Smartwares SH5-SET-KHC Handleiding
Smartwares
Smarth home
SH5-SET-KHC
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Smartwares SH5-SET-KHC (2 pagina's) in de categorie Smarth home. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
EN
Werking van de zender (SH5-TSM-A)
De gekoppelde ontvanger wordt ingeschakeld zodra de deur of het raam waar het magneetonderdeel
van de zender op is geĂŻnstalleerd, geopend wordt. De gekoppelde ontvanger blijft ingeschakeld tot de
vooraf ingestelde tijdsduur van de zender verstreken is. De zender schakelt hierna de ontvanger uit.
Installatie zender
a. Activeer de batterij door het lipje uit de zender te trekken 1.
b. Stel de tijdsduur in die de ontvanger blijft ingeschakeld, door de draaischakelaar te draaien tussen
0 en 20 min 2.
c. Bevestig de zender op de deur- of raampost, daar waar de deur of het raam opent. Gebruik de
meegeleverde pluggen en schroeven of het meegeleverde dubbelzijdig tape 3.
d. Bevestig het magneetonderdeel op het bewegende deel van deur of raam tegenover de zender, op
maximaal 10 mm afstand van de zender 4.
Let op! De pijl van de magneet moet naar de pijl van de zender wijzen en in Ă©Ă©n lijn liggen.
De zender met een ontvanger koppelen
a. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los. Bij deze handeling gaat de
LED knipperen. Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen tijdens indrukken dan
wordt er niet gekoppeld.
b. Druk op de knop op de zender 5.
Bij deze handeling gaat de LED op de ontvanger branden.
Batterij vervangen 6
âą Schuif de batterijhouder uit de zender en plaats een nieuwe batterij. Zorg dat de + pool van de
batterij boven ligt.
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger.
b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen.
c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt.
NL
FR
IT
10 mm
1
2
1
2
3
4
5
6
Operation of the transmitter (SH5-TSM-A)
The paired receiver will be activated once the door or the window, on which the magnetic part of the
transmitter is installed, is opened. The paired receiver remains switched on until the pre-set duration of
time of the transmitter has expired. The transmitter will then switch oî the receiver.
Installing the transmitter
a. Activate the battery by pulling out the tab from the transmitter 1.
b. Set the duration of time in which the receiver remains switched on, by rotating the rotary switch
between 0 and 20 min 2.
c. Mount the transmitter on the door frame or window frame, where the door or window opens. Use
the supplied plugs and screws or the supplied double-sided tape 3.
d. Mount the magnetic component on the moving part of the door or window, opposite of the
transmitter and up to 10 mm distance from the transmitter 4.
Attention: the arrow of the magnet must point to the arrow of the transmitter and must be
aligned.
Pairing the transmitter with a receiver
a. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it. During this operation the
LED starts to blink. Your receiver is now switched into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while
holding the button, there will be no pairing.
b. Press the button on the transmitter 5 to pair it with a receiver.
During this operation the LED on the receiver will light up.
Battery change 6
âą Slide the battery holder from the transmitter and insert a new battery. Make sure the + pole of the
battery is facing up.
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds.
b. During this operation the LED starts to blink.
c. When the LED on the receiver turns oî, all links will be disconnected.
DE
Betrieb des Transmitters (SH5-TSM-A)
Der verbundene EmpfĂ€nger wird aktiviert, sobald die TĂŒr oder das Fenster, an der/dem der
magnetische Teil des Transmitter installiert wurde, geöînet wird. Der verbundene EmpfĂ€nger bleibt
eingeschaltet, bis die voreingestellte Zeitdauer des Transmitters abgelaufen ist. Der Transmitter schaltet
den EmpfÀnger dann aus.
Installation des Senders
a. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Streifen aus dem Sender herausziehen 1.
b. Zur Festlegung der Zeitdauer, wÀhrend der der Sender eingeschaltet bleibt, drehen Sie den
Drehschalter auf eine Stellung zwischen 0 und 20 min 2.
c. Montieren Sie den Sender dort an den TĂŒr- oder Fensterrahmen, wo das Fenster oder die TĂŒr geöînet
wird. Verwenden Sie die mitgelieferten DĂŒbel und Schrauben oder das doppelseitige Klebeband 3.
d. Montieren Sie den Magnetteil gegenĂŒber dem Sender in einem Abstand von bis zu 10 mm auf den
beweglichen Teil der TĂŒr oder des Fensters 4.
Achtung: Der Pfeil auf dem Magnet muss auf den Pfeil des Senders zeigen und korrekt ausgerichtet sein.
Verbindung des Senders mit einem EmpfÀnger
a. DrĂŒcken und halten Sie die Taste am EmpfĂ€nger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder
los. WÀhrend dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken. Ihr EmpfÀnger wurde jetzt in den
Verbindungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, wÀhrend
die Taste noch gedrĂŒckt wird, wird keine Verbindung aufgebaut.
b. DrĂŒcken Sie am Transmitter die Taste, 5 um ihn mit dem EmpfĂ€nger zu verbinden.
Bei diesem Vorgang leuchtet die LED am EmpfÀnger auf.
Batteriewechsel 6
âą Schieben Sie den Batteriehalter vom Transmitter und legen Sie die neue Batterie ein. Stellen Sie
sicher, dass der +-Pol der Batterie nach oben weist.
Pairing löschen (alle)
a. DrĂŒcken und halten Sie die Taste am EmpfĂ€nger 10 Sekunden lang.
b. WĂ€hrend dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken
c. Wenn die LED am EmpfÀnger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.
Utiliser lâĂ©metteur (SH5-TSM-A)
Le rĂ©cepteur connectĂ© sera activĂ© une fois que la porte ou la fenĂȘtre sur laquelle la partie magnĂ©tique
du rĂ©cepteur est installĂ© est ouverte. Le rĂ©cepteur connectĂ© restera allumĂ© jusquâĂ ce que la durĂ©e
prĂ©dĂ©terminĂ©e sur lâĂ©metteur soit atteinte. LâĂ©metteur Ă©teindra ensuite le rĂ©cepteur.
Installation de lâĂ©metteur
a. Actionnez la pile en tirant sur lâonglet de lâĂ©metteur 1.
b. Réglez la durée pendant laquelle le récepteur reste actif en tournant le commutateur circulaire entre
0 et 20 minutes 2.
c. Installez lâĂ©metteur sur le cadre de la porte ou de la fenĂȘtre, Ă lâendroit oĂč cette derniĂšre sâouvre.
Utilisez les vis et les chevilles fournies ou le ruban adhésif à double face en dotation 3.
d. Montez le composant magnĂ©tique sur la partie en mouvement de la porte ou de la fenĂȘtre en face
de lâĂ©metteur, jusquâĂ une portĂ©e de 10 mm de lâĂ©metteur 4.
Attention : la îĂšche de lâaimant doit ĂȘtre dirigĂ©e vers la îĂšche de lâĂ©metteur et elles doivent
sâaligner.
RĂ©aliser la liaison entre lâĂ©metteur et un rĂ©cepteur
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le relùcher. Pendant cette
opération, la DEL commence à clignoter. Votre récepteur est à présent en mode de connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relĂąchĂ©. Si la DEL commence Ă
clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion ne se produira.
b. Appuyez sur le bouton 5 de lâĂ©metteur pour le connecter Ă un rĂ©cepteur.
Pendant cette opĂ©ration, la DEL du rĂ©cepteur sâallumera.
Changement de batterie 6
âą Faites coulisser le support de batterie de lâĂ©metteur est insĂ©rez une nouvelle batterie. Assurez-vous
que le pÎle + de la batterie est dirigé vers le haut.
DĂ©connecter tous les liens
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes.
b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter.
c. Lorsque la DEL du rĂ©cepteur sâĂ©teint, tous les liens seront dĂ©connectĂ©s.
Utilizzo del trasmettitore (SH5-TSM-A)
Il ricevitore associato sarĂ attivato allâapertura della porta o della înestra su cui viene installata la
parte magnetica del trasmettitore. Il ricevitore associato rimane acceso îno alla scadenza del tempo
preimpostato sul trasmettitore. A questo punto il trasmettitore spegne il ricevitore.
Installazione del trasmettitore
a. Attivare la batteria estraendo la linguetta dal trasmettitore 1.
b. Impostare il tempo di attivazione del ricevitore ruotando il selettore fra 0 e 20 minuti 2.
c. Installare il trasmettitore sul telaio della porta o della înestra sul punto di apertura della porta o
della înestra. Utilizzare i tasselli e le viti o il nastro biadesivo in dotazione 3.
d. Installare il componente magnetico sulla parte mobile della porta o della înestra, sulla parte
opposta del trasmettitore e îno a un massimo di 10 mm di distanza dal trasmettitore 4.
La freccia del magnete deve essere orientata verso la freccia del trasmettitore ed Attenzione:
essere allineata.
Associazione del trasmettitore al ricevitore
a. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3 secondi e rilasciarlo. Durante questa operazione il LED
inizia a lampeggiare. Il ricevitore a questo punto Ăš in modalitĂ di associazione.
il LED deve lampeggiare solo dopo il rilascio del pulsante. Se il LED inizia a Attenzione:
lampeggiare tenendo premuto il pulsante, lâassociazione non sarĂ eîettuata.
b. Premere il pulsante sul trasmettitore per associarlo al ricevitore. Durante questa operazione il LED
sul ricevitore si accende 5.
Sostituzione della batteria 6
âą Estrarre il portabatterie dal trasmettitore facendolo scorrere e inserire una nuova batteria. Veriîcare
che il polo positivo + della batteria sia rivolto verso lâalto.
Scollegamento di tutti i collegamenti
a. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 10 secondi.
b. Durante questa operazione il LED inizia a lampeggiare.
c. Quando il LED sul ricevitore si disattiva, tutti i collegamenti saranno scollegati.
Specifications:
Maximum range: 30 m.
Time adjustment: 0 â 20 min.
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
1 Channel
Warranty: 2 years
10.037.10| SH5-TSM-A 433.92MHz.
EN Wireless door/window sensor
NL Draadloze deur/raam sensor
DE Funk-TĂŒr-/Fenstersensor
FR Capteur de porte/fenĂȘtre sans fil
ES Sensor para puerta/ventana inalĂĄmbrico
IT Interruttore magnetico wireless
ES
Uso del transmisor (SH5-TSM-A)
El receptor conectado se activarå una vez en la puerta o ventana en la que esté instalada la parte
magnética del transmisor para abrirla. El receptor conectado permanecerå encendido hasta que
transcurra el tiempo establecido en el transmisor. El transmisor apagarĂĄ a continuaciĂłn el receptor.
InstalaciĂłn del transmisor
a. Active la pila tirando de la pestaña en el transmisor 1.
b. Programe la duraciĂłn de tiempo durante el cual el receptor permanecerĂĄ activado moviendo el
interruptor giratorio entre 0 y 20 minutos 2.
c. Monte el transmisor en la marco de la puerta o de la ventana en la parte por la que se abren. Utilice
los tornillos y tacos proporcionados o la cinta adhesiva doble también proporcionada 3.
d. Monte el componente magnético en la parte móvil de la puerta o la ventana opuesta al transmisor,
hasta una distancia de 10 mm del transmisor 4.
AtenciĂłn: la îecha del imĂĄn debe apuntar hacia la îecha del transmisor y deben estar alineadas.
ConexiĂłn del transmisor a un receptor
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y suéltelo. Durante esta operación el
LED comenzarĂĄ a parpadear. El receptor pasarĂĄ a modo conexiĂłn.
AtenciĂłn: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botĂłn. Si el LED comienza a parpadear
durante la pulsaciĂłn no se producirĂĄ la conexiĂłn.
b. Pulse el botĂłn en el transmisor 5 para conectarlo a un receptor.
Durante la operaciĂłn se encenderĂĄ el LED del receptor.
Cambiar la baterĂa 6
âą Deslice el soporte de la baterĂa del transmisor e introduzca una nueva baterĂa. AsegĂșrese de que el
polo + de la baterĂa mire hacia arriba.
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el botĂłn del receptor durante 10 segundos.
b. Durante esta operaciĂłn el LED comenzarĂĄ a parpadear.
c. Cuando el LED del receptor se apague se desconectarĂĄn todas las conexiones.
CS
10 mm
1
2
1
2
3
4
5
6
SV
AnvÀnda sÀndaren (SH5-TSM-A)
Den lÀnkade mottagaren aktiveras nÀr dörren eller fönstret, pÄ vilken den magnetiska delen av
sÀndaren Àr monterad, öppnas. Den lÀnkade mottagaren förblir pÄslagen tills den förinstÀllda
tidsperioden för sÀndaren löpt ut. SÀndaren slÄr sedan av mottagaren.
Installation sÀndare
a. Aktivera batteriet genom att dra ut îiken frĂ„n sĂ€ndaren 1.
b. StÀll in tiden som mottagaren förblir pÄslagen genom att vrida pÄ vridkontakten mellan 0 och 20
min 2.
c. Montera sÀndaren pÄ dörrkarmen eller fönsterkarmen, dÀr dörren eller fönstret öppnas. AnvÀnd de
medföljande pluggarna och skruvarna eller medföljande dubbelhÀftande tejp 3.
d. Montera den magnetiska komponenten pÄ den rörliga delen av dörren eller fönstret mittemot
sÀndaren upp till 10 mm avstÄnd frÄn sÀndaren 4.
Observera: pilen pÄ magneten mÄste peka mot pilen pÄ sÀndaren och mÄste riktas in.
Ansluta sÀndaren till en mottagare
a. HÄll in knappen pÄ mottagaren i 3 sekunder och slÀpp den sedan. LED:n börjar blinka. Din
mottagare Àr nu pÄslagen i lÀnkningslÀge.
Observera: LED:n ska endast blinka sedan du slÀppt knappen. Om LED:n börjar blinka medan
knappen trycks in utförs ingen lÀnkning.
b. Tryck pÄ knappen pÄ sÀndaren 5 för att lÀnka den till en mottagare.
Under denna ÄtgÀrd tÀnds LED:n pÄ mottagaren.
Batteribyte 6
⹠Skjut batterihÄllaren frÄn sÀndaren sÀtt i ett nytt batteri. Se till att +-polen pÄ batteriet Àr riktad
uppÄt.
Koppla bort alla lÀnkar
a. HÄll in knappen pÄ mottagaren i 10 sekunder.
b. LED:n börjar blinka.
c. NÀr LED:n pÄ mottagaren stÀngs av Àr alla lÀnkar bortkopplade.
OvlĂĄdĂĄnĂ vysĂlaÄe (SH5-TSM-A)
SpĂĄrovanĂœ pĆijĂmaÄ bude aktivovanĂœ, jakmile se dveĆe Äi okno, na kterĂ©m je magnetickĂĄ ÄĂĄst
vysĂlaÄe nainstalovĂĄna, otevĆe. SpĂĄrovanĂœ pĆijĂmaÄ zĆŻstĂĄvĂĄ zapnut, dokud nevyprĆĄĂ
pĆednastavenĂĄ doba vysĂlaÄe. VysĂlaÄ nĂĄslednÄ vypne pĆijĂmaÄ.
MontĂĄĆŸ vysĂlaÄe
a. Aktivujte baterii vyjmutĂm zĂĄloĆŸky z vysĂlaÄe 1.
b. Nastavte dobu trvĂĄnĂ, po kterou pĆijĂmaÄ zĆŻstane zapnutĂœ, otoÄenĂm kulatĂ©ho spĂnaÄe mezi 0 a 20
min. 2.
c. Namontujte vysĂlaÄ na rĂĄm dveĆĂ nebo okennĂ rĂĄm na mĂsto, kde se dveĆe nebo okno otevĂrajĂ.
PouĆŸijte dodanĂ© hmoĆŸdinky a ĆĄroubky nebo oboustrannou lepicĂ pĂĄsku 3.
d. Namontujte magnetickou souÄĂĄst na pohyblivou ÄĂĄst dveĆĂ nebo okna proti vysĂlaÄi, do vzdĂĄlenosti
10 mm od vysĂlaÄe 4.
Pozor: ĆĄipka na magnetu musĂ smÄĆovat na ĆĄipku na vysĂlaÄi a musĂ bĂœt v rovinÄ.
SpĂĄrovĂĄnĂ vysĂlaÄe s pĆijĂmaÄem
a. Na 3 sekundy stisknÄte a pĆidrĆŸte tlaÄĂtko na pĆijĂmaÄi a pak jej uvolnÄte. BÄhem tĂ©to Äinnosti zaÄne
blikat LED. VĂĄĆĄ pĆijĂmaÄ je nynĂ pĆepnut do reĆŸimu spĂĄrovĂĄnĂ.
Pozor: LED by mÄla blikat pouze po uvolnÄnĂ. Pokud LED zaÄne blikat bÄhem doby kdy tisknete
tlaÄĂtko, pĆijĂmaÄ se nespĂĄruje.
b. StisknÄte tlaÄĂtko na vysĂlaÄi 5 a spĂĄrujte jej s pĆijĂmaÄem.
BÄhem Äinnosti se rozsvĂtĂ LED na pĆijĂmaÄi.
VĂœmÄna baterie 6
âą SejmÄte drĆŸĂĄk baterie z vysĂlaÄe a vloĆŸte novou baterii. UjistÄte se, ĆŸe kladnĂœ pĂłl + baterie smÄĆuje
vzhĆŻru.
OdpojenĂ vĆĄech linek
a. Na 10 sekund stisknÄte a pĆidrĆŸte tlaÄĂtko na pĆijĂmaÄi.
b. BÄhem tĂ©to Äinnosti zaÄne blikat LED.
c. Jakmile se LED na pĆijĂmaÄi vypne, vĆĄechny linky budou odpojeny.
EN Go to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity
NL Ga naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit
DE Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um HandbĂŒcher, Produktinformationen, Bilder und die KonformitĂ€tserklĂ€rung abzurufen
FR Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes dâemploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformitĂ© du produit
ES Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, informaciĂłn de productos, imĂĄgenes y la documentaciĂłn de cumplimiento
IT Visitare il sito www.smartwares.eu per scaricare i manuali, ottenere informazioni, immagini e documento di conformitĂ dei prodotti.
PT Aceda a www.smartwares.eu para obter manuais, informaçÔes dos produtos, imagens e o documento de conformidade.
TR Kılavuzlara, ĂŒrĂŒn bilgisine, resimlere ve uygunluk belgesine ulaĆmak için www.smartwares.eu adresini ziyaret edin.
PL WejdĆș na stronÄ www.smartwares.eu, aby uzyskaÄ instrukcje, informacje o produktach, zdjÄcia oraz dokument zgodnoĆci.
SV GÄ till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstÀmmelse
CS Pro zĂskĂĄnĂ nĂĄvodĆŻ, informacĂ o vĂœrobku, obrĂĄzkĆŻ a dokumentĆŻ o schodÄ navĆĄtivte strĂĄnky www.smartwares.eu
SK NĂĄvody, informĂĄcie o vĂœrobkoch, obrĂĄzky a dokumenty o zhode nĂĄjdete na strĂĄnkewww.smartwares.eu.
10.037.10 | SH5-TSM-A
PT Interruptor de contacto magnĂ©tico sem îos
TR Kablosuz manyetik kontak anahtarı
PL Bezprzewodowy magnetyczny przeĆÄ
cznik stykowy
SV TrÄdlös dörr/fönster-sensor
CS BezdrĂĄtovĂœ snĂmaÄ dveĆĂ/oken
SK BezdrĂŽtovĂœ dvernĂœ / okennĂœ senzor
PL
Praca nadajnika (SH5-TSM-A)
PodĆÄ
czony odbiornik uaktywni siÄ z chwilÄ
otwarcia drzwi okna, na ktĂłrym
jest zamontowana czÄĆÄ magnetyczna nadajnika. PodĆÄ
czony odbiornik pozostaje wĆÄ
czony do
momentu upĆywu zadanego czasu pracy nadajnika. NastÄpnie nadajnik wyĆÄ
czy odbiornik.
MontaĆŒ nadajnika
a. Uaktywnij bateriÄ poprzez wyciÄ
gniÄcie paska zabezpieczajÄ
cego na nadajniku 1.
b. Ustaw czas trwania, w jakim odbiornik pozostaje wĆÄ
czony, poprzez obracanie przeĆÄ
cznika
obrotowego pomiÄdzy 0 a 20 min 2.
c. Umocuj nadajnik na ramie drzwi lub okna, tam, gdzie drzwi lub okno siÄ otwierajÄ
. UĆŒyj
doĆÄ
czonych koĆkĂłw z wkrÄtami lub doĆÄ
czonej taĆmy dwustronnej 3.
d. Umocuj element magnetyczny na ruchomej czÄĆci drzwi lub okna naprzeciwko nadajnika, w
odlegĆoĆci do 10 mm od nadajnika 4.
Uwaga: strzaĆka na magnesie musi wskazywaÄ na strzaĆkÄ na nadajniku i musi byÄ z niÄ
wyrĂłwnana.
ĆÄ
czenie nadajnika z odbiornikiem
a. NaciĆnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 3 sekundy, a nastÄpnie zwolnij go. W trakcie tej
operacji kontrolka LED zaczyna migaÄ. Odbiornik jest teraz przeĆÄ
czony na tryb ĆÄ
czenia.
Uwaga: Kontrolka LED powinna migaÄ tylko po zwolnieniu. JeĆli kontrolka LED zacznie migaÄ juĆŒ w
trakcie naciskania przycisku, wtedy nie bÄdzie poĆÄ
czenia.
b. NaciĆnij przycisk na nadajniku, 5 aby poĆÄ
czyÄ go z odbiornikiem.
Podczas wykonywania tej czynnoĆci zaĆwieci siÄ kontrolka LED na odbiorniku.
Wymiana baterii 6
âą ZsuĆ uchwyt baterii z nadajnika i wĆĂłĆŒ nowÄ
bateriÄ. SprawdĆș, czy biegun + baterii jest skierowana
w gĂłrÄ.
RozĆÄ
czanie wszystkich poĆÄ
czeĆ
a. NaciĆnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 10 sekund.
b. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migaÄ.
c. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaĆnie, wszystkie poĆÄ
czenia zostanÄ
rozĆÄ
czone.
PT
Funcionamento do transmissor (SH5-TSM-A)
O recetor emparelhado serå ativado assim que a porta ou janela, onde estå instalada a parte magnética
do transmissor, for aberta. O recetor emparelhado permanece ligado atĂ© o perĂodo de tempo
predeînido do transmissor expirar. O transmissor irĂĄ depois desligar o recetor.
Instalar o transmissor
a. Ative a pilha, puxando a patilha do transmissor 1.
b. Deîna o perĂodo de tempo durante o qual o recetor permanece ligado, rodando o interruptor
rotativo entre 0 e 20 min 2.
c. Monte o transmissor na estrutura da porta ou da janela, onde a porta ou a janela abre. Utilize os
pinos de tomada ou parafusos ou a îta de dupla face fornecidos 3.
d. Monte o componente magnético na parte móvel da porta ou da janela, do lado oposto do
transmissor e a uma distùncia de até 10 mm do transmissor 4.
Atenção: a seta do Ăman deverĂĄ apontar para a seta do transmissor e ambas alinharem.
Emparelhar o transmissor com um recetor
a. Prima e mantenha o botĂŁo premido no recetor durante 3 segundos e depois solte-o. Durante esta
operação, o LED começa a piscar. O seu recetor estå agora ligado no modo de emparelhamento.
o LED só deverå piscar depois de soltar o botão. Se o LED começar a piscar enquanto Atenção:
mantiver o botĂŁo premido, nĂŁo se veriîcarĂĄ o emparelhamento.
b. Prima o botão no transmissor para o emparelhar com um recetor. Durante esta operação, o LED no
recetor irĂĄ acender-se 5.
Substituir a pilha 6
âą Faça deslizar o suporte da pilha do transmissor e coloque uma pilha nova. Certiîque-se de que o
polo + da pilha îca voltado para cima.
Desligar todas as ligaçÔes
a. Prima e mantenha o botĂŁo no recetor premido durante 10 segundos.
b. Durante esta operação, o LED começa a piscar.
c. Quando o LED no recetor se apagar, todas as ligaçÔes serão desligadas.
TR
Vericiyi (SH5-TSM-A) çalıĆtırma
Vericinin manyetik parçasının takılı olduÄu kapı veya pencere açıldıÄı anda eĆleĆtirilen alıcı
etkinleĆtirilecektir. Vericinin önceden ayarlanan sĂŒresi dolana kadar eĆleĆtirilen alıcı açık kalır. Ardından
verici alıcıyı kapatacaktır.
Vericiyi takma
a. Vericideki Ćeridi çekerek pili etkinleĆtirin 1.
b. Döner anahtarı 0 ila 20 dakika 2 aralıÄında döndĂŒrerek alıcının açık kalacaÄı sĂŒreyi ayarlayın.
c. Vericiyi kapının veya pencerenin açıldıÄı kapı veya pencere çerçevesine monte edin. ĂrĂŒnle birlikte
gelen dĂŒbelleri ve vidaları veya çift taraîı bandı 3 kullanın.
d. Manyetik bileĆeni kapının veya pencerenin hareketli parçasına, vericinin karĆısına ve vericiden 4
en fazla 10 mm mesafeye monte edin.
mıknatısın oku vericinin okun bakmalı ve hizalanmalıdır.Dikkat:
Vericiyi alıcı ile eĆleĆtirme
a. Alıcıdaki dĂŒÄmeyi 3 saniye boyunca basılı tutun ve ardından serbest bırakın. Bu iĆlem esnasında LED
yanıp sönmeye baĆlar. Alıcınız eĆleĆtirme moduna geçer.
Dikkat:LED dĂŒÄme serbest bırakıldıktan hemen sonra yanıp sönmelidir. LED dĂŒÄme basılı
tutulurken yanıp sönmeye baĆlarsa eĆleĆtirme gerçekleĆmeyecektir.
b. Vericiyi alıcı ile eĆleĆtirmek için vericideki dĂŒÄmeye basın. Bu iĆlem esnasında alıcıdaki LED
yanacaktır 5.
Pil deÄiĆtirme 6
âą Pil yuvasını vericiden kaydırarak çıkarın ve yeni bir pil takın. Pilin + kutbunun yukarı doÄru
baktıÄından emin olun.
TĂŒm baÄlantıları kesme
a. Alıcıdaki dĂŒÄmeyi 10 saniye boyunca basılı tutun.
b. Bu iĆlem esnasında LED yanıp sönmeye baĆlar.
c. Alıcıdaki LED söndĂŒÄĂŒnde tĂŒm baÄlantılar kesilecektir.
SK
OvlĂĄdanie vysielaÄa (SH5-TSM-A)
SpĂĄrovanĂœ prijĂmaÄ bude aktivovanĂœ, keÄ sa dvere alebo okno, na ktorĂœch je nainĆĄtalovanĂĄ magnetickĂĄ
ÄasĆ„ vysielaÄa, otvoria. SpĂĄrovanĂœ prijĂmaÄ ostane zapnutĂœ, kĂœm nevyprĆĄĂ prednastavenĂĄ doba
vysielaÄa. VysielaÄ potom vypne prijĂmaÄ.
InĆĄtalĂĄcia vysielaÄa
c. Aktivujte batĂ©riu vytiahnutĂm pĂĄsky z vysielaÄa 1.
b. Nastavte dobu trvania, poÄas ktorej zostane prijĂmaÄ zapnutĂœ, otĂĄÄanĂm otoÄnĂ©ho spĂnaÄa medzi 0 a
20 min. 2.
c. Namontujte vysielaÄ na rĂĄm dverĂ alebo okna, keÄ sa dvere alebo okno otvoria. PouĆŸĂvajte dodanĂ©
hmoĆŸdinky a skrutky alebo dodanĂș obojstranne lepiacu pĂĄsku 3.
d. Namontujte magnetickĂș sĂșÄasĆ„ na pohyblivĂș ÄasĆ„ dverĂ alebo okna oproti vysielaÄu a do vzdialenosti
10 mm od vysielaÄa 4.
Pozor: ĆĄĂpka na magnete musĂ smerovaĆ„ na ĆĄĂpku na vysielaÄi a musia byĆ„ v rovine.
SpĂĄrovanie vysielaÄa s prijĂmaÄom
a. Na 3 sekundy stlaÄte a podrĆŸte tlaÄidlo na prijĂmaÄi a potom ho uvoÄŸnite. PoÄas tejto Äinnosti zaÄne
blikaĆ„ LED. VĂĄĆĄ prijĂmaÄ je teraz prepnutĂœ do reĆŸimu spĂĄrovania.
Pozor: LED by mala blikaĆ„ len po uvoÄŸnenĂ tlaÄidla. Ak LED zaÄne blikaĆ„ poÄas stlaÄenia tlaÄidla,
prijĂmaÄ sa nespĂĄruje.
b. StlaÄte tlaÄidlo na vysielaÄi, aby sa spĂĄroval s prijĂmaÄom. PoÄas tejto Äinnosti sa rozsvieti LED na
prijĂmaÄi 5.
VĂœmena batĂ©rie 6
âą Vyberte drĆŸiak batĂ©rie z vysielaÄa a vloĆŸte novĂș batĂ©riu. Uistite sa, ĆŸe kladnĂœ pĂłl batĂ©rie + smeruje
nahor.
Odpojenie vĆĄetkĂœch liniek
a. Na 10 sekĂșnd stlaÄte a podrĆŸte tlaÄidlo na prijĂmaÄi.
b. PoÄas tejto Äinnosti zaÄne blikaĆ„ LED.
c. KeÄ LED na prijĂmaÄi zhasne, vĆĄetky linky budĂș odpojenĂ©.
Product specificaties
Merk: | Smartwares |
Categorie: | Smarth home |
Model: | SH5-SET-KHC |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Smartwares SH5-SET-KHC stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Smarth home Smartwares
4 Juli 2023
5 Juni 2023
3 Juni 2023
29 Mei 2023
7 Mei 2023
6 Mei 2023
17 April 2023
15 April 2023
7 April 2023
6 April 2023
Handleiding Smarth home
- Smarth home Bosch
- Smarth home Philips
- Smarth home IKEA
- Smarth home Xiaomi
- Smarth home Panasonic
- Smarth home Bticino
- Smarth home Asus
- Smarth home Gigaset
- Smarth home Honeywell
- Smarth home ABB
- Smarth home Abus
- Smarth home Acer
- Smarth home Airlive
- Smarth home Ajax
- Smarth home Alecto
- Smarth home Aluratek
- Smarth home Aqara
- Smarth home Berker
- Smarth home Blaupunkt
- Smarth home Blumfeldt
- Smarth home Bose
- Smarth home Brennenstuhl
- Smarth home Burg-Wachter
- Smarth home Byron
- Smarth home D-Link
- Smarth home Danfoss
- Smarth home Denver
- Smarth home Devolo
- Smarth home Digi
- Smarth home DIO
- Smarth home Drayton
- Smarth home Easy Home
- Smarth home Elro
- Smarth home EQ-3
- Smarth home Eufy
- Smarth home Ezviz
- Smarth home Ferguson
- Smarth home FireAngel
- Smarth home Gardena
- Smarth home Gira
- Smarth home Gossen Metrawatt
- Smarth home Hager
- Smarth home Hama
- Smarth home Hikvision
- Smarth home Home Easy
- Smarth home Klarstein
- Smarth home KlikaanKlikuit
- Smarth home Kogan
- Smarth home Laica
- Smarth home Lenovo
- Smarth home LevelOne
- Smarth home Linksys
- Smarth home Livoo
- Smarth home Logicom
- Smarth home Logitech
- Smarth home MAC
- Smarth home Manta
- Smarth home Nedis
- Smarth home Netatmo
- Smarth home Netgear
- Smarth home Niko
- Smarth home Nobo
- Smarth home Perel
- Smarth home Profile
- Smarth home Qnect
- Smarth home Rademacher
- Smarth home Ranex
- Smarth home Redmond
- Smarth home Renkforce
- Smarth home Ring
- Smarth home Salus
- Smarth home SEC24
- Smarth home Somfy
- Smarth home Strong
- Smarth home Technisat
- Smarth home Tenda
- Smarth home Tesla
- Smarth home TFA
- Smarth home Theben
- Smarth home TP Link
- Smarth home Trust
- Smarth home V-Tac
- Smarth home Velleman
- Smarth home Vivax
- Smarth home Jung
- Smarth home One For All
- Smarth home Oregon Scientific
- Smarth home Osram
- Smarth home Caliber
- Smarth home KrĂŒger And Matz
- Smarth home Naxa
- Smarth home NGS
- Smarth home Niceboy
- Smarth home Steren
- Smarth home EMOS
- Smarth home KKT Kolbe
- Smarth home Hive
- Smarth home Imou
- Smarth home Trevi
- Smarth home REV
- Smarth home Chacon
- Smarth home Nexa
- Smarth home Swann
- Smarth home Dormakaba
- Smarth home SPC
- Smarth home Cisco
- Smarth home Sanus
- Smarth home EVOLVEO
- Smarth home Delta Dore
- Smarth home Fibaro
- Smarth home Paulmann
- Smarth home Energenie
- Smarth home Cleanmaxx
- Smarth home CyberPower
- Smarth home Totolink
- Smarth home Inkbird
- Smarth home Reolink
- Smarth home Speed-Link
- Smarth home Busch-Jaeger
- Smarth home Audac
- Smarth home Eltako
- Smarth home Rain Bird
- Smarth home ATen
- Smarth home Popp
- Smarth home Fanvil
- Smarth home August
- Smarth home Aiphone
- Smarth home EQ3
- Smarth home Homematic IP
- Smarth home X-Sense
- Smarth home Crestron
- Smarth home Chuango
- Smarth home ETiger
- Smarth home Airthings
- Smarth home Brilliant
- Smarth home KanexPro
- Smarth home Shelly
- Smarth home Vimar
- Smarth home Intertechno
- Smarth home EKO
- Smarth home Schellenberg
- Smarth home Sungrow
- Smarth home Aeotec
- Smarth home Adurosmart
- Smarth home Govee
- Smarth home Nous
- Smarth home Athom
- Smarth home Casambi
- Smarth home Tellur
- Smarth home TELE System
- Smarth home SwitchBot
- Smarth home Nanoleaf
- Smarth home Mach Power
- Smarth home Sonoff
- Smarth home Blebox
- Smarth home Lutron
- Smarth home Meross
- Smarth home Middle Atlantic
- Smarth home Origin Acoustics
- Smarth home Winland
Nieuwste handleidingen voor Smarth home
4 Januari 2025
23 December 2024
23 December 2024
23 December 2024
11 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
8 December 2024
6 December 2024
5 December 2024