Smartwares TS-ED1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Smartwares TS-ED1 (8 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
Mode d’emploi
* Appuyez sur le bouton >> << pour atteindre le mode programme. TIMER
* Programm >> << et l’heure de mise en circuit que vous avez rĂ©glĂ©e1 ON
apparaissent Ă  l’écran.
* À l’aide du bouton >> <<, reculez l’heure de mise en circuit saisie.RST/RCL
L’écran ache >> <<. Info: une nouvelle poussĂ©e sur le bouton >> <<--:-- RST/RCL
restaure l’heure de mise en circuit utilisĂ©e jusqu’à prĂ©sent.
* Appuyer Ă  nouveau sur le bouton >> <<.TIMER
* Programm >> << apparaĂźt Ă  l’écran. Vous pouvez Ă  prĂ©sent1 OFF
reculer l’heure de mise hors service. ProcĂ©dez Ă  ce titre comme pour l’heure de
mise en circuit, tel que décrit ci-dessus.
* Le recul du premier programme de commutation est à présent terminé. Appuyez
Ă  nouveau sur le bouton >> <<, pour reculer des programmes de commutation TIMER
supplĂ©mentaires Ă©ventuels. Si aucun bouton n’est actionnĂ© durant plusieurs secondes,
les rĂ©glages sont enregistrĂ©s et l’heure apparaĂźt Ă  l’écran.
Attention! Reculez à chaque fois toujours l’heure de mise en circuit et l’heure de mise
hors circuit du programme de commutation.
Cette minuterie vous permet d’allumer et d’éteindre des appareils Ă©lectriques selon des
intervalles de temps alĂ©atoires. Le but majeur de cette fonction est d’assurer la sĂ©curitĂ©,
p.ex. lorsqu’une maison est inoccupĂ©e. Attention ! La commutation alĂ©atoire fonctionne
uniquement entre 18 heures et 6 heures et uniquement en mode de fonc- tionnement
>>AUTO<<. L’intervalle de temps alĂ©atoire varie entre 10 et 30 minutes.
Exemple: Vous avez antérieurement saisi un couple de programmes avec une heure
de mise en circuit Ă  19 heures et une heure de mise hors circuit Ă  21 heures. Vous avez
sélectionné >> << pour le mode de fonctionnement de la minuterie.AUTO
* Appuyez sur le bouton >> <<. Un >> << apparaĂźt Ă  prĂ©sent Ă  l’écran.RANDOM R
La fonction alĂ©atoire est Ă  prĂ©sent activĂ©e. L’appareil branchĂ© sera allumĂ© dans une
période de temps entre 10 et 30 minutes avant ou aprÚs 19 heures et sera éteint dans
une période de temps entre 10 et 30 minutes avant ou aprÚs
21 heures. La fonction aléatoire est également activée pour le couple de programmes
suivant si vous l’avez saisi au prĂ©alable.
* Pour désactiver la commutation aléatoire, vous devez pousser une nouvelle fois sur le
bouton >> <<.RANDOM
* Branchez l’appareil dans la prise de courant situĂ©e sur la face avant de la minuterie.
* Allumez l’appareil (p.ex. via l’interrupteur du rĂ©seau). C’est la seule façon qui permet
ultérieurement à la minuterie de réaliser la mise en et hors circuit automatique.
* Choisissez le mode de fonctionnement souhaité (automatique/manuel).
Alimentation : 220 - 240 V~ / 50 Hz
Puissance connectée max.: charge ohmique(p. ex. ampoule électrique): 3.600W/16A
charge inductive (p. ex. transformateur): 450 W / 2 A
Consommation propre : 1 W
Temps de commutation minimal : 1 minute
Plage de températures : -10°C à +40°C
Batterie: batterie NiMH indémontable intégrée pour la
conservation des données (env. 100h)
* À la n de sa durĂ©e de vie, ne jetez pas ce produit dans votre poubelle mĂ©nagĂšre mais
conez-le aux points de collecte prĂ©vus pour les appareils Ă©lectromĂ©nagers usagers.
Digitale Wochenzeitschaltuhr
Digitale weektijdschakelklok
Digital veckotimer
Temporizator digital cu programare săptămùnală
Minuterie hebdomadaire numérique
Smartwares Home Improvement
Keskesweg 19
5721 WS Asten NL
HB: 3149562
SHI: 66.202.52
SY: TS-ED1
Gebrauchsanweisung
Bedieningshandleiding
Bruksanvisning
InstrucĆŁiuni de utilizare
Mode d’emploi
D
NL
S
RO
F
F
Retour / restauration
des heures de
mise en / hors circuit
Mode de
fonctionnement
aléatoire
Branchement
d’un appareil
Données techniques
Consignes pour le
traitement des déchets
6620252 Gebruiksaanwijzing 2.indd 1 4-7-2014 13:25:29
Gebrauchsanweisung
SĂ€mtliche Anweisungen sind zu lesen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum
spÀteren Nachschlagen gut auf! Geben Sie das GerÀt nur mit Gebrauchsanweisung an
andere Personen weiter.
1 Wochenzeitschaltuhr
Die Wochenzeitschaltuhr verfĂŒgt ĂŒber eine Steckdose, die ĂŒber die eingebaute elek-
tronische Zeitschaltuhr ein- oder ausgeschaltet werden kann. Dadurch kann z.B. eine
Lampe oder ein anderes GerĂ€t automatisch geschaltet werden. FĂŒr den Datenerhalt bei
Spannungsausfall ist ein langlebiger NiMH-Akku fest eingebaut (nicht wechselbar).
Bei Spannungsausfall bleiben die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen ca. 100
Stunden erhalten. Nur fĂŒr den Hausgebrauch.
* Das eigenmÀchtige Umbauen und/oder VerÀndern des GerÀtes ist nicht gestattet.
* Das GerÀt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in KinderhÀnde.
* Fassen Sie das GerÀt nicht mit nassen oder feuchten HÀnden an.
* Setzen Sie das GerĂ€t sofort außer Betrieb, wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser
Betrieb nicht mehr möglich ist. Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn:
- das GerÀt sichtbare BeschÀdigungen aufweist.
- das GerÀt nicht mehr funktioniert.
- das GerĂ€t lĂ€ngere Zeit unter ungĂŒnstigen VerhĂ€ltnissen gelagert wurde.
* Überlasten Sie das Produkt nicht. Die maximale Anschlussleistung (-> Technische
Daten) darf nicht ĂŒberschritten werden.
* Als Spannungsquelle darf nur eine korrekt angeschlossene Netzsteckdose
(230 V~ / 50 Hz) verwendet werden.
* Manche Verbraucher dĂŒrfen nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
HeizlĂŒfter oder Ă€hnliche GerĂ€te dĂŒrfen nicht mit der Zeitschaltuhr betrieben werden.
* Nicht hintereinander stecken.
* Nicht abgedeckt betreiben.
* Spannungsfrei nur mit abgezogenem Stecker.
Taste >> << (Reset) Taste >>CLOCK<< (Uhr)MASTERCLEAR
Taste >> << (Woche)WEEK
Taste >> << (Stunde)HOUR
Taste >> << (Minute)MINUTE
Taste >> << (Programm)TIMER
Taste >> << (ZurĂŒcksetzen) RST/RCL
Taste >>ON/AUTO/OFF<< (Ein/Auto/Aus)
Taste >> << (Zufall)RANDOM
Hinweis: In der Zeitschaltuhr ist ein Akku fest eingebaut. Dieser erlaubt die Program-
mierung der Zeitschaltuhr auch dann, wenn die Zeitschaltuhr nicht in die Netzs-
teckdose eingesteckt ist. Allerdings ist der Akku in der Regel bei Lieferung leer und
muss aufgeladen werden. Lassen Sie die Zeitschaltuhr hierzu circa. 14 Stunden in der
Netzsteckdose eingesteckt.
* Stecken Sie die Zeitschaltuhr in eine Netzsteckdose.
* Löschen Sie alle werkseitig voreingestellten Daten (Uhrzeit, Schaltprogramme, usw.),
indem Sie die versenkt angeordnete Taste >>MASTERCLEAR<< kurz betÀtigen
(z.B. mit einem Kugelschreiber oder Zahnstocher).
* Die Zeitschaltuhr ist nun betriebsbereit.
Tipp! BetÀtigen Sie die Taste >> << auch, falls auf dem Display nach MASTERCLEAR
lĂ€ngerem Nichtbenutzen trotz Auaden des Akkus keine Anzeige erscheint.
Mode d’emploi
* Maintenez le bouton >>CLOCK<< enfoncé.
> Une brÚve poussée supplémentaire sur le bouton >> << vous permet de WEEK
régler le jour de la semaine.
> UnebrÚvepousséesupplémentairesurlebouton>> <<vouspermet de régler HOUR
l’heure (maintenez le bouton plus longuement enfoncĂ© pour un dĂ©placement
rapide).
> UnebrÚvepousséesupplémentairesurlebouton>> <<vouspermet de régler MINUTE
les minutes (maintenez le bouton plus longuement enfoncé pour un déplacement
rapide).
* L’heure est rĂ©glĂ©e lorsque vous relĂąchez les deux boutons.
Appuyez simultanĂ©ment sur les boutons >>CLOCK TIMER<< et >> << an de passer
du format d’achage 12 heures au format 24 heures et inversement.
Appuyez simultanément sur les boutons >>CLOCK ON/AUTO/OFF<< et >> <<.
Un >> << apparaĂźt Ă  prĂ©sent sur votre Ă©cran (heure d’étĂ©) ou disparaĂźt (heure d’hiver).S
* En pĂ©riode d’heure d’étĂ©, l’heure est avancĂ©e d’1 heure.
* En pĂ©riode d’heure d’hiver, l’heure est retardĂ©e d’1 heure. .
SĂ©lectionnez le mode de fonctionnement souhaitĂ© Ă  l’aide du bouton >>ON/AUTO/
OFF<<. Le mode de fonctionnement est indiquĂ© sur le bord infĂ©rieur de l’écran.
* >> <<: L’appareil branchĂ© est allumĂ© en permanence. Les programmes de ON
commutation sont inactifs.
* >> <<: L’appareil branchĂ© est Ă©teint en permanence. OFF
Les programmes de commutation sont inactifs.
* >> <<: La minuterie travaille selon les programmes de commutation réglés. AUTO
Cette minuterie vous permet de saisir des valeurs pour 10 programmes de mise
en / hors circuit. Attention ! Les couples de programmes ne peuvent pas se chevaucher.
Cela peut mener Ă  un mauvais fonctionnement. Un couple de program- mes est
toujours composĂ© d’une heure de mise en circuit et d’une heure de mise hors circuit qui
doivent ĂȘtre saisies l’une aprĂšs l’autre. Si, par mĂ©garde, seul l’heure de mise en circuit
est programmĂ©e, l’appareil branchĂ© ne sera pas Ă©teint jusqu’à ce qu’un autre couple de
programmes devienne actif.
* Appuyez sur le bouton >> << pour atteindre le mode programme.TIMER
* Programm >> << apparaĂźt Ă  l’écran. Vous pouvez Ă  prĂ©sent saisir l’heure1 ON
de mise en circuit.
* Choisissez l’heure souhaitĂ©e Ă  l’aide des boutons >> << et >> <<.HOUR MINUTE
* Le bouton >> << vous permet de choisir quel(s) jour(s) de la semaine leWEEK
programme de commutation sera exécuté. Le jour de la semaine respectif ou la
combinaison respective des jours apparaĂźt sur le bord supĂ©rieur de l’écran.
* Appuyer Ă  nouveau sur le bouton >> <<.TIMER
* Programm >> << apparaĂźt Ă  l’écran. Vous pouvez Ă  prĂ©sent saisir l’heure1 OFF
de mise hors circuit. ProcĂ©dez Ă  ce titre comme pour l’heure de mise en circuit,
tel que décrit ci-dessus.
* La saisie du premier programme de commutation est à présent terminée.
Appuyez Ă  nouveau sur le bouton >> <<, pour saisir des programmes de TIMER
commutation supplĂ©mentaires Ă©ventuels. Si aucun bouton n’est actionnĂ© durant
plusieurs secondes, les rĂ©glages eectuĂ©s jusqu’à cet instant sont enregistrĂ©s et
l’heure apparaĂźt Ă  l’écran.
Attention! Deux programmes de commutation doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s si le programme de
commutation souhaitĂ© dĂ©passe 0h00. Dans ce cas, l’un des programmes de commuta-
tion se termine à 23h59 et le suivant débute à 0h00.
FD
Saisie du jour de la
semaine et de l’heure
qu’il est en cet instant
Format 12/24 heures
Mode heure d’étĂ©/heure
d’hiver
Choix du mode de
fonctionnement
(automatique/manuel)
Saisie des programmes
de mise en / hors circuit
F Mode d’emploi
Lieferumfang
BestimmungsgemĂ€ĂŸer
Gebrauch
Sicherheitshinweise
Bedienelemente
Inbetriebnahme
6620252 Gebruiksaanwijzing 2.indd 2 4-7-2014 13:25:29
Gebrauchsanweisung
* Halten Sie die Taste >> << gedrĂŒckt.CLOCK
> Mit zusĂ€tzlichem kurzem DrĂŒcken der Taste >> << können Sie den WEEK
Wochentag einstellen.
> Mit zusĂ€tzlichem kurzem DrĂŒcken der Taste >> << können Sie die Stunde HOUR
einstellen (Taste lĂ€nger gedrĂŒckt halten fĂŒr Schnellverstellung).
* Die Uhrzeit ist eingestellt, wenn Sie beide Tasten loslassen.
DrĂŒcken Sie die Tasten >> << und >> << gleichzeitig, um die AnzeigeCLOCK TIMER
zwischen 12 und 24 Stunden-Format umzustellen.
DrĂŒcken Sie die Tasten >> << und >>CLOCK ON/AUTO/OFF<< gleichzeitig.
Auf Ihrem Display erscheint nun ein >> << (bei Sommerzeit) oder es verschwindet (bei S
Winterzeit).
* Bei Sommerzeit wird die Uhrzeit um 1 Stunde vorgestellt.
* Bei Winterzeit wird die Uhrzeit um 1 Stunde zurĂŒckgestellt.
WĂ€hlen Sie die gewĂŒnschte Betriebsart mit der Taste >>ON/AUTO/OFF<<. Die Betrieb-
sart wird im Display am unteren Rand angezeigt.
* >> <<: Der angeschlossene Verbraucher ist dauernd eingeschaltet. ON
Die Schaltprogramme sind nicht aktiv.
* >> <<: Der angeschlossene Verbraucher ist dauernd ausgeschaltet. OFF
Die Schaltprogramme sind nicht aktiv.
* >> <<: Die Zeitschaltuhr arbeitet nach den eingestellten Schaltprogrammen. AUTO
Mit dieser Zeitschaltuhr können Sie Werte fĂŒr 10 Ein- / Ausschaltprogramme eingeben.
Achtung! Die Programmpaare dĂŒrfen sich nicht ĂŒberschneiden. Dies kann zur Fehl-
funktion fĂŒhren. Ein Programmpaar besteht immer aus einer Einschaltzeit und einer
Ausschaltzeit, die nacheinander eingegeben werden mĂŒssen. Wird versehent- lich nur
die Einschaltzeit programmiert, so wird der angeschlossene Verbraucher nicht ausges-
chaltet, bis ein anderes Programmpaar aktiv wird.
* DrĂŒcken Sie die Taste >> << um in den Programm-Modus zu gelangen.TIMER
* Auf dem Display erscheint Programm >> <<. Sie können nun die Einschaltzeit1 ON
eingeben.
* WĂ€hlen Sie mit den Tasten >> << und >> << die gewĂŒnschte Uhrzeit.HOUR MINUTE
* Mit der Taste >> << können Sie auswÀhlen, an welchem Wochentag WEEK
(bzw. an welchen Wochentagen) das Schaltprogramm ausgefĂŒhrt wird.
Der jeweilige Wochentag oder die jeweilige Kombination der Tage erscheint am
oberen Rand des Displays.
* DrĂŒcken Sie die Taste >> << erneut.TIMER
* Auf dem Display erscheint Programm >> <<. Sie können nun die Ausschaltzeit 1 OFF
eingeben. Gehen Sie hierbei wie bei der Einschaltzeit beschrieben vor.
* Die Eingabe fĂŒr das erste Schaltprogramm ist nun beendet.
DrĂŒcken Sie erneut die Taste >> <<, um eventuell weitere Schaltprogramme TIMER
einzugeben. Wird mehrere Sekunden keine Taste betÀtigt, so werden die bisherigen
Einstellungen gespeichert und im Display erscheint die Anzeige der Uhrzeit.
Achtung! Es mĂŒssen zwei Schaltprogramme eingestellt werden, falls das gewĂŒnschte
Schaltprogramm die Uhrzeit 0:00 Uhr ĂŒberschreitet. Das eine Schaltprogramm endet in
diesem Fall um 23:59 Uhr, das nÀchste beginnt um 0:00 Uhr.
Mode d’emploi
Veuillez lire toutes les instructions. Conservez soigneusement ce mode d’emploi an
de pouvoir le consulter ultĂ©rieurement ! Transmettez uniquement l’appareil Ă  d’autres
personnes si ce dernier est accompagnĂ© de son mode d’emploi.
1 minuterie hebdomadaire numérique
La minuterie hebdomadaire comprend une prise de courant qui peut ĂȘtre mise en
et hors circuit par la minuterie électronique intégrée. Cela peut p.ex. permettre de
commuter automatiquement une lampe ou un autre appareil. Une batterie NiMH
indé- montable à durée de vie prolongée est intégrée (aucun remplacement possible)
pour la conservation des donnĂ©es en cas de manque de tension. Lors d’un manque de
tension, les rĂ©glages que vous avez eectuĂ©s sont conservĂ©s durant environ 100 heures.
Seulement à des ns domestiques.
* La transformation et/ou la modication de l’appareil par vos propres soins est
interdite.
* Cet appareil n’est pas un jouet et doit ĂȘtre maintenu hors de portĂ©e des enfants.
* Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillĂ©es ou humides.
* Mettez immĂ©diatement l’appareil hors service lorsque l’on peut assumer qu’un
fonctionnement sans danger n’est plus possible. Un fonctionnement sans danger n’est
plus possible lorsque :
- L’appareil prĂ©sente des dĂ©tĂ©riorations visibles.
- L’appareil ne fonctionne plus.
- L’appareil a Ă©tĂ© stockĂ© durant une pĂ©riode prolongĂ©e dans des conditions
défavorables.
* Ne surchargez pas le produit. La puissance connectée maximale
(-> donnĂ©es techniques) ne peut ĂȘtre dĂ©passĂ©e.
* Seule une prise secteur correctement raccordĂ©e (230 V~ / 50 Hz) peut ĂȘtre utilisĂ©e
comme source de tension.
* Certains appareils ne peuvent ĂȘtre actionnĂ©s sans surveillance.
Les radiateurs souants et appareils semblables ne peuvent ĂȘtre actionnĂ©s au moyen
de la minuterie.
* Ne pas brancher les unes sur les autres.
* Ne pas faire fonctionner couvert.
* Exempte de tension uniquement lorsque la prise est débranchée.
Bouton >> << (Reset) Bouton >>MASTERCLEAR CLOCK<< (heure)
Bouton >> << (semaine) Bouton >> << (heure)WEEK HOUR
Bouton >> << (minute)MINUTE
Bouton >> << (programme)TIMER
Bouton >> << (retour)RST/RCL
Bouton >>ON/AUTO/OFF<< (allumé/auto/éteint)
Bouton >> << (fonctionnement aléatoire)RANDOM
Indication: une batterie indémontable est intégrée à la minuterie. Celle-ci permet de
programmer la minuterie mĂȘme lorsque cette derniĂšre ne se trouve pas dans la prise
secteur. En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, la batterie est cependant vide lors de la livraison et doit ĂȘtre
chargée. Pour ce faire, laissez la minuterie environ 14 heures dans la prise secteur.
* Mettez la minuterie dans une prise secteur.
* Eacez toutes les donnĂ©es rĂ©glĂ©es en usine (heure, programmes de
commutation, etc.), en appuyant briĂšvement sur le bouton rentrant
>>MASTERCLEAR<< (p.ex. à l’aide d’un stylo à bille ou d’un cure-dent).
* À prĂ©sent, la minuterie est prĂȘte Ă  l’emploi.
Conseil ! Actionnez Ă©galement le bouton >> << si aucune indication MASTERCLEAR
n’apparaĂźt Ă  l’écran aprĂšs une pĂ©riode prolongĂ©e d’inutilisation et malgrĂ© que
la batterie ait été chargée.
F
Contenu de la livraison
Utilisation
conforme
Consignes de sécurité
ÉlĂ©ments de commande
Mise en service
D
Eingeben des
momentanen
Wochentages und
der Uhrzeit
12- / 24-Stunden-Format
Sommer-/Winterzeit-
Modus
WĂ€hlen der Betriebsart
(automatisch/manuell)
Eingeben der Ein- /
Ausschaltprogramme
6620252 Gebruiksaanwijzing 2.indd 3 4-7-2014 13:25:29


Product specificaties

Merk: Smartwares
Categorie: Schakelaar
Model: TS-ED1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Smartwares TS-ED1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schakelaar Smartwares

Handleiding Schakelaar

Nieuwste handleidingen voor Schakelaar