Smartwares SH4-99567 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Smartwares SH4-99567 (6 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
EN Bedroom light switch set
NL Slaapkamerlicht schakelaarset
DE Schlafzimmer-Lichtschalter-Set
FR Kit d'interrupteurs pour chambre
ES Set de interruptores para luz de dormitorio
IT Set interruttore luci da camera
SV Ljusbrytare för sovrum
PL Zestaw przeƂącznika ƛwiatƂa w sypialni
SH4-99567
PREPARATION BEFORE USE
In your electrical circuit panel, locate the circuit breaker control for the
wall switch you will be working on.
Switch the circuit off.
CONNECTING THE BUILT-IN SWITCH
Connect the built-in switch to the power supply : (1)
Connect the phase wire (brown) to L.
Connect the neutral wire (blue) to N.
Connect the built-in switch to the lamp : (2)
Connect the black wire of the lamp to χ.
Connect the blue wire of the lamp to N.
Mounting the receiver
‱ Mount the receiver to the desired spot and switch on the mains
power in your electric circuit panel.
INSTALLING THE WIRELESS WALL SWITCH
A. First remove the push button(s) and the frame from the mounting
plate . (3)
B. Attach the mounting plate to the desired spot on the wall, using the
supplied screws. Make sure the “UP” arrow is in the right position.
C. Activate the battery by pulling out the tab.
D. Place the frame back on the mounting plate by using the mounting
knobs . (4)
E. Place the push button(s) back on the mounting plate. Make sure
“UP” is in the right position.
PAIRING/DISCONNECTING THE BUILT-IN SWITCH
A. Press and hold the button on the built-in switch for 3 seconds, then
release it. During this operation the LED starts to blink. Your built-
in switch has now switched to pairing mode . (5)
Attention: the LED should only blink after releasing the button. If
the LED starts to blink while holding the button, there will be no
pairing.
B. Press the “I” / ”ON” button on the wireless wall switch to pair it with
a receiver . (6)
C. Press the “0” / ”OFF” button on the wireless wall switch to
disconnect it from a receiver.
D. After pairing with a sender, your built-in switch is ready to use.
‱ It is possible to pair the built-in switch to multiple senders. 8
memory positions are available.
‱ When the LED on the built-in switch starts blinking rapidly, the
memory is full. Disconnect one sender or disconnect all links.
Disconnecting all links
A. Press and hold the button on the built-in switch for 10 seconds.
B. During this operation the LED starts to blink.
C. When the LED on the built-in switch turns off, all links will be
disconnected.
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Zoek in uw stoppenkast de stroomonderbreker voor de
wandschakelaar waaraan u gaat werken.
Schakel de stroom uit.
DE INGEBOUWDE SCHAKELAAR AANSLUITEN
De ingebouwde schakelaar aansluiten op de voeding (1):
Sluit de fasedraad (bruin) aan op L.
Sluit de neutrale draad (blauw) aan op N.
Sluit de ingebouwde schakelaar aan op de lamp : (2)
Sluit de zwarte draad van de lamp aan op .χ
Sluit de blauwe draad van de lamp aan op N.
De ontvanger monteren
‱ Monteer de ontvanger op de gewenste locatie en schakel de
netvoeding in uw stoppenkast in.
DE DRAADLOZE WANDSCHAKELAAR INSTALLEREN
A. Verwijder eerst de drukknoppen en dan het frame van de
montageplaat .(3)
B. Bevestig de montageplaat op de gewenste plek op de muur met
de meegeleverde schroeven. Let op dat de “UP” pijl juist
gepositioneerd is.
C. Activeer de batterij door het lipje er uit te trekken.
D. Plaats het frame terug op de montageplaat, let op de
montagenokjes ( ).4
E. Plaats de drukknoppen terug op de montageplaat, let erop dat de
"up" pijl juist gepostioneerd is.
DE INBOUWSCHAKELAAR KOPPELEN OF ONTKOPPELEN
A. Houd de knop op de ingebouwde schakelaar 3seconden
ingedrukt en laat deze los. Tijdens deze bewerking gaat het
ledlampje knipperen. De koppelingsmodus van de ingebouwde
schakelaar is nu actief . (5)
Let op: Het ledlampje mag pas gaan knipperen nadat u de knop
hebt losgelaten. Als het ledlampje al gaat knipperen terwijl u de
knop ingedrukt houdt, wordt de koppelingsmodus niet geactiveerd.
B. Druk op de knop I/ON op de draadloze wandschakelaar om deze
te koppelen aan een ontvanger . (6)
C. Druk op de knop 0/OFF op de draadloze wandschakelaar om deze
los te koppelen van een ontvanger.
D. Na de koppeling met een zender is uw ingebouwde schakelaar
klaar voor gebruik.
‱ Het is mogelijk om de ingebouwde schakelaar met meerdere
zenders te koppelen. Er zijn 8 geheugenposities beschikbaar.
‱ Wanneer het ledlampje op de ingebouwde schakelaar snel gaat
knipperen, is het geheugen vol. Verbreek de verbinding met Ă©Ă©n
zender of verbreek alle koppelingen.
Disconnecting all links
A. Houd de knop op de ingebouwde schakelaar 10seconden
ingedrukt.
B. Tijdens deze bewerking gaat het ledlampje knipperen.
C. Als het ledlampje op de ingebouwde schakelaar wordt
uitgeschakeld, zijn alle koppelingen verbroken.
VORBEREITUNG
Suchen Sie in Ihrem Sicherungskasten den Trennschalter fĂŒr den
Stromkreis des Wandschalters, den Sie auswechseln wollen.
Schalten Sie den Stromkreis ab.
ANSCHLIESSEN DES EINBAUSCHALTERS
Schließen Sie den Einbauschalter an die Spannungsversorgung
an : (1)
Verbinden Sie den Phasenleiter (braun) mit L.
Verbinden Sie den Neutralleiter (blau) mit N.
Schließen Sie den Einbauschalter an der Lampe an : (2)
Verbinden Sie den schwarzen Leiter der Lampe mit .χ
Verbinden Sie den blauen Leiter der Lampe mit N.
EmpfÀnger montieren
‱ Montieren Sie den EmpfĂ€nger wie gewĂŒnscht und schalten Sie
dann die Netzspannung im Sicherungskasten wieder ein.
5
4
3
2
1
6
3 sec.
220-240 VAC 50/60Hz.
OFF
ON
SpeciïŹcations:
SH5-90162:
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92 Mhz
SH4-90260:
Maximum range: 50m
Maximum power: 1000W
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92Mhz
INSTALLIEREN DES FUNKWANDSCHALTERS
A. Nehmen Sie zunÀchst die TastflÀche und den
Blendrahmen von der Montageplatte ab ( ).3
B. lnstallieren Sie die Montageplatte mit den
mitgelieferten Schrauben an der gewĂŒnschten Stelle
an derWand. Beachten Sie den AufwÀrtspfeil.
C. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den
Trennstreifen herausziehen.
D.
E.
Setzen Sie den Blendrahmen auf die Montageplatte
zurĂŒck, beachten Sie die Befestigungsnasen ( ).4
Setzen Sie die TastflÀche auf die Montageplatte
zurĂŒck, beachten Sie den AufwĂ€rtspfeil.
VERBINDUNG/TRENNUNG DER SCHALTER MIT
DEM/VOM EMPFÄNGER
A. DrĂŒcken und halten Sie die Taste am Einbauschalter
3Sekunden lang und lassen Sie sie dann wieder los.
WĂ€hrend dieses Vorgangs beginnt die LED zu
blinken. Ihr Einbauschalter befindet sich jetzt im
Synchronisierungsmodus . (5)
Achtung: die LED sollte nur blinken, nachdem die
Taste losgelassen wurde. Falls die LED zu blinken
anfĂ€ngt, wĂ€hrend Sie die Taste gedrĂŒckt gehalten,
findet keine Synchronisierung statt.
B. DrĂŒcken Sie die Taste „I“ / „ON“ am
Funkwandschalter, um ihn mit einem EmpfÀnger zu
synchronisieren . (6)
C. DrĂŒcken Sie die Taste „0“ / „OFF“ am
Funkwandschalter, um ihn von einem EmpfÀnger zu
trennen.
D. Nach der Synchronisierung mit einem Sender ist der
Einbauschalter einsatzbereit.
‱ Es ist möglich, den Einbauschalter mit mehreren
Sendern zu synchronisieren. 8 Speicherpositionen
sind verfĂŒgbar.
‱ Wenn die LED am Einbauschalter schnell zu blinken
beginnt, ist der Speicher voll. Trennen Sie einen
Sender ab oder unterbrechen Sie alle
Verbindungen.
Pairing löschen (alle)
A. DrĂŒcken und halten Sie die Taste am Einbauschalter
fĂŒr 10Sekunden.
B. WĂ€hrend dieses Vorgangs beginnt die LED zu
blinken.
C. Wenn die LED am Einbauschalter ausgeht, sind alle
Verbindungen getrennt.
PRÉPARATION AVANT UTILISATION.
Dans votre panneau de circuit Ă©lectrique, localisez la
commande du disjoncteur pour l'interrupteur mural sur
lequel vous allez travailler.
Coupez le circuit.
CONNEXION DE L'INTERRUPTEUR INTÉGRÉ
Raccordez l'interrupteur intégré à l'alimentation :(1)
Connectez le fil de phase (marron) Ă  L.
Connectez le fil neutre (bleu) Ă  N.
Raccordez l'interrupteur intégré à la lampe :(2)
Connectez le fil noir de la lampe Ă  .χ
Connectez le fil bleu de la lampe Ă  N.
Montage du récepteur
‱ Installez le rĂ©cepteur Ă  l'endroit souhaitĂ© et
connectez l'alimentation Ă©lectrique dans votre
panneau de circuit Ă©lectrique.
INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR MURAL
SANS FIL
A. Retirez d'abord le bouton-poussoir puis le cadre de
la plaque de montage ( ).3
B. Fixez la plaque de montage Ă  l'endroit voulu sur le
mur avec les vis fournies. Remarquez la flĂšche Haut.
C. Activez la batterie en tirant sur la languette.
D. Remettez le cadre en place sur la plaque de
montage, remarquez les pattes de fixation ( ).4
E. Remettez le bouton-poussoir en place sur la plaque
de montage, remarquez la flĂšche Haut.
CONNECTER/DÉCONNECTER L'ÉMETTEUR À
UN RÉCEPTEUR
A. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur intégré et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, puis
relùchez-le. Pendant cette opération, la LED
commence à clignoter. Votre interrupteur intégré est
maintenant commuté en mode d'appairage . (5)
Attention: la LED ne doit clignoter qu'une fois le
bouton relùché. Si la LED commence à clignoter
lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, le mode
appariement n'est pas activé.
B. Appuyer sur le bouton «I» / «ON» de l'interrupteur
mural sans fil pour l'associer à un récepteur . (6)
C. Appuyer sur le bouton «0» / «OFF» de
l'interrupteur mural sans fil pour le déconnecter d'un
récepteur.
D. AprÚs avoir été appairé avec un émetteur, votre
interrupteur intĂ©grĂ© est prĂȘt Ă  l'emploi.
‱ Il est possible de coupler l'interrupteur intĂ©grĂ© Ă 
plusieurs Ă©metteurs. Il y a 8positions de mĂ©moire
disponibles.
‱ Lorsque la LED de l'interrupteur intĂ©grĂ© commence
à clignoter rapidement, la mémoire est pleine.
Déconnectez un émetteur ou débranchez toutes les
liaisons.
DĂ©connecter tous les liens
A. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur intégré et
maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes.
B. Pendant cette opération, la LED commence à
clignoter.
C. Lorsque la LED sur l'interrupteur intégré s'éteint,
toutes les liaisons sont déconnectées.
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
En el panel del circuito eléctrico, busque el control del
disyuntor del interruptor de pared en el que realizarĂĄ la
operaciĂłn.
Apague el circuito.
CONEXIÓN DEL RECEPTOR INCORPORADO
Conecte el receptor incorporado a la fuente de
alimentaciĂłn : (1)
Conecte el cable de fase (marrĂłn) a L.
Conecte el cable neutro (azul) a N.
Conecte el receptor incorporado a la lĂĄmpara : (2)
Conecte el cable negro de la lĂĄmpara a χ.
Conecte el cable azul de la lĂĄmpara a N.
Montaje del receptor
‱ Monte el receptor en el punto deseado y active la
alimentación de red en el panel del circuito eléctrico.
INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PARED
INALÁMBRICO
A. En primer lugar, extraiga el botĂłn, p2-ya continuaciĂłn el
marco, de la placa de montaje ( ).3
B. Coloque la placa de montaje en el lugar de la pared
que desee y fĂ­jela con los tornillos proporcionados.
Observe la flecha hacia arriba.
C. Active la pila tirando de la pestaña.
D. Vuelva a colocar el marco en la placa de montaje
observando las pestañas de montaje ( ).4
E. Vuelva a colocar el botĂłn en la placa de montaje
observando la flecha hacia arriba.
CONECTAR/DESCINECTAR EL INTERRUPTOR
A. Mantenga pulsado el botĂłn del receptor incorporado
durante 3 segundos y, a continuación, suéltelo.
Durante esta operaciĂłn, el LED empieza a
parpadear. Ahora el receptor incorporado estĂĄ en el
modo de emparejamiento . (5)
Atención: El LED solo debe parpadear después de
soltar el botĂłn. Si el LED empieza a parpadear
mientras se mantiene pulsado el botĂłn, no se
realizarĂĄ el emparejamiento.
B. Pulse el botón “I” / ”ON” del interruptor de pared
inalĂĄmbrico para emparejarlo con un receptor . (6)
C. Pulse el botón “0” / ”OFF” del interruptor de pared
inalĂĄmbrico para desconectarlo de un receptor.
D. Tras el emparejamiento con un emisor, el receptor
incorporado estĂĄ listo para su utilizaciĂłn.
‱ Es posible emparejar el receptor incorporado con
varios emisores. Hay 8 posiciones de memoria
disponibles.
‱ Cuando el LED del receptor incorporado comienza a
parpadear deprisa, la memoria estĂĄ llena.
Desconecte un emisor o todas las conexiones.
Desconectar todas las conexiones.
A. Mantenga pulsado el botĂłn del receptor incorporado
durante 10 segundos.
B. Durante esta operaciĂłn, el LED empieza a
parpadear.
C. Cuando el LED del receptor incorporado se apague,
todas las conexiones se interrumpirĂĄn.
PREPARAZIONE PER L’USO
Nel quadro elettrico, individuare l'interruttore automatico
relativo l'interruttore a muro su cui si sta lavorando.
Interrompere il circuito elettrico.
COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE DA INCASSO
Collegare il ricevitore da incasso all'alimentazione : (1)
Collegare il filo di fase (marrone) a L.
Collegare il filo neutro (blu) a N.
Collegare il ricevitore da incasso alla lampada : (2)
Collegare il filo nero della lampada a .χ
Collegare il filo blu della lampada a .N
Montaggio del ricevitore
‱ Montare il ricevitore nella posizione desiderata e
riattivare l'alimentazione tramite l’interruttore
principale nel quadro elettrico.
INSTALLAZIONE DELL'INTERRUTTORE DA
PARETE WIRELESS
A. Rimuovere prima i pulsanti e il telaio dalla piastra di
montaggio ( ).3
B. Attaccare la piastra di montaggio al punto desiderato
sulla parete, usando le viti fornite. Osservare la
freccia su.
C. Attivare la batteria estraendo la linguetta.
D. Riposizionare il telaio sulla piastra di montaggio,
notare le linguette di montaggio ( ).4
E. Riposizionare i pulsanti sulla piastra di montaggio,
notare la freccia su.
ASSOCIAZIONE/DISCONNESSIONE DE
L'INTERRUTTORE
A. Tenere premuto il pulsante sull'interruttore da
incasso per 3 secondi e rilasciarlo. Durante questa
operazione il LED inizia a lampeggiare. L'interruttore
da incasso si trova ora in modalitĂ  di associazione
(5). : il LED deve lampeggiare solo dopo Attenzione
aver rilasciato il pulsante. Se il LED inizia a
lampeggiare mentre il pulsante Ăš premuto,
l’associazione non verrà eseguita.
B. Premere il tasto “I” / “ON” sull'interruttore a parete
wireless per associarlo al ricevitore . (6)
C. Premere il tasto “0” / “OFF” sull'interruttore a parete
wireless per dissociarlo dal ricevitore.
D. Dopo l'associazione con un trasmettitore,
l'interruttore da incasso Ăš pronto all'uso.
‱ È possibile associare l'interruttore da incasso a piĂč
trasmettitori. Sono disponibili 8 posizioni di memoria.
‱ Quando il LED sull'interruttore da incasso continua a
lampeggiare rapidamente, la memoria Ăš piena.
Scollegare un trasmettitore o tutte le associazioni.
Disconnessione di tutti i collegamenti
A. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore da incasso
per 10 secondi.
B. Durante questa operazione il LED inizia a
lampeggiare.
EN Bedroom light switch set
NL Slaapkamerlicht schakelaarset
DE Schlafzimmer-Lichtschalter-Set
FR Kit d'interrupteurs pour chambre
ES Set de interruptores para luz de dormitorio
IT Set interruttore luci da camera
SV Ljusbrytare för sovrum
PL Zestaw przeƂącznika ƛwiatƂa w sypialni
SH4-99567
C. Quando il LED sul ricevitore da incasso si spegne, tutte le
associazioni saranno scollegate.
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
Leta upp sÀkringen för den brytare du ska jobba med pÄ
sÀkringspanelen.
SlÄ av kretsen.
ANSLUTA DEN INBYGGDA BRYTAREN
Anslut den inbyggda brytaren till strömförsörjningen : (1)
Anslut fastrÄden (brun) till L.
Anslut den neutrala trÄden (blÄ) till N.
Anslut den inbyggda brytaren till lampan : (2)
Anslut lampans svarta trĂ„d t .ill χ
Anslut lampans blÄ trÄd till N.
Montera mottagaren
‱ Montera mottagaren pĂ„ önskad plats och slĂ„ pĂ„
huvudströmbrytaren pÄ sÀkringspanelen.
INSTALLERA DEN TRÅDLÖSA BRYTAREN
A. 3Ta först bort tryckknappen och sedan ramen till fÀstplattan ( ).
B. Skruva fast fÀstplattan pÄ önskad plats pÄ vÀggen med de
medföljande skruvarna. Observera pilen som pekar uppÄt.
C. Aktivera batteriet genom attdra ut fliken.
D. 4SÀtt tillbaka ramen pÄ fÀstplattan, observera fÀstflikarna ( ).
E. SÀtt tillbaka tryckknappen pÄ fÀstplattan, observera pilen som
pekar uppÄt.
LÄNKA/KOPPLA BORT SÄNDAREN TILL EN MOTTAGARE
A.
B.
Hll knappen p den inbyggda brytaren nedtryckt i 3 sekunder,
slÀpp sedan. LED-lampan börjar att blinka under detta förfarande.
Den inbyggda brytaren Àr nu i parkopplingslÀge . (5)
Observera: LED-lampan ska börja blinka först efter att du har
slÀppt knappen. Om LED-lampan börjar blinka medan du hller
knappen nedtryckt har parkopplingslÀget inte aktiverats.
Tryck pĂ„ knappen “I”/”ON” pĂ„ den trĂ„dlösa brytaren för att
parkoppla den med mottagaren . (6)
C. Tryck pĂ„ knappen “0”/”OFF” pĂ„ den trĂ„dlösa brytaren för att koppla
bort den frÄn mottagaren.
D. Den inbyggda brytaren Àr redo för anvÀndning efter parkoppling
med en sÀndare.
‱ Det gĂ„r att parkoppla den inbyggda brytaren till flera sĂ€ndare. 8
minnesplatser finns tillgÀngliga.
‱ LED-lampan pĂ„ den inbyggda brytaren börjar blinka snabbt Ă€r
minnet fullt. Koppla bort en sÀndare eller koppla bort alla lÀnkar
Koppla bort alla lÀnkar
A. HÄll knappen pÄ den inbyggda brytaren nedtryckt i 10 sekunder.
B. LED-lampan börjar att blinka.
C. NÀr LED-lampan pÄ den inbyggda brytaren slÀcks Àr alla lÀnkar
bortkopplade.
PRZYGOTOWANIE PRZED UƻYCIEM
Na panelu elektrycznym znajdĆș bezpiecznik chroniący obwĂłd danego
przeƂącznika ƛciennego.
WyƂącz obwód.
PODƁĄCZANIE WBUDOWANEGO PRZEƁĄCZNIKA
PodƂącz wbudowany przeƂącznik do ĆșrĂłdƂa zasilania : (1)
PodƂącz przewód fazy (brązowy) do L.
PodƂącz przewód neutralny (niebieski) do N.
PodƂącz wbudowany przeƂącznik do lampy : (2)
PodƂącz czarny przewĂłd lampy do .χ
PodƂącz niebieski przewód lampy do N.
MontaĆŒ odbiornika
‱ Zamontuj odbiornik w wybranym miejscu i wƂącz zasilanie
sieciowe na panelu elektrycznym.
INSTALACJA BEZPRZEWODOWEGO PRZEƁĄCZNIKA
ƚCIENNEGO
A. Przede wszystkım nalezy wyjąć przycıskı, a następme ramkę
plytkı montazowej ( ).3
B. Zamocować pƂytke montaĆŒową w wybranym miejscu na ƛcianie
za pomocą doƂączonych wkrętów. Zwrócić uwagę na strzaƂkę
skierowaną ku górze.
C. Uruchomić baterię wyciągając klapkę.
D. Ponownie zaƂoĆŒyć ramkę na pƂytce montaĆŒowej zwracając uwagę
na klapki montaĆŒowe ( ).4
E. Ponownie zaƂoĆŒyć przyciski na pƂytce montaĆŒowej zwracając
uwagę na strzaƂke skierowaną ku górze.
ƁĄCZENIE/ROZƁĄCZANIE NADAJNIKA Z ODBIORNIKIEM
A. Naciƛnij iprzytrzymaj przycisk na wbudowanym przeƂączniku
przez 3sekundy, następnie go puƛć. W trakcie tej czynnoƛci
kontrolka LED zaczyna migać. Wbudowany przeƂącznik jest teraz
w trybie parowania . (5)
Uwaga: kontrolka LED powinna migać dopiero po puszczeniu
przycisku. Jeƛli kontrolka LED zacznie migać, gdy przycisk jest
wciƛnięty, parowanie nie zadziaƂa.
B. Naciƛnij przycisk „I” / „ON” (wƂ.) na ƛciennym przeƂączniku
bezprzewodowym, aby sparować go z odbiornikiem . (6)
C. Naciƛnij przycisk „0” / „OFF” (wyƂ.) na ƛciennym przeƂączniku
bezprzewodowym, aby odƂączyć go od odbiornika.
D. Po sparowaniu z nadajnikiem wbudowany przeƂącznik jest gotowy
do uĆŒytku.
‱ MoĆŒliwe jest sparowanie wbudowanego przeƂącznika z wieloma
nadajnikami. Dostępnych jest 8 miejsc w pamięci.
‱ Gdy kontrolka LED na wbudowanym przeƂączniku zacznie
szybko migać, oznacza to, ĆŒe pamięć jest zapeƂniona. RozƂącz
nadajnik lub rozƂącz wszystkie powiązania.
RozƂączanie wszystkich poƂączeƄ
A. Naciƛnij iprzytrzymaj przycisk na wbudowanym przeƂączniku
przez 10sekund.
B. W trakcie tej czynnoƛci kontrolka LED zaczyna migać.
C. Gdy kontrolka LED na wbudowanym przeƂączniku się wyƂączy,
wszystkie powiązania zostaną rozƂączone.
5
4
3
2
1
6
3 sec.
220-240 VAC 50/60Hz.
OFF
ON
SpeciïŹcations:
SH5-90162:
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92 Mhz
SH4-90260:
Maximum range: 50m
Maximum power: 1000W
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92Mhz


Product specificaties

Merk: Smartwares
Categorie: Schakelaar
Model: SH4-99567
Soort bediening: Lever, Wireless
Kleur van het product: Wit
Breedte: - mm
Diepte: - mm
Hoogte: - mm
Gewicht verpakking: 360 g
Breedte verpakking: 270 mm
Diepte verpakking: 40 mm
Hoogte verpakking: 210 mm
Materiaal behuizing: Kunststof
Internationale veiligheidscode (IP): IP21
Aantal per verpakking: 4 stuk(s)
Aantal knoppen: 1
Frequentie: 433.92 MHz
Geschikt voor gebruik binnen: Ja
Maximum indoorbereik: 30 m
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 280 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 410 mm
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: 8800 g
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 430 mm
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: 24 stuk(s)
Producten per pallet: 384 stuk(s)
Producten per intermodale container (40 ft - High Cube): 25667 stuk(s)
Producten per intermodale container (20 ft): 11667 stuk(s)
Producten per intermodale container (40 ft): 23334 stuk(s)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Smartwares SH4-99567 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schakelaar Smartwares

Handleiding Schakelaar

Nieuwste handleidingen voor Schakelaar