Smartwares SH5-SET-KHC Handleiding

Smartwares Smarth home SH5-SET-KHC

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Smartwares SH5-SET-KHC (2 pagina's) in de categorie Smarth home. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
EN
Werking van de zender (SH5-TSM-A)
De gekoppelde ontvanger wordt ingeschakeld zodra de deur of het raam waar het magneetonderdeel
van de zender op is geĂŻnstalleerd, geopend wordt. De gekoppelde ontvanger blijft ingeschakeld tot de
vooraf ingestelde tijdsduur van de zender verstreken is. De zender schakelt hierna de ontvanger uit.
Installatie zender
a. Activeer de batterij door het lipje uit de zender te trekken 1.
b. Stel de tijdsduur in die de ontvanger blijft ingeschakeld, door de draaischakelaar te draaien tussen
0 en 20 min 2.
c. Bevestig de zender op de deur- of raampost, daar waar de deur of het raam opent. Gebruik de
meegeleverde pluggen en schroeven of het meegeleverde dubbelzijdig tape 3.
d. Bevestig het magneetonderdeel op het bewegende deel van deur of raam tegenover de zender, op
maximaal 10 mm afstand van de zender 4.
Let op! De pijl van de magneet moet naar de pijl van de zender wijzen en in Ă©Ă©n lijn liggen.
De zender met een ontvanger koppelen
a. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los. Bij deze handeling gaat de
LED knipperen. Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen tijdens indrukken dan
wordt er niet gekoppeld.
b. Druk op de knop op de zender 5.
Bij deze handeling gaat de LED op de ontvanger branden.
Batterij vervangen 6
‱ Schuif de batterijhouder uit de zender en plaats een nieuwe batterij. Zorg dat de + pool van de
batterij boven ligt.
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger.
b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen.
c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt.
NL
FR
IT
10 mm
1
2
1
2
3
4
5
6
Operation of the transmitter (SH5-TSM-A)
The paired receiver will be activated once the door or the window, on which the magnetic part of the
transmitter is installed, is opened. The paired receiver remains switched on until the pre-set duration of
time of the transmitter has expired. The transmitter will then switch o the receiver.
Installing the transmitter
a. Activate the battery by pulling out the tab from the transmitter 1.
b. Set the duration of time in which the receiver remains switched on, by rotating the rotary switch
between 0 and 20 min 2.
c. Mount the transmitter on the door frame or window frame, where the door or window opens. Use
the supplied plugs and screws or the supplied double-sided tape 3.
d. Mount the magnetic component on the moving part of the door or window, opposite of the
transmitter and up to 10 mm distance from the transmitter 4.
Attention: the arrow of the magnet must point to the arrow of the transmitter and must be
aligned.
Pairing the transmitter with a receiver
a. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it. During this operation the
LED starts to blink. Your receiver is now switched into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while
holding the button, there will be no pairing.
b. Press the button on the transmitter 5 to pair it with a receiver.
During this operation the LED on the receiver will light up.
Battery change 6
‱ Slide the battery holder from the transmitter and insert a new battery. Make sure the + pole of the
battery is facing up.
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds.
b. During this operation the LED starts to blink.
c. When the LED on the receiver turns o, all links will be disconnected.
DE
Betrieb des Transmitters (SH5-TSM-A)
Der verbundene EmpfĂ€nger wird aktiviert, sobald die TĂŒr oder das Fenster, an der/dem der
magnetische Teil des Transmitter installiert wurde, geĂ¶î˜Ÿnet wird. Der verbundene EmpfĂ€nger bleibt
eingeschaltet, bis die voreingestellte Zeitdauer des Transmitters abgelaufen ist. Der Transmitter schaltet
den EmpfÀnger dann aus.
Installation des Senders
a. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Streifen aus dem Sender herausziehen 1.
b. Zur Festlegung der Zeitdauer, wÀhrend der der Sender eingeschaltet bleibt, drehen Sie den
Drehschalter auf eine Stellung zwischen 0 und 20 min 2.
c. Montieren Sie den Sender dort an den TĂŒr- oder Fensterrahmen, wo das Fenster oder die TĂŒr geĂ¶î˜Ÿnet
wird. Verwenden Sie die mitgelieferten DĂŒbel und Schrauben oder das doppelseitige Klebeband 3.
d. Montieren Sie den Magnetteil gegenĂŒber dem Sender in einem Abstand von bis zu 10 mm auf den
beweglichen Teil der TĂŒr oder des Fensters 4.
Achtung: Der Pfeil auf dem Magnet muss auf den Pfeil des Senders zeigen und korrekt ausgerichtet sein.
Verbindung des Senders mit einem EmpfÀnger
a. DrĂŒcken und halten Sie die Taste am EmpfĂ€nger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder
los. WÀhrend dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken. Ihr EmpfÀnger wurde jetzt in den
Verbindungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, wÀhrend
die Taste noch gedrĂŒckt wird, wird keine Verbindung aufgebaut.
b. DrĂŒcken Sie am Transmitter die Taste, 5 um ihn mit dem EmpfĂ€nger zu verbinden.
Bei diesem Vorgang leuchtet die LED am EmpfÀnger auf.
Batteriewechsel 6
‱ Schieben Sie den Batteriehalter vom Transmitter und legen Sie die neue Batterie ein. Stellen Sie
sicher, dass der +-Pol der Batterie nach oben weist.
Pairing löschen (alle)
a. DrĂŒcken und halten Sie die Taste am EmpfĂ€nger 10 Sekunden lang.
b. WĂ€hrend dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken
c. Wenn die LED am EmpfÀnger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.
Utiliser l’émetteur (SH5-TSM-A)
Le rĂ©cepteur connectĂ© sera activĂ© une fois que la porte ou la fenĂȘtre sur laquelle la partie magnĂ©tique
du rĂ©cepteur est installĂ© est ouverte. Le rĂ©cepteur connectĂ© restera allumĂ© jusqu’à ce que la durĂ©e
prĂ©dĂ©terminĂ©e sur l’émetteur soit atteinte. L’émetteur Ă©teindra ensuite le rĂ©cepteur.
Installation de l’émetteur
a. Actionnez la pile en tirant sur l’onglet de l’émetteur 1.
b. Réglez la durée pendant laquelle le récepteur reste actif en tournant le commutateur circulaire entre
0 et 20 minutes 2.
c. Installez l’émetteur sur le cadre de la porte ou de la fenĂȘtre, Ă  l’endroit oĂč cette derniĂšre s’ouvre.
Utilisez les vis et les chevilles fournies ou le ruban adhésif à double face en dotation 3.
d. Montez le composant magnĂ©tique sur la partie en mouvement de la porte ou de la fenĂȘtre en face
de l’émetteur, jusqu’à une portĂ©e de 10 mm de l’émetteur 4.
Attention : la ùche de l’aimant doit ĂȘtre dirigĂ©e vers la ùche de l’émetteur et elles doivent
s’aligner.
RĂ©aliser la liaison entre l’émetteur et un rĂ©cepteur
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le relùcher. Pendant cette
opération, la DEL commence à clignoter. Votre récepteur est à présent en mode de connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relùché. Si la DEL commence à
clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion ne se produira.
b. Appuyez sur le bouton 5 de l’émetteur pour le connecter Ă  un rĂ©cepteur.
Pendant cette opĂ©ration, la DEL du rĂ©cepteur s’allumera.
Changement de batterie 6
‱ Faites coulisser le support de batterie de l’émetteur est insĂ©rez une nouvelle batterie. Assurez-vous
que le pÎle + de la batterie est dirigé vers le haut.
DĂ©connecter tous les liens
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes.
b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter.
c. Lorsque la DEL du rĂ©cepteur s’éteint, tous les liens seront dĂ©connectĂ©s.
Utilizzo del trasmettitore (SH5-TSM-A)
Il ricevitore associato sarà attivato all’apertura della porta o della nestra su cui viene installata la
parte magnetica del trasmettitore. Il ricevitore associato rimane acceso no alla scadenza del tempo
preimpostato sul trasmettitore. A questo punto il trasmettitore spegne il ricevitore.
Installazione del trasmettitore
a. Attivare la batteria estraendo la linguetta dal trasmettitore 1.
b. Impostare il tempo di attivazione del ricevitore ruotando il selettore fra 0 e 20 minuti 2.
c. Installare il trasmettitore sul telaio della porta o della nestra sul punto di apertura della porta o
della nestra. Utilizzare i tasselli e le viti o il nastro biadesivo in dotazione 3.
d. Installare il componente magnetico sulla parte mobile della porta o della nestra, sulla parte
opposta del trasmettitore e no a un massimo di 10 mm di distanza dal trasmettitore 4.
La freccia del magnete deve essere orientata verso la freccia del trasmettitore ed Attenzione:
essere allineata.
Associazione del trasmettitore al ricevitore
a. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3 secondi e rilasciarlo. Durante questa operazione il LED
inizia a lampeggiare. Il ricevitore a questo punto Ăš in modalitĂ  di associazione.
il LED deve lampeggiare solo dopo il rilascio del pulsante. Se il LED inizia a Attenzione:
lampeggiare tenendo premuto il pulsante, l’associazione non sarà eettuata.
b. Premere il pulsante sul trasmettitore per associarlo al ricevitore. Durante questa operazione il LED
sul ricevitore si accende 5.
Sostituzione della batteria 6
‱ Estrarre il portabatterie dal trasmettitore facendolo scorrere e inserire una nuova batteria. Vericare
che il polo positivo + della batteria sia rivolto verso l’alto.
Scollegamento di tutti i collegamenti
a. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 10 secondi.
b. Durante questa operazione il LED inizia a lampeggiare.
c. Quando il LED sul ricevitore si disattiva, tutti i collegamenti saranno scollegati.
Specifications:
Maximum range: 30 m.
Time adjustment: 0 – 20 min.
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
1 Channel
Warranty: 2 years
10.037.10| SH5-TSM-A 433.92MHz.
EN Wireless door/window sensor
NL Draadloze deur/raam sensor
DE Funk-TĂŒr-/Fenstersensor
FR Capteur de porte/fenĂȘtre sans fil
ES Sensor para puerta/ventana inalĂĄmbrico
IT Interruttore magnetico wireless
ES
Uso del transmisor (SH5-TSM-A)
El receptor conectado se activarå una vez en la puerta o ventana en la que esté instalada la parte
magnética del transmisor para abrirla. El receptor conectado permanecerå encendido hasta que
transcurra el tiempo establecido en el transmisor. El transmisor apagarĂĄ a continuaciĂłn el receptor.
InstalaciĂłn del transmisor
a. Active la pila tirando de la pestaña en el transmisor 1.
b. Programe la duraciĂłn de tiempo durante el cual el receptor permanecerĂĄ activado moviendo el
interruptor giratorio entre 0 y 20 minutos 2.
c. Monte el transmisor en la marco de la puerta o de la ventana en la parte por la que se abren. Utilice
los tornillos y tacos proporcionados o la cinta adhesiva doble también proporcionada 3.
d. Monte el componente magnético en la parte móvil de la puerta o la ventana opuesta al transmisor,
hasta una distancia de 10 mm del transmisor 4.
Atención: la echa del imán debe apuntar hacia la echa del transmisor y deben estar alineadas.
ConexiĂłn del transmisor a un receptor
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y suéltelo. Durante esta operación el
LED comenzarĂĄ a parpadear. El receptor pasarĂĄ a modo conexiĂłn.
AtenciĂłn: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botĂłn. Si el LED comienza a parpadear
durante la pulsaciĂłn no se producirĂĄ la conexiĂłn.
b. Pulse el botĂłn en el transmisor 5 para conectarlo a un receptor.
Durante la operaciĂłn se encenderĂĄ el LED del receptor.
Cambiar la baterĂ­a 6
‱ Deslice el soporte de la baterĂ­a del transmisor e introduzca una nueva baterĂ­a. AsegĂșrese de que el
polo + de la baterĂ­a mire hacia arriba.
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el botĂłn del receptor durante 10 segundos.
b. Durante esta operaciĂłn el LED comenzarĂĄ a parpadear.
c. Cuando el LED del receptor se apague se desconectarĂĄn todas las conexiones.
CS
10 mm
1
2
1
2
3
4
5
6
SV
AnvÀnda sÀndaren (SH5-TSM-A)
Den lÀnkade mottagaren aktiveras nÀr dörren eller fönstret, pÄ vilken den magnetiska delen av
sÀndaren Àr monterad, öppnas. Den lÀnkade mottagaren förblir pÄslagen tills den förinstÀllda
tidsperioden för sÀndaren löpt ut. SÀndaren slÄr sedan av mottagaren.
Installation sÀndare
a. Aktivera batteriet genom att dra ut iken frĂ„n sĂ€ndaren 1.
b. StÀll in tiden som mottagaren förblir pÄslagen genom att vrida pÄ vridkontakten mellan 0 och 20
min 2.
c. Montera sÀndaren pÄ dörrkarmen eller fönsterkarmen, dÀr dörren eller fönstret öppnas. AnvÀnd de
medföljande pluggarna och skruvarna eller medföljande dubbelhÀftande tejp 3.
d. Montera den magnetiska komponenten pÄ den rörliga delen av dörren eller fönstret mittemot
sÀndaren upp till 10 mm avstÄnd frÄn sÀndaren 4.
Observera: pilen pÄ magneten mÄste peka mot pilen pÄ sÀndaren och mÄste riktas in.
Ansluta sÀndaren till en mottagare
a. HÄll in knappen pÄ mottagaren i 3 sekunder och slÀpp den sedan. LED:n börjar blinka. Din
mottagare Àr nu pÄslagen i lÀnkningslÀge.
Observera: LED:n ska endast blinka sedan du slÀppt knappen. Om LED:n börjar blinka medan
knappen trycks in utförs ingen lÀnkning.
b. Tryck pÄ knappen pÄ sÀndaren 5 för att lÀnka den till en mottagare.
Under denna ÄtgÀrd tÀnds LED:n pÄ mottagaren.
Batteribyte 6
‱ Skjut batterihĂ„llaren frĂ„n sĂ€ndaren sĂ€tt i ett nytt batteri. Se till att +-polen pĂ„ batteriet Ă€r riktad
uppÄt.
Koppla bort alla lÀnkar
a. HÄll in knappen pÄ mottagaren i 10 sekunder.
b. LED:n börjar blinka.
c. NÀr LED:n pÄ mottagaren stÀngs av Àr alla lÀnkar bortkopplade.
Ovládání vysílače (SH5-TSM-A)
SpĂĄrovanĂœ pƙijĂ­mač bude aktivovanĂœ, jakmile se dveƙe či okno, na kterĂ©m je magnetickĂĄ část
vysĂ­lače nainstalovĂĄna, otevƙe. SpĂĄrovanĂœ pƙijĂ­mač zĆŻstĂĄvĂĄ zapnut, dokud nevyprĆĄĂ­
pƙednastavená doba vysílače. Vysílač následně vypne pƙijímač.
MontĂĄĆŸ vysĂ­lače
a. Aktivujte baterii vyjmutĂ­m zĂĄloĆŸky z vysĂ­lače 1.
b. Nastavte dobu trvĂĄnĂ­, po kterou pƙijĂ­mač zĆŻstane zapnutĂœ, otočenĂ­m kulatĂ©ho spĂ­nače mezi 0 a 20
min. 2.
c. Namontujte vysílač na rám dveƙí nebo okenní rám na místo, kde se dveƙe nebo okno otevírají.
PouĆŸijte dodanĂ© hmoĆŸdinky a ĆĄroubky nebo oboustrannou lepicĂ­ pĂĄsku 3.
d. Namontujte magnetickou součást na pohyblivou část dveƙí nebo okna proti vysílači, do vzdálenosti
10 mm od vysílače 4.
Pozor: ĆĄipka na magnetu musĂ­ směƙovat na ĆĄipku na vysĂ­lači a musĂ­ bĂœt v rovině.
Spárování vysílače s pƙijímačem
a. Na 3 sekundy stiskněte a pƙidrĆŸte tlačítko na pƙijĂ­mači a pak jej uvolněte. Během tĂ©to činnosti začne
blikat LED. VĂĄĆĄ pƙijĂ­mač je nynĂ­ pƙepnut do reĆŸimu spĂĄrovĂĄnĂ­.
Pozor: LED by měla blikat pouze po uvolnění. Pokud LED začne blikat během doby kdy tisknete
tlačítko, pƙijímač se nespáruje.
b. Stiskněte tlačítko na vysílači 5 a spárujte jej s pƙijímačem.
Během činnosti se rozsvítí LED na pƙijímači.
VĂœměna baterie 6
‱ Sejměte drĆŸĂĄk baterie z vysĂ­lače a vloĆŸte novou baterii. Ujistěte se, ĆŸe kladnĂœ pĂłl + baterie směƙuje
vzhĆŻru.
OdpojenĂ­ vĆĄech linek
a. Na 10 sekund stiskněte a pƙidrĆŸte tlačítko na pƙijĂ­mači.
b. Během tĂ©to činnosti začne blikat LED.
c. Jakmile se LED na pƙijímači vypne, vơechny linky budou odpojeny.
EN Go to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity
NL Ga naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit
DE Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um HandbĂŒcher, Produktinformationen, Bilder und die KonformitĂ€tserklĂ€rung abzurufen
FR Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d’emploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformitĂ© du produit
ES Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, informaciĂłn de productos, imĂĄgenes y la documentaciĂłn de cumplimiento
IT Visitare il sito www.smartwares.eu per scaricare i manuali, ottenere informazioni, immagini e documento di conformitĂ  dei prodotti.
PT Aceda a www.smartwares.eu para obter manuais, informaçÔes dos produtos, imagens e o documento de conformidade.
TR Kılavuzlara, ĂŒrĂŒn bilgisine, resimlere ve uygunluk belgesine ulaƟmak için www.smartwares.eu adresini ziyaret edin.
PL WejdĆș na stronę www.smartwares.eu, aby uzyskać instrukcje, informacje o produktach, zdjęcia oraz dokument zgodnoƛci.
SV GÄ till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstÀmmelse
CS Pro zĂ­skĂĄnĂ­ nĂĄvodĆŻ, informacĂ­ o vĂœrobku, obrĂĄzkĆŻ a dokumentĆŻ o schodě navĆĄtivte strĂĄnky www.smartwares.eu
SK NĂĄvody, informĂĄcie o vĂœrobkoch, obrĂĄzky a dokumenty o zhode nĂĄjdete na strĂĄnkewww.smartwares.eu.
10.037.10 | SH5-TSM-A
PT Interruptor de contacto magnĂ©tico sem os
TR Kablosuz manyetik kontak anahtarı
PL Bezprzewodowy magnetyczny przeƂącznik stykowy
SV TrÄdlös dörr/fönster-sensor
CS BezdrĂĄtovĂœ snĂ­mač dveƙí/oken
SK BezdrĂŽtovĂœ dvernĂœ / okennĂœ senzor
PL
Praca nadajnika (SH5-TSM-A)
PodƂączony odbiornik uaktywni się z chwilą otwarcia drzwi okna, na którym
jest zamontowana częƛć magnetyczna nadajnika. PodƂączony odbiornik pozostaje wƂączony do
momentu upƂywu zadanego czasu pracy nadajnika. Następnie nadajnik wyƂączy odbiornik.
MontaĆŒ nadajnika
a. Uaktywnij baterię poprzez wyciągnięcie paska zabezpieczającego na nadajniku 1.
b. Ustaw czas trwania, w jakim odbiornik pozostaje wƂączony, poprzez obracanie przeƂącznika
obrotowego pomiędzy 0 a 20 min 2.
c. Umocuj nadajnik na ramie drzwi lub okna, tam, gdzie drzwi lub okno się otwierają. UĆŒyj
doƂączonych koƂków z wkrętami lub doƂączonej taƛmy dwustronnej 3.
d. Umocuj element magnetyczny na ruchomej częƛci drzwi lub okna naprzeciwko nadajnika, w
odlegƂoƛci do 10 mm od nadajnika 4.
Uwaga: strzaƂka na magnesie musi wskazywać na strzaƂkę na nadajniku i musi być z nią
wyrĂłwnana.
Ɓączenie nadajnika z odbiornikiem
a. Naciƛnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 3 sekundy, a następnie zwolnij go. W trakcie tej
operacji kontrolka LED zaczyna migać. Odbiornik jest teraz przeƂączony na tryb Ƃączenia.
Uwaga: Kontrolka LED powinna migać tylko po zwolnieniu. Jeƛli kontrolka LED zacznie migać juĆŒ w
trakcie naciskania przycisku, wtedy nie będzie poƂączenia.
b. Naciƛnij przycisk na nadajniku, 5 aby poƂączyć go z odbiornikiem.
Podczas wykonywania tej czynnoƛci zaƛwieci się kontrolka LED na odbiorniku.
Wymiana baterii 6
‱ ZsuƄ uchwyt baterii z nadajnika i wĆ‚ĂłĆŒ nową baterię. SprawdĆș, czy biegun + baterii jest skierowana
w górę.
RozƂączanie wszystkich poƂączeƄ
a. Naciƛnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 10 sekund.
b. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migać.
c. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaƛnie, wszystkie poƂączenia zostaną rozƂączone.
PT
Funcionamento do transmissor (SH5-TSM-A)
O recetor emparelhado serå ativado assim que a porta ou janela, onde estå instalada a parte magnética
do transmissor, for aberta. O recetor emparelhado permanece ligado até o período de tempo
predenido do transmissor expirar. O transmissor irá depois desligar o recetor.
Instalar o transmissor
a. Ative a pilha, puxando a patilha do transmissor 1.
b. Dena o período de tempo durante o qual o recetor permanece ligado, rodando o interruptor
rotativo entre 0 e 20 min 2.
c. Monte o transmissor na estrutura da porta ou da janela, onde a porta ou a janela abre. Utilize os
pinos de tomada ou parafusos ou a ta de dupla face fornecidos 3.
d. Monte o componente magnético na parte móvel da porta ou da janela, do lado oposto do
transmissor e a uma distùncia de até 10 mm do transmissor 4.
Atenção: a seta do íman deverå apontar para a seta do transmissor e ambas alinharem.
Emparelhar o transmissor com um recetor
a. Prima e mantenha o botĂŁo premido no recetor durante 3 segundos e depois solte-o. Durante esta
operação, o LED começa a piscar. O seu recetor estå agora ligado no modo de emparelhamento.
o LED só deverå piscar depois de soltar o botão. Se o LED começar a piscar enquanto Atenção:
mantiver o botão premido, não se vericará o emparelhamento.
b. Prima o botão no transmissor para o emparelhar com um recetor. Durante esta operação, o LED no
recetor irĂĄ acender-se 5.
Substituir a pilha 6
‱ Faça deslizar o suporte da pilha do transmissor e coloque uma pilha nova. Certique-se de que o
polo + da pilha ca voltado para cima.
Desligar todas as ligaçÔes
a. Prima e mantenha o botĂŁo no recetor premido durante 10 segundos.
b. Durante esta operação, o LED começa a piscar.
c. Quando o LED no recetor se apagar, todas as ligaçÔes serão desligadas.
TR
Vericiyi (SH5-TSM-A) çalÄ±ĆŸtırma
Vericinin manyetik parçasının takılı olduğu kapı veya pencere açıldığı anda eƟleƟtirilen alıcı
etkinleƟtirilecektir. Vericinin önceden ayarlanan sĂŒresi dolana kadar eƟleƟtirilen alıcı açık kalır. Ardından
verici alıcıyı kapatacaktır.
Vericiyi takma
a. Vericideki Ɵeridi çekerek pili etkinleƟtirin 1.
b. Döner anahtarı 0 ila 20 dakika 2 aralığında döndĂŒrerek alıcının açık kalacağı sĂŒreyi ayarlayın.
c. Vericiyi kapının veya pencerenin açıldığı kapı veya pencere çerçevesine monte edin. ÜrĂŒnle birlikte
gelen dĂŒbelleri ve vidaları veya çift taraı bandı 3 kullanın.
d. Manyetik bileƟeni kapının veya pencerenin hareketli parçasına, vericinin karĆŸÄ±sına ve vericiden 4
en fazla 10 mm mesafeye monte edin.
mıknatısın oku vericinin okun bakmalı ve hizalanmalıdır.Dikkat:
Vericiyi alıcı ile eƟleƟtirme
a. Alıcıdaki dĂŒÄŸmeyi 3 saniye boyunca basılı tutun ve ardından serbest bırakın. Bu iƟlem esnasında LED
yanıp sönmeye baƟlar. Alıcınız eƟleƟtirme moduna geçer.
Dikkat:LED dĂŒÄŸme serbest bırakıldıktan hemen sonra yanıp sönmelidir. LED dĂŒÄŸme basılı
tutulurken yanıp sönmeye baƟlarsa eƟleƟtirme gerçekleƟmeyecektir.
b. Vericiyi alıcı ile eƟleƟtirmek için vericideki dĂŒÄŸmeye basın. Bu iƟlem esnasında alıcıdaki LED
yanacaktır 5.
Pil değiƟtirme 6
‱ Pil yuvasını vericiden kaydırarak çıkarın ve yeni bir pil takın. Pilin + kutbunun yukarı doğru
baktığından emin olun.
TĂŒm bağlantıları kesme
a. Alıcıdaki dĂŒÄŸmeyi 10 saniye boyunca basılı tutun.
b. Bu iƟlem esnasında LED yanıp sönmeye baƟlar.
c. Alıcıdaki LED söndĂŒÄŸĂŒnde tĂŒm bağlantılar kesilecektir.
SK
Ovládanie vysielača (SH5-TSM-A)
SpĂĄrovanĂœ prijĂ­mač bude aktivovanĂœ, keď sa dvere alebo okno, na ktorĂœch je nainĆĄtalovanĂĄ magnetickĂĄ
časĆ„ vysielača, otvoria. SpĂĄrovanĂœ prijĂ­mač ostane zapnutĂœ, kĂœm nevyprĆĄĂ­ prednastavenĂĄ doba
vysielača. Vysielač potom vypne prijímač.
Inơtalácia vysielača
c. Aktivujte batĂ©riu vytiahnutĂ­m pĂĄsky z vysielača 1.
b. Nastavte dobu trvania, počas ktorej zostane prijĂ­mač zapnutĂœ, otáčanĂ­m otočnĂ©ho spĂ­nača medzi 0 a
20 min. 2.
c. Namontujte vysielač na rĂĄm dverĂ­ alebo okna, keď sa dvere alebo okno otvoria. PouĆŸĂ­vajte dodanĂ©
hmoĆŸdinky a skrutky alebo dodanĂș obojstranne lepiacu pĂĄsku 3.
d. Namontujte magnetickĂș sĂșčasĆ„ na pohyblivĂș časĆ„ dverĂ­ alebo okna oproti vysielaču a do vzdialenosti
10 mm od vysielača 4.
Pozor: ĆĄĂ­pka na magnete musĂ­ smerovaĆ„ na ĆĄĂ­pku na vysielači a musia byĆ„ v rovine.
Spárovanie vysielača s prijímačom
a. Na 3 sekundy stlačte a podrĆŸte tlačidlo na prijĂ­mači a potom ho uvoÄŸnite. Počas tejto činnosti začne
blikaĆ„ LED. VĂĄĆĄ prijĂ­mač je teraz prepnutĂœ do reĆŸimu spĂĄrovania.
Pozor: LED by mala blikaĆ„ len po uvoÄŸnenĂ­ tlačidla. Ak LED začne blikaĆ„ počas stlačenia tlačidla,
prijímač sa nespáruje.
b. Stlačte tlačidlo na vysielači, aby sa spároval s prijímačom. Počas tejto činnosti sa rozsvieti LED na
prijímači 5.
VĂœmena batĂ©rie 6
‱ Vyberte drĆŸiak batĂ©rie z vysielača a vloĆŸte novĂș batĂ©riu. Uistite sa, ĆŸe kladnĂœ pĂłl batĂ©rie + smeruje
nahor.
Odpojenie vĆĄetkĂœch liniek
a. Na 10 sekĂșnd stlačte a podrĆŸte tlačidlo na prijĂ­mači.
b. Počas tejto činnosti začne blikaĆ„ LED.
c. Keď LED na prijĂ­mači zhasne, vĆĄetky linky budĂș odpojenĂ©.


Product specificaties

Merk: Smartwares
Categorie: Smarth home
Model: SH5-SET-KHC

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Smartwares SH5-SET-KHC stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smarth home Smartwares

Handleiding Smarth home

Nieuwste handleidingen voor Smarth home