangstaste
fĂŒr die Komponente, die
gesteuert werden soll.
Wenn Sie zum Beispiel einen CD-Player
steuern möchten, drĂŒcken Sie SA-CD/
CD.
Die Anzeige RM SET UP leuchtet auf.
Aufnehmen auf ein
Aufnahmemedium Verwenden der Fernbedienung
73DE
Verwenden der Fernbedienung
3Geben Sie mit den
Zahlentasten den numerischen
Code fĂŒr die zu steuernde
Komponente und den
Hersteller ein (bzw. einen der
Codes, wenn mehrere
vorhanden sind) (außer
FernsehgerÀt).
In den Tabellen auf Seite 74–77 finden
Sie die numerischen Codes fĂŒr die
Komponenten und die Hersteller, wobei
die erste Ziffer des numerischen Codes
die Kategorie und die beiden letzten
Ziffern den Herstellercode darstellen.
4DrĂŒcken Sie ENTER.
Sobald der numerische Code verifiziert
ist, blinkt die Anzeige RM SET UP
langsam zweimal und die Fernbedienung
beendet automatisch den
Programmiermodus.
5Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4
erlÀutert vor, wenn Sie die
Fernbedienung fĂŒr weitere
Komponenten programmieren
wollen.
Hinweise
‱ Die Anzeige schaltet sich aus, wenn Sie eine
gĂŒltige Taste drĂŒcken.
‱ Wenn in Schritt 2 mehrere Eingangstasten
gedrĂŒckt werden, gilt nur die zuletzt gedrĂŒckte
Taste.
‱ Wenn Sie in Schritt 2 TUNER drĂŒcken, können Sie
nur die Taste zum Steuern eines Tuners
programmieren (Seite 77).
‱ Wenn Sie in Schritt 3 eine Eingangstaste drĂŒcken,
wird der neue Eingang ausgewÀhlt und die
Programmierung beginnt wieder ab Schritt 3.
‱ Bei den numerischen Codes gelten nur die letzten
drei eingegebenen Ziffern.
So programmieren Sie die
Fernbedienung fĂŒr das Steuern
eines FernsehgerÀts
1DrĂŒcken Sie RM SET UP.
Die Anzeige RM SET UP blinkt langsam.
2DrĂŒcken Sie TV.
3Geben Sie mit den Zahlentasten den
numerischen Code fĂŒr das FernsehgerĂ€t ein
(bzw. einen der Codes, wenn mehrere
vorhanden sind). Einzelheiten dazu finden
Sie auf Seite 76.
4DrĂŒcken Sie ENTER.
Sobald der numerische Code verifiziert ist,
blinkt die Anzeige RM SET UP langsam
zweimal und die Fernbedienung beendet
automatisch den Programmiermodus.
So beenden Sie den
Programmiermodus
DrĂŒcken Sie bei irgendeinem Schritt RM SET
UP. Die Anzeige RM SET UP blinkt 5-mal
kurz hintereinander. Die Fernbedienung
beendet automatisch den Programmiermodus.
So aktivieren Sie nach dem
Programmieren die
Eingangsquelle
DrĂŒcken Sie zum Aktivieren der gewĂŒnschten
Eingangsquelle die programmierte Tastet.
Wenn die Programmierung
nicht erfolgreich war,
ĂŒberprĂŒfen Sie Folgendes:
‱ Wenn die Anzeige in Schritt 1 nicht
aufleuchtet, sind die Batterien zu schwach.
Tauschen Sie beide Batterien aus.
‱ Wenn die Anzeige 5-mal schnell blinkt,
wÀhrend Sie den numerischen Code
eingeben, ist ein Fehler aufgetreten.
Beginnen Sie noch einmal mit Schritt 1.
Fortsetzung
74DE
So löschen Sie den Speicher
der Fernbedienung
Um alle programmierten Daten zu löschen und
die Fernbedienung auf die werkseitigen
Einstellungen zurĂŒckzusetzen, gehen Sie
folgendermaßen vor.
Halten Sie MASTER VOL –
gedrĂŒckt, halten Sie ?/1, gedrĂŒckt
und drĂŒcken Sie dann AV ?/1.
Die Anzeige blinkt 3-mal und erlischt dann.
Numerische Codes fĂŒr
Komponenten und Hersteller
Anhand der numerischen Codes in den
Tabellen unten können Sie Komponenten von
anderen Herstellern als Sony und
Komponenten von Sony steuern, die sich
normalerweise nicht mit dieser Fernbedienung
steuern lassen. Da das Fernbedienungssignal,
auf das eine Komponente reagiert, vom
Modell und vom Jahr der Fertigung abhÀngt,
sind in einigen FĂ€llen mehrere numerische
Codes fĂŒr eine Komponente angegeben. Wenn
eine Komponente auf einen Code, mit dem Sie
die Fernbedienung programmiert haben, nicht
reagiert, versuchen Sie es mit einem der
anderen Codes.
Hinweise
‱ Die numerischen Codes basieren auf den neuesten
Informationen zu den GerÀtemarken. Es kann
jedoch nicht garantiert werden, dass eine
Komponenten auf die angegebenen Codes oder
zumindest einen davon reagiert.
‱ Es ist auch möglich, dass eine bestimmte
Komponente nicht auf die Eingangstasten dieser
Fernbedienung reagiert.
Codes fĂŒr CD-Player
Codes fĂŒr DAT-Decks
Codes fĂŒr MD-Decks
Codes fĂŒr Kassettendecks
Hersteller Code(s)
SONY 101, 102, 103
DENON 104, 123
JVC 105, 106, 107
KENWOOD 108, 109, 110
MAGNAVOX 111, 116
MARANTZ 116
ONKYO 112, 113, 114
PANASONIC 115
PHILIPS 116
PIONEER 117
TECHNICS 115, 118, 119
YAMAHA 120, 121, 122
Hersteller Code(s)
SONY 203
PIONEER 219
Hersteller Code(s)
SONY 301
DENON 302
JVC 303
KENWOOD 304
Hersteller Code(s)
SONY 201, 202
DENON 204, 205
KENWOOD 206, 207, 208, 209
NAKAMICHI 210
PANASONIC 216
PHILIPS 211, 212
PIONEER 213, 214
TECHNICS 215, 216
YAMAHA 217, 218
75DE
Verwenden der Fernbedienung
Codes fĂŒr LD-Player
Codes fĂŒr Video-CD-Player
Codes fĂŒr Videorecorder
* Wenn ein Videorecorder von AIWA nicht
funktioniert, obwohl Sie den Code fĂŒr AIWA
eingegeben haben, dann geben Sie stattdessen den
Code fĂŒr SONY ein.
Codes fĂŒr DVD-Player
Codes fĂŒr DVD-Recorder
Hersteller Code(s)
SONY 601, 602, 603
PIONEER 606
Hersteller Code(s)
SONY 605
Hersteller Code(s)
SONY 701, 702, 703, 704,
705, 706
AIWA* 710, 750, 757, 758
AKAI 707, 708, 709, 759
BLAUPUNKT 740
EMERSON 711, 712, 713, 714,
715, 716, 750
FISHER 717, 718, 719, 720
GENERAL ELECTRIC
(GE) 721, 722, 730
GOLDSTAR/LG 723, 753
GRUNDIG 724
HITACHI 722, 725, 729, 741
ITT/NOKIA 717
JVC 726, 727, 728, 736
MAGNAVOX 730, 731, 738
MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735
NEC 736
PANASONIC 729, 730, 737, 738,
739, 740
PHILIPS 729, 730, 731
PIONEER 729
RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731,
741, 747
SAMSUNG 742, 743, 744, 745
SANYO 717, 720, 746
SHARP 748, 749
TELEFUNKEN 751, 752
TOSHIBA 747, 756
ZENITH 754
Hersteller Code(s)
SONY 401, 402, 403
BROKSONIC 424
DENON 405
HITACHI 416
JVC 415, 423
MITSUBISHI 419
ORITRON 417
PANASONIC 406, 408, 425
PHILIPS 407
PIONEER 409, 410
RCA 414
SAMSUNG 416, 422
TOSHIBA 404, 421
ZENITH 418, 420
Hersteller Code(s)
SONY 403
Fortsetzung
76DE
Codes fĂŒr FernsehgerĂ€te
Hersteller Code(s)
SONY 501, 502
AIWA 536, 539, 501
AKAI 503
AOC 503
CENTURION 566
CORONADO 517
CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567
DAYTRON 517, 566
DAEWOO 504, 505, 506, 507,
515, 544
FISHER 508, 545
FUNAI 548
FUJITSU 528
GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517,
534, 544, 556, 568
GRUNDIG 511, 533, 534
HITACHI 513, 514, 515, 544,
557, 503, 519, 517,
571
ITT/NOKIA 521, 522
J.C.PENNY 503, 510, 566
JVC 516, 552
KMC 517
MAGNAVOX 503, 518, 544, 515,
517, 566
MARANTZ 527
MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544,
566, 568
NEC 503, 520, 544, 554,
517, 540, 566
NORDMENDE 530, 558
NOKIA 521, 522, 573, 575
PANASONIC 509, 524, 553, 559,
572
PHILIPS 515, 518, 557, 570,
571
PHILCO 503, 504, 514, 517,
518
PIONEER 509, 525, 526, 540,
551, 555
PORTLAND 503
QUASAR 509, 535
Hersteller Code(s)
RADIO SHACK 503, 510, 527, 565,
567
RCA/PROSCAN 510, 523, 529, 544,
503
SAMSUNG 503, 515, 531, 532,
534, 544, 556, 557,
517, 562, 563, 566,
569
SAMPO 566
SABA 547, 537, 549, 558,
530
SANYO 508, 545, 546, 560,
567
SCOTT 503, 566
SEARS 517, 510, 508, 503,
518, 551
SHARP 535, 550, 517, 561,
565
SYLVANIA 503, 518, 566
THOMSON 530, 537, 547, 549
TOSHIBA 535, 539, 540, 541,
551
TELEFUNKEN 537, 538, 547, 549,
558, 530
TEKNIKA 517, 518, 567
WARDS 503, 517, 566
YORK 566
ZENITH 542, 543, 567
GE 509, 510, 503, 544
LOEWE 515, 534, 556
77DE
Verwenden der Fernbedienung
Codes fĂŒr Satellitentuner
So steuern Sie einen Kabeltuner
Codes fĂŒr Tuner
Codes fĂŒr Blu-Ray-Disc-
Recorder
Codes fĂŒr PSX
So steuern Sie ein DVD/VHS
COMBO-GerÀt
So steuern Sie ein DVD/HDD
COMBO
Hersteller Code(s)
SONY 801, 802, 803, 804,
824, 825, 865
AMSTRAD 845, 846
BskyB 862
GENERAL ELECTRIC
(GE)
866
GRUNDIG 859, 860
HUMAX 846, 847
THOMSON 857, 861, 864
PACE 848, 849, 850, 852,
862, 863, 864
PANASONIC 818, 855
PHILIPS 856, 857, 858, 859,
860, 864, 874
NOKIA 851, 853, 854, 864
RCA/PROSCAN 866, 871
BITA/HITACHI 868
HUGHES 867
JVC/Echostar/Dish
Network
873
MITSUBISHI 872
SAMSUNG 875
TOSHIBA 869, 870
Hersteller Code(s)
SONY 821, 822, 823
HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839,
840
JERROLD/G.I./
MOTOROLA
806, 807, 808, 809,
810, 811, 812, 813,
814, 819
JERROLD 830, 831
OAK 841, 842, 843
PANASONIC 816, 826, 832, 833,
834, 835
PHILIPS 830, 831
PIONEER 828, 829
RCA 805
SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817
TOCOM/PHILIPS 830, 831
ZENITH 826, 827
Hersteller Code(s)
SONY 002, 005
Hersteller Code(s)
SONY 310, 311, 312
Hersteller Code(s)
SONY 313, 314, 315
Hersteller Code(s)
SONY 411
Hersteller Code(s)
SONY 403
78DE
Glossar
xAbtastfrequenz
Beim Konvertieren analoger Audiosignale in
digitale Signale mĂŒssen die analogen Daten
quantifiziert werden. Diesen Vorgang
bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl
der QuantifizierungsvorgÀnge pro Sekunde als
Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik-
CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal
pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit
einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell
gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto
besser die TonqualitÀt.
xDolby Digital
Digitale Technologie zum Codieren/
Decodieren von Tondaten, entwickelt von
Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front-
(links/rechts), Center-, Surround- (links/
rechts) und Subwoofer-KanÀle verwendet.
Dolby Digital ist ein Audiostandard fĂŒr DVD-
Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround
bekannt ist. Da Raumklanginformationen in
stereo aufgezeichnet und reproduziert werden,
wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und
voller ist als bei Dolby Surround.
xDolby Digital Surround EX
Akustiktechnologie, entwickelt von Dolby
Laboratories, Inc. Surround-Back-Audiodaten
werden per Matrix auf normale linke und
rechte SurroundkanÀle verteilt, so dass der
Ton im 6.1-Kanal-Format reproduziert werden
kann. Insbesondere Action-Szenen werden mit
einem sehr dynamischen und naturgetreuen
Klangfeld wiedergegeben.
xDolby Pro Logic II
Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal-
Stereo aufgenommener Ton fĂŒr die
Wiedergabe auf 5.1 KanÀlen konvertiert.
Dabei gibt es einen MOVIE-Modus fĂŒr die
Filmwiedergabe und einen MUSIC-Modus fĂŒr
Stereotonquellen wie Musik. Alte Filme, die
im herkömmlichen Stereoformat codiert
wurden, können mit
5.1-Kanal-Raumklang in verbesserter
TonqualitÀt wiedergegeben werden.
xDolby Pro Logic IIx
Technologie fĂŒr Wiedergabe auf 7.1 (oder 6.1)
KanÀlen. Mit Dolby Digital Surround EX
codierter Ton sowie mit Dolby Digital
codierter 5.1-Kanal-Ton können auf 7.1
(oder 6.1) KanÀlen wiedergegeben werden.
Stereoaufnahmen lassen sich ebenfalls fĂŒr die
Wiedergabe auf 7.1 (oder 6.1) KanÀlen
aufbereiten.
xDolby Surround (Dolby Pro
Logic )
Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von
Dolby Laboratories, Inc. Center- und Mono-
Surroundinformationen werden per Matrix auf
zwei StereokanÀle verteilt. Bei der
Reproduktion wird der Ton decodiert und als
4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die
hÀufigste angewendete Methode bei der
Tonverarbeitung fĂŒr DVD-Videos.
xDTS 96/24
Ein digitales Signalformat fĂŒr Tonwiedergabe
in hoher QualitÀt. Dabei werden Audiosignale
mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz und einer
Bitrate von 24 Bit aufgezeichnet, den
höchstmöglichen Werten fĂŒr DVD-Videos.
Die Anzahl der WiedergabekanÀle hÀngt von
der Software ab.
xDTS Digital Surround
Digitale Technologie zum Codieren/
Decodieren von Tondaten fĂŒr Kinos,
entwickelt von DTS, Inc. Tonsignale werden
weniger komprimiert als bei Dolby Digital,
was eine höhere TonqualitÀt ermöglicht.
Weitere Informationen
80DE
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder FlĂŒssigkeiten in das
GehÀuse gelangen, trennen Sie den Receiver
von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von
qualifiziertem Fachpersonal ĂŒberprĂŒfen, bevor
Sie ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
‱ Achten Sie vor der Inbetriebnahme des
Receivers darauf, dass die Betriebsspannung
der lokalen Stromversorgung entspricht.
Die Betriebsspannung des Receivers ist auf
dem Typenschild an der GerĂ€terĂŒckseite
vermerkt.
‱ Das GerĂ€t bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
‱ Wenn Sie den Receiver lĂ€ngere Zeit nicht
benutzen wollen, trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel
selbst.
‱ Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
ErwÀrmung des GerÀts
Der Receiver erwÀrmt sich wÀhrend des
Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um
eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver
lÀngere Zeit mit hoher LautstÀrke verwenden,
erwÀrmt sich das GehÀuse oben, an den Seiten
und unten erheblich. BerĂŒhren Sie das
GehÀuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich
verbrennen.
Aufstellung
‱ Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im
Inneren kein WĂ€rmestau bildet und die
Lebensdauer des Receivers nicht verkĂŒrzt
wird.
‱ Stellen Sie den Receiver nicht in der NĂ€he
von WĂ€rmequellen oder an Orten auf, an
denen er direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen ErschĂŒtterungen ausgesetzt
ist.
‱ Stellen Sie nichts auf das GehĂ€use, was die
LĂŒftungsöffnungen blockieren und damit
Fehlfunktionen verursachen könnte.
‱ Stellen Sie den Receiver nicht in die NĂ€he
von GerÀten wie z. B. einem FernsehgerÀt,
Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn
der Receiver zusammen mit einem
FernsehgerÀt, Videorecorder oder
Kassettendeck verwendet und zu nahe an
diesem GerÀt aufgestellt wird, kann es zu
StörgerÀuschen kommen und die
BildqualitÀt wird möglicherweise
beeintrÀchtigt. Dieses Problem tritt
besonders bei Verwendung einer
Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich
daher, eine Außenantenne anzuschließen.
‱ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver
oder Lautsprecher auf besonders behandelte
OberflÀchen (gewachst, geölt, poliert usw.)
stellen, da es zu Flecken oder VerfÀrbungen
kommen kann.
Betrieb
Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und
lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie
andere Komponenten anschließen.
82DE
Über einen der Frontlautsprecher wird
kein Ton ausgegeben.
‱ Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse
PHONES an und ĂŒberprĂŒfen Sie, ob ĂŒber
die Kopfhörer Ton ausgegeben wird.
Wenn ĂŒber die Kopfhörer nur ein Kanal
ausgegeben wird, ist die Komponente
möglicherweise nicht richtig an den
Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie
sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in
die Buchsen am Receiver und an der
Komponente eingesteckt sind. Wenn ĂŒber
die Kopfhörer beide KanÀle ausgegeben
werden, ist der Frontlautsprecher
möglicherweise nicht richtig an den
Receiver angeschlossen. ÜberprĂŒfen Sie
die Verbindung zu dem Frontlautsprecher,
ĂŒber den kein Ton ausgegeben wird.
‱ Vergewissern Sie sich, dass Sie beide
Buchsen L und R einer analogen
Komponente angeschlossen haben und
nicht nur die Buchse L oder die Buchse R.
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht
mitgeliefert).
Von analogen 2-Kanal-Tonquellen ist
kein Ton zu hören.
‱ Vergewissern Sie sich, dass fĂŒr den
ausgewÀhlten Eingang INPUT MODE
nicht auf „COAX IN“ oder „OPT IN“
eingestellt wurde (Seite 66).
Von digitalen Tonquellen (ĂŒber die
Eingangsbuchse COAXIAL oder
OPTICAL) ist kein Ton zu hören.
‱ Vergewissern Sie sich, dass INPUT
MODE nicht auf „ANALOG“ eingestellt
ist (Seite 66).
Von den Lautsprechern des Receivers
ist kein Ton zu hören, wenn Sie den
Receiver und die
Wiedergabekomponente ĂŒber HDMI
verbinden.
‱ Vergewissern Sie sich, dass Sie die
digitalen Audiobuchsen an der
Wiedergabekomponente mit dem
Receiver verbunden haben (Seite 22).
Schalten Sie dann den Ton am
FernsehgerÀt aus oder schalten Sie ihn
stumm.
Der Ton von links und rechts ist nicht
ausgewogen oder vertauscht.
‱ ÜberprĂŒfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten korrekt und fest
angeschlossen sind.
‱ Stellen Sie im MenĂŒ LEVEL die Balance-
Parameter ein.
Starke StörgerÀusche sind zu hören.
‱ ÜberprĂŒfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
‱ Die Verbindungskabel dĂŒrfen sich nicht in
der NĂ€he eines Transformators oder
Motors befinden und mĂŒssen mindestens
3 m von einem FernsehgerÀt oder von
Leuchtstoffröhren entfernt sein.
‱ Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom FernsehgerÀt auf.
‱ Die Stecker und Buchsen sind
verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem
Tuch, das Sie leicht mit Alkohol
angefeuchtet haben.
Über den Center- bzw. die Surround-
oder den Surround-Back-Lautsprecher
wird kein Ton ausgegeben oder der
Ton ist sehr leise.
‱ WĂ€hlen Sie einen CINEMA STUDIO
EX-Modus aus (Seite 57).
‱ Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein
(Seite 33).
83DE
Weitere Informationen
Über den Surround-Back-Lautsprecher
wird kein Ton ausgegeben.
‱ Bei einigen Discs gibt es kein Dolby
Digital Surround EX-Flag, obwohl auf der
Packung das Dolby Digital Surround EX-
Logo angegeben ist. WĂ€hlen Sie in diesem
Fall „SB ON“ (Seite 44).
Über den Subwoofer wird kein Ton
ausgegeben.
‱ ÜberprĂŒfen Sie, ob der Subwoofer richtig
und fest angeschlossen ist.
‱ Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Subwoofer eingeschaltet haben.
Es lÀsst sich kein Raumklangeffekt
erzielen.
‱ Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion eingeschaltet ist
(drĂŒcken Sie MOVIE oder MUSIC).
‱ Klangfelder stehen bei Signalen mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht
zur VerfĂŒgung.
Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton
wird nicht wiedergegeben.
‱ ÜberprĂŒfen Sie, ob die wiedergegebene
DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS-
Format aufgenommen wurde.
‱ Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die
digitalen Eingangsbuchsen dieses
Receivers anschließen, ĂŒberprĂŒfen Sie die
Audioeinstellung (Einstellungen fĂŒr den
Audioausgang) der angeschlossenen
Komponente.
Es lÀsst sich keine Aufnahme
ausfĂŒhren.
‱ ÜberprĂŒfen Sie, ob die Komponenten
korrekt angeschlossen sind.
‱ WĂ€hlen Sie die Komponente, die als
Signalquelle verwendet werden soll, mit
den Eingangstasten aus (Seite 39).
Video
Auf dem Fernsehschirm oder Monitor
erscheint kein Bild oder nur ein
unscharfes Bild.
‱ WĂ€hlen Sie mit den Eingangstasten den
richtigen Eingang aus.
‱ Stellen Sie am FernsehgerĂ€t den richtigen
Eingangsmodus ein.
‱ Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom FernsehgerÀt auf.
‱ Weisen Sie den FBAS-Videoeingang der
Buchse DMPORT richtig zu.
‱ Je nach DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter ist die Videoausgabe unter
UmstÀnden nicht möglich.
Das an der Buchse HDMI am Receiver
eingespeiste Bild der Signalquelle wird
nicht am FernsehgerÀt ausgegeben.
‱ ÜberprĂŒfen Sie die HDMI-Verbindung.
‱ Je nach Wiedergabekomponente mĂŒssen
Sie die Komponente konfigurieren.
Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zur jeweiligen
Komponente nach.
Es lÀsst sich keine Aufnahme
ausfĂŒhren.
‱ ÜberprĂŒfen Sie, ob die Komponenten
korrekt angeschlossen sind.
‱ WĂ€hlen Sie die Komponente, die als
Signalquelle verwendet werden soll, mit
den Eingangstasten aus (Seite 39).
Fortsetzung
84DE
Tuner
Der UKW-Empfang ist mangelhaft.
‱ Schließen Sie den Receiver ĂŒber ein
75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
wie unten dargestellt an eine UKW-
Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver
an eine Außenantenne anschließen, muss
er fĂŒr den Fall eines Blitzschlags geerdet
werden. Verbinden Sie den Massedraht
auf keinen Fall mit einer Gasleitung.
Andernfalls besteht die Gefahr einer
Gasexplosion.
Radiosender lassen sich nicht
einstellen.
‱ ÜberprĂŒfen Sie, ob die Antennen korrekt
angeschlossen sind. Richten Sie die
Antennen aus und schließen Sie
gegebenenfalls eine Außenantenne an.
‱ Die Sender werden mit zu schwachen
Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit
dem automatischen Sendersuchlauf).
Stellen Sie die Sender direkt ein.
‱ Das Empfangsintervall muss korrekt
eingestellt sein (beim direkten Einstellen
von AM-Sendern).
‱ Keine Sender sind gespeichert oder die
gespeicherten Sender wurden gelöscht
(beim Einstellen gespeicherter Sender).
Speichern Sie Sender ab (Seite 62).
‱ DrĂŒcken Sie mehrmals DISPLAY am
Receiver so oft, bis die Frequenz im
Display erscheint.
RDS funktioniert nicht.
‱ ÜberprĂŒfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS-
Sender eingestellt haben.
‱ WĂ€hlen Sie einen UKW-Sender mit
stÀrkeren Signalen aus.
Die gewĂŒnschten RDS-Informationen
werden nicht angezeigt.
‱ Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der
betreffende Dienst tatsÀchlich zur
VerfĂŒgung steht. Ist dies der Fall, kann der
Dienst vorĂŒbergehend gestört sein.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
‱ Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Receiver.
‱ Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Receiver.
‱ Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie
zu schwach sind.
‱ Sie mĂŒssen auf der Fernbedienung den
richtigen Eingang auswÀhlen.
‱ Die Taste AUX auf der Fernbedienung
steht fĂŒr Receiver-Funktionen nicht zur
VerfĂŒgung.
‱ Wenn Sie eine programmierte
Komponente von einem anderen
Hersteller als Sony steuern, funktioniert
die Fernbedienung je nach Modell und
Hersteller der Komponente
möglicherweise nicht richtig.
ANTENNA
AM
Receiver
an Masse
Massedraht
(nicht mitgeliefert)
UKW-Außenantenne
85DE
Weitere Informationen
Fehlermeldungen
Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung
im Display. Die Meldung gibt Aufschluss ĂŒber
den Zustand des Systems. Lesen Sie im
folgenden Abschnitt nach, wie Sie das
Problem beheben können. Sollte eine Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-HĂ€ndler.
Wenn wÀhrend der automatischen
Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt
wird, schlagen Sie mögliche
Abhilfemaßnahmen bitte unter „Fehler- und
Warncodes“ (Seite 35) nach.
DEC. EROR
Am Receiver geht ein Signal ein, das dieser
nicht decodieren kann (zum Beispiel DTS-
CD), und „DEC. PRI“ im MenĂŒ AUDIO ist
auf „DEC. PCM“ gesetzt. Setzen Sie die
Option auf „DEC. AUTO“ (Seite 45).
PROTECT
Der Ausgangsstrom von den Lautsprechern
ist unzulÀssig. Der Receiver schaltet sich
nach einigen Sekunden automatisch aus.
ÜberprĂŒfen Sie die Lautsprecherverbindung
und schalten Sie den Receiver wieder ein.
Wenn Sie das Problem mithilfe
der Maßnahmen zur
Störungsbehebung nicht lösen
können
Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen,
wird das Problem möglicherweise gelöst
(Seite 31). Beachten Sie jedoch, dass dabei
alle gespeicherten Einstellungen auf die
werkseitigen Werte zurĂŒckgesetzt werden und
Sie alle Einstellungen am Receiver erneut
vornehmen mĂŒssen.
Wenn das Problem bestehen
bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-HĂ€ndler. Bitte
beachten Sie Folgendes: Wenn der
Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt,
werden die ausgetauschten Teile einbehalten.
Querverweise zum Löschen des
Speichers im Receiver
Löschen Siehe
Alle gespeicherten Einstellungen Seite 31
Angepasste Klangfelder Seite 56
88DE
Index
Numerische
EintrÀge
2CH STEREO 59
5.1 KanÀle 16
6.1 KanÀle 16
A
Aufnahme
auf ein
Aufnahmemedium 72
auf eine CD-R 71
Ausschalttimer 71
AuswÀhlen
Klangfeld 56
Komponente 39
Lautsprechersystem 33
AUTO CALIBRATION 33
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 54
B
Benennen 64, 70
Blu-Ray-Disc-Player
anschließen 22
C
CD-Player
anschließen 20
Wiedergabe 41
CD-Recorder
anschließen 20
D
Digital Cinema Sound
(DCS) 58
DIGITAL MEDIA PORT
anschließen 68
eingang 39
videobelegung 69
Dolby Digital 78
DTS 78
DVD-Player
anschließen 26
Wiedergabe 42
DVD-Recorder
anschließen 27
E
Einstellen von Sendern
automatisch 60
direkt 61
Sender speichern 63
F
Fehlermeldungen 85
Fernbedienung 10
FernsehgerÀt
anschließen 24
G
Grundkonfiguration 31
H
HDMI
anschließen 22
I
INPUT MODE 66
K
Klangfelder
auswÀhlen 56
zurĂŒcksetzen 59
L
Lautsprecher
anschließen 18
installieren 16
M
MenĂŒ
A. CAL 54
AUDIO 50
LEVEL 46
SUR 47
SYSTEM 51
TONE 47
TUNER 49
VIDEO 51
R
RDS 65
S
Satellitentuner/Set-Top-Box
anschließen 28
Spielekonsole
anschließen 29
Stummschalten 40
Super Audio CD-Player
anschließen 20
Wiedergabe 41
SUR BACK DECODING
48
T
TEST TONE 38
Tuner
anschließen 30
V
Videorecorder
anschließen 29
2NL
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Zo kunt u het risico op brand of
elektrische schokken verkleinen.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden,
mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet
afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.
Plaats nooit een brandende kaars bovenop het
apparaat.
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen, mag u geen met vloeistof gerulde
voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten.
Installeer het systeem zo dat u in geval van
problemen het netsnoer gemakkelijk uit het
stopcontact kunt halen.
Gooi de batterij niet weg maar
lever deze in als klein chemisch
afval (KCA).
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
WAARSCHUWING
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
3NL
Over deze gebruiksaanwijzing
‱ De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing
gelden voor het model HT-DDW890. De
afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen het
model met landcode CEL, behalve waar anders
vermeld staat. Verschillen in bediening worden in
de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld
"Alleen modellen met landcode CEL".
De HT-DDW890 bestaat uit:
‱ Receiver STR-K890
‱ Luidspreker
– Voorluidspreker SS-MSP890
– Middenluidspreker SS-CNP890
– Surroundluidspreker/
Surround-achterluidspreker SS-SRP890
– Subwoofer SA-WP890
‱ De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing
beschrijven de bediening met de toetsen op de
bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook
de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met
dezelfde of soortgelijke namen als die op de
afstandsbediening.
Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro
Logic Surround en het DTS** Digital Surround-
systeem.
* Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", en het
symbool double-D zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
**"DTS" en "DTS-ES Neo:6" zijn gedeponeerde
handelsmerken van DTS, Inc. "96/24" is een
handelsmerk van DTS, Inc.
Deze receiver beschikt over HDMITM-technologie
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, het logo van HDMI en High-Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing
LLC.
Opmerking over de bijgeleverde
afstandsbediening
(RM-AAP017)
De toets AUX op de afstandsbediening is niet
beschikbaar voor de bediening van de receiver.
Over de landcodes
De landcode van de receiver die u hebt
aangeschaft, wordt rechts onder op achterpaneel
weergegeven (zie de onderstaande afbeelding).
Verschillen in bediening die samenhangen met de
landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven,
bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode
AA".
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
Landcode
NL
4NL
Inhoudsopgave
Aan de slag
Beschrijving en positie van onderdelen.........5
1: De luidsprekers installeren ......................16
2: De luidsprekers aansluiten.......................18
3a: De audiocomponenten aansluiten..........20
3b: De videocomponenten aansluiten..........21
4: De antennes aansluiten ............................29
5: De receiver en de afstandsbediening
voorbereiden...........................................30
6: Het luidsprekersysteem selecteren ..........31
7: De juiste instellingen automatisch
kalibreren (AUTO CALIBRATION)......32
8: De niveaus en de balans van de luidsprekers
aanpassen (TEST TONE).......................36
Afspelen
Een component selecteren ...........................37
Een component beluisteren/bekijken...........39
Versterkerfuncties
De menu's gebruiken ...................................41
Het niveau aanpassen (Menu LEVEL)........44
De toon aanpassen (Menu TONE)...............45
Instellingen voor surround sound
(Menu SUR) ...........................................45
Tuner-instellingen (Menu TUNER) ............47
Audio-instellingen (Menu AUDIO) ............48
Video-instellingen (Menu VIDEO) .............49
Systeem-instellingen (Menu SYSTEM)......49
De juiste instellingen automatisch
kalibreren (Menu A. CAL).....................52
Surround sound beluisteren
Dolby Digital en DTS surround
sound beluisteren
(AUTO FORMAT DIRECT) ................. 52
Een voorgeprogrammeerd geluidsveld
selecteren ............................................... 54
Alleen de voorluidsprekers en subwoofer
gebruiken (2CH STEREO) .................... 57
De oorspronkelijke instellingen van de
geluidsvelden herstellen......................... 57
Tunerfuncties
FM-/AM-radio beluisteren.......................... 58
Radiozenders instellen................................ 60
RDS (Radio Data System) gebruiken ......... 63
Overige functies
Schakelen tussen digitaal en analoog geluid
(INPUT MODE) .................................... 65
Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 66
Ingangen benoemen .................................... 69
Het display wijzigen ................................... 69
De slaaptimer gebruiken ............................. 70
Opnemen met de receiver ........................... 70
De afstandsbediening
gebruiken
De afstandsbediening programmeren ......... 71
Aanvullende informatie
Woordenlijst................................................ 77
Voorzorgsmaatregelen................................. 79
Problemen oplossen .................................... 80
Technische gegevens................................... 84
Index ........................................................... 87
5NL
Aan de slag
Beschrijving en positie van onderdelen
Voorpaneel
Aan de slag
Receiver
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
3
4
89
12 5 6 7
q;qaqj qsqgqh qdqf
Naam Functie
A?/1
(aan/
stand-bystand)
Druk op deze toets om de
receiver in of uit te
schakelen (pagina 30, 39,
40, 57).
BSPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Druk op deze toets om het
luidsprekersysteem te
selecteren (pagina 31).
CDisplay Hier wordt de huidige
status van de geselecteerde
component of een lijst met
keuzemogelijkheden
weergegeven (pagina 7).
DAfstandsbedie-
ningssensor
Voor ontvangst van de
signalen van de
afstandsbediening.
Naam Functie
EDISPLAY Druk op deze toets om de
informatie te selecteren
die in het display wordt
weergegeven (pagina 63,
69).
FINPUT MODE Druk op deze toets om de
ingangsstand te selecteren
wanneer dezelfde
componenten op zowel de
digitale als de analoge
aansluitingen zijn
aangesloten (pagina 65).
GMASTER
VOLUME
Draai deze regelaar om het
volume van alle
luidsprekers tegelijkertijd
aan te passen (pagina 36,
37, 39, 40).
wordt vervolgd
6NL
Naam Functie
HMUTING Druk op deze toets om het
geluid te dempen (pagina
38).
IAUTO CAL Druk op deze toets om de
functie voor Automatische
Kalibratie in te schakelen
(pagina 33).
JINPUT
SELECTOR
Draai deze regelaar om de
ingangsbron voor
weergave te selecteren
(pagina 37).
K2CH Druk op deze toets om een
geluidsveld te selecteren
(pagina 52, 54, 57)
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
LTUNING +/– Druk op deze toetsen om
naar een zender te zoeken
(pagina 58, 61).
MTUNING MODE Druk op deze toets om de
stand voor afstemmen te
selecteren (pagina 58, 61).
NMEMORY/
ENTER
Druk op deze toets om een
zender op te slaan of om
een instelling vast te
leggen (pagina 30).
OVIDEO 3 IN/
PORTABLE AV
IN-aansluitingen
Hier kunt u een camcorder
of videospelcomputer
aansluiten (pagina 28, 37).
PAUTO CAL MIC-
aansluiting
Hier kunt u de
bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon
aansluiten voor de functie
voor Automatische
Kalibratie (pagina 32).
QPHONES-
aansluiting
Hier kunt u een
hoofdtelefoon aansluiten
(pagina 81).
7NL
Aan de slag
Betekenis van de aanduidingen in het display
SW
LFE
SP A
SP B
LC
SL S
;
D EX
;
PL IIx
;
PL OPT DTS
-ES 96/24 MEMORY RDS ST
MONOD.RANGECOAX NEO:6
SB
R
SR
1 2 3 4 5 76 8 q
;
9
qaqsqg qf qd
Naam Functie
ASW Gaat branden als het
audiosignaal wordt uitgevoerd
via de SUB WOOFER-
aansluiting.
BLFE Gaat branden wanneer de disc
die wordt afgespeeld, een LFE
(Low Frequency Effect)-kanaal
bevat en het LFE-signaal wordt
weergegeven.
CSP A/SP B Gaat branden afhankelijk van
het gebruikte
luidsprekersysteem (pagina 31).
Deze aanduidingen gaan echter
niet branden als de
luidsprekeruitvoer is
uitgeschakeld of als een
hoofdtelefoon is aangesloten.
D; D (EX) Gaat branden wanneer de
receiver Dolby Digital-signalen
decodeert.
"; D EX" gaat branden
wanneer de receiver Dolby
Digital Surround EX-signalen
decodeert.
Opmerking
Wanneer u een disc met Dolby
Digital-indeling afspeelt, moet
u ervoor zorgen dat u digitale
aansluitingen hebt gemaakt en
dat INPUT MODE niet is
ingesteld op "ANALOG"
(pagina 65).
Naam Functie
E; PL II (x) Gaat branden wanneer de Pro
Logic II Movie/Music/Game-
decoder is ingeschakeld.
"; PL IIx" gaat branden
wanneer de Pro Logic IIx
Movie/Music/Game-decoder is
ingeschakeld.
Opmerking
Decoderen met Dolby Pro
Logic IIx werkt niet voor
signalen met DTS-indeling of
voor signalen met een
bemonsteringsfrequentie van
meer dan 48 kHz.
F; PL Gaat branden wanneer de
receiver Pro Logic-
geluidsverwerking toepast op
2-kanaals signalen om de
midden- en surroundkanalen uit
te voeren.
GOPT Gaat branden wanneer VIDEO
2-invoer is geselecteerd.
"UNLOCK" wordt echter in het
display weergegeven als er geen
digitaal signaal wordt
ingevoerd via de OPTICAL-
aansluiting.
"OPT" gaat ook branden
wanneer SAT-invoer is
geselecteerd als
– INPUT MODE is ingesteld op
"AUTO IN" en het
bronsignaal een digitaal
signaal is dat wordt ingevoerd
via de OPTICAL-aansluiting.
– INPUT MODE is ingesteld op
"OPT IN" (pagina 65).
wordt vervolgd
9NL
Aan de slag
Achterpaneel
12
3456
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO 2/
BD IN
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SAT IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
SPEAKERS
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
AHet gedeelte DIGITAL INPUT/
OUTPUT
OPTICAL
IN-
aansluitingen
Hier kan een DVD-
speler, enzovoort
worden
aangesloten. De
COAXIAL-
aansluiting biedt
een hogere
geluidskwaliteit
(pagina 25, 27).
COAXIAL
IN-
aansluitingen
HDMI IN/
OUT -
aansluitingen*
Hier kan een DVD-
speler of Blu-ray-
discspeler worden
aangesloten. Het
beeld en geluid
worden uitgevoerd
naar een televisie of
projector (pagina
22).
DMPORT-
aansluiting
Hier kan een
DIGITAL MEDIA
PORT-adapter
worden aangesloten
(pagina 67).
BHet gedeelte COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT-
aansluitingen*
Hier kan een DVD-
speler, televisie,
satelliettuner,
enzovoort worden
aangesloten. U kunt
genieten van een
hoge beeldkwaliteit
(pagina 24–27).
CHet gedeelte SPEAKERS
Hier kunnen
luidsprekers
worden aangesloten
(pagina 18).
Hier kan een
subwoofer worden
aangesloten (pagina
18).
Groen
Blauw
Rood
wordt vervolgd
10NL
* U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer
u de HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluiting
op een televisie aansluit (pagina 24).
U kunt de bijgeleverde afstandsbediening
gebruiken om de receiver te bedienen en om de
Sony-audio-/videocomponenten te bedienen
waaraan de afstandsbediening is toegewezen.
U kunt de afstandsbediening ook
programmeren om audio-/videocomponenten
van andere merken dan Sony te bedienen. Zie
"De afstandsbediening programmeren"
(pagina 71) voor meer informatie.
RM-AAP017
DHet gedeelte VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
AUDIO IN/
OUT-
aansluitingen
Hier kunnen de
video- en
audioaansluitingen
van een
videorecorder,
DVD-speler,
enzovoort worden
aangesloten
(pagina 24–28).
VIDEO IN/
OUT-
aansluitingen*
EHet gedeelte AUDIO INPUT/
OUTPUT
AUDIO IN/
OUT-
aansluitingen
Hier kan een Super
Audio CD-speler,
CD-recorder,
enzovoort worden
aangesloten
(pagina 20, 24).
FHet gedeelte ANTENNA
FM
ANTENNA-
aansluiting
Hier kan de
bijgeleverde FM-
draadantenne
worden
aangesloten
(pagina 29).
AM
ANTENNA-
aansluiting
Hier kan de
bijgeleverde AM-
kaderantenne
worden
aangesloten
(pagina 29).
Wit
(L-links)
Rood
(R-rechts)
Geel
Wit
(L-links)
Rood
(R-rechts)
Afstandsbediening
SYSTEM STANDBY
TUNING –
DISC SKIP
MUTING
TOP MENU MENU F1
TV INPUT WIDE
F2
TV VOL
MASTER VOL TV CH
PRESET
TUNING +
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
TV
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
RM SET UP
?/1
MEMORY
.>
m M
xX
MENU
H
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
DVD
23
456
789
ENTER
0/10
1
AV ?/1
AUTO CAL
B
V
v
B
1
5
2
8
9
q;
qh
qk
w;
ws
wa
ql
qj
qs
qd
qf
qa
4
6
7
3
qg
wd
wj
wh
wg
wf
w
k
12NL
Naam Functie
GCijfertoetsen
(nummer 5a))
Druk op deze toets om
– voorkeurzenders vooraf in te
stellen of hierop af te
stemmen.
– tracknummers te selecteren
met de CD-speler, VCD-
speler, LD-speler, DVD-
speler, MD-recorder, DAT-
recorder of cassetterecorder.
Druk op 0/10 om
tracknummer 10 te
selecteren.
– kanaalnummers te selecteren
op de videorecorder,
satelliettuner, Blu-
rayrecorder, PSX, DVD/
VHS COMBO of DVD/
HDD COMBO.
Druk op TV (wj) en
vervolgens op de cijfertoetsen
om de televisiekanalen te
selecteren.
HENTER Druk op deze toets om de
waarde in te voeren nadat u
een zender, disc of track hebt
geselecteerd met de
cijfertoetsen van de
videorecorder, CD-speler,
VCD-speler, LD-speler, MD-
recorder, DAT-recorder,
cassetterecorder,
satelliettuner, Blu-rayrecorder
of PSX.
Druk op TV (wj) en
vervolgens op ENTER om de
waarde voor de Sony-televisie
op te geven.
MEMORY Druk op deze toets om een
zender op te slaan wanneer u
de tuner gebruikt.
IDISPLAY Druk op deze toets om
informatie te selecteren die op
het televisiescherm wordt
weergegeven over de
videorecorder, VCD-speler,
LD-speler, DVD-speler, CD-
speler, MD-recorder, Blu-
rayrecorder, PSX,
satelliettuner, DVD/VHS
COMBO of DVD/HDD
COMBO.
Druk op TV (wj) en
vervolgens op DISPLAY om
informatie over de Sony-
televisie te selecteren.
Naam Functie
JOPTIONS
TOOLS
Druk op deze toets om items
weer te geven en te selecteren
in de optiemenu's voor de
DVD-speler of DVD/VHS
COMBO.
Druk op TV (wj) en
vervolgens op OPTIONS
TOOLS om de opties voor de
Sony-televisie weer te geven.
KMENU Druk op deze toets om de
menu's van de receiver,
videorecorder, DVD-speler,
satelliettuner, Blu-
rayrecorder, PSX, DVD/VHS
COMBO of DVD/HDD
COMBO op het
televisiescherm weer te geven.
Gebruik vervolgens V/v/B/b
en om de
menubewerkingen uit te
voeren.
Druk op TV (wj) en
vervolgens op MENU om de
menu's van de Sony-televisie
weer te geven.
L./>b) Druk op deze toets om tracks
over te slaan met de
videorecorder, CD-speler,
VCD-speler, LD-speler,
DVD-speler, MD-recorder,
DAT-recorder,
cassetterecorder, Blu-
rayrecorder, PSX, DVD/VHS
COMBO of DVD/HDD
COMBO.
m/Mb) Druk op deze toets om
– tracks vooruit of achteruit te
zoeken met de CD-speler,
VCD-speler, DVD-speler,
LD-speler, MD-recorder,
Blu-rayrecorder, PSX,
DVD/VHS COMBO of
DVD/HDD COMBO.
– de videorecorder, DAT-
recorder of cassetterecorder
vooruit of terug te spoelen.
13NL
Aan de slag
Naam Functie
Ha)b) Druk op deze toets om het
afspelen met de
videorecorder, CD-speler,
VCD-speler, LD-speler,
DVD-speler, MD-recorder,
DAT-recorder,
cassetterecorder, Blu-
rayrecorder, PSX, DVD/VHS
COMBO of DVD/HDD
COMBO te starten.
Xb) Druk op deze toets om het
afspelen of opnemen met de
videorecorder, CD-speler,
VCD-speler, LD-speler,
DVD-speler, MD-recorder,
DAT-recorder,
cassetterecorder, Blu-
rayrecorder, PSX, DVD/VHS
COMBO of DVD/HDD
COMBO te onderbreken.
(Start ook opname met
componenten als het opnemen
is onderbroken.)
xb) Druk op deze toets om het
afspelen met de
videorecorder, CD-speler,
VCD-speler, LD-speler,
DVD-speler, MD-recorder,
DAT-recorder,
cassetterecorder, Blu-
rayrecorder, PSX, DVD/VHS
COMBO of DVD/HDD
COMBO te stoppen.
TUNING +/– Druk op deze toets om naar
een zender te zoeken.
MTV CH +a)/– Druk op TV (wj) en
vervolgens op TV CH +/– om
vooraf ingestelde
televisiekanalen te selecteren.
PRESET
+a)/–
Druk op deze toets om
– voorkeurzenders te
selecteren.
– ingestelde zenders te
selecteren voor
videorecorder, satelliettuner,
Blu-rayrecorder, DVD-
speler, DVD/VHS COMBO
of DVD/HDD COMBO.
Naam Functie
NF1, F2 Druk op TV (wj) en
vervolgens op F1 of F2 om een
component te selecteren.
‱ DVD/HD COMBO
F1: HDD
F2: DVD
‱ DVD/VHS COMBO
F1: DVD
F2: VHS
TV INPUT Druk op TV (wj) en
vervolgens op TV INPUT om
het ingangssignaal te
selecteren (televisie of video).
WIDE Druk op TV (wj) en
vervolgens op WIDE om
breedbeeldstand te selecteren.
ODVD TOP
MENU
Druk op deze toets om het
menu of de on-screen gids van
de DVD-speler op de televisie
weer te geven. Gebruik
vervolgens V/v/B/b en om
de menubewerkingen uit te
voeren.
DVD MENU Druk op deze toets om het
menu van de DVD-speler op
de televisie weer te geven.
Gebruik vervolgens V/v/B/b
en om de
menubewerkingen uit te
voeren.
PMUTING Druk op deze toets om het
geluid te dempen (pagina 38).
Druk op TV (wj) en
vervolgens op MUTING om
het geluid van de televisie te
dempen.
QTV VOL +/– Druk op TV (wj) en
vervolgens op TV VOL +/–
om het volume van de televisie
aan te passen.
MASTER
VOL +/–
Druk op deze toets om het
volume van alle luidsprekers
tegelijkertijd aan te passen.
RDISC SKIP Druk op deze toets om een disc
in de CD-speler, VCD-speler,
DVD-speler, of MD-recorder
over te slaan (alleen bij
discwisselaars).
wordt vervolgd
15NL
Aan de slag
a)Op de cijfertoets 5 en op de toetsen TV CH +,
PRESET + en H zijn voelstippen aangebracht.
Gebruik de voelstippen als herkenning bij de
bediening.
b)Deze toets is ook beschikbaar voor bediening van
de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL
MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer
informatie over de functie van de toets.
Opmerkingen
‱ Afhankelijk van het model kunnen sommige
functies mogelijk niet worden gebruikt.
‱ De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld.
Afhankelijk van de component is de bovenstaande
bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze
af van wat hier beschreven is.
‱ De toets AUX op de afstandsbediening is niet
beschikbaar voor de bediening van de receiver.
Naam Functie
wj TV Druk op deze toets zodat de
toets gaat branden. Hierdoor
wordt de functie van de
afstandsbediening gewijzigd
om de toetsen met oranje
opdruk te activeren. Tevens
worden DISPLAY (I),
OPTIONS TOOLS (J),
MENU (K), RETURN/EXIT
O (T), (U), of V/v/B/b
(U) geactiveerd om
handelingen in het menu alleen
voor Sony-televisies uit te
voeren.
wk RM SET UP Druk op deze toets om de
afstandsbediening in te stellen.
20NL
3a: De audiocomponenten aansluiten
In de volgende afbeelding wordt weergegeven
hoe u een Super Audio CD-speler, CD-speler
of CD-recorder aansluit.
Als u de audiocomponent hebt aangesloten,
gaat u verder met "3b: De videocomponenten
aansluiten" (pagina 21) of "4: De antennes
aansluiten" (pagina 29).
Een Super Audio CD-speler/
CD-speler of CD-recorder
aansluiten
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO 2/
BD IN
AM
TV
IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT SAT IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
SPEAKERS
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
SA-CD/CD/CD-R
L
R
OUT IN
Super Audio
CD-speler/
CD-speler/
CD-recorder
AAudiokabel (niet bijgeleverd)
A
21NL
Aan de slag
3b: De videocomponenten aansluiten
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de
componenten op deze receiver aansluit.
Voordat u begint, moet u de onderstaande lijst
"Aan te sluiten component" doornemen om te
zien op welke pagina u aanwijzingen vindt
voor de verschillende componenten.
Ga door met "4: De antennes aansluiten"
(pagina 29) als u alle componenten hebt
aangesloten.
Aan te sluiten component
De beeldkwaliteit is afhankelijk van de
gebruikte aansluiting. Bekijk de volgende
afbeelding. Selecteer de aansluiting die
overeenkomt met de aansluitingen van de
componenten.
Opmerkingen
‱ Sluit de componenten voor beeldweergave, zoals
een televisie of projector, aan op de HDMI OUT of
MONITOR OUT-aansluiting op de receiver.
‱ Schakel de receiver in wanneer het beeld en geluid
van een afspeelcomponent via de receiver worden
uitgevoerd naar een televisie. Wanneer de receiver
niet is ingeschakeld, wordt er geen beeld of geluid
doorgegeven.
De componenten aansluiten
Component Pagina
Met HDMI-aansluiting 22
Televisie 24
DVD-speler/DVD-recorder 25
Satelliettuner/Settopbox 27
Videorecorder 28
Camcorder, spelcomputer,
enzovoort
28
Aan te sluiten video-ingang/-
uitgang
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Televisie,
enzovoort INPUT-
aansluiting
Receiver HDMI
OUT, MONITOR
OUT-aansluiting
Receiver INPUT-
aansluiting
Hoge beeldkwaliteit
COMPONENT
VIDEO VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO VIDEO
HDMI
Videocomponent
OUTPUT-
aansluiting
25NL
Aan de slag
De volgende afbeelding toont hoe u een DVD-
speler en DVD-recorder moet aansluiten.
Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten.
Sluit de audio- en videokabels aan die
overeenkomen met de aansluitingen van de
componenten.
Opmerking
Als u meerkanaals digitaal geluid van de DVD-
speler wilt invoeren, stelt u de instelling voor
digitale geluidsuitvoer op de DVD-speler in.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-
speler voor meer informatie.
Tip
Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met
bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz en 96 kHz.
Een DVD-speler aansluiten
Een DVD-speler/DVD-recorder
aansluiten
DMPORT
ANTENNA
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
SPEAKERS
FRONT B FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
VIDEO 2/
BD IN
SAT IN
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
DVD-speler
AB CD
Audiosignalen Videosignalen
ADigitale coaxkabel (bijgeleverd)
BAudiokabel (niet bijgeleverd)
CComponentvideokabel (niet bijgeleverd)
DVideokabel (niet bijgeleverd)
wordt vervolgd
32NL
7: De juiste instellingen
automatisch kalibreren
(AUTO CALIBRATION)
Deze receiver is uitgerust met D.C.A.C.-
technologie (Digital Cinema Auto
Calibration) waarmee u Automatische
Kalibratie als volgt kunt uitvoeren:
‱ Controleer de aansluiting tussen elke
luidspreker en de receiver.
‱ Pas het niveau van de luidsprekers aan.
‱ Meet de afstand tussen de luidsprekers en
uw luisterpositie.
U kunt het niveau en de balans van de
luidsprekers ook handmatig aanpassen. Zie "8:
De niveaus en de balans van de luidsprekers
aanpassen (TEST TONE)" (pagina 36).
1Sluit de bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon aan op
de AUTO CAL MIC-aansluiting.
2Plaats de
optimalisatiemicrofoon bij uw
luisterpositie.
3Plaats de luidsprekers zodat
deze naar de
optimalisatiemicrofoon zijn
gericht.
Opmerking
Gebruik alleen de bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon om te voorkomen dat de
receiver en de microfoon beschadigd raken.
Tips
‱ U kunt de optimalisatiemicrofoon ook op een
statief (niet bijgeleverd) monteren en deze bij uw
luisterpositie plaatsen.
‱ Zorg ervoor dat er geen voorwerpen tussen de
optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers zijn
geplaatst.
‱ Als u de luidsprekers naar de
optimalisatiemicrofoon richt, krijgt u een
nauwkeurigere meting.
Voordat u Automatische
Kalibratie uitvoert
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
1
34NL
Foutcodes
Als er een fout wordt ontdekt tijdens
Automatische Kalibratie, wordt na elk
metingsproces als volgt een foutcode in het
display weergegeven:
Foutcode t leeg display t (foutcode t
leeg display)a) t PUSH t leeg display t
ENTER
a)Wordt weergegeven wanneer er meer dan Ă©Ă©n
foutcode is.
De fout verhelpen
1Noteer de foutcode.
2Druk op RECEIVER.
Het RECEIVER-lampje gaat branden en de
receiverfunctie wordt geactiveerd.
3Druk op .
4Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen.
5Verhelp de fout.
Zie "Foutcodes en oplossingen" hierna voor
meer informatie.
6Schakel de receiver in en voer
Automatische Kalibratie opnieuw uit
(pagina 33).
Foutcodes en oplossingen
Waarschuwingscodes
Tijdens Automatische Kalibratie wordt met de
waarschuwingscode informatie gegeven over
het metingsresultaat. De waarschuwingscode
wordt als volgt in het display weergegeven:
Waarschuwingscode t leeg display t
(waarschuwingscode t leeg display)b) t
PUSH t leeg display t ENTER
b)Wordt weergegeven wanneer er meer dan Ă©Ă©n
waarschuwingscode is.
U kunt de waarschuwingscode negeren omdat
de instellingen automatisch worden aangepast
met de functie voor Automatische Kalibratie.
U kunt de instellingen ook handmatig
aanpassen.
De instellingen handmatig
aanpassen
1Noteer de waarschuwingscode.
2Druk op RECEIVER.
Het RECEIVER-lampje gaat branden en de
receiverfunctie wordt geactiveerd.
3Druk op .
4Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen.
5Voer de oplossing uit die hierna wordt
gegeven bij "Waarschuwingscodes en
oplossingen".
6Schakel de receiver in en voer
Automatische Kalibratie opnieuw uit
(pagina 33).
Foutcodes en
waarschuwingscodes
Foutcode Uitleg Oplossingen
ERROR 10 De
omgevingsruis is
te luid.
Zorg ervoor dat de
omgeving stil is
tijdens
Automatische
Kalibratie.
ERROR 11 De luidsprekers
zijn te dicht bij de
optimalisatie-
microfoon
geplaatst.
Plaats de
luidsprekers verder
bij de optimalisatie-
microfoon vandaan.
ERROR 12 De luidsprekers
zijn niet
gevonden.
Controleer of de
optimalisatie-
microfoon correct is
aangesloten en voer
Automatische
Kalibratie nogmaals
uit.
ERROR 20 De
voorluidsprekers
worden niet
herkend of er
wordt maar Ă©Ă©n
voorluidspreker
herkend.
Controleer de
aansluiting van de
voorluidsprekers.
ERROR 21 Er is maar Ă©Ă©n
surround-
luidspreker
gevonden.
Controleer de
aansluiting van de
surround-
luidsprekers.
ERROR 23 De surround-
achterluidspreker
is gevonden,
maar de
surround-
luidsprekers zijn
niet aangesloten.
Sluit de surround-
luidsprekers aan.
Foutcode Uitleg Oplossingen
36NL
8: De niveaus en de
balans van de
luidsprekers aanpassen
(TEST TONE)
U kunt de niveaus en de balans van de
luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw
luisterpositie de testtoon beluistert.
Tip
De receiver voert een testtoon uit met een frequentie
van gemiddeld 800 Hz.
1Druk op RECEIVER.
Het RECEIVER-lampje gaat branden en
de receiverfunctie wordt geactiveerd.
2Druk op MENU.
"1-LEVEL" wordt in het display
weergegeven.
3Druk op of b om het menu
te openen.
4Druk herhaaldelijk op V/v om
"T. TONE" te selecteren.
5Druk op of b om de
parameter in te voeren.
6Druk herhaaldelijk op V/v om
"T. TONE Y" te selecteren.
De testtoon wordt uitgevoerd via elke
luidspreker in deze volgorde:
Voor links t Midden t Voor rechts t
Surround rechts t Surround achter t
Surround links t Subwoofer
7Pas de niveaus en de balans
van de luidsprekers aan met het
menu LEVEL zodat het niveau
van de testtoon gelijk klinkt uit
elke luidspreker.
Zie "Het niveau aanpassen (Menu
LEVEL)" (pagina 44) voor meer
informatie.
Tips
‱ Druk op MASTER VOL +/– om het niveau
van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te
passen. U kunt ook MASTER VOLUME op
de receiver gebruiken.
‱ Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste
waarde in het display weergegeven.
8Herhaal stap 1 tot en met 6 om
"T. TONE N" te selecteren.
U kunt ook op een van de ingangstoetsen
drukken.
De testtoon wordt uitgeschakeld.
TUNING –
DISC SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL TV CH
PRESET
TUNING +
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
MEMORY
.>
m M
xX
MENU
H
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
DVD
23
456
789
ENTER
0/10
1
AUTO CAL
B
V
v
B
1
MASTER
VOL +/–
3-6
2
45NL
Versterkerfuncties
De toon aanpassen
(Menu TONE)
Met het menu TONE kunt u de toonkwaliteit
(lage/hoge tonen) van de voorluidsprekers
aanpassen.
Selecteer "2-TONE" in de versterkermenu's.
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 41) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 42) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
Parameters van het menu TONE
xBASS LVL (Niveau lage tonen
voorluidspreker)
xTRE LVL (Niveau hoge tonen
voorluidspreker)
Instellingen voor
surround sound
(Menu SUR)
U kunt het menu SUR gebruiken om het
gewenste geluidsveld te selecteren.
Selecteer "3-SUR" in de versterkermenu's. Zie
"De menu's gebruiken" (pagina 41) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 42) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
Parameters van het menu SUR
xS.F. SELCT (Selectie
geluidsveld)
Hiermee kunt u het gewenste geluidsveld
selecteren. Zie "Surround sound beluisteren"
(pagina 52) voor meer informatie over het
geluidsveld.
Opmerking
Met de receiver kunt u het laatstgeselecteerde
geluidsveld toepassen op een ingang wanneer deze
wordt geselecteerd (Sound Field Link). Als u
bijvoorbeeld "HALL" selecteert voor de
SA-CD/CD-ingang en vervolgens overschakelt naar
een andere ingang en weer terugkeert naar SA-CD/
CD, wordt "HALL" automatisch opnieuw toegepast.
xSB DEC (Decodeerstand voor
surround achter)
Hiermee kunt u de decodeerstand voor
surround achter selecteren. Zie
"Decodeerstand voor surround achter
gebruiken" (pagina 46) voor meer informatie
over de decodeerstand voor surround achter.
wordt vervolgd
46NL
xEFFECT (Effectniveau)
Hiermee kunt u de "aanwezigheid" van het
surroundeffect aanpassen voor geluidsvelden
die zijn geselecteerd met de toets MOVIE en
MUSIC en voor het geluidsveld "HP THEA".
Het surroundeffect is niet beschikbaar voor het
geluidsveld "PORTABLE".
‱EFCT. MIN
Het surroundeffect is minimaal.
‱EFCT. STD
Het surroundeffect is standaard.
‱EFCT. MAX
Het surroundeffect is maximaal.
(SUR BACK DECODING)
Als u het surround-achtersignaal decodeert
van DVD-software, enzovoort die is
opgenomen in de indeling Dolby Digital
Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
Discrete 6.1, enzovoort kunt u surround sound
beluisteren zoals bedoeld door de filmmakers.
Selecteer de decodeerstand voor surround
achter met "SB DEC" in het menu SUR
(pagina 42).
Decodeerfuncties voor
surround achter
xSB AUTO
Als de invoerstroom een 6.1-kanaals
decodeermarkeringa) bevat, wordt de juiste
decodeerfunctie toegepast op het surround-
achtersignaal.
xSB ON
Dolby Digital EX wordt toegepast bij 6.1-
kanaals uitvoer voor het decoderen van het
signaal van de surround-achterluidspreker,
ongeacht de 6.1-kanaals decodeermarkeringa).
Decodeerstand voor surround
achter gebruiken
Invoerstroom Uitvoer-
kanaal
Decodering voor
surround achter
Dolby Digital
5.1
5.1 —
Dolby Digital
Surround EXb) 6.1 Matrixdecoder die
voldoet aan Dolby
Digital EX
DTS 5.1 5.1 —
DTS-ES
Matrix 6.1c) 6.1 DTS Matrix-
decodering
DTS-ES
Discrete 6.1d) 6.1 DTS Discrete-
decodering
Invoerstroom Uitvoer-
kanaal
Decodering voor
surround achter
Dolby Digital
5.1
6.1 Matrixdecoder die
voldoet aan Dolby
Digital EX
Dolby Digital
Surround EXb) 6.1 Matrixdecoder die
voldoet aan Dolby
Digital EX
DTS 5.1 6.1 Matrixdecoder die
voldoet aan Dolby
Digital EX
DTS-ES
Matrix 6.1c) 6.1 Matrixdecoder die
voldoet aan Dolby
Digital EX
DTS-ES
Discrete 6.1d) 6.1 Matrixdecoder die
voldoet aan Dolby
Digital EX
49NL
Versterkerfuncties
Video-instellingen
(Menu VIDEO)
U kunt met het menu VIDEO de
composietvideo-ingang toewijzen aan de
DMPORT-ingang en ingangen benoemen.
Selecteer "6-VIDEO" in de versterkermenu's.
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 41) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 42) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
Parameters van het menu
VIDEO
xDMPORT V. (DIGITAL MEDIA
PORT-videotoewijzing)
Hiermee kunt u de composietvideo-ingang
toewijzen aan de DMPORT-ingang zodat u de
televisie kunt weergeven. Zie "Kijken naar een
aangesloten component via de DMPORT-
aansluiting" (pagina 68) voor meer informatie.
xNAME IN (Ingangen benoemen)
Hiermee kunt u de naam voor ingangen
opgeven. Zie "Ingangen benoemen" (pagina
69) voor meer informatie.
Systeem-instellingen
(Menu SYSTEM)
U kunt met het menu SYSTEM de afstand van
de luidsprekers die zijn aangesloten op dit
systeem, instellen.
Selecteer "7-SYSTEM" in de
versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken"
(pagina 41) en "Overzicht van de menu's"
(pagina 42) voor meer informatie over het
aanpassen van de parameters.
Parameters van het menu
SYSTEM
xFRT DIST. (Afstand
voorluidsprekers)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de voorluidsprekers instellen (A). Als
beide voorluidsprekers niet op gelijke afstand
van uw luisterpositie zijn geplaatst, stelt u de
afstand in als de gemiddelde afstand tussen de
voorluidsprekers.
xCNT DIST. (Afstand
middenluidspreker)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de middenluidspreker instellen. U moet de
afstand van de middenluidspreker instellen
tussen de afstand van de voorluidspreker (A)
en 1,5 meter dichter bij de luisterpositie (B).
E
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CD
A
B
wordt vervolgd
50NL
xSL DIST. (Afstand
surroundluidspreker links)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de surroundluidspreker links instellen. U
moet de afstand van de surroundluidspreker
links instellen tussen de afstand van de
voorluidspreker (A) en 4,5 meter dichter bij
de luisterpositie (C).
xSR DIST. (Afstand
surroundluidspreker rechts)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de surroundluidspreker rechts instellen. U
moet de afstand van de surroundluidspreker
rechts instellen tussen de afstand van de
voorluidspreker (A) en 4,5 meter dichter bij
de luisterpositie (D).
xSB DIST. (Afstand surround-
achterluidspreker)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de surround-achterluidspreker instellen. U
moet de afstand van de surround-
achterluidspreker instellen tussen de afstand
van de voorluidspreker (A) en 4,5 meter
dichter bij de luisterpositie (E).
Tip
Op de receiver kunt u de luidsprekerpositie op basis
van afstand invoeren. U kunt de middenluidspreker
echter niet verder weg zetten dan de
voorluidsprekers. Bovendien kunt u de
middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter
bij de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers.
U kunt evenmin de surroundluidsprekers verder van
de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers.
Deze kunnen bovendien niet meer dan 4,5 meter
dichter bij de luisterpositie worden gezet dan de
voorluidsprekers. Deze beperkingen gelden omdat
een onjuiste opstelling van de luidsprekers een
negatieve invloed heeft op surround sound.
Als u de luidsprekerafstand dichter bij instelt dan de
werkelijke locatie van de luidsprekers, wordt het
geluid met vertraging uitgevoerd via de betreffende
luidspreker. Dit houdt in dat de luidspreker verder
weg klinkt.
Als u bijvoorbeeld de afstand van de
middenluidspreker 1-2 meter dichter bij instelt dan
de werkelijke afstand, geeft dit een natuurgetrouw
effect alsof u zich "in" het beeldscherm bevindt. Als
u geen goed surroundeffect krijgt omdat de
surroundluidsprekers te dichtbij staan, stelt u de
afstand van de surroundluidspreker dichter bij
(korter) in dan de werkelijke afstand om een groter
geluidsgebied te maken.
Als u deze parameter aanpast terwijl u naar het
geluid luistert, kunt u het surround sound aanzienlijk
verbeteren. Probeer het maar!
53NL
Surround sound beluisteren
A.F.D.-standen
Decodeerstand
A.F.D.-stand
[Display]
Meerkanaals
geluid na
decodering
Effect
(Automatische
herkenning)
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
(Automatische
herkenning)
Het geluid wordt weergegeven alsof dit is
opgenomen/gecodeerd zonder
toegevoegde surroundeffecten. Deze
receiver genereert een signaal met lage
frequentie voor uitvoer naar de subwoofer
als er geen LFE-signalen zijn.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
[DOLBY PL]
4-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic-stand
wordt uitgevoerd. De bron die in 2-kanaals
indeling is opgenomen, wordt gedecodeerd
in 4.1-kanaals indeling.
Dolby Pro Logic
II
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II
Movie-stand wordt uitgevoerd. Deze
instelling is ideaal voor films die zijn
gecodeerd met Dolby Surround.
Bovendien kan deze stand het geluid
reproduceren in 5.1-kanaals indeling
wanneer u video's met oude of
nagesynchroniseerde films bekijkt.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II
Music-stand wordt uitgevoerd. Deze
instelling is ideaal voor gewone
stereobronnen, zoals CD's.
PRO LOGIC II GAME
[PLII GM]
5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II
Game-stand wordt uitgevoerd. Deze
instelling is ideaal voor videospellen.
Dolby Pro Logic
IIx
PRO LOGIC IIx MOVIE
[PLIIX MV]
6-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic IIx
Movie-stand wordt uitgevoerd. Deze
instelling breidt Dolby Pro Logic II Movie
of Dolby Digital 5.1 uit tot afzonderlijke
6.1-filmkanalen.
PRO LOGIC IIx MUSIC
[PLIIX MS]
6-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic IIx
Music-stand wordt uitgevoerd. Deze
instelling is ideaal voor gewone
stereobronnen, zoals CD's.
PRO LOGIC IIx GAME
[PLIIX GM]
6-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic IIx
Game-stand wordt uitgevoerd.
Neo:6 Neo:6 Cinema
[NEO6 CIN]
6-kanaals Decodering in de DTS Neo:6 Cinema-
stand wordt uitgevoerd.
Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
6-kanaals Decodering in de DTS Neo:6 Music-stand
wordt uitgevoerd. Deze instelling is ideaal
voor gewone stereobronnen, zoals CD's.
(Multi Stereo) MULTI STEREO
[MULTI ST.]
(Multi Stereo) 2-kanaals linker-/rechtersignalen worden
via alle luidsprekers uitgevoerd.
wordt vervolgd
54NL
Opmerkingen
‱ DTS Neo:6 werkt niet voor DTS 2CH-geluid. Het
geluid wordt als 2-kanaals geluid afgespeeld.
‱ Decoderen met Dolby Pro Logic IIx werkt niet
voor signalen met DTS-indeling of voor signalen
met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48
kHz.
Tip
Als een meerkanaals signaal wordt ingevoerd, is
alleen Dolby Pro Logic IIx-decodering effectief. Als
u andere decodeerstanden dan Dolby Pro Logic IIx
selecteert, wordt meerkanaals geluid (dat wordt
gecodeerd) uitgevoerd.
Een voorgeprogrammeerd
geluidsveld selecteren
U kunt genieten van surround sound door een
van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden
van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u
thuis het geweldige en krachtige geluid van
bioscopen en concertzalen.
Druk herhaaldelijk op MOVIE om
een geluidsveld voor films te
selecteren of druk herhaaldelijk op
MUSIC om een geluidsveld voor
muziek te selecteren.
Zie "Beschikbare geluidsvelden" (pagina 55)
voor meer informatie.
2CH
A.F.D.
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
231
AUTO CAL
MUSIC
MOVIE
55NL
Surround sound beluisteren
Beschikbare geluidsvelden
Geluidsveld
voor
Geluidsveld
[Display]
Effect
Film CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de
standaardinstelling die voor bijna elk type film geschikt is.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze stand is
ideaal voor sciencefictionfilms of actiefilms met veel
geluidseffecten.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
Entertainment geluidsstudio. Deze stand is ideaal voor het
bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de
soundtrack.
Muziek PORTABLE AUDIO
[PORTABLE]
Reproduceert een helder, verbeterd geluid van uw draagbare
audioapparaat. Deze stand is zeer geschikt voor MP3 en
andere gecomprimeerde muziek.
HALL [HALL] Reproduceert de akoestiek van een klassieke concertzaal.
JAZZ CLUB [JAZZ] Reproduceert de akoestiek van een jazzclub.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Reproduceert de akoestiek van een live concert in een zaal met
300 plaatsen.
Hoofdtelefoon HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de
hoofdtelefoon gebruikt wanneer de 2CH STEREO stand
(pagina 57)/A.F.D.-stand (pagina 53) is geselecteerd. Bij
standaard 2-kanaals stereobronnen wordt er helemaal geen
geluidsveld verwerkt. Meerkanaals surroundindelingen
worden gereduceerd tot 2 kanalen.
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de
hoofdtelefoon gebruikt wanneer het geluidsveld voor film/
muziek is geselecteerd. Hiermee lijkt het net alsof u zich in de
bioscoop bevindt als u via een hoofdtelefoon naar het geluid
luistert.
wordt vervolgd
58NL
FM-/AM-radio
beluisteren
U kunt naar FM- en AM-uitzendingen
luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u
de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM-
antennes op de receiver aansluiten (pagina 29).
Tip
Het afsteminterval voor handmatig afstemmen
verschilt, afhankelijk van de landcode die in de
volgende tabel wordt weergegeven. Zie pagina 3
voor meer informatie over landcodes.
1Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
2Druk op TUNING + of TUNING –.
Druk op TUNING + om van laag naar
hoog te zoeken en druk op TUNING – om
van hoog naar laag te zoeken.
Het zoeken wordt onderbroken als een
zender wordt ontvangen.
De bedieningselementen op de
receiver gebruiken
1Draai INPUT SELECTOR om de FM- of
AM-band te selecteren.
2Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om
"AUTO T." te selecteren.
3Druk op TUNING + of TUNING –.
Bij slechte stereo-FM-ontvangst
Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en "ST"
knippert in het display, selecteert u
monogeluid zodat het geluid minder wordt
vervormd.
‱ Als u monogeluid wilt selecteren, kunt u
– herhaaldelijk op FM MODE drukken tot
de aanduiding "MONO" in het display
gaat branden.
– "FM MODE" instellen op "FM MONO" in
het menu TUNER (pagina 42).
‱ Als u wilt terugkeren naar stereo, kunt u
– herhaaldelijk op FM MODE drukken tot
de aanduiding "MONO" in het display niet
meer brandt.
– "FM MODE" instellen op "FM AUTO" in
het menu TUNER (pagina 42).
Tunerfuncties
Landcode FM AM
CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
Automatisch afstemmen
TUNING –
DISC SKIP
TUNING +
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
MEMORY
.>
m M
xX
MENU
H
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
23
456
789
ENTER
0/10
1
AUTO CAL
B
V
v
B
2
1
FM MODE
61NL
Tunerfuncties
1Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
2Druk herhaaldelijk op PRESET
+ of PRESET – om de gewenste
voorkeurzender te selecteren.
Wanneer u op de toets drukt, kunt u de
voorkeurzender als volgt selecteren:
U kunt ook op de cijfertoetsen om de
gewenste voorkeurzender te selecteren.
Druk vervolgens op ENTER om de
selectie op te geven.
De bedieningselementen op de
receiver gebruiken
1Draai INPUT SELECTOR om de FM- of
AM-band te selecteren.
2Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om
"PRESET T." te selecteren.
3Druk herhaaldelijk op TUNING + of
TUNING – om de gewenste voorkeurzender
te selecteren.
Afstemmen op voorkeurzenders
1
ENTER
2
TUNING –
DISC SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL TV CH
PRESET
TUNING +
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT OPTIONS
TOOLS
REPLAY ADVANCE
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
MEMORY
.>
m M
xX
MENU
H
CLEAR
>10
–
/
– –
<
<
DVD
23
456
789
ENTER
0/10
1
AUTO CAL
B
V
v
B
Cijfertoetsen
01 02 03 04 05 27...
30 29 28
64NL
Beschrijving van
programmatypen
Aanduiding van
programmatype
Beschrijving
NEWS Nieuwsprogramma's
AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin
wordt ingegaan op het huidige
nieuws
INFO Programma's die informatie
bieden over een breed scala aan
onderwerpen, zoals
consumentenzaken en medisch
advies
SPORT Sportprogramma's
EDUCATE Educatieve programma's, zoals
"hoe kan ik..." en
adviesprogramma's
DRAMA Hoorspelen en series
CULTURE Programma's over nationale of
regionale cultuur, zoals taal en
sociale zaken
SCIENCE Programma's over
natuurwetenschappen en
technologie
VARIED Andere typen programma's, zoals
interviews met sterren, spellen
met een panel en comedy's
POP M Programma's met populaire
muziek
ROCK M Programma's met rockmuziek
EASY M Easy Listening
LIGHT M Instrumentale muziek, zang en
koormuziek
CLASSICS Concerten van grote orkesten,
kamermuziek, opera, enzovoort
OTHER M Muziek die niet in de
bovengenoemde categorieën past,
zoals Rhythm & Blues en Reggae
WEATHER Weerberichten
FINANCE Programma's over aandelen en
beurzen, enzovoort
CHILDREN Programma's voor kinderen
SOCIAL Programma's over mensen en de
dingen die hen raken
RELIGION Religieuze programma's
PHONE IN Programma's waarin leden van
het publiek hun standpunten
onder woorden kunnen brengen
via de telefoon of in een openbaar
forum
TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor
aankondigingen die vallen onder
TP/TA.
LEISURE Programma's over
vrijetijdsbesteding, zoals
tuinieren, vissen, koken,
enzovoort
JAZZ Programma's met jazzmuziek
COUNTRY Programma's met countrymuziek
NATION M Programma's met populaire
nationale/regionale muziek
OLDIES Programma's met golden oldies
FOLK M Programma's met folkmuziek
DOCUMENT Documentaires
NONE Andere programma's die
hierboven niet worden genoemd
Aanduiding van
programmatype
Beschrijving
66NL
Genieten van de DIGITAL
MEDIA PORT
(DMPORT)
Met de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
kunt u geluid beluisteren via een
netwerksysteem, zoals een draagbare
audiobron of computer.
Als u een DIGITAL MEDIA PORT-adapter
(niet bijgeleverd) aansluit, kunt u geluid
beluisteren van de component die is
aangesloten op de receiver.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt
geleverd voor meer informatie.
Opmerkingen
‱ Sluit alleen de DIGITAL MEDIA PORT-adapter
aan.
‱ Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet aan
of koppel deze niet los wanneer de receiver is
ingeschakeld.
‱ Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk,
afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT-
adapter.
‱ De DIGITAL MEDIA PORT-adapters kunnen
worden aangeschaft, afhankelijk van de regio.
70NL
De slaaptimer gebruiken
U kunt instellen dat de receiver op een
bepaalde tijd automatisch wordt
uitgeschakeld.
Druk op herhaaldelijk op SLEEP
terwijl het apparaat is
ingeschakeld.
Wanneer u op de toets drukt, wordt het display
als volgt gewijzigd:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Als de slaaptimer is geactiveerd, wordt het
display gedimd.
Opmerking
Als u op een toets op de afstandsbediening of
receiver drukt nadat het display is gedimd, wordt het
display weer verlicht. Na enige tijd wordt het display
opnieuw gedimd als er niet op een toets wordt
gedrukt.
Tip
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt
controleren voordat de receiver wordt
uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in het
display weergegeven. Als u nogmaals op SLEEP
drukt, wordt de slaaptimer uitgeschakeld.
Opnemen met de receiver
U kunt opnemen op een CD-R met de receiver.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
CD-recorder wordt geleverd.
1Druk op een van de
ingangstoetsen om de
afspeelcomponent te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2Maak de afspeelcomponent
gereed voor afspelen.
Stem bijvoorbeeld af op de radiozender
die u wilt opnemen (pagina 58).
3Bereid de opnamecomponent
voor.
Plaats een lege CD-R in de CD-recorder
en pas het opnameniveau aan.
4Start het opnemen op de
opnamecomponent en start het
afspelen op de
afspeelcomponent.
Opmerking
Geluidsaanpassingen hebben geen invloed op de
signaaluitvoer via de SA-CD/CD/CD-R OUT-
aansluitingen.
Opnemen op een CD-R
71NL
De afstandsbediening gebruiken
U kunt met de receiver opnemen van een
videocomponent. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de opnamecomponent
voor meer informatie.
1Druk op een van de
ingangstoetsen om de
afspeelcomponent te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2Maak de afspeelcomponent
gereed voor afspelen.
Plaats bijvoorbeeld de videoband die u
wilt kopiëren in de videorecorder.
3Bereid de opnamecomponent
voor.
Plaats een lege videoband, enzovoort in
de opnamecomponent (VIDEO 1) voor de
opname.
4Start het opnemen op de
opnamecomponent en start het
afspelen op de
afspeelcomponent.
Opmerkingen
‱ Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging
tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen
van deze bron.
‱ Wanneer DMPORT-invoer is geselecteerd en u de
VIDEO 1-ingang hebt toegewezen voor
DMPORT-invoer, worden er geen videosignalen
uitgevoerd via de VIDEO 1 VIDEO OUT-
aansluiting.
De afstandsbediening
programmeren
U kunt de afstandsbediening programmeren
om componenten van andere merken dan Sony
te bedienen door de code te wijzigen. Als de
controlesignalen eenmaal in het geheugen zijn
opgeslagen, kunt u deze componenten
gebruiken als onderdeel van uw systeem.
Daarnaast kunt u de afstandsbediening ook
programmeren voor componenten van Sony
die de afstandsbediening niet kan bedienen.
De afstandsbediening kan alleen componenten
bedienen die infraroodsignalen voor draadloze
bediening accepteren.
1Druk op RM SET UP.
De aanduiding RM SET UP knippert
langzaam.
2Druk op de ingangstoets van de
component die u wilt bedienen.
Als u bijvoorbeeld een CD-speler wilt
gebruiken, drukt u op SA-CD/CD.
De aanduiding RM SET UP gaat branden.
3Druk op de cijfertoetsen om de
cijfercode in te voeren (of een
van de codes wanneer er
meerdere zijn) die overeenkomt
met de component en de
fabrikant van de component die
u wilt gebruiken (behalve TV).
Bekijk de tabellen op pagina 73–76 voor
meer informatie over de cijfercode(s) en
de component en fabrikant waarmee deze
overeenkomen (het eerste cijfer en de
laatste twee cijfers van de cijfercode
komen overeen met respectievelijk de
categorie en de code van de fabrikant).
Opnemen op een opnamemedium De afstandsbediening gebruiken
wordt vervolgd
2SE
UtsÀtt inte produkten för regn eller fukt
- det ökar risken för brand och/eller
elektriska stötar.
TÀck inte över ventilationsöppningarna pÄ apparaten
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande
ljus ovanpÄ apparaten.
Placera inte föremÄl fyllda med vÀtska, som till
exempel vaser, ovanpÄ apparaten, för att undvika
risk för brand eller elektriska stötar.
Installera det hÀr systemet sÄ att nÀtkabeln snabbt
kan kopplas bort frÄn vÀgguttaget om nÄgot fel
skulle uppstÄ.
Kasta inte batterier tillsammans
med vanliga hushÄllssopor, utan
kassera dem pÄ korrekt sÀtt som
kemiskt avfall.
OmhÀndertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (AnvÀndbar
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska lÀnder med separata
insamlingssystem)
VARNING
Placera enheten pÄ en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhylla eller i ett skÄp.
Symbolen pÄ produkten eller
emballaget anger att produkten inte fÄr
hanteras som hushÄllsavfall. Den skall
i stÀllet lÀmnas in pÄ uppsamlingsplats
för Ätervinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
sÀkerstÀlla att produkten hanteras pÄ
rÀtt sÀtt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hÀlsoeffekter som kan uppstÄ om
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjĂ€lper till att
bibehÄlla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om
Ätervinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophÀmtningstjÀnst
eller affÀren dÀr du köpte varan.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Audio en video
Model: HT-DDW890

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony HT-DDW890 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Audio en video Sony

Sony

Sony MHC-EC68USB Handleiding

22 December 2022
Sony

Sony HT-S350 Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony NW-A55L Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony WF-C500 Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony CMT-CX5iP Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony MDR-XB55AP Handleiding

8 December 2022
Sony

Sony MHC-DX5 Handleiding

7 December 2022
Sony

Sony D-EJ765 Handleiding

2 December 2022
Sony

Sony SLV-SE820D Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony SRS-U10 Handleiding

30 November 2022

Andere handleidingen Sony