Skil Masters 9955 MA Handleiding
Skil
Polijstmachine
Masters 9955 MA
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor Skil Masters 9955 MA (144 pagina's) in de categorie Polijstmachine. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/144

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05326
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skilmasters.com
๎๎ ORIGINAL INSTRUCTIONS 4
๎NOTICE ORIGINALE 8
๎ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12
๎๎ ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 17
๎BRUKSANVISNING I ORIGINtAL 22
๎๎ ORIGINAL BRUGSANVISNING 26
๎ORIGINAL BRUKSANVISNING 30
๎๎๎ ALKUPERรISET OHJEET 34
๎MANUAL ORIGINAL 38
๎MANUAL ORIGINAL 43
๎ISTRUZIONI ORIGINALI 47
๎EREDETI HASZNรLATI UTASรTรS 52
๎๎ PลฎVODNรM NรVODEM K POUลฝรVรNร 57
๎๎ ORฤฐJฤฐNAL ฤฐลLETME TALฤฐMATI 61
๎๎ INSTRUKCJA ORYGINALNA 65
๎๎ ะะะะะะะะะ ะ ะฃะะะะะะกะขะะ
ะะ ะญะะกะะะฃะะขะะฆะะ 70
๎๎ ะะ ะะะะะะะฌะะ ะะะกะขะ ะฃะะฆะะฏ
ะ ะะะกะะะฃะะขะะฆะะ 75
๎๎ ฮ ฮกโฆฮคฮฮคฮฅฮ ฮ ฮโฮฮฮโฆฮ ฮงฮกฮฮฃฮฮฃ 80
๎๎ INSTRUCลขIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE 85
๎๎ ะะ ะะะะะะะะ ะ ะชะะะะะะกะขะะ
ะะ ะะะกะะะะะขะะฆะะฏ 90
๎๎ PรVODNร NรVOD NA POUลฝITIE 95
๎๎ ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 100
๎๎๎ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 104
๎๎๎ IZVIRNA NAVODILA 108
๎๎๎ ALGUPรRANE KASUTUSJUHEND 112
๎๎ ORIฤขINฤLฤ LIETOล ANAS PAMฤCฤชBA 116
๎๎ ORIGINALI INSTRUKCIJA 121
๎๎ ะะะะะ ะะ ะฃะะะขะกะขะะ ะะ ะ ะะะะขะ 125
๎๎ UDHรZIMET ORIGJINALE 130
๎๎ 141
๎๎ 138
POLISHER
9955 (F0159955..)

2
19955
สฟฦห๎รยฟ
๎๎๎๎๎สฝสพฦฏสฟสฝสฝห
หสฝสฝสฝฦฏร
รร
๎สพห
๎ยนรร
สพหสฝสฝ
C
A
B
D
E
F
G
H
JK
L
L
32
4
๎๎๎ฦ
๎
๎สพห
สฝ๎ร
ร
สฟสฟสฝ
ฦ
สฟหสฝ
หสฝสฝฦ
หสฝสฝสฝฦฏร
รร

3
5
K
6 7
8
A
C
B
K

4
๎๎
Polisher 9955
INTRODUCTION
โข This tool is intended for polishing metal, plastic and
coated surfaces as well as for the polishing of stone
materials without the use of water
โข Read and save this instruction manual 2
TECHNICAL DATA 1
TOOL ELEMENTS 3
A Auxiliary handle
B Auxiliary handle (type D)
C Hex key
D Spindle
E Backing pad (VELCRO)
F Spindle-lock button
G Wool bonnet
H On/o๎
ฐ switch
J Knob for locking on/o๎
ฐ switch
K Wheel for maximum speed control
L Ventilation slots
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
all warnings and instructions for future reference. The
term โpower toolโ in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodi๎
ฒed plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your ๎
ฒnger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.

5
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power toolโs
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations di๎
ฐerent
from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR POLISHERS
1) SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
a) This power tool is intended to function as a
polisher. Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, ๎
ฒre and/or serious injury.
b) This power tool is not recommended for grinding,
sanding, wire brushing or cutting off operations.
Operations for which the power tool was not designed
may create a hazard and cause personal injury.
c) Do not allow any loose portion of the polishing
bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck
away or trim any loose attachment strings. Loose
and spinning attachment strings can entangle your
๎
ฒngers or snag on the workpiece.
d) Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
e) The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed
can ๎
ดy apart.
f) The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of your
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
g) Threaded mounting of accessories must match the
grinder spindle thread. For accessories mounted by
flanges, the arbour hole of the accessory must fit
the locating diameter of the flange. Accessories that
do not match the mounting hardware of the power tool
will run out of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
h) Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, backing pads for cracks, tear or
excess wear, wire brushes for loose or cracked
wires. If the power tool or accessory is dropped,
inspect for damage or install an undamaged
accessory. After inspecting and installing an
accessory, position yourself and bystanders away
from the plane of the rotating accessory and run the
power tool at maximum no load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
i) Wear personal protective equipment Depending 4.
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and shop apron capable
of stopping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping ๎
ดying
debris generated by various operations. The dust mask or
respirator must be capable of ๎
ฒltrating particles
generated by your operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
j) Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of the
workpiece or of a broken accessory may ๎
ดy away and
cause injury beyond the immediate area of operation.
k) If Position the cord clear of the spinning accessory.
you lose control, the cord may be cut or snagged and
your hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
l) Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning accessory
may grab the surface and pull the power tool out of your
control.
m) Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into your
body.
n) Regularly clean the power toolโs air vents. The
motorโs fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
o) Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
p) Do not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in
electrocution or shock.
2) KICKBACK AND RELATED WARNINGS
โข Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
the rotating accessory which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessoryโs rotation at the point of the
binding.
โข For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
into the pinch point can dig into the surface of the
material causing the wheel to climb out or kick out. The
wheel may either jump toward or away from the operator,
depending on the direction of the wheelโs movement at
the point of pinching. Abrasive wheels may also break
under these conditions.
โข Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.

6
a) Maintain a firm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
during start-up. The operator can control torque
reactions or kickback forces, if proper precautions are
taken.
b) Never place your hand near the rotating accessory.
The accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel
the tool in the direction opposite to the wheelโs movement
at the point of snagging.
d) Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent
kickback and loss of control.
GENERAL
โข Only use this tool for dry polishing
โข Only use the ๎
ดanges which are supplied with this tool
โข This tool should not be used by people under the age of
16 years
โข๎ Always๎disconnect๎plug๎from๎power๎source๎before๎
making any adjustment or changing any accessory
โข Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
ACCESSORIES
โข SKIL can assure ๎
ดawless functioning of the tool only
when the correct accessories are used which can be
obtained from your SKIL dealer
โข For mounting/using non-SKIL accessories observe the
instructions of the manufacturer concerned
โข Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
โข Never use accessories with a โblindโ threaded hole
smaller than M14 x 21 mm
โข Do not use damaged, deformed or vibrating accessories
OUTDOOR USE
โข When used outdoors, connect the tool via a fault current
(FI) circuit breaker with a triggering current of 30 mA
maximum, and only use an extension cord which is
intended for outdoor use and equipped with a
splashproof coupling-socket
BEFORE USE
โข Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
220V supply)
โข Always mount auxiliary handle A ; never use the 3 3 or B
tool without it
โข Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
โข Certain kinds of dust are classi๎
ฒed as carcinogenic (such
as oak and beech dust) especially in conjunction with
additives for wood conditioning; wear a dust mask and
work with a dust extraction device when
connectable
โข Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
โข Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand)
โข Do not clamp the tool in a vice
โข Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
DURING USE
โข When working, always hold the tool ๎
ฒrmly with both
hands and take a secure stance
โข Always keep the cord away from moving parts of the tool;
direct the cord to the rear, away from the tool
โข If the cord is damaged or cut through while working, do
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
โข Never use the tool when cord is damaged; have it
replaced by a quali๎
ฒed person
โข In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch o๎
ฐ the tool and disconnect the plug
โข In case of current interruption or when the plug is
accidentally pulled out, release switch H 3 in order to
prevent uncontrolled restarting
AFTER USE
โข Before you put down the tool, switch o๎
ฐ the motor and
ensure that all moving parts have come to a complete
standstill
โข After switching o๎
ฐ the tool, never stop the rotation of the
accessory by a lateral force applied against it
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
โข Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
โข If for any reason the old plug is cut o๎
ฐ the cord of this tool,
it must be disposed of safely and not left unattended
USE
โข Mounting of auxiliary handles 5
! disconnect the plug
- screw auxiliary handle A on the right or the left of the
tool (depending on the work to be carried out)
- mount auxiliary handle B as illustrated and tighten
both screws supplied with hex key C
โข Mounting of accessories 3
! disconnect the plug
- clean spindle D and all parts to be mounted
- screw VELCRO backing pad E onto spindle D while
pushing spindle-lock button F
! push spindle-lock button F only when spindle D is
at a standstill
- simply press wool bonnet G onto VELCRO backing
pad E
- for removing accessories handle vice-versa
โข Before using the tool
- ensure that accessory is correctly mounted and ๎
ฒrmly
tightened
- check if accessory runs freely by turning it by hand

7
- test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load
speed in a safe position
- stop immediately in case of considerable vibration or
other defects and check tool to determine the cause
โข On/o๎
ฐ
- switch on/o๎
ฐ the tool by pulling/releasing trigger H 3
โข Electronic soft-start
Ensures reaching the maximum speed smoothly without
a sudden impact when tool is switched on
โข Switch locking for continuous use
- pull trigger H
- press knob J with your thumb
- unlock the switch by pulling again trigger H and then
releasing it
โข Speed control 6
- with wheel K the maximum speed can be adjusted
from low to high (1-MAX)
- start with wheel K in position 1 (lower speed)
- if needed, select a higher speed while the tool runs
- the optimal working speed depends on the material
and can be determined with practical trials
โข Operating the tool
- switch on the tool
- place the tool fully on the surface to be polished and
move it evenly by sections
- one move should overlap the previous move by one
half
- do not stop at a single spot to avoid burning the
coating
- do not move the tool in circles to avoid staining or
burning the coating
! before switching off the tool, you should lift it
from the workpiece
! the accessory continues to rotate for a short time
after the tool has been switched off
โข Holding and guiding the tool 7
! while working, always hold the tool at the
grey-coloured grip area(s)
- always hold the tool ๎
ฒrmly with both hands, so you will
have full control of the tool at all times
- provide for a secure stance
! do not apply so much pressure on the tool that it
comes to a standstill
- keep ventilation slots L uncovered3
MAINTENANCE / SERVICE
โข Protect the tool from impact, shock and grease
โข Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots L 3)
! disconnect the plug before cleaning
! do not attempt to clean ventilation slots by
inserting pointed objects through openings
โข If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skilmasters.com)
ENVIRONMENT
โข Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol 8 will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
โข We declare under our sole responsibility that the product
described under โTechnical dataโ is in conformity with the
following standards or standardization documents: EN
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2011/65/EU
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), Technical file at
4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
NOISE/VIBRATION
โข Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 86 dB(A) and the sound
power level 97 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration 8.5 m/sยฒ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5
m/sยฒ)
โข The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for di๎
ฐerent applications, or with di๎
ฐerent
or poorly maintained accessories, may signi๎
ฒcantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o๎
ฐ or when it is
running but not actually doing the job, may signi๎
ฒcantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns

8
๎
Polisseuse 9955
INTRODUCTION
โข Cet outil est conรงu pour polir les surfaces mรฉtalliques,
plastiques et revรชtues ainsi que pour polir certains
matรฉriaux minรฉraux sans utiliser dโeau
โข Lisez et conservez ce manuel dโinstruction 2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE LโOUTIL 3
A Poignรฉe auxiliaire
B Poignรฉe auxiliaire (type D)
C Clรฉ hexagonale
D Arbre
E Support plateau (VELCRO)
F Bouton de blocage de lโarbre
G Bonnet de laine
H Interrupteur marche/arrรชt
J Bouton de verrouillage de lโinterrupteur marche/arrรชt
K Molette de rรฉglage de la vitesse maximum
L Fentes de ventilation
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sรฉcuritรฉ et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraรฎner un choc
รฉlectrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir sโy reporter
ultรฉrieurement. La notion dโโoutil รฉlectroportatifโ dans les
avertissements se rapporte ร des outils รฉlectriques
raccordรฉs au secteur (avec cรขble de raccordement) et ร
des outils รฉlectriques ร batterie (sans cรขble de
raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez lโendroit de travail propre et bien รฉclairรฉ.
Un lieu de travail en dรฉsordre ou mal รฉclairรฉ augmente le
risque dโaccidents.
b) Nโutilisez pas lโappareil dans un environnement
prรฉsentant des risques dโexplosion et oรน se
trouvent des liquides, des gaz ou poussiรจres
inflammables. Les outils รฉlectroportatifs gรฉnรจrent des
รฉtincelles risquant dโen๎
ดammer les poussiรจres ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes รฉloignรฉs
durant lโutilisation de lโoutil รฉlectroportatif. En cas
dโinattention vous risquez de perdre le contrรดle sur
lโappareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de lโoutil รฉlectroportatif doit รชtre
appropriรฉe ร la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. Nโutilisez pas de fiches
dโadaptateur avec des appareils avec mise ร la
terre. Les ๎
ฒches non modi๎
ฒรฉes et les prises de courant
appropriรฉes rรฉduisent le risque de choc รฉlectrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
ร la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
rรฉfrigรฉrateurs. Il y a un risque รฉlevรฉ de choc รฉlectrique
au cas oรน votre corps serait reliรฉ ร la terre.
c) Nโexposez pas lโoutil รฉlectroportatif ร la pluie ou ร
lโhumiditรฉ. La pรฉnรฉtration dโeau dans un outil
รฉlectroportatif augmente le risque dโun choc รฉlectrique.
d) Nโutilisez pas le cรขble ร dโautres fins que celles
prรฉvues, nโutilisez pas le cรขble pour porter lโappareil
ou pour lโaccrocher ou encore pour le dรฉbrancher
de la prise de courant. Maintenez le cรขble รฉloignรฉ
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de lโappareil en
rotation. Un cรขble endommagรฉ ou torsadรฉ augmente le
risque dโun choc รฉlectrique.
e) Au cas oรน vous utiliseriez lโoutil รฉlectroportatif ร
lโextรฉrieur, utilisez une rallonge autorisรฉe
homologuรฉe pour les applications extรฉrieures.
Lโutilisation dโune rallonge รฉlectrique homologuรฉe pour
les applications extรฉrieures rรฉduit le risque dโun choc
รฉlectrique.
f) Si lโusage dโun outil dans un emplacement humide
est inรฉvitable, utilisez un disjoncteur de fuite ร la
terre. Lโutilisation dโun disjoncteur de fuite ร la terre rรฉduit
le risque de choc รฉlectrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant lโoutil
รฉlectroportatif. Nโutilisez pas lโappareil lorsque vous
รชtes fatiguรฉ ou aprรจs avoir consommรฉ de lโalcool,
des drogues ou avoir pris des mรฉdicaments. Un
moment dโinattention lors de lโutilisation de lโappareil peut
entraรฎner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des รฉquipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des รฉquipements de protection personnels tels que
masque anti-poussiรจres, chaussures de sรฉcuritรฉ
antidรฉrapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail ร e๎
ฐectuer, rรฉduit le risque
de blessures.
c) Evitez tout dรฉmarrage intempestif. Sโassurez que
lโinterrupteur est en position arrรชt avant de brancher
lโoutil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur lโinterrupteur ou brancher des outils dont
lโinterrupteur est en position marche est source
dโaccidents.
d) Enlevez tout outil de rรฉglage ou toute clรฉ avant de
mettre lโappareil en fonctionnement. Une clรฉ ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacitรฉs. Veillez ร garder
toujours une position stable et รฉquilibrรฉe. Ceci vous
permet de mieux contrรดler lโappareil dans des situations
inattendues.
f) Portez des vรชtements appropriรฉs. Ne portez pas de
vรชtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vรชtements et gants รฉloignรฉs des parties de
lโappareil en rotation. Des vรชtements amples, des

9
bijoux ou des cheveux longs peuvent รชtre happรฉs par
des piรจces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant ร aspirer ou ร recueillir les
poussiรจres doivent รชtre utilisรฉs, vรฉrifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordรฉs et quโils sont
correctement utilisรฉs. Lโutilisation des collecteurs de
poussiรจre rรฉduit les dangers dus aux poussiรจres.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE LโOUTIL
ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas lโappareil. Utilisez lโoutil
รฉlectroportatif appropriรฉ au travail ร effectuer. Avec
lโoutil รฉlectroportatif appropriรฉ, vous travaillerez mieux et
avec plus de sรฉcuritรฉ ร la vitesse pour laquelle il est
prรฉvu.
b) Nโutilisez pas un outil รฉlectroportatif dont
lโinterrupteur est dรฉfectueux. Un outil รฉlectroportatif
qui ne peut plus รชtre mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit รชtre rรฉparรฉ.
c) Dรฉbranchez la fiche de la source dโalimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de lโoutil avant
tout rรฉglage, changement dโaccessoires ou avant de
ranger lโoutil. Cette mesure de prรฉcaution empรชche une
mise en fonctionnement par mรฉgarde.
d) Gardez les outils รฉlectroportatifs non utilisรฉs hors
de portรฉe des enfants. Ne permettez pas lโutilisation
de lโappareil ร des personnes qui ne se sont pas
familiarisรฉes avec celui-ci ou qui nโont pas lu ces
instructions. Les outils รฉlectroportatifs sont dangereux
lorsquโils sont utilisรฉs par des personnes non initiรฉes.
e) Prenez soin des outils รฉlectroportatifs. Vรฉrifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et quโelles ne soient pas coincรฉes, et
contrรดlez si des parties sont cassรฉes ou
endommagรฉes de telle sorte que le bon
fonctionnement de lโappareil sโen trouve entravรฉ.
Faites rรฉparer les parties endommagรฉes avant
dโutiliser lโappareil. De nombreux accidents sont dus ร
des outils รฉlectroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisรฉs et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisรฉs se coincent moins souvent et
peuvent รชtre guidรฉs plus facilement.
g) Utilisez les outils รฉlectroportatifs, les accessoires,
les outils ร monter etc. conformรฉment ร ces
instructions. Tenez compte รฉgalement des
conditions de travail et du travail ร effectuer.
Lโutilisation des outils รฉlectroportatifs ร dโautres ๎
ฒns que
celles prรฉvues peut entraรฎner des situations
dangereuses.
5) SERVICE
a) Ne faites rรฉparer votre outil รฉlectroportatif que par
un personnel qualifiรฉ et seulement avec des piรจces
de rechange dโorigine. Ceci permet dโassurer la
sรฉcuritรฉ de lโappareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR POLISSEUSES
1) INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUS LES
UTILISATIONS
a) Cet outil รฉlectroportatif est ร utiliser en tant que
polisseuse. Respecter tous les avertissements,
instructions, reprรฉsentations et donnรฉes qui sont
fournis avec lโoutil รฉlectroportatif. Un non-respect des
instructions suivantes peut entraรฎner un choc รฉlectrique
et / ou de graves blessures.
b) Cet outil รฉlectrique nโest pas recommandรฉ pour
rรฉaliser des opรฉrations de meulage, de ponรงage, de
brossage mรฉtallique ou de dรฉcoupage. Les
opรฉrations pour lesquelles cet outil รฉlectrique nโa pas รฉtรฉ
conรงu peuvent constituer un risque et provoquer des
blessures.
c) Eviter absolument que des รฉlรฉments du capot de
polissage, surtout des cordes de fixation, ne
dรฉpassent. Ranger ou raccourcir les cordes de
fixation. Les cordes qui dรฉpassent tournent avec lโoutil
peuvent happer vos doigts ou se coincer dans la piรจce.
d) Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas
spรฉcialement prรฉvus et recommandรฉs par le
fabricant pour cet outil รฉlectroportatif. Le fait de
pouvoir monter les accessoires sur votre outil
รฉlectroportatif ne garantit pas une utilisation en toute
sรฉcuritรฉ.
e) La vitesse de rotation admissible de lโaccessoire
doit รชtre au moins รฉgale ร la vitesse de rotation
maximale de lโoutil รฉlectroportatif. Les accessoires
qui tournent ร une vitesse de rotation supรฉrieure ร celle
qui est admise risquent dโรชtre dรฉtruits.
f) Le diamรจtre extรฉrieur et la largeur de lโaccessoire
doivent correspondre aux cotes de votre outil
รฉlectroportatif. Les accessoires de mauvaises
dimensions ne peuvent pas รชtre protรฉgรฉs ni contrรดlรฉs de
faรงon su๎
ฑsante.
g) Le montage filetรฉ dโaccessoires doit รชtre adaptรฉ au
filet de lโarbre de la meuleuse. Pour les accessoires
montรฉs avec des flasques, lโalรฉsage central de
lโaccessoire doit sโadapter correctement au
diamรจtre du flasque. Les accessoires qui ne
correspondent pas aux รฉlรฉments de montage de lโoutil
รฉlectrique seront en dรฉsรฉquilibre, vibreront de maniรจre
excessive et pourront provoquer une perte de contrรดle.
h) Ne pas utiliser des accessoires endommagรฉs. Avant
chaque utilisation, contrรดler les accessoires tels
que meules pour dรฉtecter des รฉclats et des fissures,
les plateaux de ponรงage pour dรฉtecter des fissures,
une certaine usure ou des signes de forte usure, les
brosses mรฉtalliques pour dรฉtecter des fils dรฉtachรฉs
ou cassรฉs. Au cas oรน lโoutil รฉlectroportatif ou
lโaccessoire tomberait, contrรดler sโil est endommagรฉ
ou utiliser un accessoire intact. Aprรจs avoir contrรดlรฉ
et montรฉ lโaccessoire, se tenir ร distance du niveau
de lโaccessoire en rotation ainsi que les personnes
se trouvant ร proximitรฉ et laisser tourner lโoutil
รฉlectroportatif ร la vitesse maximale pendant une
minute. Dans la plupart des cas, les accessoires
endommagรฉs cassent pendant ce temps dโessai.
i) Porter des รฉquipements de protection personnels
4. Selon lโutilisation, porter une protection
complรจte pour le visage, une protection oculaire ou
des lunettes de protection. Si nรฉcessaire, porter un
masque anti-poussiรจre, une protection acoustique,
des gants de protection ou un tablier spรฉcial qui
vous protรจge de petites particules de matรฉriau
causรฉes par le meulage. Protรฉger vos yeux de corps
รฉtrangers projetรฉs dans lโair lors des di๎
ฐรฉrentes
utilisations. Les masques anti-poussiรจre ou les masques

10
respiratoires doivent ๎
ฒltrer la poussiรจre gรฉnรฉrรฉe lors de
lโutilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut
entraรฎner une perte dโaudition.
j) Garder une distance de sรฉcuritรฉ suffisante entre
votre zone de travail et les personnes se trouvant ร
proximitรฉ. Toute personne entrant dans la zone de
travail doit porter un รฉquipement de protection
individuel. Des fragments de piรจces ou dโaccessoires
cassรฉs peuvent รชtre projetรฉs et causer des blessures
mรชme en dehors de la zone directe de travail.
k) Garder le cรขble de secteur ร distance des
accessoires en rotation. Si vous perdez le contrรดle de
lโoutil, le cรขble de secteur peut รชtre sectionnรฉ ou happรฉ
et votre main ou votre bras risquent dโรชtre happรฉs par
lโaccessoire en rotation.
l) Dรฉposer lโoutil รฉlectroportatif seulement aprรจs
lโarrรชt total de lโaccessoire. Lโaccessoire en rotation
peut toucher la surface sur laquelle lโoutil est posรฉ, ce qui
risque de vous faire perdre le contrรดle de lโoutil
รฉlectroportatif.
m) Ne pas laisser tourner lโoutil รฉlectroportatif pendant
que vous le portez. Suite ร un contact involontaire, vos
vรชtements peuvent รชtre happรฉs par lโaccessoire en
rotation, et lโaccessoire peut rentrer dans votre corps.
n) Nettoyer rรฉguliรจrement les ouรฏes de ventilation de
votre outil รฉlectroportatif. La ventilation du moteur
aspire de la poussiรจre dans le carter, et de la poussiรจre
de mรฉtal en trop grande quantitรฉ peut causer des
dangers รฉlectriques.
o) Ne pas utiliser lโoutil รฉlectroportatif lorsquโil y a des
matรฉriaux inflammables ร proximitรฉ. Les รฉtincelles
risquent dโen๎
ดammer ces matรฉriaux.
p) Ne pas utiliser des accessoires qui nรฉcessitent des
liquides de refroidissement. Lโutilisation dโeau ou
dโautres liquides de refroidissement peut entraรฎner un
choc รฉlectrique.
2) CONTRECOUP ET AVERTISSEMENTS
CORRESPONDANTS
โข Un contrecoup est une rรฉaction soudaine causรฉe par un
accessoire en rotation qui sโaccroche ou qui se bloque,
tels que meule, plateau de ponรงage, brosse mรฉtallique,
etc. Un coinรงage ou un blocage entraรฎne un arrรชt soudain
de lโaccessoire en rotation. Il en rรฉsulte que lโoutil
รฉlectroportatif incontrรดlรฉ est accรฉlรฉrรฉ ร lโendroit du
blocage dans le sens inverse de lโaccessoire.
โข Par ex., si une meule sโaccroche ou si elle se bloque
dans la piรจce, le bord de la meule qui entre dans la piรจce
peut se coincer et faire que la meule se dรฉplace ou
causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de
la meule ร lโendroit de blocage, la meule sโapproche ou
sโรฉloigne alors de lโutilisateur. Les meules peuvent
รฉgalement casser.
โข Un contrecoup est la suite dโune mauvaise utilisation ou
une utilisation incorrecte de lโoutil รฉlectroportatif. Il peut
รชtre รฉvitรฉ en prenant des mesures de prรฉcaution comme
celles dรฉcrites ci-dessous.
a) Bien tenir lโoutil รฉlectroportatif et se mettre dans
une position permettant de faire face ร des forces
de contrecoup. Utiliser toujours la poignรฉe
supplรฉmentaire, sโil y en a une, pour contrรดler au
maximum les forces de contrecoup ou les couples
de rรฉaction lors de lโaccรฉlรฉration ร pleine vitesse.
Par des mesures de prรฉcaution appropriรฉes, la personne
travaillant avec lโoutil peut contrรดler le contrecoup et les
forces du contrecoup.
b) Ne pas mettre votre main ร proximitรฉ des
accessoires en rotation. Lors dโun contrecoup,
lโaccessoire risque de passer sur votre main.
c) Eviter de vous placer dans la zone dans laquelle
lโoutil รฉlectroportatif ira lors dโun contrecoup. Le
contrecoup entraรฎne lโoutil รฉlectroportatif dans le sens
opposรฉ au mouvement de la meule ร lโendroit de
blocage.
d) Etre extrรชmement vigilant lors du travail de coins,
dโarรชtes coupantes etc. Eviter que les accessoires
ne rebondissent contre piรจce ร travailler et ne se
coincent. Lโaccessoire en rotation a tendance ร se
coincer aux coins, arรชtes coupantes ou quand il rebondit.
Ceci cause une perte de contrรดle ou un contrecoup.
e) Ne pas utiliser de lames de scie ร chaรฎnes ou
dentรฉes. De tels accessoires risquent de produire un
contrecoup ou une perte de contrรดle de lโoutil
รฉlectroportatif.
GENERALITES
โข Utilisez uniquement cet outil pour le polissage ร sec
โข Utilisez uniquement les brides livrรฉes avec lโoutil
โข Cet outil ne doit pas รชtre utilisรฉ par des personnes de
moins de 16 ans
โข๎ Dรฉbranchez๎toujours๎lโoutil๎avant๎tout๎rรฉglage๎ou๎
changement dโaccessoire
โข Ne travaillez pas de matรฉriaux contenant de
lโamiante (lโamiante est considรฉrรฉe comme รฉtant
cancรฉrigรจne)
ACCESSOIRES
โข SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que sโil a รฉtรฉ utilisรฉ avec les accessoires
appropriรฉs en vente chez votre distributeur SKIL
โข Pour le montage et lโutilisation dโaccessoires nโรฉtant pas
de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant
concernรฉ
โข La vitesse admissible des accessoires utilisรฉes doit รชtre
au moins aussi รฉlevรฉe que la vitesse ร vide maximale de
lโoutil
โข Ne jamais utilisez dโaccessoires avec un ori๎
ฒce ๎
ฒletรฉ
borgne plus petit que M14 x 21 mm
โข Nโutilisez jamais dโaccessoires endommagรฉs, dรฉformรฉs
ou qui vibrent
UTILISATION A LโEXTERIEUR
โข En cas dโusage ร lโextรฉrieur, branchez lโoutil par
lโintermรฉdiaire dโun coupe-circuit (FI) avec courant de
rรฉaction de 30 mA au maximum, et utilisez uniquement
un cรขble de prolongement spรฉcial pour lโextรฉrieur รฉquipรฉ
dโune prise rรฉsistant aux รฉclaboussures
AVANT LโUSAGE
โข Contrรดlez toujours si la tension secteur correspond ร la
tension indiquรฉe sur la plaquette signalรฉtique de lโoutil
(les outils conรงus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent รฉgalement รชtre branchรฉs sur 220V)
โข Placez toujours la poignรฉe auxiliaire A 3 3 ou B ;
n'utilisez jamais l'outil sans avoir pris ces dispositions
โข La poussiรจre de matรฉriaux, tels que la peinture contenant
du plomb, certaines espรจces de bois, certains minรฉraux
et di๎
ฐรฉrents mรฉtaux, peut รชtre nocive (le contact avec la

11
poussiรจre ou son inhalation peut provoquer des rรฉactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
lโopรฉrateur ou des personnes se trouvant ร proximitรฉ);
portez un masque antipoussiรจres et travaillez avec
un appareil de dรฉpoussiรฉrage lorsquโil est possible
dโen connecter un
โข Certains types de poussiรจres sont classi๎
ฒรฉs comme
รฉtant cancรฉrigรจnes (tels que la poussiรจre de chรชne ou de
hรชtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois; portez un masque antipoussiรจres
et travaillez avec un appareil de dรฉpoussiรฉrage
lorsquโil est possible dโen connecter un
โข Suivez les directives nationales relatives au
dรฉpoussiรฉrage pour les matรฉriaux ร travailler
โข (une piรจce ๎
ฒxรฉe Fixez solidement la piรจce ร travailler
ร lโaide de dispositifs de ๎
ฒxation est davantage assurรฉe
que si elle รฉtait tenue ร la main)
โข Ne pas serrez lโoutil dans un รฉtau
โข Utilisez un cรขble de prolongement complรจtement dรฉroulรฉ
et de bonne qualitรฉ dโune capacitรฉ de 16 A
PENDANT LโUSAGE
โข En travaillant, toujours tenez fermement lโoutil ร lโaide des
deux mains et adoptez une position de travail stable et
sรปre
โข Tenez toujours le cรขble รฉloignรฉ des parties mobiles de
lโoutil; orientez le cรขble vers lโarriรจre le plus loin possible
de lโoutil
โข Si le cรขble est endommagรฉ ou rompu pendant le travail,
nโy touchez pas, mais dรฉbranchez immรฉdiatement la
prise
โข Nโutilisez jamais dโoutil avec un cรขble endommagรฉ;
faites-le remplacer par un technicien quali๎
ฒรฉ
โข En cas de dysfonctionnement รฉlectrique ou mรฉcanique,
mettez directement lโoutil hors service et dรฉbranchez la
๎
ฒche
โข En cas dโinterruption de courant ou de dรฉbranchement
accidentel de la ๎
ฒche, relรขchez lโinterrupteur H 3 pour
รฉviter une remise en route non contrรดlรฉe
APRES LโUSAGE
โข Avant de dรฉposer lโoutil, mettez le moteur hors service et
sโassurez que toutes les piรจces mobiles se sont
complรจtement arrรชtรฉes
โข Aprรจs la mise hors service de lโoutil, ne jamais arrรชtez la
rotation de lโaccessoire en y appliquant une force latรฉrale
UTILISATION
โข Montage de les poignรฉes auxiliaires 5
! dรฉbranchez la fiche
- vissez la poignรฉe auxiliaire A ร droite ou ร gauche de
lโoutil (selon le travail ร e๎
ฐectuer)
- montez la poignรฉe auxiliaire B comme illustrรฉ et serrez
les deux vis fournies avec la clรฉ hexagonale C
โข Montage des accessoires 3
! dรฉbranchez la fiche
- nettoyez lโarbre D ainsi que toutes les piรจces ร monter
- vissez le support plateau VELCRO E sur lโarbre D tout
en poussant le bouton de blocage de lโarbre F
! poussez uniquement le bouton de blocage de
lโarbre F lorsque lโarbre D est ร lโarrรชt
- appuyez simplement le tampon en laine G sur le
support plateau VELCRO E
- procรฉdez dans lโordre inverse pour dรฉmonter les
accessoires
โข Avant toute utilisation
- assurez-vous que lโaccessoire soit correctement
montรฉ et fermement serrรฉ
- vรฉri๎
ฒez manuellement que lโaccessoire tourne
aisรฉment
- testez lโoutil ร vide au moins 30 secondes ร vitesse
maximum dans une position de sรฉcuritรฉ
- arrรชtez lโoutil immรฉdiatement dans le cas de vibrations
considรฉrables ou la prรฉsence dโautres dรฉfauts et
vรฉri๎
ฒez lโoutil pour en dรฉterminer la cause
โข Marche/arrรชt
- mettez en marche/arrรชtez votre outil en poussant/
relรขchant la gรขchette H 3
โข Dรฉmarrage progressif รฉlectronique
Permet dโatteindre progressivement la vitesse maximum
sans provoquer dโร -coups au moment de la mise en
marche de lโoutil
โข Blocage de lโinterrupteur pour marche continue
- appuyez sur la gรขchette H
- poussez le bouton J ร lโaide du pouce
- dรฉverrouillez lโinterrupteur en appuyant ร nouveau sur
la gรขchette H puis en le relรขchant
โข Contrรดle de la vitesse 6
- la molette K vous permet de rรฉgler la vitesse
maximum de lente ร rapide (1-MAX)
- commencez en rรฉglant la molette K sur la position 1
(basse vitesse)
- si nรฉcessaire, sรฉlectionnez une vitesse supรฉrieure
pendant le fonctionnement de lโoutil
- la vitesse de travail optimale dรฉpend du matรฉriau et
peut รชtre dรฉterminรฉe par des essais pratiques
โข Utilisation de lโoutil
- mettez en marche lโoutil
- posez entiรจrement lโoutil sur la surface ร polir et
dรฉplacez-le de maniรจre uniforme par section
- un dรฉplacement doit chevaucher le dรฉplacement
prรฉcรฉdent de moitiรฉ
- ne laissez pas lโoutil fonctionner sans le dรฉplacer
rรฉguliรจrement, au risque de brรปler le revรชtement
- ne faites pas faire ร lโoutil des mouvements circulaires,
au risque de foncer ou de brรปler le revรชtement
! avant dโarrรชter lโoutil, vous devriez le soulever de
la piรจce ร travailler
! lโaccessoire continue ร tourner quelques temps
aprรจs que lโoutil ait รฉtรฉ arrรชtรฉ
โข Tenue et guidage de lโoutil 7
! lorsque vous travaillez, tenez toujours lโoutil par
la(les) zone(s) de couleur grise
- toujours tenez lโoutil fermement ร deux mains pour
bien le maรฎtriser dans toutes les circonstances et ร
tout moment
- veillez ร ce que votre position soit bien stable
! ne pas exercez une pression excessive sur lโoutil,
de sorte quโil sโarrรชte
- veillez ร ce que les fentes de ventilation L 3 soient
dรฉcouvertes

12
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
โข Protรฉgez lโoutil contre les impacts, les chocs et la graisse
โข Gardez toujours votre outil et le cรขble propres
(spรฉcialement les aรฉrations L )3
! dรฉbranchez la fiche avant le nettoyage
! ne tentez pas de nettoyer les aรฉrations en
introduisant des objets pointus par les fentes
โข Si, malgrรฉ tous les soins apportรฉs ร la fabrication et au
contrรดle de lโoutil, celui ci devait avoir un dรฉfaut, la
rรฉparation ne doit รชtre con๎
ฒรฉe quโร une station de service
aprรจs-vente agrรฉรฉe pour outillage SKIL
- retournez lโoutil non dรฉmontรฉ avec votre preuve
dโachat au revendeur ou au centre de service
aprรจs-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue รฉclatรฉe de lโoutil ๎
ฒgurent sur www.
skilmasters.com)
ENVIRONNEMENT
โข Ne jetez pas les outils รฉlectriques, les accessoires
et lโemballage dans les ordures mรฉnagรจres (pour les
pays europรฉens uniquement)
- conformรฉment ร la directive europรฉenne 2002/96/EG
relative aux dรฉchets dโรฉquipements รฉlectriques ou
รฉlectroniques, et ร sa transposition dans la lรฉgislation
nationale, les outils รฉlectriques usรฉs doivent รชtre
collectรฉs sรฉparรฉment et faire lโobjet dโun recyclage
respectueux de lโenvironnement
- le symbole 8 vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DรCLARATION DE CONFORMITE
โข Nous dรฉclarons sous notre propre responsabilitรฉ que le
produit dรฉcrit sous โCaractรฉristiques techniquesโ est en
conformitรฉ avec les normes ou documents normatifs
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conformรฉment aux termes des rรฉglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
โข : SKIL Europe BV Dossier technique auprรจs de
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
BRUIT/VIBRATION
โข Mesurรฉ selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 86 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 97 dB(A) (dรฉviation standard: 3 dB), et la vibration
8,5 m/sยฒ (mรฉthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/sยฒ)
โข Le niveau de vibrations รฉmises a รฉtรฉ mesurรฉ
conformรฉment ร lโessai normalisรฉ de la norme EN 60745;
il peut รชtre utilisรฉ pour comparer plusieurs outils et pour
rรฉaliser une รฉvaluation prรฉliminaire de lโexposition aux
vibrations lors de lโutilisation de lโoutil pour les
applications mentionnรฉes
- lโutilisation de lโoutil dans dโautres applications, ou
avec des accessoires di๎
ฐรฉrents ou mal entretenus,
peut considรฉrablement le niveau augmenter
dโexposition
- la mise hors tension de lโoutil et sa non-utilisation
pendant quโil est allumรฉ peuvent considรฉrablement
rรฉduire le niveau dโexposition
! protรฉgez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de lโoutil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schรฉmas de travail
๎
Polierer 9955
EINLEITUNG
โข Dieses Werkzeug dient zum Polieren von Metall-,
Kunststo๎
ฐ- und beschichteten Ober๎
ดรคchen sowie fรผr das
Polieren von Steinmaterialien ohne Wasser
โข Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfรคltig lesen und
aufbewahren 2
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 3
A Zusatzgri๎
ฐ
B Zusatzgri๎
ฐ (Typ D)
C Sechskantschlรผssel
D Spindel
E Schleifteller (VELCRO)
F Spindelarretierungsknopf
G Wollhaube
H Ein/Aus-Schalter
J Knopf zum Verriegeln des Ein/Aus-Schalters
K Rad zur Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle
L Lรผftungsschlitze
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versรคumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen kรถnnen elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen fรผr die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff โElektrowerkzeugโ
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche kรถnnen zu Unfรคllen fรผhren.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerรคt nicht in
explosionsgefรคhrdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flรผssigkeiten, Gase oder Stรคube

13
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dรคmpfe entzรผnden kรถnnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wรคhrend
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung kรถnnen Sie die Kontrolle รผber das Gerรคt
verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Gerรคtes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verรคndert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Gerรคten. Unverรคnderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Kรถrperkontakt mit geerdeten
Oberflรคchen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kรผhlschrรคnken. Es besteht ein erhรถhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kรถrper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerรคt von Regen oder Nรคsse fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerรคt erhรถht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerรคt
zu tragen, aufzuhรคngen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, รl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Gerรคteteilen. Beschรคdigte oder
verwickelte Kabel erhรถhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlรคngerungskabel,
die auch fรผr den Auรenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines fรผr den Auรenbereich geeigneten
Verlรคngerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerรคt
nicht, wenn Sie mรผde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerรคtes
kann zu ernsthaften Verletzungen fรผhren.
b) Tragen Sie persรถnliche Schutzausrรผstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persรถnlicher
Schutzausrรผstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehรถrschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku
anschlieรen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerรคt eingeschaltet an die
Stromversorgung anschlieรen, kann dies zu Unfรคllen
fรผhren.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlรผssel, bevor Sie das Gerรคt
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlรผssel, der sich in
einem drehenden Gerรคteteil be๎
ฒndet, kann zu
Verletzungen fรผhren.
e) รberschรคtzen Sie sich nicht. Sorgen Sie fรผr einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch kรถnnen Sie das Gerรคt in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare kรถnnen von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden kรถnnen, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefรคhrdungen durch Staub.
4) SORGFรLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a) รberlasten Sie das Gerรคt nicht. Verwenden Sie fรผr
Ihre Arbeit das dafรผr bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lรคsst, ist gefรคhrlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Gerรคteeinstellungen vornehmen, Zubehรถrteile
wechseln oder das Gerรคt weglegen. Diese
Vorsichtsmaรnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Gerรคts.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
auรerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerรคt nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefรคhrlich,
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Gerรคt mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Gerรคteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschรคdigt sind, dass die Funktion des Gerรคtes
beeintrรคchtigt ist. Lassen Sie beschรคdigte Teile vor
dem Einsatz des Gerรคts reparieren. Viele Unfรคlle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfรคltig gep๎
ดegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu fรผhren.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehรถr,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berรผcksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszufรผhrende
Tรคtigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fรผr
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefรคhrlichen Situationen fรผhren.

14
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Gerรคt nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerรคts erhalten bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE FรR WINKELPOLIERER
1) SICHERHEITSHINWEISE FรR ALLE
ANWENDUNGEN
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
Polierer. Beachten Sie alle Warnhinweise,
Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit
dem Werkzeug erhalten. Wenn Sie die folgenden
Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem
Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug wird nicht zum Schleifen,
Schmirgeln, Bรผrsten oder Schneiden empfohlen.
Anwendungen, fรผr die dieses Elektrowerkzeug nicht
ausgelegt ist, stellen ein Risiko dar; es besteht
Verletzungsgefahr.
c) Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube,
insbesondere Befestigungsschnรผre, zu. Verstauen
oder kรผrzen Sie die Befestigungsschnรผre. Lose, sich
mitdrehende Befestigungsschnรผre kรถnnen Ihre Finger
erfassen oder sich im Werkstรผck verfangen.
d) Verwenden Sie kein Zubehรถr, das vom Hersteller
nicht speziell fรผr dieses Elektrowerkzeug
vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das
Zubehรถr an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen kรถnnen,
garantiert das keine sichere Verwendung.
e) Die zulรคssige Drehzahl des Zubehรถrs muss
mindestens so hoch sein wie die auf dem
Elektrowerkzeug angegebene Hรถchstdrehzahl.
Zubehรถr, das sich schneller als zulรคssig dreht, kann
zerstรถrt werden.
f) Auรendurchmesser und Dicke des Zubehรถrs
mรผssen den Maรangaben Ihres Elektrowerkzeugs
entsprechen. Falsch bemessenes Zubehรถr kann nicht
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
g) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz mรผssen
genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen.
Bei Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert
werden, muss der Lochdurchmesser des
Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser des
Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau
am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich
ungleichmรครig, vibrieren sehr stark und kรถnnen zum
Verlust der Kontrolle fรผhren.
h) Verwenden Sie kein beschรคdigtes Zubehรถr.
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Zubehรถr wie
Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,
Schleifteller auf Risse, Verschleiร oder starke
Abnutzung, Drahtbรผrsten auf lose oder gebrochene
Drรคhte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Zubehรถr
herunterfรคllt, รผberprรผfen Sie, ob es beschรคdigt ist,
oder verwenden Sie ein unbeschรคdigtes Zubehรถr.
Wenn Sie das Zubehรถr kontrolliert und eingesetzt
haben, halten Sie und in der Nรคhe befindliche
Personen sich auรerhalb der Ebene des rotierenden
Zubehรถrs und lassen Sie das Werkzeug eine Minute
lang mit Hรถchstdrehzahl laufen. Beschรคdigtes Zubehรถr
brecht meist in dieser Testzeit.
i) Tragen Sie persรถnliche Schutzausrรผstung 4.
Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Gehรถrschutz, Schutzhandschuhe oder
Spezialschรผrze, die kleine Schleif- und
Materialpartikel von Ihnen fernhรคlt. Die Augen sollen
vor herum๎
ดiegenden Fremdkรถrpern geschรผtzt werden,
die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
Staub- oder Atemschutzmaske mรผssen den bei der
Anwendung entstehenden Staub ๎
ฒltern. Wenn Sie lange
lautem Lรคrm ausgesetzt sind, kรถnnen Sie einen
Hรถrverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Gehรถrschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschรผrze,
die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhรคlt.
Die Augen sollen vor herum๎
ดiegenden Fremdkรถrpern
geschรผtzt werden, die bei verschiedenen Anwendungen
entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske mรผssen den
bei der Anwendung entstehenden Staub ๎
ฒltern. Wenn Sie
lange lautem Lรคrm ausgesetzt sind, kรถnnen Sie einen
Hรถrverlust erleiden.
j) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren
Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den
Arbeitsbereich betritt, muss persรถnliche
Schutzausrรผstung tragen. Bruchstรผcke des
Werkstรผcks oder gebrochenes Zubehรถr kรถnnen
weg๎
ดiegen und Verletzungen auch auรerhalb des
direkten Arbeitsbereichs verursachen.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden
Zubehรถr fern. Wenn Sie die Kontrolle รผber das
Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt
oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das
sich drehende Zubehรถr geraten.
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor
das Zubehรถr vรถllig zum Stillstand gekommen ist.
Das sich drehende Zubehรถr kann in Kontakt mit der
Ablage๎
ดรคche geraten, wodurch Sie die Kontrolle รผber
das Elektrowerkzeug verlieren kรถnnen.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
wรคhrend Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch
zufรคlligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehรถr
erfasst werden, und das Zubehรถr sich in Ihren Kรถrper
bohren.
n) Reinigen Sie regelmรครig die Lรผftungsschlitze Ihres
Elektrowerkzeugs. Das Motorgeblรคse zieht Staub in
das Gehรคuse, und eine starke Ansammlung von
Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der
Nรคhe brennbarer Materialien. Funken kรถnnen diese
Materialien entzรผnden.
p) Verwenden Sie kein Zubehรถr, das flรผssige
Kรผhlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder
anderen ๎
ดรผssigen Kรผhlmitteln kann zu einem
elektrischen Schlag fรผhren.
2) RรCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE
WARNHINWEISE
โข Rรผckschlag ist die plรถtzliche Reaktion infolge eines
hakenden oder blockierten drehenden Zubehรถrs, wie
Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbรผrste usw. Verhaken
oder Blockieren fรผhrt zu einem abrupten Stopp des

15
rotierenden Zubehรถrs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehรถrs
an der Blockierstelle beschleunigt.
โข Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstรผck hakt oder
blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in
das Werkstรผck eintaucht, verfangen und dadurch die
Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rรผckschlag
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf
die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei
kรถnnen Schleifscheiben auch brechen.
โข Ein Rรผckschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
durch geeignete Vorsichtsmaรnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und
bringen Sie Ihren Kรถrper und Ihre Arme in eine
Position, in der Sie die Rรผckschlagkrรคfte abfangen
kรถnnen. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls
vorhanden, um die grรถรtmรถgliche Kontrolle รผber
Rรผckschlagkrรคfte oder Reaktionsmomente beim
Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch
geeignete Vorsichtsmaรnahmen die Rรผckschlag- und
Reaktionskrรคfte beherrschen.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nรคhe sich
drehendes Zubehรถr. Das Zubehรถr kann sich beim
Rรผckschlag รผber Ihre Hand bewegen.
c) Meiden Sie mit Ihrem Kรถrper den Bereich, in den
das Elektrowerkzeug bei einem Rรผckschlag bewegt
wird. Der Rรผckschlag treibt das Elektrowerkzeug in die
Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von
Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass
Zubehรถr vom Werkstรผck zurรผckprallt und
verklemmt. Das rotierende Zubehรถr neigt bei Ecken,
scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder
Rรผckschlag.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezรคhntes
Sรคgeblatt. Solches Zubehรถr verursacht hรคu๎
ฒg einen
Rรผckschlag oder den Verlust der Kontrolle รผber das
Elektrowerkzeug.
ALLGEMEINES
โข Dieses Werkzeug nur zum Trockenpolieren verwenden
โข Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Flansche
verwenden
โข Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte รคlter als 16 Jahre
sein
โข๎ Ziehen๎Sie๎grundsรคtzlich๎den๎Netzstecker,๎bevor๎Sie๎
beliebige รnderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehรถrwechsel vornehmen
โข Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
gilt als krebserregend)
ZUBEHรR
โข SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes
Zubehรถr verwendet wird, welches bei ihren Fachhรคndlern
erhรคltlich ist
โข Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehรถr bitte
die Hinweise des Herstellers beachten
โข Nur Zubehรถr verwenden, dessen zulรคssige Drehzahl
mindestens so hoch ist wie die hรถchste Leerlaufdrehzahl
des Werkzeuges
โข Verwenden Sie niemals Zubehรถr mit geschlossenem
Gewinde unter einer Grรถรe von M14 x 21 mm
โข Kein rissiges, verformtes oder vibrierendes Zubehรถr
benutzen
ANWENDUNG IM FREIEN
โข Bei Anwendung im Freien das Werkzeug รผber einen
Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem Auslรถsestrom
von 30 mA max. anschlieรen, und nur ein
Verlรคngerungskabel benutzen, das fรผr die Anwendung im
Freien vorgesehen und mit einer
spritzwassergeschรผtzten Anschluรstelle versehen ist
VOR DER ANWENDUNG
โข Stets nachprรผfen, daร die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
รผbereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
Werkzeuge kรถnnen auch an 220V betrieben werden)
โข Immer den Zusatzgri๎
ฐ A 3 3 oder B anbringen; das
Werkzeug nie ohne ihn verwenden
โข Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthรคlt, einigen
Holzarten, Mineralien und Metall kann schรคdlich sein
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
beim Bediener oder Umstehenden fรผhren); tragen Sie
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
โข Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
klassi๎
ฒziert (beispielsweise Eichen- und
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
Zusรคtzen fรผr die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
โข Beachten Sie die fรผr Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
gรผltigen nationalen Staubschutzvorgaben
โข Sichern Sie das Werkstรผck (ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstรผck ist sicherer gehalten als mit der Hand)
โข Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock gespannt
werden
โข Bei Benutzung von Verlรคngerungskabeln ist darauf zu
achten, daร das Kabel vollstรคndig abgerollt ist und eine
Kapazitรคt von 16 A hat
WรHREND DER ANWENDUNG
โข Beim Arbeiten das Werkzeug immer mit beiden Hรคnden
festhalten und einen sicheren Stand einnehmen
โข Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom
Werkzeug weg fรผhren
โข Wird bei der Arbeit das Kabel beschรคdigt oder
durchtrennt, Kabel nicht berรผhren, sondern sofort den
Netzstecker ziehen
โข Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
beschรคdigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten
Elektrofachmann ersetzen
โข Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
ziehen

16
โข Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder
versehentlichem Ziehen des Netzsteckers Schalter H 3
loslassen um unkontrolliertes Wiederanlaufen zu
verhindern
NACH DER ANWENDUNG
โข Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
dieses ausgeschaltet werden und sollten die sich
bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekommen
sein
โข Zubehรถr darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht
durch seitliches Gegendrรผcken gebremst werden
BEDIENUNG
โข Montieren der Zusatzgri๎
ฐe 5
! Netzstecker ziehen
- Zusatzgri๎
ฐ A kann rechts oder links am Werkzeug
angeschraubt werden (je nach auszufรผhrender Arbeit)
- Zusatzgri๎
ฐ B wie in der Abbildung anbringen und
beide beigefรผgten Schrauben mit Sechskantschlรผssel
C anziehen
โข Montieren des Zubehรถrs 3
! Netzstecker ziehen
- Spindel D und alle zu montierenden Teile reinigen
- schrauben Sie den Schleifteller mit dem VELCRO-
Klettgewebe E auf Spindel D, wรคhrend Sie
Spindelarretierungsknopf F drรผcken
! Spindelarretierungsknopf F nur dann drรผcken,
wenn Spindel D stillsteht
- drรผcken Sie einfach Wollhaube G auf VELCRO-
Schleifteller E
- zum Entfernen des Zubehรถrs in umgekehrter
Reihenfolge vorgehen
โข Vor dem Gebrauch Ihres Werkzeuges
- sicherstellen, daร das Zubehรถr richtig montiert und
fest angezogen ist
- den freien Lauf des montierten Zubehรถrs durch
Drehen von Hand รผberprรผfen
- einen Probelauf vornehmen, bei dem Sie das
Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 30
Sekunden mit hรถchster Geschwindigkeit unbelastet
laufen lassen
- bei betrรคchtlichen Vibrationen oder anderen Defekten
das Werkzeug sofort ausschalten und die mรถgliche
Ursache heraus๎
ฒnden
โข Ein/Aus
- das Werkzeug wird durch Druck auf/Loslassen von
Schalter H ein-/ausgeschaltet3
โข Elektronischer Sanftanlauf
Sichert das Erreichen der Maximalgeschwindigkeit ohne
den plรถtzlichen Ruck beim Einschalten des Werkzeuges
โข Arretierung des Schalters fรผr Dauerlauf
- Schalter H drรผcken
- Knopf J mit Ihrem Daumen drรผcken
- lรถsen Sie die Feststellung durch wieder auf Schalter H
zu drรผcken und diese dann loszulassen
โข Drehzahlregelung 6
- mit dem Rad K wird die Maximalgeschwindigkeit von
niedrig bis hoch eingestellt (1-MAX)
- Rad K in Position 1 (niedrigste Geschwindigkeit)
einschalten
- bei Bedarf eine hรถhere Geschwindigkeit bei
laufendem Werkzeug wรคhlen
- die optimale Arbeitsgeschwindigkeit hรคngt vom
Material ab und kann durch praktische Versuche
festgestellt werden
โข Bedienung des Werkzeuges
- das Werkzeug einschalten
- Werkzeug vollstรคndig auf zu polierende Ober๎
ดรคche
setzen und gleichmรครig in Abschnitten darรผber
bewegen
- ein Durchgang sollte den vorherigen um die Hรคlfte
รผberlappen
- auf keinen Fall in der Bewegung an einer Stelle
innehalten, um Brand๎
ดecken auf der Beschichtung zu
vermeiden
- das Werkzeug nicht kreisfรถrmig bewegen, um eine
Fleckenbildung oder Brand๎
ดecken auf der
Beschichtung zu vermeiden
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte
dieses vom Werkstรผck abgenommen werden
! nach dem Ausschalten des Werkzeuges dreht
sich das Zubehรถr noch einige Sekunden weiter
โข Halten und Fรผhren des Werkzeuges 7
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Griffbereich fassen
- halten Sie das Werkzeug mit beiden Hรคnden fest, um
es stets unter Kontrolle zu haben
- auf sicheren Stand achten
! nicht soviel Druck auf das Werkzeug ausรผben,
daร es zum Stillstand kommt
- Lรผftungsschlitze L 3 unbedeckt halten
WARTUNG / SERVICE
โข Werkzeug vor Stoร-, Schlag- und Fetteinwirkung
schรผtzen
โข Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lรผftungsschlitze L )3
! Netzstecker vor dem Sรคubern ziehen
! versuchen Sie nicht zu reinigen indem Sie spitze
Gegenstรคnde durch die Lรผftungsschlitze stecken
โข Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfรคltiger
Herstellungs- und Prรผfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle fรผr
SKIL-Elektrowerkzeuge ausfรผhren zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nรคchste
SKIL-Vertragswerkstรคtte senden (die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges ๎
ฒnden
Sie unter www.skilmasters.com)
UMWELT
โข Elektrowerkzeuge, Zubehรถr und Verpackungen
nicht in den Hausmรผll werfen (nur fรผr EU-Lรคnder)
- gemรคss Europรคischer Richtlinie 2002/96/EG รผber
Elektro- und Elektronik- Altgerรคte und Umsetzung in
nationales Recht mรผssen nicht mehr gebrauchsfรคhige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugefรผhrt werden
- hieran soll Sie Symbol erinnern8

17
KONFORMITรTSERKLรRUNG
โข Wir erklรคren in alleiniger Verantwortung, daร das unter
โTechnische Datenโ beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
รผbereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemรคร
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2011/65/EU
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/Technische Unterlagen bei
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
GERรUSCH/VIBRATION
โข Gemessen gemรคร EN 60745 betrรคgt der
Schalldruckpegel dieses Gerรคtes 86 dB(A) und der
Schalleistungspegel 97 dB(A) (Standardabweichung: 3
dB), und die Vibration 8,5 m/sยฒ (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/sยฒ)
โข Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemรคร EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorlรคu๎ge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
fรผr die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs fรผr andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehรถr kann die Expositionsstufe
erheblich erhรถhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es lรคuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, kรถnnen die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schรผtzen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehรถrs, halten Sie Ihre Hรคnde warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
๎๎
Polijstmachine 9955
INTRODUCTIE
โข Deze machine is bestemd voor het polijsten van metalen,
kunststof en gecoate oppervlakken en voor het polijsten
van stenen materialen zonder gebruik van water
โข Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 2
TECHNISCHE GEGEVENS 1
MACHINE-ELEMENTEN 3
A Extra handgreep
B Extra handgreep (type D)
C Zeskantsleutel
D As
E Steunschijf (VELCRO)
F Asvergrendelknop
G Wollen vacht
H Aan/uit schakelaar
J Knop voor vergrendelen van aan/uit schakelaar
K Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel
L Ventilatie-openingen
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
โelektrisch gereedschapโ heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.

18
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok.
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
tot ernstige verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beรฏnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
5) SERVICE
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR POLIJSTERS
1) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ALLE
TOEPASSINGEN
a) Dit elektrische gereedschap is bestemd voor
gebruik als polijstmachine. Neem alle
waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en
gegevens die u bij het elektrische gereedschap
ontvangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen niet in
acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel het gevolg zijn.
b) Dit elektrische gereedschap moet niet worden
gebruikt voor slijpen, schuren, draadborstelen of
afsnijden. Gebruik van het elektrische gereedschap voor
toepassingen waarvoor het niet is ontworpen, kan
gevaarlijk zijn en tot letsel leiden.
c) De polijstkap mag geen losse delen hebben, in het
bijzonder geen losse bevestigingssnoeren. Maak de
bevestigingssnoeren vast of kort deze in. Losse,
meedraaiende bevestigingssnoeren kunnen uw vingers
meenemen of in het werkstuk vasthaken.
d) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de
fabrikant speciaal voor dit elektrische gereedschap

19
is voorzien en geadviseerd. Het feit dat u het
toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt
bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik.
e) Het toegestane toerental van het inzetgereedschap
moet minstens zo hoog zijn als het maximale
toerental dat op het elektrische gereedschap is
aangegeven. Toebehoren dat sneller draait dan is
toegestaan, kan onherstelbaar worden beschadigd.
f) De buitendiameter en de dikte van het
inzetgereedschap moeten overeenkomen met de
maatgegevens van het elektrische gereedschap.
Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen kunnen
niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden.
g) Inzetgereedschappen met schroefdraadinzetstuk
moeten nauwkeurig op de schroefdraad van de
uitgaande as passen. De gatdiameter van met een
flens gemonteerde inzetgereedschappen moet
passen bij de opnamediameter van de flens.
Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op het
elektrische gereedschap bevestigd worden, draaien
ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies van de
controle leiden.
h) Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen.
Controleer voor het gebruik altijd
inzetgereedschappen zoals slijpschijven op
afsplinteringen en scheuren, steunschijven op
scheuren of sterke slijtage en draadborstels op
losse of gebroken draden. Als het elektrische
gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u
te controleren of het beschadigd is, of gebruik een
onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het
inzetgereedschap hebt gecontroleerd en ingezet,
laat u het elektrische gereedschap een minuut lang
met het maximale toerental lopen. Daarbij dient u en
dienen andere personen uit de buurt van het
ronddraaiende inzetgereedschap te blijven.
Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal
gedurende deze testtijd.
i) Draag persoonlijke beschermende uitrusting 4.
Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige
gezichtsbescherming, oogbescherming of
veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing
een stofmasker, een gehoorbescherming,
werkhandschoenen of een speciaal schort dat
kleine slijp- en metaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen
moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes
die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of
adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing
ontstaande stof ๎lteren. Als u lang wordt blootgesteld aan
luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.
j) Let erop dat andere personen zich op een veilige
afstand bevinden van de plaats waar u werkt.
Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet
persoonlijke beschermende uitrusting dragen.
Brokstukken van het werkstuk of gebroken
inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en
verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe
werkomgeving.
k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende
inzetgereedschappen. Als u de controle over het
elektrische gereedschap verliest, kan de stroomkabel
worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of
arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap
terechtkomen.
l) Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat
het inzetgereedschap volledig tot stilstand is
gekomen. Het draaiende inzetgereedschap kan in
contact komen met het oppervlak, waardoor u de
controle over het elektrische gereedschap kunt verliezen.
m) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u
het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met
het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen
en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.
n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het
elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof
in de behuizing en een sterke ophoping van metaalstof
kan elektrische gevaren veroorzaken.
o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de
buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen deze
materialen ontsteken.
p) Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor
vloeibare koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van
water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een
elektrische schok leiden.
2) TERUGSLAG EN BIJBEHORENDE
WAARSCHUWINGEN
โข Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een
vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap,
zoals een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz.
Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het
ronddraaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een
ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de
draairichting van het inzetgereedschap versneld op de
plaats van de blokkering.
โข Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt
of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het
werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de
slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De
slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe
of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting
van de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij
kunnen slijpschijven ook breken.
โข Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of
onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische
gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door
geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder
beschreven.
a) Houd het elektrische gereedschap goed vast en
breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin
u de terugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik
altijd de extra handgreep, indien aanwezig, om de
grootst mogelijke controle te hebben over
terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op
toeren komen. De bediener kan door geschikte
voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten
beheersen.
b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende
inzetgereedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de
terugslag over uw hand bewegen.
c) Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het
elektrische gereedschap bij een terugslag wordt
bewogen. De terugslag drijft het elektrische
gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de

20
beweging van de slijpschijf op de plaats van de
blokkering.
d) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken,
scherpe randen, enz. Voorkom dat
inzetgereedschappen van het werkstuk
terugspringen en vastklemmen. Het ronddraaiende
inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe randen of
wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen.
Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.
e) Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Zulke
inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of
het verlies van de controle over het elektrische
gereedschap.
ALGEMEEN
โข Gebruik deze machine alleen voor droog polijsten
โข Gebruik alleen de bij deze machine geleverde ๎enzen/
spanmoeren
โข Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
onder de 16 jaar
โข๎ Trek๎altijd๎de๎stekker๎uit๎het๎stopcontact๎voordat๎u๎
een instelling verandert of een accessoire
verwisselt
โข Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
als kankerverwekkend)
ACCESSOIRES
โข SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen, indien de juiste accessoires worden
gebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel
โข Neem voor het monteren/gebruiken van niet-SKIL
accessoires de instructies van de betre๎ende fabrikant in
acht
โข Gebruik alleen accessoires met een toegestaan
toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste
onbelaste toerental van de machine
โข Gebruik nooit accessoires met een โblindโ gat, waarvan
de schroefdraad kleiner is dan M14 x 21 mm
โข Gebruik geen beschadigde, vervormde of trillende
accessoires
GEBRUIK BUITENSHUIS
โข Sluit uw machine, bij gebruik buitenshuis, aan via een
aardlekschakelaar (FI) met maximaal 30 mA
uitschakelstroom, en gebruik alleen voor buitenshuis
gebruik goedgekeurde verlengsnoeren, voorzien van een
spatwaterdichte contactstop
VรรR GEBRUIK
โข Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
โข Monteer altijd extra handgreep A of B 3 3; gebruik de
machine nooit zonder deze handgreep
โข Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
(contact met of inademing van de stof kan allergische
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en
werk met een stofopvang-voorziening als die kan
worden aangesloten
โข Bepaalde soorten stof zijn geclassi๎ceerd als
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met
name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met
een stofopvang-voorziening als die kan worden
aangesloten
โข Neem voor de door u te bewerken materialen de
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
โข (een werkstuk, dat is vastgezet Zet het werkstuk vast
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan
wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
โข Klem de machine niet vast in een bankschroef
โข Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
een capaciteit van 16 Ampรจre
TIJDENS GEBRUIK
โข Houd de machine tijdens het werken altijd stevig met
beide handen vast en zorg ervoor, dat u stevig staat
โข Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende
delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van
de machine weg
โข Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
โข Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
โข In geval van electrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
โข Als de stroom is uitgevallen of de stekker per ongeluk uit
het stopcontact wordt getrokken, schakelaar H 3
loslaten om ongecontroleerd herstarten te voorkomen
NA GEBRUIK
โข Voordat u de machine wegzet, moet de motor
uitgeschakeld zijn en alle bewegende delen tot stilstand
zijn gekomen
โข Na uitschakeling van uw machine, nooit een draaiend
acccessoire stoppen door er aan de zijkant iets tegenaan
te drukken
GEBRUIK
โข Monteren van extra handgrepen 5
! trek de stekker uit het stopcontact
- schroef zijhandgreep A aan de rechter- of linkerkant
van de machine (afhankelijk van het werk dat gedaan
moet worden)
- monteer extra handgreep B zoals aangegeven en
draai beide meegeleverde schroeven aan met
zeskantsleutel C
โข Monteren van accessoires 3
! trek de stekker uit het stopcontact
- maak as D en alle te monteren delen schoon
- schroef VELCRO-steunschijf E op as D terwijl u op
asvergrendelknop F drukt
! druk asvergrendelknop F alleen in, als as D
volledig stilstaat
- druk eenvoudigweg wollen vacht G op VELCRO-
steunschijf E
- voor verwijderen van accessoires vice-versa handelen
โข Vรณรณr gebruik van de machine
- zorg ervoor, dat het accessoire correct gemonteerd en
stevig vastgemaakt wordt
- controleer, of het accessoire vrij loopt door het met de
hand rond te draaien

21
- proefdraai de machine onbelast gedurende minstens 30
seconden op de hoogste snelheid in een veilige positie
- stop onmiddellijk indien de machine hevig trilt, of bij
andere defecten, en controleer de machine teneinde
de oorzaak te vinden
โข Aan/uit
- zet uw machine aan/uit door schakelaar H in te 3
drukken/los te laten
โข Electronisch geregelde langzame start
Laat het toerental van de machine langzaam oplopen,
zonder dat men bij het inschakelen een reactiekracht
waarneemt
โข Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik
- druk trekker H in
- druk op knop J met uw duim
- ontgrendel schakelaar door trekker H nog eens in te
drukken en dan los te laten
โข Toerentalregeling 6
- met wieltje K kan een maximum-snelheid van laag tot
hoog ingesteld worden (1-MAX)
- start met wieltje K in stand 1 (lage snelheid)
- selecteer zo nodig een hogere snelheid terwijl de
machine is ingeschakeld
- de optimale werksnelheid is afhankelijk van het
materiaal en kan proefondervindelijk worden
vastgesteld
โข Werken met de machine
- zet de machine aan
- plaats de machine volledig op het te polijsten
oppervlak en beweeg deze gelijkmatig per gedeelte
- laat elke beweging de vorige beweging met de helft
overlappen
- stop niet op รฉรฉn plek om verbranden van de coating te
voorkomen
- beweeg de machine niet in cirkels om vlekken of
verbranden van de coating te voorkomen
! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze
van het werkstuk op te lichten
! het accessoire draait nog even door nadat de
machine is uitgeschakeld
โข Vasthouden en leiden van de machine 7
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
- houd de machine altijd stevig met twee handen vast,
zodat u deze altijd volledig onder controle hebt
- zorg dat u stevig staat
! belast de machine niet zรณ sterk, dat deze tot
stilstand komt
- houd ventilatie-openingen L 3 onbedekt
ONDERHOUD / SERVICE
โข Bescherm de machine tegen slagen, stoten, en vet
โข Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen L )3
! trek de stekker uit het stopcontact vรณรณr het
reinigen
! geen puntige voorwerpen door de ventilatie-
openingen steken
โข Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skilmasters.com)
MILIEU
โข Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool 8 zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
CONFORMITEITSVERKLARING
โข Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
โTechnische gegevensโ beschreven product voldoet aan
de volgende normen of normatieve documenten: EN
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EU
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/Technisch dossier bij
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
GELUID/VIBRATIE
โข Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 86 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 97 dB(A) (standaard deviatie: 3
dB), en de vibratie 8,5 m/sยฒ (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/sยฒ)
โข Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren

22
๎
Poleringsmaskin 9955
INTRODUKTION
โข Denna maskin รคr avsedd att polera metall-, plast- och
belagda ytor samt stenmaterial utan att anvรคnda vatten
โข Lรคs och spara denna instruktionsbok 2
TEKNISKA DATA 1
VERKTYGSELEMENT 3
A Hjรคlphandtag
B Hjรคlphandtag (typ D)
C Sexkantsnyckel
D Spindel
E Underlagsplatta (VELCRO)
F Spindellรฅsknapp
G Ullhuva
H Till/frรฅn strรถmbrytare
J Lรฅsknapp fรถr strรถmbrytare
K Ratt fรถr justering av maximalvarvtalet
L Ventilationsรถppningar
SรKERHET
ALLMรNNA SรKERHETSANVISNINGAR
OBS! Lรคs noga igenom alla anvisningar. Fel som
uppstรฅr till fรถljd av att anvisningarna nedan inte fรถljts kan
orsaka elstรถt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Fรถrvara alla varningar och anvisningar fรถr framtida
bruk. Nedan anvรคnt begrepp โelverktygโ hรคnfรถr sig till
nรคtdrivna elverktyg (med nรคtsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlรถsa).
1) ARBETSPLATSSรKERHET
a) Hรฅll arbetsplatsen ren och vรคlbelyst. Oordning pรฅ
arbetsplatsen eller dรฅligt belyst arbetsomrรฅde kan leda
till olyckor.
b) Anvรคnd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brรคnnbara vรคtskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antรคnda
dammet eller gaserna.
c) Hรฅll under arbetet med elverktyget barn och
obehรถriga personer pรฅ betryggande avstรฅnd. Om du
stรถrs av obehรถriga personer kan du fรถrlora kontrollen
รถver elverktyget.
2) ELEKTRISK SรKERHET
a) Elverktygets stickpropp mรฅste passa till
vรคgguttaget. Stickproppen fรฅr absolut inte
fรถrรคndras. Anvรคnd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Ofรถrรคndrade stickproppar och passande vรคgguttag
reducerar risken fรถr elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rรถr, vรคrmeelement, spisar och kylskรฅp. Det ๎nns en
stรถrre risk fรถr elektriskt slag om din kropp รคr jordad.
c) Trรคnger vatten Skydda elverktyget mot regn och vรคta.
in i ett elverktyg รถkar risken fรถr elektriskt slag.
d) Missbruka inte nรคtsladden och anvรคnd den inte fรถr
att bรคra eller hรคnga upp elverktyget och inte heller
fรถr att dra stickproppen ur vรคgguttaget. Hรฅll
nรคtsladden pรฅ avstรฅnd frรฅn vรคrme, olja, skarpa
kanter och rรถrliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar รถkar risken fรถr elektriskt slag.
e) Nรคr du arbetar med ett elverktyg utomhus anvรคnd
endast fรถrlรคngningssladdar som รคr godkรคnda fรถr
utomhusbruk. Om en lรคmplig fรถrlรคngningssladd fรถr
utomhusbruk anvรคnds minskar risken fรถr elektriskt slag.
f) Anvรคnd en jordfelsbrytare om det inte รคr mรถjligt att
undvika elverktygets anvรคndning i fuktig miljรถ.
Genom att anvรคnda en jordfelsbrytare minskas risken fรถr
elstรถt.
3) PERSONSรKERHET
a) Var uppmรคrksam, kontrollera vad du gรถr och
anvรคnd elverktyget med fรถrnuft. Anvรคnd inte
elverktyget nรคr du รคr trรถtt eller om du รคr pรฅverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Under anvรคndning
av elverktyg kan รคven en kort ouppmรคrksamhet leda till
allvarliga kroppsskador.
b) Bรคr alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasรถgon. Anvรคndning av personlig
skyddsutrustning som t. ex. damm๎ltermask, halkfria
sรคkerhetsskor, skyddshjรคlm och hรถrselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och anvรคndning risken fรถr
kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igรฅngsรคttning. Kontrollera att
elverktyget รคr frรฅnkopplat innan du ansluter
stickproppen till vรคgguttaget och/eller ansluter/tar
bort batteriet, tar upp eller bรคr elverktyget. Om du
bรคr elverktyget med ๎ngret pรฅ strรถmstรคllaren eller
ansluter pรฅkopplat elverktyg till nรคtstrรถmmen kan olycka
uppstรฅ.
d) Ta bort alla instรคllningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar pรฅ elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medfรถra
kroppsskada.
e) รverskatta inte din fรถrmรฅga. Se till att du stรฅr
stadigt och hรฅller balansen. I detta fall kan du lรคtttare
kontrollera elverktyget i ovรคntade situationer.
f) Bรคr lรคmpliga klรคder. Bรคr inte lรถst hรคngande klรคder
eller smycken. Hรฅll hรฅret, klรคderna och handskarna
pรฅ avstรฅnd frรฅn rรถrliga delar. Lรถst hรคngande klรคder,
smycken och lรฅngt hรฅr kan dras in av roterande delar.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna รคr rรคtt monterade och anvรคnds pรฅ
korrekt sรคtt. Anvรคndning av dammutsugning minskar de
risker damm orsakar.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVรNDNING
AV ELVERKTYG
a) รverbelasta inte elverktyget. Anvรคnd fรถr aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lรคmpligt elverktyg kan
du arbeta bรคttre och sรคkrare inom angivet e๎ektomrรฅde.
b) Ett elverktyg med defekt strรถmstรคllare fรฅr inte
lรคngre anvรคndas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
eller ur รคr farligt och mรฅste repareras.
c) Dra stickproppen ur vรคgguttaget och/eller ta bort
batteriet innan instรคllningar utfรถrs, tillbehรถrsdelar
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsรฅtgรคrd
fรถrhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

23
d) Fรถrvara elverktygen oรฅtkomliga fรถr barn. Lรฅt
elverktyget inte anvรคndas av personer som inte รคr
fรถrtrogna med dess anvรคndning eller inte lรคst denna
anvisning. Elverktygen รคr farliga om de anvรคnds av
oerfarna personer.
e) Skรถt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rรถrliga
komponenter fungerar felfritt och inte kรคrvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
kan leda till att elverktygets funktioner pรฅverkas
menligt. Lรฅt skadade delar repareras innan
elverktyget รฅteranvรคnds. Mรฅnga olyckor orsakas av
dรฅligt skรถtta elverktyg.
f) Omsorgsfullt Hรฅll skรคrverktygen skarpa och rena.
skรถtta skรคrverktyg med skarpa eggar kommer inte sรฅ lรคtt
i klรคm och gรฅr lรคttare att styra.
g) Anvรคnd elverktyget, tillbehรถr, insatsverktyg osv.
enlig dessa anvisningar. Ta hรคnsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Anvรคnds
elverktyget pรฅ icke รคndamรฅlsenligt sรคtt kan farliga
situationer uppstรฅ.
5) SERVICE
a) Lรฅt elverktyget repareras endast av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets sรคkerhet upprรคtthรฅlls.
SรKERHETSANVISNINGAR FรR
POLERINGSVERKTYG
1) SรKERHETSANVISNINGAR FรR ALLA ARBETEN
a) Elverktyget รคr avsett att fungera som
poleringsmaskin. Beakta alla sรคkerhetsanvisningar,
anvisningar, illustrationer och data som levereras
med elverktyget. Om nedanstรฅende anvisningar
ignoreras ๎nns risk fรถr att elstรถt, brand och/eller allvarliga
personskador uppstรฅr.
b) Elverktyget rekommenderas inte fรถr slipning,
stรฅlborstning eller kapning. ร
tgรคrder som elverktyget
inte har konstruerats fรถr kan skapa fara och orsaka
personskador.
c) Se till att inga lรถsa delar finns pรฅ polerhรคttan t.ex.
fastspรคnningsband. Klรคm in eller kapa
fastspรคnningsbanden. Lรถsa roterande
fastspรคnningsband kan gripa tag i ๎ngren eller dras in i
arbetsstycket.
d) Anvรคnd inte tillbehรถr som tillverkaren inte
uttryckligen godkรคnt och rekommenderat fรถr detta
elverktyg. รven om tillbehรถr kan fรคstas pรฅ elverktyget
๎nns det ingen garanti fรถr en sรคker anvรคndning.
e) Insatsverktygets tillรฅtna varvtal mรฅste รฅtminstone
motsvara elverktygets angivna hรถgsta varvtal.
Tillbehรถr med en hรถgre rotationshastighet kan fรถrstรถras.
f) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek mรฅste
motsvara elverktygets dimensioner.
Feldimensionerade insatsverktyg kan inte pรฅ
betryggande sรคtt avskรคrmas och kontrolleras.
g) Insatsverktyg med gรคnginsats mรฅste passa exakt till
slipspindelns gรคnga. Vid insatsverktyg som
monteras med flรคns mรฅste insatsverktygets
hรฅldiameter passa till flรคnsens infรคstningsdiameter.
Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktyget roterar
ojรคmnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du fรถrlorar
kontrollen รถver verktyget.
h) Anvรคnd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera
fรถre varje anvรคndning insatsverktygen som t.ex.
slipskivor avseende splitterskador och sprickor,
sliprondeller avseende sprickor, repor eller kraftig
nedslitning, stรฅlborstar avseende lรถsa eller brustna
trรฅdar. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle
falla ned kontrollera om skada uppstรฅtt eller
montera ett oskadat insatsverktyg. Du och andra
personer i nรคrheten ska efter kontroll och montering
av insatsverktyg stรฅ utanfรถr insatsverktygets
rotationsradie; lรฅt sedan elverktyget rotera en minut
med hรถgsta varvtal. Skadade insatsverktyg gรฅr i de
๎esta fall sรถnder vid denna provkรถrning.
i) Anvรคnd personlig skyddsutrustning Anvรคnd 4.
alltefter avsett arbete ansiktsskรคrm, รถgonskydd
eller skyddsglasรถgon. Om sรฅ behรถvs anvรคnd
dammfiltermask, hรถrselskydd, skyddshandskar eller
skyddsfรถrklรคde som skyddar mot utslungade
slip- och materialpartiklar. รgonen ska skyddas mot
utslungade frรคmmande partiklar som kan uppstรฅ under
arbetet. Damm- och andningsskydd mรฅste kunna ๎ltrera
bort det damm som eventuellt uppstรฅr under arbetet. Risk
๎nns fรถr hรถrselskada under en lรคngre tids kraftigt buller.
j) Se till att obehรถriga personer hรฅlls pรฅ betryggande
avstรฅnd frรฅn arbetsomrรฅdet. Alla som rรถr sig inom
arbetsomrรฅdet mรฅste anvรคnda personlig
skyddsutrustning. Brottstycken frรฅn arbetsstycket eller
insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada
รคven utanfรถr arbetsomrรฅdet.
k) Hรฅll nรคtsladden pรฅ avstรฅnd frรฅn roterande
insatsverktyg. Om du fรถrlorar kontrollen รถver elverktyget
kan nรคtsladden kapas eller dras in varvid risk ๎nns fรถr att
din hand eller arm dras mot det roterande
insatsverktyget.
l) Lรคgg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget
stannat fullstรคndigt. Det roterande insatsverktyget kan
komma i berรถring med underlaget varvid risk ๎nns att du
fรถrlorar kontrollen รถver elverktyget.
m) Elverktyget fรฅr inte rotera nรคr det bรคrs. Klรคder kan vid
tillfรคllig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
n) Rengรถr regelbundet elverktygets
ventilationsรถppningar. Motor๎รคkten drar in damm i
huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan
orsaka farliga elstrรถmmar.
o) Anvรคnd inte elverktyget i nรคrheten av brรคnnbara
material. Risk ๎nns fรถr att gnistor antรคnder materialet.
p) Anvรคnd inte insatsverktyg som krรคver flytande
kylmedel. Vatten eller andra kylvรคtskor kan medfรถra
elstรถt.
2) VARNING FรR BAKSLAG
โข Ett bakslag รคr en plรถtslig reaktion hos insatsverktyget nรคr
t.ex. slipskivan, sliprondellen, stรฅlborsten hakar upp sig
eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av
det roterande insatsverktyget. Hรคrvid accelererar ett
okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets
rotationsriktning vid inklรคmningsstรคllet.
โข Om t.ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i
arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket
klรคmmas fast varvid slipskivan bryts sรถnder eller orsakar
bakslag. Slipskivan rรถr sig nu mot eller bort frรฅn
anvรคndaren beroende pรฅ skivans rotationsriktning vid

24
inklรคmningsstรคllet. Hรคrvid kan slipskivan รคven brytas
sรถnder.
โข Bakslag uppstรฅr till fรถljd av missbruk eller felaktig
hantering av elverktyget. Detta kan undvikas genom
skyddsรฅtgรคrder som beskrivs nedan.
a) Hรฅll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna
i ett lรคge som รคr lรคmpligt fรถr att motstรฅ
bakslagskrafter. Anvรคnd alltid stรถdhandtaget fรถr
bรคsta mรถjliga kontroll av bakslagskrafter och
reaktionsmoment vid start. Anvรคndaren kan genom
lรคmpliga fรถrsiktighetsรฅtgรคrder bรคttre behรคrska
bakslags- och reaktionskrafterna.
b) Hรฅll alltid handen pรฅ betryggande avstรฅnd frรฅn det
roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett
bakslag gรฅ mot din hand.
c) Undvik att hรฅlla kroppen inom det omrรฅde
elverktyget vid ett bakslag rรถr sig. Bakslaget kommer
att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans
rรถrelse vid inklรคmningsstรคllet.
d) Var sรคrskilt fรถrsiktig vid bearbetning av hรถrn,
skarpa kanter osv. Hรฅll emot sรฅ att insatsverktyget
inte studsar ut frรฅn arbetsstycket eller kommer i
klรคm. Pรฅ hรถrn, skarpa kanter eller vid studsning tenderar
det roterande insatsverktyget att komma i klรคm. Detta kan
leda till att kontrollen fรถrloras eller att bakslag uppstรฅr.
e) Anvรคnd aldrig kedje- eller tandade sรฅgklingor.
Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller fรถrlust
av kontrollen รถver elverktyget.
ALLMรNT
โข Anvรคnd denna maskin endast fรถr torr polering
โข Anvรคnd endast de ๎รคnsar som medfรถljer maskinen
โข Den hรคr maskinen ska inte anvรคndas av personer under
16 รฅr
โข๎ Dra๎alltid๎ur๎stickkontakten๎frรฅn๎vรคggurtaget๎innan๎
du gรถr nรฅgon justering eller byter tillbehรถr
โข Asbesthaltigt material fรฅr inte bearbetas (asbest
anses vara cancerframkallande)
TILLBEHรR
โข SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om rรคtt tillbehรถr anvรคnds som du kan kรถpa hos nรคrmaste
SKIL-รฅterfรถrsรคljare
โข Vid montering av tillbehรถr frรฅn andra tillverkare รคn SKIL
skall anvisningarna frรฅn vederbรถrande tillverkare fรถljas
โข Anvรคnd endast tillbehรถr vilkas tillรฅtna varvtal รฅtminstone
motsvarar maskinens hรถgsta tomgรฅngsvarvtal
โข Anvรคnd aldrig tillbehรถr med ett โblintโ gรคngat hรฅl som รคr
mindre รคn M14 x 21 mm
โข Anvรคnd inte skadade, deformerade eller vibrerande
tillbehรถr
ANVรNDNING UTOMHUS
โข Om maskinen anvรคnds utomhus skall den vara ansluten
till en jordfelsbrytare (FI) pรฅ hรถgst 30 mA; anvรคnd bara en
fรถrlรคngningssladd avsedd fรถr utomhusbruk och utrustad
med en stรคnkskyddad kontakt
FรRE ANVรNDNINGEN
โข Kontrollera alltid att den tillfรถrda strรถmtypen stรคmmer
med spรคnningen som anges pรฅ maskinens mรคrkplรฅt
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan รคven
anslutas till 220V)
โข Montera alltid extrahandtaget A ; anvรคnd 3 3 eller B
aldrig verktyget utan det
โข Viss typ av damm, exempelvis fรคrg som innehรฅller bly,
vissa trรคsorter, mineraler och metaller kan vara
hรคlsovรฅdliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvรคgsproblem/
sjukdom hos personer i nรคrheten); anvรคnd
andningsskydd och arbeta med en
dammuppsamlare om sรฅdan anslutning finns
โข Vissa typer av damm รคr klassi๎cerade sรฅ som
carcinogeniska (t.ex. ek- och bjรถrkdamm) sรคrskilt i
kombination med tillsatser fรถr trรคbehandling; anvรคnd
andningsskydd och arbeta med en
dammuppsamlare om sรฅdan anslutning finns
โข Fรถlj de nationella krav, som ๎nns angรฅende damm, fรถr de
material du skall arbete med
โข (ett arbetsstycke fastsatt med Sรคtt fast arbetsstycket
skruvtvingar eller i ett skruvstรคd รคr mera stabilt รคn om det
hรฅlls fast fรถr hand)
โข Spรคnn inte fast maskinen i ett stรคd
โข Anvรคnd helt utrullade och sรคkra fรถrlรคngningssladdar med
kapacitet pรฅ 16 A
UNDER ANVรNDNINGEN
โข Vid arbete hรฅll alltid maskinen stadigt med bรฅda
hรคnderna och se till att du stรฅr stadigt
โข Hรฅll alltid sladden pรฅ sรคkert avstรฅnd frรฅn rรถrliga
maskindelar; fรถr sladden bakรฅt bort frรฅn maskinen
โข Skadas eller kapas nรคtsladden under arbetet, rรถr inte vid
sladden utan dra genast ut stickkontakten
โข Anvรคnd ej maskinen om sladden รคr trasig; lรฅt den byta ut
av en kvali๎cerad person
โข I hรคndelse av onormala elektriska eller mekaniska
stรถrningar, stรคng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
โข Om det blir strรถmavbrott eller kontakten dras ut av
misstag skall brytaren H 3 slรคppas upp, sรฅ att maskinen
inte kan starta upp igen obevakat
EFTER ANVรNDNINGEN
โข Innan du stรคller frรฅn dig maskinen mรฅste du stรคnga av
motorn och se till att alla rรถrliga delar har stannat helt
โข Fรฅ aldrig tillbehรถret att sluta rotera genom att utรถva kraft
pรฅ det frรฅn sidan efter det att maskinen har stรคngts av
ANVรNDNING
โข Montering av extrahandtag 5
! drag ur stickkontakten
- skruva extrahandtaget A pรฅ maskinens hรถgra eller
vรคnstra sida (beroende pรฅ arbetet som skall utfรถras)
- montera extrahandtaget B enligt bilden och dra รฅt
bรฅda de medfรถljande skruvarna med sexkantsnyckeln
C
โข Montering av tillbehรถr 3
! drag ur stickkontakten
- gรถr ren spindeln D och alla delar som skall monteras
- skruva fast underlagsplattan av kardborrematerial E pรฅ
spindeln D och tryck samtidigt pรฅ spindelns lรฅsknapp
F
! tryck bara pรฅ spindellรฅsknappen F nรคr spindeln D
stรฅr stilla
- tryck pรฅ ullhuven G pรฅ underlagsplattan av
kardborrematerial E
- fรถr borttagning av tillbehรถr utfรถrs fรถrfarandet i omvรคnd
ordning

25
โข Fรถre anvรคndning av maskinen
- fรถrsรคkra dig om att tillbehรถret รคr korrekt monterat och
ordentligt รฅtskruvat
- kontrollera att tillbehรถret rรถr sig obehindrat genom att
vrida det fรถr hand
- testkรถr maskinen i minst 30 sekunder pรฅ maximalt
tillรฅtna obelastade varvtal i en sรคker position
- stanna omedelbart maskinen vid kraftig vibration eller
om andra fel uppstรฅtt och kontrollera maskinen fรถr att
bedรถma orsaken
โข Till/frรฅn
- starta/stรคng av maskinen genom att trycka in/slรคppa
pรฅ avtryckaren H 3
โข Elektronisk mjukstart
Fรถr att mjukt och jรคmnt nรฅ fram till maximalhastighet utan
att maskinen rycker till nรคr den startas
โข Lรฅsning av strรถmbrytare fรถr kontinuerlig drift
- tryck in avtryckaren H
- tryck in knappen J med tummen
- koppla ur lรฅsningen genom att trycka in avtryckaren H
en gรฅng till och sedan slรคppa den igen
โข Hastighetskontroll 6
- med ratten K kan maximalvarvtalet justeras steglรถst
frรฅn lรฅgt till hรถgt (1-MAX)
- starta med ratten K i position 1 (lรคgre varvtal)
- vรคlj ett hรถgre varvtal vid behov nรคr verktyget kรถrs
- bรคsta arbetshastighet รคr beroende pรฅ materialet och
kan bรคst avgรถras genom att prova sig fram
โข Anvรคnding av maskinen
- starta maskinen
- placera verktyget helt pรฅ ytan som ska poleras och
๎ytta det i jรคmn takt sektion fรถr sektion
- en rรถrelse ska รถverlappa den tidigare till hรคlften
- stoppa inte pรฅ en enda punkt fรถr att fรถrhindra att
belรคggningen brรคnns
- rรถr inte verktyget i cirklar fรถr att undvika att ๎รคcka eller
brรคnna belรคggningen
! maskinen skall tas bort frรฅn arbetsstycket innan
den stรคngs av
! tillbehรถret fortsรคtter att rotera en kort stund efter
att maskinen stรคngts av
โข Fattning och styrning av maskinen 7
! under arbetet, hรฅll alltid verktyget i det grรฅ
greppet
- hรฅll alltid stadigt i maskinen med bรฅda hรคnderna, sรฅ
att du hela tiden har full kontroll รถver maskinen
- se till att du stรฅr stadigt
! utรถva inte sรฅ mycket tryck pรฅ maskinen att den
stannar
- hรฅll ventilationsรถppningarna L ej รถvertรคckta3
UNDERHร
LL / SERVICE
โข Skydda maskinen frรฅn slag, stรถtar och fett
โข Hรฅll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsรถppningarna L )3
! drag ur stickkontakten innan rengรถring
! rengรถring fรฅr ej gรถras genom att fรถra spetsiga
fรถremรฅl genom ventilationsรถppningarna
โข Om i elverktyget trots exakt tillverkning och strรคng kontroll
stรถrning skulle uppstรฅ, bรถr reparation utfรถras av
auktoriserad serviceverkstad fรถr SKIL elverktyg
- sรคnd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inkรถpsbevis till fรถrsรคljaren eller till nรคrmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprรคngskisser av maskiner ๎nns pรฅ www.skilmasters.
com)
MILJร
โข Elektriska verktyg, tillbehรถr och fรถrpackning fรฅr inte
kastas i hushรฅllssoporna (gรคller endast EU-lรคnder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser รคldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillรคmpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjรคnta elektriska verktyg
sorteras separat och lรคmnas till miljรถvรคnlig รฅtervinning
- symbolen 8 kommer att pรฅminna om detta nรคr det รคr
tid att kassera
FรRSรKRAN OM
รVERENSSTรMMELSE
โข Vi fรถrsรคkrar hรคrmed under exklusivt ansvar att denna
produkt som beskrivs i โTekniska dataโ รถverensstรคmmer
med fรถljande normer eller normativa dokument: EN
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestรคmmelserna i
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
โข : SKIL Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
LJUD/VIBRATION
โข Ljudtrycksnivรฅn som uppmรคtts enligt EN 60745 รคr pรฅ
denna maskin 86 dB(A) och ljude๎ektnivรฅn 97 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 8,5 m/sยฒ
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/sยฒ)
โข Vibrationsemissionsvรคrdet har uppmรคtts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta vรคrde
kan anvรคndas fรถr att jรคmfรถra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefรคrlig uppskattning av hur stor vibration
anvรคndaren utsรคtts fรถr nรคr verktyget anvรคnds enligt det
avsedda syftet
- om verktyget anvรคnds pรฅ ett annat รคn det avsedda
syftet eller med fel eller dรฅligt underhรฅllna tillbehรถr kan
detta drastiskt รถka vibrationsnivรฅn
- nรคr verktyget stรคngs av eller รคr pรฅ men inte anvรคnds,
kan detta avsevรคrt vibrationsnivรฅnminska
! skydda dig mot vibration genom att underhรฅlla
verktyget och dess tillbehรถr, hรฅlla hรคnderna
varma och styra upp ditt arbetssรคtt

26
๎๎
Poleremaskine 9955
INLEDNING
โข Dette vรฆrktรธj er beregnet til at polere metal, plastik og
coatede over๎ader samt til at polere stenmaterialer uden
brug af vand
โข Lรฆs og gem denne betjeningsvejledning 2
TEKNISKE DATA 1
VรRKTรJETS DELE 3
A Stรธttehรฅndtag
B Stรธttehรฅndtag (type D)
C Sekskantnรธgle
D Spindel
E Sรฅl (VELCRO)
F Spindellรฅseknap
G Uldhรฆtte
H Tรฆnd/sluk afbryder
J Knap til fastlรฅsning af taend/sluk afbryderen
K Hjul til justering af maximal-hastighed
L Ventilationshuller
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! Lรฆs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfรฆlde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stรธd, brand og/eller alvorlige kvรฆstelser. Opbevar
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb โel
vรฆrktรธjโ refererer til netdrevet el vรฆrktรธj (med netkabel) og
akkudrevet el vรฆrktรธj (uden netkabel).
1) SIKKERHED Pร
ARBEJDSPLADSEN
a) Sรธrg for, at arbejdsomrรฅdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsomrรฅder รธger faren for
uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brรฆndbare vรฆsker, gasser eller stรธv.
El-vรฆrktรธj kan slรฅ gnister, der kan antรฆnde stรธv eller
dampe.
c) Sรธrg for, at andre personer og ikke mindst bรธrn
holdes vรฆk fra arbejdsomrรฅdet, nรฅr maskinen er i
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket mรฅ
under ingen omstรฆndigheder รฆndres. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Uรฆndrede stik, der passer til kontakterne, nedsรฆtter
risikoen for elektrisk stรธd.
b) Undgรฅ kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rรธr, radiatorer, komfurer og kรธleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, รธges risikoen for elektrisk
stรธd.
c) Maskinen mรฅ ikke udsรฆttes for regn eller fugt.
Indtrรฆngning af vand i maskinen รธger risikoen for
elektrisk stรธd.
d) Brug ikke ledningen til formรฅl, den ikke er beregnet
til (f.eks. mรฅ man aldrig bรฆre maskinen i ledningen,
hรฆnge maskinen op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trรฆkke stikket ud af kontakten).
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
eller maskindele, der er i bevรฆgelse. Beskadigede
eller indviklede ledninger รธger risikoen for elektrisk stรธd.
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, mรฅ der kun
benyttes en forlรฆngerledning, der er godkendt til
udendรธrs brug. Brug af forlรฆngerledning til udendรธrs
brug nedsรฆtter risikoen for elektrisk stรธd.
f) Hvis det ikke kan undgรฅs at bruge maskinen i
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relรฆ.
Brug af et HFI-relรฆ reducerer risikoen for at fรฅ elektrisk
stรธd.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Det er vigtigt at vรฆre opmรฆrksom, se, hvad man
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bรธr ikke
bruge maskinen, hvis man er trรฆt, har nydt alkohol
eller er pรฅvirket af medicin eller euforiserende
stoffer. Fรฅ sekunders uopmรฆrksomhed ved brug af
maskinen kan fรธre til alvorlige personskader.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller pรฅ. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
eks. stรธvmaske, skridsikkert fodtรธj, beskyttelseshjelm
eller hรธrevรฆrn afhรฆngig af maskintype og anvendelse
nedsรฆtter risikoen for personskader.
c) Undgรฅ utilsigtet igangsรฆtning. Kontrollรฉr, at el
vรฆrktรธjet er slukket, fรธr du tilslutter det til
strรธmtilfรธrslen og/eller akkuen, lรธfter eller bรฆrer
det. Undgรฅ at bรฆre el vรฆrktรธjet med ๎ngeren pรฅ
afbryderen og sรธrg for, at el vรฆrktรธjet ikke er tรฆndt, nรฅr
det sluttes til nettet, da dette รธger risikoen for
personskader.
d) Fjern indstillingsvรฆrktรธj eller skruenรธgle, inden
maskinen tรฆndes. Hvis et stykke vรฆrktรธj eller en nรธgle
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
personskader.
e) Overvurder ikke dig selv. Sรธrg for at stรฅ sikkert,
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
skulle opstรฅ uventede situationer.
f) Brug egnet arbejdstรธj. Undgรฅ lรธse
beklรฆdningsgenstande eller smykker. Hold hรฅr, tรธj
og handsker vรฆk fra dele, der bevรฆger sig. Dele, der
er i bevรฆgelse, kan gribe fat i lรธstsiddende tรธj, smykker
eller langt hรฅr.
g) Hvis stรธvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
benyttes korrekt. Brug af en stรธvopsugning nedsรฆtter
risikoen for personskader som fรธlge af stรธv.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
EL-VรRKTรJ
a) Undgรฅ overbelastning af maskinen. Brug altid en
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
skal udfรธres. Med den rigtige maskine arbejder man
bedst og mest sikkert inden for det angivne e๎ektomrรฅde.

27
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
repareres.
c) Trรฆk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
tilbehรธrsdele, eller maskinen lรฆgges fra. Disse
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
maskinen.
d) Opbevar ubenyttet el-vรฆrktรธj uden for bรธrns
rรฆkkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlรฆst
disse instrukser, benytte maskinen. El-vรฆrktรธj er
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
e) Maskinen bรธr vedligeholdes omhyggeligt.
Kontroller, om bevรฆgelige dele fungerer korrekt og
ikke sidder fast, og om delene er brรฆkket eller
beskadiget, sรฅledes at maskinens funktion pรฅvirkes.
Fรฅ beskadigede dele repareret, inden maskinen
tages i brug. Mange uheld skyldes dรฅrligt vedligeholdte
maskiner.
f) Sรธrg for, at skรฆrevรฆrktรธjer er skarpe og rene.
Omhyggeligt vedligeholdte skรฆrevรฆrktรธjer med skarpe
skรฆrekanter sรฆtter sig ikke sรฅ hurtigt fast og er nemmere
at fรธre.
g) Brug el-vรฆrktรธj, tilbehรธr, indsatsvรฆrktรธj osv. iht.
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
og det arbejde, der skal udfรธres. I tilfรฆlde af
anvendelse af vรฆrktรธjet til formรฅl, som ligger uden for det
fastsatte anvendelsesomrรฅde, kan der opstรฅ farlige
situationer.
5) SERVICE
a) Sรธrg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
fagfolk, og at der kun benyttes originale
reservedele. Dermed sikres stรธrst mulig
maskinsikkerhed.
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR POLEREMASKINE
1) SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR ALLE ARBEJDE
a) Dette el-vรฆrktรธj kan anvendes som poleremaskine.
Lรฆs og overhold alle advarsler, instruktioner,
illustrationer og data, som du modtager i
forbindelse med el-vรฆrktรธjet. Overholder du ikke
fรธlgende instruktioner, kan du fรฅ elektrisk stรธd, der kan
opstรฅ brand og /eller du kan blive kvรฆstet alvorligt.
b) Dette elektriske vรฆrktรธj anbefales ikke til slibning,
finslibning, stรฅlbรธrstning eller skรฆring. Hvis man
anvender det elektriske vรฆrktรธj til andet end det
beregnede formรฅl, kan der opstรฅ fare og personskade.
c) Undgรฅ lรธse dele pรฅ poleringshรฆtten, isรฆr
fastgรธrelsessnore. Afkort fastgรธrelsessnorene eller
gem dem vรฆk. Lรธse, meddrejende fastgรธrelsessnore
kan gribe fat i dine ๎ngre eller sรฆtte sig fast i emnet.
d) Anvend kun tilbehรธr, hvis det er beregnet til dette
el-vรฆrktรธj og anbefalet af fabrikanten. En mulig
fastgรธrelse af tilbehรธret til el-vรฆrktรธjet sikrer ikke en
sikker anvendelse.
e) Den tilladte hastighed for indsatsvรฆrktรธjet skal
mindst vรฆre sรฅ hรธj som den max. hastighed, der er
angivet pรฅ el-vรฆrktรธjet. Tilbehรธr, der drejer hurtigere
end tilladt, kan blive รธdelagt.
f) Indsatsvรฆrktรธjets udvendige diameter og tykkelse
skal svare til mรฅlene pรฅ dit el-vรฆrktรธj. Forkert mรฅlte
indsatsvรฆrktรธjer kan ikke afskรฆrmes eller kontrolleres
tilstrรฆkkeligt.
g) Indsatsvรฆrktรธj med gevindindsats skal passe
nรธjagtigt pรฅ slibespindlens gevind. Ved
indsatsvรฆrktรธj, der monteres med en flange, skal
indsatsvรฆrktรธjets huldiameter passe til flangens
holdediameter. Indsatsvรฆrktรธj, der ikke fastgรธres
nรธjagtigt pรฅ el-vรฆrktรธjer, drejer ujรฆvnt, vibrerer meget
stรฆrkt og kan medfรธre, at man taber kontrollen.
h) Brug ikke el-vรฆrktรธjet, hvis det er beskadiget.
Kontrollรฉr altid fรธr brug indsatsvรฆrktรธj som f.eks.
slibeskiver for afsplintninger og revner,
slibebagskiver for revner, slid eller stรฆrkt slid,
trรฅdbรธrster for lรธse eller brรฆkkede trรฅde. Tabes
el-vรฆrktรธjet eller indsatsvรฆrktรธjet pรฅ jorden, skal
du kontrollere, om det er beskadiget; anvend evt. et
ubeskadiget indsatsvรฆrktรธj. Nรฅr indsatsvรฆrktรธjet
er kontrolleret og indsat, skal du holde dig selv og
personer, der befinder sig i nรฆrheden, uden for det
niveau, hvor indsastvรฆrktรธjet roterer, og lad
el-vรฆrktรธjet kรธre i et minut ved hรธjeste hastighed.
Beskadiget indsatsvรฆrktรธj brรฆkker for det meste i denne
testtid.
i) Brug personligt beskyttelsesudstyr Brug 4.
helmaske til ansigtet, รธjenvรฆrn eller
beskyttelsesbriller, afhรฆngigt af det udfรธrte
arbejde. Brug afhรฆngigt af arbejdets art stรธvmaske,
hรธrevรฆrn, beskyttelseshandsker eller
specialforklรฆde, der beskytter dig mod smรฅ
slibe- og materialepartikler. รjenene skal beskyttes
mod fremmede genstande, der ๎yver rundt i luften og
som opstรฅr i forbindelse med forskelligt arbejde. Stรธv-
eller รฅndedrรฆtsmaske skal ๎ltrere det stรธv, der opstรฅr
under arbejdet. Udsรฆttes du for hรธj stรธj i lรฆngere tid, kan
du lide hรธretab.
j) Sรธrg for tilstrรฆkkelig afstand til andre personer
under arbejdet. Enhver, der betrรฆder
arbejdsomrรฅdet, skal bruge personligt
beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller
brรฆkkede indsatsvรฆrktรธjer kan ๎yve vรฆk og fรธre til
kvรฆstelser ogsรฅ uden for det direkte arbejdsomrรฅde.
k) Hold netkablet vรฆk fra roterende indsatsvรฆrktรธj.
Taber du kontrollen over el-vรฆrktรธjet, kan netkablet
skรฆres over eller rammes, og din hรฅnd eller din arm kan
trรฆkkes ind i det roterende indsatsvรฆrktรธj.
l) Lรฆg aldrig el-vรฆrktรธjet til side, fรธr indsatsvรฆrktรธjet
stรฅr helt stille. Det roterende indsatsvรฆrktรธj kan komme
i kontakt med fralรฆgnings๎aden, hvorved du kan tabe
kontrollen over el-vรฆrktรธjet.
m) Lad ikke el-vรฆrktรธjet kรธre, mens det bรฆres. Dit tรธj
kan blive fanget ved en tilfรฆldig kontakt med det
roterende indsatsvรฆrktรธj, hvorved indsatsvรฆrktรธjet kan
bore sig ind i din krop.
n) Rengรธr ventilationsรฅbningerne pรฅ dit el-vรฆrktรธj
med regelmรฆssige mellemrum. Motoren trรฆkker stรธv
ind i huset, og store mรฆngder metalstรธv kan vรฆre farligt
rent elektrisk.
o) Brug ikke el-vรฆrktรธjet i nรฆrheden af brรฆndbare
materialer. Gnister kan sรฆtte ild i materialer.
p) Brug ikke indsatsvรฆrktรธj, der transporterer
flydende kรธlemiddel. Brug af vand eller andre ๎ydende
kรธlemidler kan fรธre til elektrisk stรธd.

28
2) TILBAGESLAG OG TILSVARENDE ADVARSLER
โข Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et
roterende indsatsvรฆrktรธj (slibemaskine, slibebagskive,
trรฅdbรธrste osv.) har sat sig fast eller blokerer.
Fastsรฆttelse eller blokering fรธrer til et pludseligt stop af
det roterende indsatsvรฆrktรธj. Derved accelererer et
ukontrolleret el-vรฆrktรธj mod indsatsvรฆrktรธjets
drejeretning pรฅ blokeringsstedet.
โข Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne,
kan kanten pรฅ slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive
siddende, hvorved slibeskiven brรฆkker af eller fรธrer til et
tilbageslag. Slibeskiven bevรฆger sig sรฅ hen imod eller
vรฆk fra betjeningspersonen, afhรฆngigt af skivens
drejeretning pรฅ blokeringsstedet. I denne forbindelse kan
slibeskiver ogsรฅ brรฆkke.
โข Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehรฆftet brug af
el-vรฆrktรธjet. Det kan forhindres ved at trรฆ๎e egnede
forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives i det
fรธlgende.
a) Hold godt fast i el-vรฆrktรธjet og sรธrg for at bรฅde
krop og arme befinder sig i en position, der kan
klare tilbageslagskrรฆfterne. Anvend altid
ekstrahรฅndtaget, hvis et sรฅdant findes, for at have
sรฅ meget kontrol som muligt over
tilbageslagskrรฆfterne eller reaktionsmomenterne,
nรฅr maskinen kรธrer op i hastighed.
Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags- og
reaktionskrรฆfterne med egnede
forsigtighedsforanstaltninger.
b) Sรธrg for at din hรฅnd aldrig kommer i nรฆrheden af de
roterende indsatsvรฆrktรธjer. Indsatsvรฆrktรธjet kan
bevรฆge sig hen over din hรฅnd i forbindelse med et
tilbageslag.
c) Undgรฅ at din krop befinder sig i det omrรฅde, hvor
el-vรฆrktรธjet bevรฆger sig i forbindelse med et
tilbageslag. Tilbageslaget driver el-vรฆrktรธjet i modsat
retning af slibeskivens bevรฆgelse pรฅ blokeringsstedet.
d) Arbejd sรฆrlig forsigtig i omrรฅder som f.eks. hjรธrner,
skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsvรฆrktรธjer
slรฅr tilbage fra emnet og sรฆtter sig fast. Det
roterende indsatsvรฆrktรธj har tendens til at sรฆtte sig fast,
nรฅr det anvendes i hjรธrner, skarpe kanter eller hvis det
springer tilbage. Dette medfรธrer, at man taber kontrollen
eller til tilbageslag.
e) Brug ikke kรฆdesavklinger eller tandede savklinger.
Sรฅdan indsatsvรฆrktรธj fรธrer hyppigt til tilbageslag eller at
man taber kontrollen over el-vรฆrktรธjet.
GENERELT
โข Anvend kun dette vรฆrktรธj til tรธr polering
โข Anvend kun ๎angerne, der leveres med dette vรฆrktรธj
โข Dette vรฆrktรธj mรฅ ikke bruges af personer under 16 รฅr
โข๎ Fjern๎altid๎fรธrst๎stikket๎fra๎kontakten,๎fรธrend๎De๎
foretager nogle รฆndringer eller skifter tilbehรธr
โข Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
krรฆftfremkaldende)
TILBEHรR
โข SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af vรฆrktรธjet, hvis
der benyttes den rigtige tilbehรธr, som kan fรฅs hos
SKIL-forhandleren
โข Ved montering/anvendelse af tilbehรธr, der ikke er
fremstillet af SKIL, skal den pรฅgรฆldende producents
instruktioner overholdes nรธje
โข Der mรฅ kun benyttes tilbehรธr, hvis godkendte
omdrejningstal er mindst sรฅ hรธjt som vรฆrktรธjets max.
omdrejningstal i ubelastet tilstand
โข Brug aldrig tilbehรธr med et โblindtโ gevindhul, der er
mindre end M14 x 21 mm
โข Anvend aldrig beskadigede, deformerede eller
vibrerende tilbehรธr
UDENDรRS BRUG
โข Nรฅr vรฆrktรธjet anvendes udendรธrs, skal det forbindes via
en fejlstrรธmsafbryder (FI) med en triggestrรธm pรฅ 30 mA
maksimum, og man mรฅ kun anvende en
forlรฆngerledning, som er beregnet til udendรธrs brug og
er udstyret med en stรฆnkbeskyttet koblings-stikkontakt
INDEN BRUG
โข Kontrollรฉr altid at forsyningsspรฆndingen er den samme
som den spรฆnding, der er anfรธrt pรฅ vรฆrktรธjets
navneskilt (vรฆrktรธj med betegnelsen 230V eller 240V
kan ogsรฅ tilsluttes til 220V)
โข Montรฉr altid stรธttegrebet A ; anvend aldrig 3 3 eller B
vรฆrktรธjet uden stรธttegrebet
โข Stรธv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
nogle trรฆsorter, mineraler og metal kan vรฆre skadeligt
(kontakt med eller indรฅnding af stรธvet kan forรฅrsage
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
den, der anvender vรฆrktรธjet, eller hos omkringstรฅende);
bรฆr en stรธvmaske og arbejd med en
stรธvudsugningsanordning, hvor en sรฅdan kan
sluttes til
โข Visse slags stรธv er klassi๎ceret som krรฆftfremkaldende
(som f.eks. stรธv fra eg og bรธg) isรฆr i forbindelse med
tilsรฆtningssto๎er til trรฆbehandling; bรฆr en stรธvmaske
og arbejd med en stรธvudsugningsanordning, hvor
en sรฅdan kan sluttes til
โข Fรธlg de nationale krav, hvad angรฅr stรธv, for de materialer,
du รธnsker at arbejde med
โข Fastgรธr emnet (det er sikrere at holde emner i en
fastgรธringsanordning eller skruestik end med hรฅnden)
โข Spรฆnd ikke vรฆrktรธjet fast i en skruestik
โข Anvend helt udrullede og sikre forlรฆngerledninger med
en kapacitet pรฅ 16 A
UNDER BRUG
โข Ved arbejde hav altid et solidt greb pรฅ vรฆrktรธjet med
begge hรฆnder og sรธrg for at stรฅ sikkert
โข Hold altid ledningen vรฆk fra vรฆrktรธjets bevรฆgelige dele;
fรธr altid ledningen bagud, vรฆk fra vรฆrktรธjet
โข Hvis kablet beskadiges eller skรฆres over under arbejdet,
ikke berรธr kablet, og straks trรฆk ud stikket
โข Brug ikke vรฆrktรธjet, hvis kablet er beskadiget; fรฅ det
skiftet ud af en anerkendt fagmand
โข I tilfรฆlde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
kontakten
โข I tilfรฆlde af strรธmafbrydelse eller nรฅr stikket ved et uheld
trรฆkkes ud af stikkontakten, skal afbryderen H 3
udlรธses for at forhindre utilsigtet start
EFTER BRUG
โข Fรธr man lรฆgger vรฆrktรธjet fra sig, man slukke for motoren
og sikre, at alle bevรฆgelige dele er standset helt

29
โข Efter at man har slukket for vรฆrktรธjet, mรฅ man aldrig
standse tilbehรธrets rotation ved at pรฅfรธre en sidelรฆns
kraft mod det
BETJENING
โข Montering af stรธttegreb 5
! trรฆk stikket ud af kontakten
- skru stรธttegrebet A pรฅ hรธjre eller venstre side af
vรฆrktรธjet (afhรฆngig af det arbejde, der skal udfรธres)
- monter stรธttegrebet B som illustreret og stram begge
medfรธlgende skruer med stiftnรธglen C
โข Montering af tilbehรธr 3
! trรฆk stikket ud af kontakten
- rengรธr spindlen D og alle de dele, der skal monteres
- skru VELCRO-sรฅlen E pรฅ spindlen D, mens du trykker
pรฅ knappen til at lรฅse spindlen F
! tryk kun pรฅ spindellรฅseknappen F, nรฅr spindlen D
ikke bevรฆger sig
- tryk uldhรฆtten G fast pรฅ VELCRO-sรฅlen E
- ved afmontering af tilbehรธrsgreb og omvendt
โข Fรธr ibrugtagning af vรฆrktรธjet
- vรฆr sikker, at tilbehรธret er rigtigt monteret og sidder
godt fast
- check at tilbehรธret lรธber frit ved at dreje det rundt med
hรฅnden
- test vรฆrktรธjet i min. 30 sekunder pรฅ nรธjeste
omdrejningstal i en sikker position
- ved anselig vibration eller andre defekter, stop straks
vรฆrktรธjet og check vรฆrktรธjet for at ๎nde den mulige
รฅrsag hertil
โข Tรฆnd/sluk
- start/sluk vรฆrktรธj ved at trรฆkke/slippe aftrรฆkker H 3
โข Elektronisk blรธd start
Den blรธde accelleration sikrer at maximalhastigheden
nรฅs uden et pludselig ryk i vรฆrktรธjet, nรฅr det startes
โข Fastlรฅsning af afbryderen til vedvarende drift
- trรฆk aftrรฆkker H
- tryk knappen J ind med tommel๎ngeren
- fastlรฅsningen udlรธses ved at trรฆkke pรฅ aftrรฆkker H
igen og derefter slippe den
โข Hastighedskontrol 6
- ved hjรฆlp af hjulet K kan maksimalhastigheden
justeres trinlรธst fra lav til hรธj (1-MAX)
- start med hjulet K i position 1 (laveste hastighed)
- om nรธdvendigt kan man vรฆlge en hรธjere hastighed,
mens vรฆrktรธjet kรธrer
- den optimale hastighed afhรฆnger af materialet og kan
bestemmes ud fra praktiske forsรธg
โข Betjening af vรฆrktรธjet
- tรฆnd vรฆrktรธjet
- anbring vรฆrktรธjet med fuldstรฆndig kontakt pรฅ den
over๎ade, der skal poleres, og bevรฆg det ensartet i
smรฅ omrรฅder ad gangen
- hver bevรฆgelse bรธr overlappe den foregรฅende med
en halv bevรฆgelse
- for at undgรฅ at brรฆnde den coatede over๎ade mรฅ man
ikke stoppe vรฆrktรธjet et enkelt sted
- for at undgรฅ pletter eller at brรฆnde den coatede
over๎ade mรฅ man ikke bevรฆge vรฆrktรธjet i cirkler
! fรธr der slukkes for vรฆrktรธjet, skal det lรธftes op fra
arbejdsemnet
! tilbehรธret fortsรฆtter med at dreje rundt fรฅ
sekunder efter at vรฆrktรธjet er slukket
โข Hรฅndtering og styring af vรฆrktรธjet 7
! under arbejde, hold altid om vรฆrktรธjet pรฅ de grรฅ
markerede grebsomrรฅde(r)
- man skal altid holde godt fast i vรฆrktรธjet med begge
hรฆnder, sรฅ man har fuldt herredรธmme over vรฆrktรธjet
pรฅ alle tidspunkter
- man skal stille sig sรฅdan, at man stรฅr godt og sikkert
! pรฅfรธr ikke sรฅ meget tryk pรฅ vรฆrktรธjet, at det
standser
- hold ventilationshullerne L utildรฆkkede3
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
โข Beskyt vรฆrktรธjet mod slag, stรธd og fedt
โข Hold vรฆrktรธjet og ledningen ren (isรฆr
ventilationshullerne L )3
! trรฆk stikket ud fรธr rensning
! prรธv ikke at rengรธre ved at stikke spidse
genstande igennem hullerne
โข Skulle el vรฆrktรธjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udfรธres af et autoriseret servicevรฆrksted for SKIL-
elektrovรฆrktรธj
- send den uskilte vรฆrktรธjet sammen med et kรธbsbevis
til forhandleren eller nรฆrmeste SKIL servicevรฆrksted
(adresser og reservedelstegning af vรฆrktรธjet ๎ndes pรฅ
www.skilmasters.com)
MILJร
โข Elvรฆrktรธj, tilbehรธr og emballage mรฅ ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europรฆiske direktiv 2002/96/EF om
bortska๎else af elektriske og elektroniske produkter og
gรฆldende national lovgivning, skal brugt elvรฆrktรธj
indsamles separat og bortska๎es pรฅ en mรฅde, der
skรฅner miljรธet mest muligt
- symbolet 8 erindrer dig om dette, nรฅr udskiftning er
nรธdvendig
OVERENSSTEMMELSESERKLรRING
โข Vi erklรฆrer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
er beskrevet under โTekniske dataโ, er i
overensstemmelse med fรธlgende standarder eller
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2011/65/EU
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), Teknisk dossier hos
4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013

30
STรJ/VIBRATION
โข Mรฅles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette vรฆrktรธj 86
dB(A) og lyde๎ektniveau 97 dB(A) (standard deviation: 3
dB), og vibrationsniveauet 8,5 m/sยฒ (hรฅnd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/sยฒ)
โข Det vibrationsniveau er mรฅlt i henhold til den
standardiserede test som anfรธrt i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker vรฆrktรธj og som en
forelรธbig bedรธmmelse af udsรฆttelsen for vibrationer, nรฅr
vรฆrktรธjet anvendes til de nรฆvnte formรฅl
- anvendes vรฆrktรธjet til andre formรฅl eller med andet
eller dรฅrligt vedligeholdt tilbehรธr, kan dette รธge
udsรฆttelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor vรฆrktรธjet er slukket, eller hvor det
kรธrer uden reelt at udfรธre noget arbejde, kan
reducere udsรฆttelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde vรฆrktรธjet og dets tilbehรธr,
ved at holde dine hรฆnder varme og ved at
organisere dine arbejdsmรธnstre
๎
Poleringsmaskin 9955
INTRODUKSJON
โข Dette verktรธyet er ment for polering av metall, plast og
behandlede over๎ater sรฅ vel som polering av
steinmaterialer uten bruk av vann
โข Les og ta vare pรฅ denne brukerveiledningen 2
TEKNISKE DATA 1
VERKTรYELEMENTER 3
A Stรธttehรฅndtak
B Stรธttehรฅndtak (type D)
C Sekskantnรธkkel
D Spindel
E Bakpute (VELCRO-borrelรฅs)
F Spindellรฅseknapp
G Ullrondell
H Av/pรฅ bryter
J Knapp til lรฅsing av av/pรฅ-bryter
K Hjul for maksimumshastighetsregulering
L Ventilasjonsรฅpninger
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstรฅende
anvisninger kan medfรธre elektriske stรธt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta godt vare pรฅ alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstรฅende anvendte uttrykket
โelektroverktรธyโ gjelder for strรธmdrevne elektroverktรธy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktรธy (uten ledning).
1) SIKKERHET Pร
ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsomrรฅdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsomrรฅder eller arbeidsomrรฅder uten lys kan fรธre til
ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
omgivelser โ der det befinner seg brennbare
vรฆsker, gass eller stรธv. Elektroverktรธy lager gnister
som kan antenne stรธv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna nรฅr
elektroverktรธyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Stรธpselet til maskinen mรฅ passe inn i stikkontakten.
Stรธpselet mรฅ ikke forandres pรฅ noen som helst
mรฅte. Ikke bruk adapterstรธpsler sammen med
jordede maskiner. Bruk av stรธpsler som ikke er
forandret pรฅ og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske stรธt.
b) Unngรฅ kroppskontakt med jordede overflater slik
som rรธr, ovner, komfyrer og kjรธleskap. Det er stรธrre
fare ved elektriske stรธt hvis kroppen din er jordet.
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
kommer vann i et elektroverktรธy, รธker risikoen for
elektriske stรธt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formรฅl, f.eks. til รฅ bรฆre
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
Med skadede eller opphopede ledninger รธker risikoen for
elektriske stรธt.
e) Nรฅr du arbeider utendรธrs med et elektroverktรธy, mรฅ
du kun bruke en skjรธteledning som er godkjent til
utendรธrs bruk. Nรฅr du bruker en skjรธteledning som er
egnet for utendรธrs bruk, reduseres risikoen for elektriske
stรธt.
f) Hvis det ikke kan unngรฅs รฅ bruke elektroverktรธyet i
fuktige omgivelser, mรฅ du bruke en jordfeilbryter.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
stรธt.
3) PERSONSIKKERHET
a) Vรฆr oppmerksom, pass pรฅ hva du gjรธr, gรฅ fornuftig
frem nรฅr du arbeider med et elektroverktรธy. Ikke
bruk maskinen nรฅr du er trett eller er pรฅvirket av
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et รธyeblikks
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan fรธre til
alvorlige skader.
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid รฅ bruke
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
stรธvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hรธrselvern โ
avhengig av type og bruk av elektroverktรธyet โ reduserer
risikoen for skader.
c) Unngรฅ รฅ starte verktรธyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at elektroverktรธyet er slรฅtt av fรธr du kobler
det til strรธmmen og/eller batteriet, lรธfter det opp
eller bรฆrer det. Hvis du holder ๎ngeren pรฅ bryteren nรฅr
du bรฆrer elektroverktรธyet eller kobler elektroverktรธyet til
strรธmmen i innkoblet tilstand, kan dette fรธre til uhell.
d) Fjern innstillingsverktรธy eller skrunรธkler fรธr du slรฅr
pรฅ elektroverktรธyet. Et verktรธy eller en nรธkkel som
be๎nner seg i en roterende maskindel, kan fรธre til skader.

31
e) Ikke overvurder deg selv. Sรธrg for รฅ stรฅ stรธdig og i
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
uventede situasjoner.
f) Bruk alltid egnede klรฆr. Ikke bruk vide klรฆr eller
smykker. Hold hรฅr, tรธy og hansker unna deler som
beveger seg. Lรธstsittende tรธy, smykker eller langt hรฅr
kan komme inn i deler som beveger seg.
g) Hvis det kan monteres stรธvavsug- og
oppsamlingsinnretninger, mรฅ du forvisse deg om at
disse er tilkoblet og brukes pรฅ korrekt mรฅte. Bruk av
et stรธvavsug reduserer farer pรฅ grunn av stรธv.
4) AKTSOM Hร
NDTERING OG BRUK AV
ELEKTROVERKTรY
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktรธy
som er beregnet til den type arbeid du vil utfรธre.
Med et passende elektroverktรธy arbeider du bedre og
sikrere i det angitte e๎ektomrรฅdet.
b) Ikke bruk elektroverktรธy med defekt pรฅ-/avbryter. Et
elektroverktรธy som ikke lenger kan slรฅs av eller pรฅ, er
farlig og mรฅ repareres.
c) Trekk stรธpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
batteriet fรธr du utfรธrer innstillinger pรฅ
elektroverktรธyet, skifter tilbehรธrsdeler eller legger
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
starting av maskinen.
d) Elektroverktรธy som ikke er i bruk mรฅ oppbevares
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
har lest disse anvisningene. Elektroverktรธy er farlige
nรฅr de brukes av uerfarne personer.
e) Vรฆr nรธye med vedlikeholdet av maskinen.
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
eller skadet, slik at dette innvirker pรฅ maskinens
funksjon. La skadede deler repareres fรธr maskinen
brukes. Dรฅrlig vedlikeholdte elektroverktรธy er รฅrsaken til
mange uhell.
f) Hold skjรฆreverktรธyene skarpe og rene. Godt stelte
skjรฆreverktรธy med skarpe skjรฆr setter seg ikke sรฅ ofte
fast og er lettere รฅ fรธre.
g) Bruk elektroverktรธy, tilbehรธr, verktรธy osv. i henhold
til disse anvisningene. Ta hensyn til
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utfรธres.
Bruk av elektroverktรธy til andre formรฅl enn det som er
angitt kan fรธre til farlige situasjoner.
5) SERVICE
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR
POLERINGSMASKINER
1) SIKKERHETSANVISNINGER FOR ALLE ARBEIDER
a) Dette elektroverktรธyet skal brukes som
poleringsmaskin. Fรธlg alle advarsler, anvisninger,
bilder og data som du fรฅr levert sammen med
elektroverktรธyet. Hvis du ikke fรธlger fรธlgende
anvisninger, kan det oppstรฅ elektriske stรธt, ild og/eller
store skader.
b) Dette elektriske verktรธyet bรธr ikke brukes til sliping,
sandpussing, stรฅlbรธrsting eller kapping. Hvis
verktรธyet brukes til operasjoner som det ikke er
konstruert for, kan det fรธre til farlige situasjoner og
personskader.
c) Det mรฅ aldri finnes lรธse deler pรฅ polerhetten,
spesielt ikke festesnorer. Putt unna eller kapp
festesnorene. Lรธse roterende festesnorer kan gripe tak i
๎ngrene dine eller vikle seg inn i arbeidsstykket.
d) Ikke bruk tilbehรธr som ikke er spesielt beregnet og
anbefalt av produsenten for dette elektroverktรธyet.
Selv om du kan feste tilbehรธret pรฅ elektroverktรธyet ditt,
garanterer dette ingen sikker bruk.
e) Det godkjente turtallet til innsatsverktรธyet mรฅ vรฆre
minst like hรธyt som det maksimale turtallet som er
angitt pรฅ elektroverktรธyet. Tilbehรธr som dreies
hurtigere enn godkjent, kan รธdelegges.
f) Utvendig diameter og tykkelse pรฅ innsatsverktรธyet
mรฅ tilsvare mรฅlene for elektroverktรธyet. Gale
innsatsverktรธy kan ikke sikres eller kontrolleres
tilstrekkelig.
g) Innsatsverktรธy med gjengeinnsats mรฅ passe
nรธyaktig pรฅ slipespindelens gjenger. Ved
innsatsverktรธy som monteres ved hjelp av en flens
mรฅ hulldiameteren til innsatsverktรธyet passe til
festediameteren til flensen. Innsatsverktรธy som ikke
kan festes nรธyaktig pรฅ elektroverktรธyet, roterer
uregelmessig, vibrerer svรฆrt sterkt og kan fรธre til at du
mister kontrollen.
h) Ikke bruk skadede innsatsverktรธy. Sjekk fรธr hver
bruk om innsatsverktรธy slik som slipeskiver er
splintret eller revnet, om slipetallerkener er revnet
eller svรฆrt slitt, om stรฅlbรธrster har lรธse eller har
brukkede trรฅder. Hvis elektroverktรธyet eller
innsatsverktรธyet faller ned, mรฅ du kontrollere om
det er skadet eller bruk et ikke skadet
innsatsverktรธy. Nรฅr du har kontrollert og satt inn
innsatsverktรธyet, mรฅ du holde personer som
oppholder seg i nรฆrheten unna det roterende
innsatsverktรธyet og la elektroverktรธyet gรฅ i ett
minutt med maksimalt turtall. Som regel brekker
skadede innsatsverktรธy i lรธpet av denne testtiden.
i) Bruk personlig beskyttelsesutstyr Avhengig av 4.
typen bruk mรฅ du bruke visir, รธyebeskyttelse eller
vernebriller. Om nรธdvendig mรฅ du bruke stรธvmaske,
hรธrselvern, vernehansker eller spesialforkle som
holder smรฅ slipe- og materialpartikler unna kroppen
din. รynene bรธr beskyttes mot fremmedlegemer som
kan ๎y rundt ved visse typer bruk. Stรธv- eller
pustevernmasker mรฅ ๎ltere den typen stรธv som oppstรฅr
ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk stรธy over
lengre tid, kan du miste hรธrselen.
j) Pass pรฅ at andre personer holder tilstrekkelig
avstand til arbeidsomrรฅdet ditt. Alle som gรฅr inn i
arbeidsomrรฅdet mรฅ bruke personlig verneutstyr.
Brukne deler til verktรธyet eller brukne innsatsverktรธy kan
slynges ut og derfor ogsรฅ forรฅrsake skader utenfor det
direkte arbeidsomrรฅdet.
k) Hold strรธmledningen unna roterende
innsatsverktรธy. Hvis du mister kontrollen over
elektroverktรธyet kan strรธmledningen kappes eller komme
inn i verktรธyet, og hรฅnden eller armen din kan komme inn
i det roterende innsatsverktรธyet.
l) Legg aldri elektroverktรธyet ned fรธr innsatsverktรธyet
er stanset helt. Det roterende innsatsverktรธyet kan

32
komme i kontakt med over๎aten der maskinen legges
ned, slik at du kan miste kontrollen over elektroverktรธyet.
m) La aldri elektroverktรธyet vรฆre innkoblet mens du
bรฆrer det. Tรธyet ditt kan komme inn i det roterende
innsatsverktรธyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt
med verktรธyet og innsatsverktรธyet kan da bore seg inn i
kroppen din.
n) Rengjรธr ventilasjonsรฅpningene til elektroverktรธyet
med jevne mellomrom. Motorviften trekker stรธv inn i
huset, og en stor oppsamling av metallstรธv kan medfรธre
elektrisk fare.
o) Ikke bruk elektroverktรธyet i nรฆrheten av brennbare
materialer. Gnister kan antenne disse materialene.
p) Bruk ikke innsatsverktรธy som krever flytende
kjรธlemidler. Bruk av vann eller andre ๎ytende
kjรธlemidler kan fรธre til elektriske stรธt.
2) TILBAKESLAG OG TILSVARENDE ADVARSLER
โข Tilbakeslag er innsatsverktรธyets plutselige reaksjon etter
at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde
slipeskiven, slipetallerkenen, stรฅlbรธrsten osv..
Opphenging eller blokkering fรธrer til at det roterende
innsatsverktรธyet stanser helt plutselig. Slik akselerer et
ukontrollert elektroverktรธy i motsatt retning av
innsatsverktรธyets dreieretning pรฅ blokkeringsstedet.
โข Hvis f.eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i
arbeidsstykket, kan kanten pรฅ slipeskiven som dykker inn
i arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker
slipeskiven eller forรฅrsaker et tilbakeslag. Slipeskiven
beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av
skivens dreieretning pรฅ blokkeringsstedet. Slipeskiver
kan da ogsรฅ brekke.
โข Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av
elektroverktรธyet. Det kan unngรฅs ved รฅ fรธlge egnede
sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstรฅende.
a) Hold elektroverktรธyet godt fast og plasser kroppen
og armene dine i en stilling som kan ta imot
tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstrahรฅndtaket โ
hvis dette finnes โ for รฅ ha stรธrst mulig kontroll over
tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved
oppkjรธring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og
reaksjonsmomenter med egnede tiltak.
b) Hold aldri hรฅnden i nรฆrheten av det roterende
innsatsverktรธyet. Innsatsverktรธyet kan bevege seg over
hรฅnden din ved tilbakeslag.
c) Unngรฅ at kroppen din befinner seg i omrรฅdet der
elektroverktรธyet vil bevege seg ved et tilbakeslag.
Tilbakeslaget driver elektroverktรธyet i motsatt retning av
slipeskivens dreieretning pรฅ blokkeringsstedet.
d) Vรฆr spesielt forsiktig i hjรธrner, pรฅ skarpe kanter
osv. Du mรฅ forhindre at innsatsverktรธy avprelles fra
arbeidsstykket eller klemmes fast. Det roterende
innsatsverktรธyet har en tendens til รฅ klemmes fast i
hjรธrner, pรฅ skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette
forรฅrsaker kontrolltap eller tilbakeslag.
e) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike
innsatsverktรธy fรธrer ofte til tilbakeslag eller til at man
mister kontrollen over elektroverktรธyet.
GENERELL
โข Dette verktรธyet skal kun brukes til tรธrrpolering
โข Bruk kun ๎ensene som fรธlger med verktรธyet
โข Verktรธyet mรฅ ikke brukes av personer under 16 รฅr
โข๎ Ta๎alltid๎ut๎kontakten๎fรธr๎du๎forandrer๎innstillinger๎
pรฅ sagen eller skifter tilbehรธr
โข Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
fremkalle kreft)
TILBEHรR
โข SKIL kan kun garantere et feilfritt verktรธy dersom riktig
tilbehรธr brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren pรฅ
stedet
โข For montering og bruk av ikke-originalt SKIL tilbehรธr,
henvises det til brukerveiledning fra aktuell produsent
โข Bruk kun tilbehรธr med et godkjent turtall som er minst like
hรธyt som verktรธyets hรธyeste tomgangsturtall
โข Bruk aldri tilbehรธr med et โblindtโ gjenget sentrumshull
mindre enn M14 x 21 mm
โข Bruk ikke skadet, deformert eller vibrerende tilbehรธr
BRUK
โข Nรฅr verktรธyet skal brukes utendรธrs, mรฅ det koples til en
feilstrรธmbryter (FI) feilstrรธmbryter som vil kople ut pรฅ 30
mA maksimum; det skal ogsรฅ bare brukes
skjรธteledninger som er beregnet for bruk utendรธrs og
som er utstyrt med sprutsikker stikkontakt
FรR BRUK
โข Sjekk alltid at tilfรธrt spenningen er den samme som
oppgitt pรฅ verktรธyets merkeplate (verktรธy som er
betegnet med 230V eller 240V kan ogsรฅ koples til et
220V strรธmuttak)
โข Monter alltid sidehรฅndtaket A 3 3 eller B ; bruk aldri
verktรธyet uten dette
โข Stรธv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
mineraler og metall kan vรฆre skadelig (kontakt med eller
inhalering av stรธv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
sykdommer i รฅndedrettsorganene for brukeren eller
personer i nรฆrheten); bruk stรธvmaske og arbeid med
stรธvfjerningsutstyr nรฅr det er mulig
โข Visse typer stรธv er klassi๎sert som kreftfremkallende
(som f.eks. stรธv fra eik og bรธk), spesielt sammen med
tilsetningssto๎er for trebehandling; bruk stรธvmaske og
arbeid med stรธvfjerningsutstyr nรฅr det er mulig
โข Fรธlg de nasjonale krav, nรฅr det gjelder stรธv for de
materialer du รธnsker รฅ arbeide med
โข Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
hรฅnd)
โข Verktรธyet mรฅ ikke spennes fast i en skrustikke
โข Bruk helt utrullet og sikker skjรธteledning med en kapasitet
pรฅ 16 A
UNDER BRUK
โข Under arbeid hold alltid verktรธyet fast med begge hender
og pass pรฅ รฅ stรฅ stรธdig
โข Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler pรฅ
verktรธyet; fรธr kabelen bakover bort fra verktรธyet
โข Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid mรฅ
kabelen ikke berรธres, men stรธpselet straks trekkes ut
โข Bruk ikke verktรธyet dersom kabel er skadet; fรฅ den skiftet
ud af en anerkendt fagmand
โข I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktรธyet
med en gang slรฅes av og stรธpslet trekkes ut
โข I tilfelle strรธmbrudd, eller hvis stรธpselet trekkes ut tilfeldig,
slipp bryteren H 3 for รฅ unngรฅ utilsiktet starting igjen

33
ETTER BRUK
โข Fรธr du legger verktรธyet fra deg, slรฅ av motoren og
forsikre deg om at alle roterende deler har stoppet helt
โข Etter at verktรธyet er slรฅtt av, prรธv aldri รฅ stoppe
tilbehรธrets rotasjonen med bruk av sideveis kraft
BRUK
โข Montering av sidehรฅndtak 5
! trekk ut stรธpslet av stikkontakten
- skru sidehรฅndtak A pรฅ hรธyre eller venstre side av
verktรธyet (avhengig av arbeidet som skal utfรธres)
- monter sidehรฅndtaket B slik det er vist, og trekk til
begge skruene med sekskantnรธkkelen C
โข Montering av tilbehรธr 3
! trekk ut stรธpslet av stikkontakten
- foreta rengjรธring av spindel D og alle delene som skal
monteres
- skru borrelรฅsbakputen E pรฅ spindelen D samtidig som
du skyver spindellรฅseknappen F
! spindellรฅs F skal bare skyves nรฅr spindel D er
stillestรฅende
- press ullskiven G pรฅ borrelรฅsbakputen E
- demontering av tilbehรธr skjer i motsatt rekkefรธlge
โข Fรธr bruk
- vรฆr sikker pรฅ at tilbehรธr er korrekt montert og festet
skikkelig
- sjekk om tilbehรธret roterer fritt ved รฅ snurre den ved
hรฅnd
- test verktรธyet i minimum 30 sekunder pรฅ hรธyeste
hastighet i en sikker stilling uten รฅ berรธre
arbeidsstykket
- stopp รธyeblikkelig dersom verktรธyet vibrerer unormalt
mye eller andre problemer oppstรฅr, og sjekk verktรธyet
nรธye
โข Av/pรฅ
- slรฅ pรฅ/av verktรธyet ved รฅ trekke inn/frigjรธre bryter H 3
โข Elektronisk myk-start
For en jevn รธkning av maksimum hastigheten uten et
plutselig rykk nรฅr verktรธyet starter
โข Lรฅsning av bryteren for permanent drift
- trykk inn bryteren H
- trykk inn knappen J med tommelen
- lรธsne lรฅsen ved รฅ trykke inn bryter H og frigjรธre den
โข Hastighetsregulering 6
- maksimumshastighet kan justeres trinnlรธs fra lav til
hรธy med hjelp av hjulet K (1-MAX)
- start med hjulet K i posisjon 1 (sakte)
- ved behov velger du hรธyere hastighet mens verktรธyet
gรฅr
- den optimale arbeidshastigheten avhenger av
materialet, og kan bestemmes gjennom praktiske
forsรธk
โข Bruk av verktรธyet
- slรฅ pรฅ verktรธyet
- legg verktรธyet helt an mot over๎aten som skal poleres,
og beveg det jevnt omrรฅde for omrรฅde
- den ene bevegelsen skal overlappe den forrige med
50 %
- du mรฅ ikke stoppe pรฅ ett sted da det kan brenne
belegget
- du mรฅ ikke bevege verktรธyet i sirkler da det kan lage
merker i eller brenne belegget
! fรธr verktรธyet slรฅs av, lรธft det bort fra
arbeidsstykket
! skiven fortsetter รฅ rotere i en kort periode etter at
verktรธyet er slรฅtt av
โข Grep og styring av verktรธyet 7
! under arbeid, hold verktรธyet alltid i grรฅtt(grรฅe)
grepsomrรฅde(r)
- hold verktรธyet godt fast med begge hender slik at du
alltid har full kontroll over verktรธyet
- sรธrg for at verktรธyet holdes stรธdig
! sett ikke sรฅ mye press pรฅ verktรธyet at det stopper
rotasjonen
- hold ventilasjonsรฅpningen L 3 utildekket
VEDLIKEHOLD / SERVICE
โข Beskytt verktรธyet fra slag, stรธt og fett
โข Hold alltid verktรธyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene L )3
! dra ut stรธpselet fรธr rengjรธring
! ikke forsรธk รฅ rengjรธre ved รฅ stikke spisse
gjenstander gjennom ventilasjonshullen
โข Hvis elektroverktรธyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
mรฅ reparasjonen utfรธres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktรธy
- send verktรธyet i montert tilstand sammen med
kjรธpebevis til forhandleren eller nรฆrmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktรธyet ๎nner du pรฅ www.skilmasters.com)
MILJร
โข Kast aldri elektroverktรธy, tilbehรธr og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, mรฅ elektroverktรธy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljรธvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet 8 er pรฅtrykt som en pรฅminnelse nรฅr
utskiftning er nรธdvendig
SAMSVARSERKLรRING
โข Vi erklรฆrer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under โTekniske dataโ stemmer overens med fรธlgende
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/Tekniske underlag hos
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013

34
STรY/VIBRASJON
โข Mรฅlt ifรธlge EN 60745 er lydtrykknivรฅet av dette verktรธyet
86 dB(A) og lydstyrkenivรฅet 97 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivรฅet 8,5 m/sยฒ (hรฅnd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/sยฒ)
โข Det avgitte vibrasjonsnivรฅet er blitt mรฅlt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til รฅ sammenligne et verktรธy med et annet, og
som et forelรธpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktรธyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktรธyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
รธkning av eksponeringsnivรฅet
- tidsrommene nรฅr verktรธyet er avslรฅtt eller nรฅr det gรฅr
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig av reduksjon
eksponeringsnivรฅet
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved รฅ vedlikeholde verktรธyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmรฅten din
๎๎๎
Kiillotin 9955
ESITTELY
โข Tรคmรค tyรถkalu on tarkoitettu metallin, muovin ja
pรครคllystettyjen pintojen sekรค kivimateriaalien
kiillottamiseen vettรค kรคyttรคmรคttรค
โข Lue ja sรคilytรค tรคmรค ohjekirja 2
TEKNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 3
A Apukahva
B Apukahva (malli D)
C Kuusiokoloavain
D Kara
E Hiomalautanen (VELCRO)
F Karanlukituspainike
G Villasuojus
H Virtakytkin
J Virtakytkimen lukitusnuppi
K Pyรถrรค maksiminopeuden sรครคtรคmistรค varten
L Ilmanvaihto-aukot
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyรถnti saattaa
johtaa sรคhkรถiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Sรคilytรค kaikki turvallisuus- ja muut
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa kรคytetty
kรคsite โsรคhkรถtyรถkaluโ kรคsittรครค verkkokรคyttรถisiรค
sรคhkรถtyรถkaluja (verkkojohdolla) ja akkukรคyttรถisiรค
sรคhkรถtyรถkaluja (ilman verkkojohtoa).
1) TYรPAIKAN TURVALLISUUS
a) Pidรค tyรถskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Tyรถpaikan epรคjรคrjestys tai valaisemattomat tyรถalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) รlรค tyรถskentele sรคhkรถtyรถkalulla rรคjรคhdysalttiissa
ympรคristรถssรค, jossa on palavaa nestettรค, kaasua tai
pรถlyรค. Sรคhkรถtyรถkalu muodostaa kipinรถitรค, jotka saattavat
sytyttรครค pรถlyn tai hรถyryt.
c) Pidรค lapset ja sivulliset loitolla sรคhkรถtyรถkalua
kรคyttรคessรคsi. Voit menettรครค laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
2) SรHKรTURVALLISUUS
a) Sรคhkรถtyรถkalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millรครคn tavalla. รlรค
kรคytรค mitรครคn pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sรคhkรถtyรถkalujen kanssa. Alkuperรคisessรค kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vรคhentรคvรคt
sรคhkรถiskun vaaraa.
b) Vรคltรค koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia. pattereita, liesiรค tai jรครคkaappeja. Sรคhkรถiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) รlรค aseta sรคhkรถtyรถkalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sรคhkรถtyรถkalun
sisรครคn kasvattaa sรคhkรถiskun riskiรค.
d) รlรค kรคytรค verkkojohtoa vรครคrin. รlรค kรคytรค sitรค
sรคhkรถtyรถkalun kantamiseen, vetรคmiseen tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidรค johto
loitolla kuumuudesta, รถljystรค, terรคvistรค reunoista ja
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot kasvattavat sรคhkรถiskun vaaraa.
e) Kรคyttรคessรคsi sรคhkรถtyรถkalua ulkona, kรคytรค
ainoastaan ulkokรคyttรถรถn soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokรคyttรถรถn soveltuvan jatkojohdon kรคyttรถ pienentรครค
sรคhkรถiskun vaaraa.
f) Jos sรคhkรถtyรถkalun kรคyttรถ kosteassa ympรคristรถssรค
ei ole vรคltettรคvissรค, tulee kรคyttรครค
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan kรคyttรถ
vรคhentรครค sรคhkรถiskun vaaraa.
3) HENKILรTURVALLISUUS
a) Ole valpas, kiinnitรค huomiota tyรถskentelyysi ja
noudata tervettรค jรคrkeรค sรคhkรถtyรถkalua kรคyttรคessรคsi.
รlรค kรคytรค sรคhkรถtyรถkalua, jos olet vรคsynyt tai
huumeiden, alkoholin tahi lรครคkkeiden vaikutuksen
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sรคhkรถtyรถkalua
kรคytettรคessรค, saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
b) Kรคytรค suojavarusteita. Kรคytรค aina suojalaseja.
Henkilรถkohtaisen suojavarustuksen kรคyttรถ, kuten
pรถlynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypรคrรคn tai kuulonsuojaimien, riippuen
sรคhkรถtyรถkalun lajista ja kรคyttรถtavasta, vรคhentรครค
loukaantumisriskiรค.
c) Vรคltรค tahatonta kรคynnistรคmistรค. Varmista, ettรค
sรคhkรถtyรถkalu on poiskytkettynรค, ennen kuin liitรคt
sen sรคhkรถverkkoon ja/tai liitรคt akun, otat sen kรคteen
tai kannat sitรค. Jos kannat sรคhkรถtyรถkalua sormi
kรคynnistyskytkimellรค tai kytket sรคhkรถtyรถkalun pistotulpan
pistorasiaan, kรคynnistyskytkimen ollessa
kรคyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki sรครคtรถtyรถkalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
kรคynnistรคt sรคhkรถtyรถkalun. Tyรถkalu tai avain, joka

35
sijaitsee laitteen pyรถrivรคssรค osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e)
รlรค yliarvioi itseรคsi. Huolehdi aina tukevasta
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Tรคten voit paremmin
hallita sรคhkรถtyรถkalua odottamattomissa tilanteissa.
f) Kรคytรค tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. รlรค kรคytรค
lรถysiรค tyรถvaatteita tai koruja. Pidรค hiukset, vaatteet
ja kรคsineet loitolla liikkuvista osista. Vรคljรคt vaatteet,
korut ja pitkรคt hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g) Jos pรถlynimu- ja kerรคilylaitteita voidaan asentaa,
tulee sinun tarkistaa, ettรค ne on liitetty ja ettรค ne
kรคytetรครคn oikealla tavalla. Pรถlynimulaitteiston kรคyttรถ
vรคhentรครค pรถlyn aiheuttamia vaaroja.
4) SรHKรTYรKALUJEN KรYTTร JA HOITO
a) รlรค ylikuormita laitetta. Kรคytรค kyseiseen tyรถhรถn
tarkoitettua sรคhkรถtyรถkalua. Sopivaa sรคhkรถtyรถkalua
kรคyttรคen tyรถskentelet paremmin ja varmemmin
tehoalueella, jolle sรคhkรถtyรถkalu on tarkoitettu.
b) รlรค kรคytรค sรคhkรถtyรถkalua, jota ei voida kรคynnistรครค ja
pysรคyttรครค kรคynnistyskytkimestรค. Sรคhkรถtyรถkalu, jota ei
enรครค voida kรคynnistรครค ja pysรคyttรครค kรคynnistyskytkimellรค,
on vaarallinen ja se tรคytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
sรครคtรถjรค, vaihdat tarvikkeita tai siirrรคt sรคhkรถtyรถkalun
varastoitavaksi. Nรคmรค turvatoimenpiteet pienentรคvรคt
sรคhkรถtyรถkalun tahattoman kรคynnistysriskin.
d) Sรคilytรค sรคhkรถtyรถkalut poissa lasten ulottuvilta, kun
niitรค ei kรคytetรค. รlรค anna sellaisten henkilรถiden
kรคyttรครค sรคhkรถtyรถkalua, jotka eivรคt tunne sitรค tai
jotka eivรคt ole lukeneet tรคtรค kรคyttรถohjetta.
Sรคhkรถtyรถkalut ovat vaarallisia, jos niitรค kรคyttรคvรคt
kokemattomat henkilรถt.
e) Hoida sรคhkรถtyรถkalusi huolella. Tarkista, ettรค
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivรคtkรค ole
puristuksessa sekรค, ettรค siinรค ei ole murtuneita tai
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
haitallisesti sรคhkรถtyรถkalun toimintaan. Anna
korjauttaa mahdolliset viat ennen kรคyttรถรถnottoa.
Monen tapaturman syyt lรถytyvรคt huonosti huolletuista
laitteista.
f) Pidรค leikkausterรคt terรคvinรค ja puhtaina. Huolellisesti
hoidetut leikkaustyรถkalut, joiden leikkausreunat ovat
terรคviรค, eivรคt tartu helposti kiinni ja niitรค on helpompi
hallita.
g) Kรคytรค sรคhkรถtyรถkaluja, tarvikkeita, vaihtotyรถkaluja
jne. nรคiden ohjeiden mukaisesti. Ota tรคllรถin
huomioon tyรถolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sรคhkรถtyรถkalun kรคyttรถ muuhun kuin sille mรครคrรคttyyn
kรคyttรถรถn, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5) HUOLTO
a) Anna koulutettujen ammattihenkilรถiden korjata
sรคhkรถtyรถkalusi ja hyvรคksy korjauksiin vain
alkuperรคisiรค varaosia. Tรคten varmistat, ettรค
sรคhkรถtyรถkalu sรคilyy turvallisena.
KIILLOTTIMEN TURVALLISUUSOHJEET
1) TURVALLISUUSOHJEET ERI
KรYTTรTARKOITUKSILLE
a) Tรคtรค sรคhkรถtyรถkalua tulee kรคyttรครค kiillotuskoneena.
Ota huomioon kaikki varo-ohjeet, ohjeet,
piirustukset ja tiedot, joita saat sรคhkรถtyรถkalun
kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se
johtaa sรคhkรถiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin
loukkaantumisiin.
b) Tรคtรค sรคhkรถtyรถkalua ei suositella hiomiseen,
hiekkapaperihiontaan, terรคsharjaukseen tai
leikkaamiseen Kรคyttรถtavat, joihin sรคhkรถtyรถkalua ei ole
suunniteltu, voivat aiheuttaa vaaratilanteen ja johtaa
loukkaantumiseen.
c) รlรค hyvรคksy mitรครคn irtonaisia osia kiillotushupussa,
esim. kiinnitysnauhoja. Piilota tai lyhennรค
kiinnitysnauhat. Irtonaiset pyรถrivรคt kiinnitysnauhat
voivat tarttua sormeesi tai tyรถkappaleeseen.
d) รlรค kรคytรค mitรครคn lisรคlaitteita, joita ei valmistaja ole
tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tรคlle
sรคhkรถtyรถkalulle. Vain se, ettรค pystyt kiinnittรคmรครคn
lisรคtarvikkeen sรคhkรถtyรถkaluusi ei takaa sen turvallista
kรคyttรถรค.
e) Vaihtotyรถkalun sallitun kierrosluvun tulee olla
vรคhintรครคn yhtรค suuri kuin sรคhkรถtyรถkalussa mainittu
suurin kierrosluku. Lisรคtarvike, joka pyรถrii sallittua
suuremmalla nopeudella, saattaa tuhoutua.
f) Vaihtotyรถkalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee
vastata sรคhkรถtyรถkalun mittatietoja. Vรครคrin mitoitettuja
vaihtotyรถkaluja ei voida suojata tai hallita riittรคvรคsti.
g) Hiomalaikkojen ja laippojen tulee sopia tarkasti
sรคhkรถtyรถkalusi hiomakaraan. Kรคytettรคessรค
vaihtotyรถkaluja, jotka liitetรครคn laippaan, tulee
vaihtotyรถkalun reiรคn halkaisijan sopia laipan
kiinnityshalkaisijaan. Vaihtotyรถkalut, joita ei kiinnitetรค
oikein sรคhkรถtyรถkaluun, pyรถrivรคt epรคtasaisesti, tรคrisevรคt
voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan
menettรคmiseen.
h) รlรค kรคytรค vaurioituneita vaihtotyรถkaluja. Tarkista
ennen jokaista kรคyttรถรค, ettei vaihtotyรถkalussa,
kuten hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia,
hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta
kulumista, terรคsharjassa irtonaisia tai katkenneita
lankoja. Jos sรคhkรถtyรถkalu tai vaihtotyรถkalu putoaa,
tulee tarkistaa, ettรค se on kunnossa tai sitten
kรคyttรครค ehjรครค vaihtotyรถkalua. Kun olet tarkistanut ja
asentanut vaihtotyรถkalun, pidรค itsesi ja lรคhistรถllรค
olevat henkilรถt poissa pyรถrivรคn vaihtotyรถkalun
tasosta ja anna sรคhkรถtyรถkalun kรคydรค minuutti
tรคydellรค kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyรถkalut
menevรคt yleensรค rikki tรคssรค ajassa.
i) Kรคytรค henkilรถkohtaisia suojavarusteita Kรคytรค 4.
kรคytรถstรค riippuen kokokasvonaamiota,
silmรคsuojusta tai suojalaseja. Jos mahdollista,
kรคytรค pรถlynaamaria, kuulonsuojainta, suojakรคsineitรค
tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltรค
hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmรคt tulee suojata
lenteleviltรค vierailta esineiltรค, jotka saattavat syntyรค eri
kรคytรถssรค. Pรถly- tai hengityssuojanaamareiden tรคytyy
suodattaa pois tyรถstรถssรค syntyvรค pรถly. Jos olet pitkรครคn
alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa
heikentรคvรคsti kuuloon.
j) Varmista, ettรค muut henkilรถt pysyvรคt turvallisella
etรคisyydellรค tyรถalueeltasi. Jokaisella, joka tulee
tyรถalueelle, tulee olla henkilรถkohtaiset
suojavarusteet. Tyรถkappaleen tai murtuneen
vaihtotyรถkalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja
vahingoittaa ihmisiรค myรถs varsinaisen tyรถalueen
ulkopuolella.

36
k) Pidรค sรคhkรถjohto poissa pyรถrivistรค vaihtotyรถkaluista.
Jos menetรคt sรคhkรถtyรถkalun hallinnan, saattaa
verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetรครค
kรคtesi tai kรคsivartesi kiinni pyรถrivรครคn vaihtotyรถkaluun.
l) รlรค aseta sรคhkรถtyรถkalua pois, ennen kuin
vaihtotyรถkalu on pysรคhtynyt kokonaan. Pyรถrivรค
vaihtotyรถkalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit
menettรครค sรคhkรถtyรถkalusi hallinnan.
m) รlรค koskaan pidรค sรคhkรถtyรถkalua kรคynnissรค sitรค
kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen
seurauksena tarttua kiinni pyรถrivรครคn vaihtotyรถkaluun,
joka saattaa porautua kehoosi.
n) Puhdista sรคhkรถtyรถkalusi tuuletusaukkoja
sรครคnnรถllisesti. Moottorin tuuletin imee pรถlyรค tyรถkalun
koteloon, ja voimakas metallipรถlyn kasautuma voi
synnyttรครค sรคhkรถisiรค vaaratilanteita.
o) รlรค kรคytรค sรคhkรถtyรถkalua palavien aineiden lรคhellรค.
Kipinรคt voivat sytyttรครค nรคitรค aineita.
p) รlรค kรคytรค vaihtotyรถkaluja, jotka tarvitsevat
nestemรคistรค jรครคhdytysainetta. Veden tai muiden
nestemรคisten jรครคhdytysaineiden kรคyttรถ saattaa johtaa
sรคhkรถiskuun.
2) TAKAISKU JA VASTAAVAT VARO-OHJEET
โข Takaisku on รคkillinen reaktio, joka syntyy pyรถrivรคn
vaihtotyรถkalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai
terรคsharjan tarttuessa kiinni tai jรครคdessรค puristukseen.
Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyรถrivรคn
vaihtotyรถkalun รคkilliseen pysรคhdykseen. Tรคllรถin
hallitsematon sรคhkรถtyรถkalu sinkoutuu tarttumakohdasta
vaihtotyรถkalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.
โข Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen
tyรถkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on
uponnut tyรถkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen
hiomalaikan ponnahduksen ulos tyรถkappaleesta tai
aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin kรคyttรคvรครค
henkilรถรค vasten tai poispรคin hรคnestรค, riippuen laikan
kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tรคllรถin hiomalaikka
voi myรถs murtua.
โข Takaisku johtuu sรคhkรถtyรถkalun vรครคrinkรคytรถstรค tai
kรคytรถstรค vรครคrรครคn tarkoitukseen. Se voidaan estรครค sopivin
varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.
a) Pitele sรคhkรถtyรถkalua tukevasti ja saata kehosi ja
kรคsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan
takaiskuvoimiin. Kรคytรค aina lisรคkahvaa, jos sinulla
on sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella
tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia tai
vastamomentteja tyรถkalun ryntรถkรคynnissรค. Kรคyttรคvรค
henkilรถ pystyy hallitsemaan takaisku ja
vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia
suojatoimenpiteitรค.
b) รlรค koskaan tuo kรคttรคsi lรคhelle pyรถrivรครค
vaihtotyรถkalua. Vaihtotyรถkalu saattaa takaiskun
sattuessa liikkua kรคtesi yli.
c) Vรคltรค pitรคmรคstรค kehoasi alueella, johon
sรคhkรถtyรถkalu liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku
pakottaa sรคhkรถtyรถkalun vastakkaiseen suuntaan
hiomalaikan liikkeeseen nรคhden tarttumiskohdassa.
d) Tyรถskentele erityisen varovasti kulmien, terรคvien
reunojen jne. alueella, estรค vaihtotyรถkalua
ponnahtamasta takaisin tyรถkappaleesta ja
juuttumasta kiinni. Pyรถrivรคllรค vaihtotyรถkalulla on
taipumus juuttua kiinni kulmissa, terรคvissรค reunoissa tai
saadessaan kimmokkeen. Tรคmรค johtaa hallinnan
pettรคmiseen tai takaiskuun.
e) รlรค kรคytรค ketjuteriรค tai hammastettuja sahanteriรค.
Tรคllaiset vaihtotyรถkalut aiheuttavat usein takaiskun tai
sรคhkรถtyรถkalun hallinnan menettรคmisen.
YLEISTร
โข Kรคytรค tรคtรค tyรถkalua vain kiillottamiseen kuivana
โข Kรคytรค vain tรคmรค tyรถkalun yhteydessรค toimitettuja laippoja
โข Tรคtรค tyรถkalua saavat kรคyttรครค vain 16 vuotta tรคyttรคneet
henkilรถt
โข๎ Irrota๎aina๎pistotulppa๎pistorasiasta,๎ennen๎kuin๎
suoritat laitteelle mitรครคn sรครคtรถjรค tai vaihdat
tarviketta
โข รlรค koskaan tyรถstรค asbestipitoista ainetta (asbestia
pidetรครคn karsinogeenisena)
VARUSTEET
โข SKIL pystyy takaamaan tyรถkalun moitteettoman
toiminnan vain, kun kรคytetรครคn oikeita tarvikkeita, jotka
ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestรค
โข Muita kuin SKIL-varusteita kiinnitettรคessรค/kรคytettรคessรค
noudata kyseisen valmistajan antamia ohjeita
โข Kรคytรค vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on
vรคhintรครคn yhtรค suuri kuin laitteen suurin
tyhjรคkรคyntikierrosluku
โข รlรค koskaan kรคytรค varusteita, joiden โsokeaโ
kierteitysreikรค on pienempi kuin M14 x 21 mm
โข รlรค kรคytรค vaurioituneita, taittuneita tai tรคriseviรค varusteita
KรYTTร ULKOTILASSA
โข Ulkotilassa kรคytettรคessรค liitรค tyรถkalu vikavirran (FI)
piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka maksimi on
30 mA ka; kรคytรค vain sellaista jatkojohtoa, joka on
tarkoitettu ulkotilassa kรคytettรคvรคksi ja varustettu
roiskevedenpitรคvรคllรค kytkentรคliittimellรค
ENNEN KรYTTรร
โข Tarkista aina, ettรค syรถttรถjรคnnite on sama kuin tyรถkalun
nimilaatan osoittama jรคnnite (tyรถkalut, joiden jรคnnitetaso
on 230V tai 240V, voidaan kytkeรค myรถs 220V tason
jรคnnitteeseen)
โข Kiinnitรค laitteeseen aina apukahva A ; รคlรค 3 3 tai B
koskaan kรคytรค tyรถkalua ilman sitรค
โข Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
mineraalit ja metalli, tuleva pรถly voi olla vahingollista
(kosketuksiin joutuminen pรถlyn kanssa tai sen sisรครคn
hengittรคminen voi aiheuttaa kรคyttรคjรคlle tai sivustakatsojille
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); kรคytรค
pรถlynaamaria ja tyรถskentele pรถlynpoistolaitteen
kanssa, kun sellainen on liitettรคvissรค
โข Tietyntyyppiset pรถlyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
(kuten tammi- ja pyรถkkipรถly) erityisesti puun kรคsittelyyn
kรคytettรคvien lisรคaineiden yhteydessรค; kรคytรค
pรถlynaamaria ja tyรถskentele pรถlynpoistolaitteen
kanssa, kun sellainen on liitettรคvissรค
โข Noudata maakohtaisia pรถlyyn liittyviรค sรครคntรถjรค
โข Kiinnitรค tyรถstettรคvรค kappale (kiinnittimeen tai
puristimeen kiinnitetty tyรถstettรคvรค kappale pysyy
tukevammin paikoillaan kuin kรคsin pidettรคessรค)
โข รlรค aseta tyรถkalua ruuvipuristimeen
โข Kรคytรค tรคysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

37
KรYTรN AIKANA
โข Pidรค kรคytรถssรค laitteesta tukevasti kiinni molemmilla
kรคsillรค ja asettaudu tukevaan asentoon
โข Pidรค johto aina poissa tyรถkalun liikkuvien osien
lรคheisyydestรค; kohdista johto takaosaa kohti pois
tyรถkalusta
โข Jos sรคhkรถjohto vahingoittuu tai katkeaa tyรถn aikana ei
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on vรคlittรถmรคsti
irrotettava pistorasiasta
โข รla kรคytรค tyรถkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
โข Jos huomaat sรคhkรถisen tai mekaanisen vian, sammuta
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
โข Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetรครคn
vahingossa irti pistorasiasta, vapauta kytkin H 3
kontrolloimattoman uudelleenkรคynnistyksen estรคmiseksi
KรYTรN JรLKEEN
โข Ennen tyรถkalun laskemista maahan katkaise moottorin
toiminta ja varmista, ettรค kaikki liikkuvat osat pysรคhtyvรคt
tรคysin
โข Tyรถkalu irtikytkettyรคsi รคlรค koskaan pysรคytรค varusteen
pyรถrintรครค siihen kohdistetulla poikittaisella voimalla
KรYTTร
โข Apukahvojen kiinnittรคminen 5
! vedรค pistoke pistorasiasta
- ruuvaa apukahva A tyรถkalun oikealle tai vasemmalle
puolelle (riippuen suoritettavasti tehtรคvรคstรค)
- kiinnitรค apukahva B kuten kuvassa ja kiristรค molemmat
mukana tulleet ruuvit kuusiokulma-avaimella C
โข Tarvikkeita kiinnittรคminen 3
! vedรค pistoke pistorasiasta
- puhdista kara D ja kaikki kiinnitettรคvรคt osat
- kierrรค VELCRO-hiomalautanen E karaan D samalla
kun painat karanlukituspainiketta F
! paina karan lukituspainiketta F vain, kun kara D
on pysรคytettynรค
- riittรครค kun painat villakuvun G VELCRO-hiomalautasen
pรครคlle E
- tarvikkeita poistettaessa tee se pรคinvastoin
โข Ennen tyรถkalun kรคyttรถรค
- varmista, ettรค tarvike on asetettu paikoilleen oikein ja
kiinnitetty tiukasti
- tarkista, ettรค tarvike pรครคsee vapaasti liikkumaan,
kรครคntรคmรคllรค sitรค kรคsin
- koekรคytรค tyรถkalua antamalla sen kรคydรค vรคhintรครคn 30
sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana
- jos ilmenee voimakasta tรคrinรครค tai muita vikoja, tyรถkalu
on heti kytkettรคvรค pois pรครคltรค ja vian syy selvitettรคvรค
โข Kรคynnistys/pysรคytys
- kรคynnistรค/sammuta koneesi painamalla/vapauttamalla
kytkintรค H 3
โข Elektroninen pehmeรคkรคynnistys
Saavuttaa halutun maksiminopeuden ilman รคkillistรค
nykรคystรค
โข Kytkimen lukitseminen jatkuvaa kรคyttรถรค varten
- paina kytkintรค H
- paina nuppia J peukalollasi
- irroita lukitus painamalla uudelleen kytkintรค H ja
vapauttamalla se
โข Nopeudensรครคtรถ 6
- maksiminopeus voidaan sรครคtรครค portaattomasti
alimmasta korkeimpaan sรครคtรถpyรถrรคstรค K (1-MAX)
- aloita pyรถrรค K asennossa 1 (pieni nopeus)
- valitse suurempi nopeus tarvittaessa tyรถkalun ollessa
kรคynnissรค
- paras tyรถskentelynopeus riippuu materiaalista ja se
voidaan mรครคrittรครค kรคytรคnnรถn kokeilla
โข Tyรถkalun kรคyttรถ
- kรคynnistรค kone
- aseta tyรถkalu kokonaan kiillotettavalle pinnalle ja liikuta
sitรค tasaisesti alueittain
- kunkin liikkeen tulisi mennรค puoliksi edellisen kanssa
pรครคllekkรคin
- รคlรค pysรคhdy yhteen kohtaan, ettei pinnoite pala
- รคlรค liikuta tyรถkalua pyรถrivin liikkein, jotta pinnoite ei
tahraantuisi tai palaisi
! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti
tyรถkappaleesta
! kun tyรถkalu on kytketty pois pรครคltรค, tarvikkeen
liike jatkuu vielรค muutamia sekunteja
โข Koneen pitรคminen ja ohjaaminen 7
! pidรค tyรถkalusta kiinni aina tyรถskentelyn aikana
harmaan vรคrisestรค kรคdensija(oi)sta
- pidรค tyรถkalusta aina kiinni molemmin kรคsin niin ettรค
pystyt kontrolloimaan tyรถkalua koko ajan
- varmista tukeva asento
! รคlรค kรคytรค niin paljon painetta tyรถkaluun nรคhden,
ettรค se pysรคhtyy
- pidรค ilmanvaihto-aukkoja L peittรคmรคttรถminรค3
HOITO / HUOLTO
โข Suojaa tyรถkalu iskuilta, tรถrmรคyksiltรค ja rasvaantumiselta
โข Pidรค tyรถkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilma-aukkojen puhtaus L 3)
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
! รคlรค yritรค puhdistaa laitetta terรคvillรค esineillรค
ilmanvaihtoreiรคt kautta
โข Jos sรคhkรถtyรถkalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystรค huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtรคvรคksi
- toimita tyรถkalu sitรค osiin lรคhimpรครคn purkamatta
SKIL-huoltoon (osoitteet ja tyรถkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.com)
ostotodiste mukaan liitettynรค
YMPรRISTรNSUOJELU
โข รlรค hรคvitรค sรคhkรถtyรถkalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjรคtteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sรคhkรถ- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti kรคytetyt sรคhkรถtyรถkalut on
toimitettava ongelmajรคtteen kerรคyspisteeseen ja
ohjattava ympรคristรถystรคvรคlliseen kierrรคtykseen
- symboli 8 muistuttaa tรคstรค, kun kรคytรถstรค poisto tulee
ajankohtaiseksi

38
VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
โข Vakuutamme yksin vastaavamme siitรค, ettรค kohdassa
โTekniset tiedotโ selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
2011/65/EU mรครคrรคysten mukaan
โข : SKIL Europe BV Tekninen tiedosto kohdasta
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
MELU/TรRINร
โข Mitattuna EN 60745 mukaan tyรถkalun melutaso on 86
dB(A) ja yleensรค tyรถkalun รครคnen voimakkuus on 97
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tรคrinรคn voimakkuus 8,5 m/
sยฒ (kรคsi-kรคsivarsi metodi; epรคvarmuus K = 1,5 m/sยฒ)
โข Tรคrinรคsรคteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitรค voidaan kรคyttรครค
verrattaessa yhtรค laitetta toiseen sekรค alustavana
tรคrinรคlle altistumisen arviona kรคytettรคessรค laitetta
manituissa kรคyttรถtarkoituksissa
- laitteen kรคyttรถ eri kรคyttรถtarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti yllรคpidettyjen lisรคlaitteiden kanssa voi lisรคtรค
merkittรคvรคsti altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on kรคynnissรค,
mutta sillรค ei tehdรค tyรถtรค, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tรคrinรคn vaikutuksilta yllรคpitรคmรคllรค laite
ja sen lisรคvarusteet, pitรคmรคllรค kรคdet lรคmpiminรค ja
jรคrjestรคmรคllรค tyรถmenetelmรคt
๎
Pulidora 9955
INTRODUCCIรN
โข Esta herramienta esta concebida para el pulido de
super๎
ฒcies metรกlicas, de plรกstico y con recubrimiento,
asรญ como para el pulido de materiales de piedra sin el
empleo de agua
โข Lea y conserve este manual de instrucciones 2
DATOS TรCNICOS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3
A Empuรฑadura auxiliar
B Empuรฑadura auxiliar (typo D)
C Llave hexagonal
D Eje
E Disco de apoyo (VELCRO)
F Botรณn de bloqueo del eje
G Sombrerete de lana
H Interruptor de activaciรณn/desactivaciรณn
J Botรณn de bloqueo del interruptor On/o๎
ฐ
K Rueda para regular la velocidad mรกxima
L Ranuras de ventilaciรณn
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ยกATENCIรN! Lea รญntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga elรฉctrica, un incendio y/o
lesiรณn grave. Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas. El tรฉrmino
โherramienta elรฉctricaโ empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas elรฉctricas
de conexiรณn a la red (con cable de red) y a herramientas
elรฉctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su รกrea de
trabajo. El desorden o una iluminaciรณn de๎
ฒciente en las
รกreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta elรฉctrica en un entorno con
peligro de explosiรณn, en el que se encuentren
combustibles lรญquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas elรฉctricas producen chispas que
pueden llegar a in๎
ดamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niรฑos y otras personas de
su รกrea de trabajo al emplear la herramienta
elรฉctrica. Una distracciรณn le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELรCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra. Los enchufes sin modi๎
ฒcar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga elรฉctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberรญas, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga elรฉctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas elรฉctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
una descarga elรฉctrica si penetran lรญquidos en la
herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de รฉl para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas mรณviles. Los cables de red daรฑados o
enredados pueden provocar una descarga elรฉctrica.
e) Al trabajar con la herramienta elรฉctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongaciรณn
homologados para su uso en exteriores. La

39
utilizaciรณn de un cable de prolongaciรณn adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
elรฉctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta elรฉctrica
en un lugar hรบmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga elรฉctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Estรฉ atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta elรฉctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
herramienta elรฉctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protecciรณn personal y en todo
caso unas gafas de protecciรณn. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
la aplicaciรณn de la herramienta elรฉctrica empleada, se
utiliza un equipo de protecciรณn adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta elรฉctrica estรฉ desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta elรฉctrica
sujetรกndola por el interruptor de conexiรณn/desconexiรณn,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta elรฉctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta elรฉctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
lesiones graves al accionar la herramienta elรฉctrica.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirรก controlar mejor la herramienta elรฉctrica en caso
de presentarse una situaciรณn inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
mรณviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiraciรณn o captaciรณn de polvo, asegรบrese que
รฉstos estรฉn montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIรN DE HERRAMIENTAS
ELรCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrรก trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta elรฉctrica, cambiar de accesorio o al
guardar la herramienta elรฉctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
la herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niรฑos y de las personas que no estรฉn familiarizadas
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
mรณviles de la herramienta, y si existen partes rotas
o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
elรฉctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
deben a herramientas con un mantenimiento de๎
ฒciente.
f) Mantenga los รบtiles limpios y afilados. Los รบtiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Utilice herramientas elรฉctricas, accesorios, รบtiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas elรฉctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
5) SERVICIO
a) รnicamente haga reparar su herramienta elรฉctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente asรญ se
mantiene la seguridad de la herramienta elรฉctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PULIDORAS
1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODOS
LOS TRABAJOS
a) Esta herramienta elรฉctrica estรก concebida para
funcionar como pulidora. Observe todas las
advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones
y especificaciones tรฉcnicas que se suministran con
la herramienta elรฉctrica. En caso de no atenerse a las
instrucciones siguientes, ello puede provocar una
electrocuciรณn, incendio y/o lesiones serias.
b) No se recomienda el uso de esta herramienta
elรฉctrica para operaciones de rectificado, de pulido
con arena, de corte o de cepillado de cables. Las
operaciones para las que no estรก diseรฑada la
herramienta elรฉctrica pueden generar riesgos y provocar
daรฑos personales.
c) Evite partes sueltas en la caperuza para pulir,
especialmente el cordรณn de sujeciรณn. Recoja o corte
los cabos del cordรณn de sujeciรณn. Los cabos del
cordรณn pueden engancharse con sus dedos o en la pieza
de trabajo.
d) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
fabricante haya previsto o recomendado
especialmente para esta herramienta elรฉctrica. El
mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su
herramienta elรฉctrica no implica que su utilizaciรณn resulte
segura.
e) Las revoluciones admisibles del รบtil deberรกn ser
como mรญnimo iguales a las revoluciones mรกximas
indicadas en la herramienta elรฉctrica. Aquellos
accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las
admisibles pueden llegar a romperse.

40
f) El diรกmetro exterior y el grosor del รบtil deberรกn
corresponder con las medidas indicadas para su
herramienta elรฉctrica. Los รบtiles de dimensiones
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con
su๎
ฒciente seguridad.
g) Los รบtiles de fijaciรณn a rosca deberรกn ajustar
exactamente en la rosca del husillo. En los รบtiles de
fijaciรณn por brida su diรกmetro de encaje deberรก ser
compatible con el de alojamiento en la brida. Los
รบtiles que no vayan ๎
ฒjados exactamente sobre la
herramienta elรฉctrica giran descentrados, vibran mucho,
y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.
h) No use รบtiles daรฑados. Antes de cada uso
inspeccione el estado de los รบtiles con el fin de
detectar, p. ej. , si estรกn desportillados o fisurados
los รบtiles de amolar, si estรก agrietado o muy
desgastado el plato lijador, o si las pรบas de los
cepillos de alambre estรกn flojas o rotas. Si se le cae
la herramienta elรฉctrica o el รบtil, inspeccione si han
sufrido algรบn daรฑo o monte otro รบtil en correctas
condiciones. Una vez controlado y montado el รบtil
sitรบese Vd. y las personas circundantes fuera del
plano de rotaciรณn del รบtil y deje funcionar la
herramienta elรฉctrica en vacรญo, a las revoluciones
mรกximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos
รบtiles que estรฉn daรฑados suelen romperse al realizar
esta comprobaciรณn.
i) Utilice un equipo de protecciรณn personal 4.
Dependiendo del trabajo a realizar use una careta,
una protecciรณn para los ojos, o unas gafas de
protecciรณn. Dependiendo del trabajo a realizar,
emplee una mascarilla antipolvo, protectores
auditivos, guantes de protecciรณn o un mandil
especial adecuado para protegerle de los pequeรฑos
fragmentos que pudieran salir proyectados. Las
gafas de protecciรณn deberรกn ser indicadas para
protegerle de los fragmentos que pudieran salir
despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o
respiratoria deberรก ser apta para ๎
ฒltrar las partรญculas
producidas al trabajar. La exposiciรณn prolongada al ruido
puede provocarle sordera.
j) Cuide que las personas en las inmediaciones se
mantengan a suficiente distancia de la zona de
trabajo. Toda persona que acceda a la zona de
trabajo deberรก utilizar un equipo de protecciรณn
personal. Podrรญan ser lesionadas, incluso fuera del รกrea
de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de
la pieza de trabajo o del รบtil.
k) Mantenga el cable de red alejado del รบtil en
funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control
sobre la herramienta elรฉctrica puede llegar a cortarse o
enredarse el cable de red con el รบtil y lesionarle su mano
o brazo.
l) Jamรกs deposite la herramienta elรฉctrica antes de
que el รบtil se haya detenido por completo. El รบtil en
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
hacerle perder el control sobre la herramienta elรฉctrica.
m) No deje funcionar la herramienta elรฉctrica mientras
la transporta. El รบtil en funcionamiento podrรญa lesionarle
al engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo.
n) Limpie periรณdicamente las rejillas de refrigeraciรณn
de su herramienta elรฉctrica. El ventilador del motor
aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de
una acumulaciรณn fuerte de polvo metรกlico ello le puede
provocar una descarga elรฉctrica.
o) No utilice la herramienta elรฉctrica cerca de
materiales combustibles. Las chispas producidas al
trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
p) No emplee รบtiles que requieran ser refrigerados con
lรญquidos. La aplicaciรณn de agua u otros refrigerantes
lรญquidos puede comportar una descarga elรฉctrica.
2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL
RESPECTO
โข El rechazo es un reacciรณn brusca que se produce al
atascarse o engancharse el รบtil, como un disco de amolar,
plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse o
engancharse el รบtil en funcionamiento, รฉste es frenado
bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la
herramienta elรฉctrica y hacer que รฉsta salga impulsada en
direcciรณn opuesta al sentido de giro que tenรญa el รบtil.
โข En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto
del รบtil que penetra en el material se enganche,
provocando la rotura del รบtil o el rechazo del aparato.
Segรบn el sentido de giro y la posiciรณn del รบtil en el
momento de bloquearse puede que รฉste resulte despedido
hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos
puede suceder que el รบtil incluso llegue a romperse.
โข El rechazo es ocasionado por la aplicaciรณn o manejo
incorrecto de la herramienta elรฉctrica. Es posible evitarlo
ateniรฉndose a las medidas preventivas que a
continuaciรณn se detallan.
a) Sujete con firmeza la herramienta elรฉctrica y
mantenga su cuerpo y brazos en una posiciรณn
propicia para resistir las fuerzas de reacciรณn. Si
forma parte del aparato, utilice siempre la
empuรฑadura adicional para poder soportar mejor
las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de
reacciรณn en la puesta en marcha. El usuario puede
controlar la fuerza de rechazo y de reacciรณn si toma unas
medidas preventivas oportunas.
b) Jamรกs aproxime su mano al รบtil en funcionamiento.
En caso de un rechazo el รบtil podrรญa lesionarle la mano.
c) No se sitรบe dentro del รกrea hacia el que se moverรญa
la herramienta elรฉctrica al ser rechazada. Al resultar
rechazada la herramienta elรฉctrica saldrรก despedida
desde el punto de bloqueo en direcciรณn opuesta al
sentido de giro del รบtil.
d) Tenga especial precauciรณn al trabajar esquinas,
cantos afilados, etc. Evite que el รบtil de amolar
rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque.
En las esquinas, cantos a๎
ฒlados, o al rebotar, el รบtil en
funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle
perder el control o causar un rechazo del รบtil.
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros รบtiles
dentados. Estos รบtiles son propensos al rechazo y
pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
elรฉctrica.
GENERAL
โข Utilice esta herramienta sรณlo para pulido en seco
โข Utilice รบnicamente las bridas que se entregan con esta
herramienta

41
โข Esta herramienta no debe utilizarse por personas
menores de 16 aรฑos
โข๎ Desenchufar๎siempre๎la๎herramienta๎antes๎de๎
realizar cualquier ajuste o cambiar algรบn accesorio
โข No trabaje materiales que contengan amianto (el
amianto es cancerรญgeno)
ACCESORIOS
โข SKIL รบnicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta, cuando se utilicen los
accesorios adecuados que podrรก obtener de su
proveedor de SKIL
โข Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca
SKIL, respete las instrucciones del fabricante
โข Utilice รบnicamente accesorios cuyo lรญmite de
revoluciones permitido sea como mรญnimo igual a las
revoluciones en vacรญo mรกximas de la herramienta
โข Nunca utilice accesorios con un agujero โciegoโ roscado
inferior a M14 x 21 mm
โข No utilice accesorios daรฑados, deformados o que vibran
USO EXTERIOR
โข Cuando utilice la herramienta en el exterior, enchรบfela a
travรฉs del interruptor de la corriente (FI) con un
interruptor diferencial de 30 mA como mรกximo; sรณlo
utilice un cable de extensiรณn apropiado para su uso en el
exterior y equipado con un enchufe a prueba de
salpicaduras
ANTES DEL USO
โข Compruebe siempre que la tensiรณn de alimentaciรณn es la
misma que la indicada en la placa de caracterรญsticas de
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
conectarse tambiรฉn a 220V)
โข Instale siempre la empuรฑadura auxiliar A 3 3 o B ; no
utilice nunca la herramienta sin el mismo
โข El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y
metal podrรญan ser daรฑinos (el contacto o inhalaciรณn del
polvo podrรญa producir reacciones alรฉrgicas y/o transtornos
respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice
una mรกscara contra el polvo y trabaje con un
dispositivo de extracciรณn de polvo cuando lo conecte
โข Ciertos tipos de polvo estรกn catalogados como
cancerรญgenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
especialmente junto con aditivos para el
acondicionamiento de la madera; utilice una mรกscara
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
extracciรณn de polvo cuando lo conecte
โข Siga la normativa nacional en cuanto a extracciรณn de
polvo, en funciรณn de los materiales que vayan a ser
utilizados
โข Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
๎
ฒjada con unos dispositivos de sujeciรณn o en un tornillo
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho mรกs
segura que con la mano)
โข No sujete la herramienta a un banco
โข Utilice cables de extensiรณn seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
DURANTE EL USO
โข Cuando trabaje mantenga siempre ๎
ฒrme la herramienta
con ambas manos y adopte una posiciรณn estable
โข Mantenga siempre el cable lejos de las partes mรณviles de
la herramienta; mantenga el cable detrรกs de usted, lejos
de la herramienta
โข Si llega a daรฑarse o cortarse el cable elรฉctrico durante el
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
enchufe de la red
โข No utilizar la herramienta cuando el cable estรฉ daรฑado;
hรกgalo cambiar por una persona cali๎
ฒcada
โข En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
elรฉctrico o mecรกnico, apague inmediatamente la
herramienta y desconecte el enchufe
โข En caso de producirse un corte de corriente o cuando el
enchufe se desconecta accidentalmente, suelte el
interruptor H 3 con el ๎
ฒn de prevenir que se vuelva a
poner en marcha de manera descontrolada
DESPUรS DEL USO
โข Antes de poner la herramienta en el suelo, apague el
motor y asegรบrese de que todas las piezas mรณviles estรกn
completamente paradas
โข Despuรฉs de apagar la herramienta, nunca detenga la
rotaciรณn del accesorio ejerciendo una fuerza lateral
contra รฉl
USO
โข Montaje de empuรฑaduras auxiliares 5
! desenchufar la herramienta
- enrosque la empuรฑadura auxiliar A en uno de los
lados de la herramienta (segรบn el tipo de trabajo que
vaya a realizar)
- monte la empuรฑadura auxiliar B como se ilustra y
apriete los tornillos suministrados con la llave
hexagonal C
โข Montaje de accesorios 3
! desenchufar la herramienta
- limpie el eje D y todas las piezas que vaya a montar
- enrosque el disco de apoyo VELCRO E en el eje D
mientras aprieta el botรณn de bloqueo del eje F
! sรณlo pulse el botรณn de bloqueo del eje F cuando
el eje D estรฉ inmรณvil
- simplemente presione el sombrerete de lana G sobre
el disco de apoyo VELCRO E
- para desmontar los accesorios, proceda de modo
inverso
โข Antes de utilizar la herramienta
- asegรบrese de que el accesorio estรฉ correctamente
montado y ๎
ฒrmemente apretado
- compruebe que el accesorio se mueve libremente al
girarlo con la mano
- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una
posicรญon segura durante al menos 30 segundos a la
mรกxima velocidad en vacรญo
- detรฉngala inmediatamente en caso de vibraciones
considerables u otros defectos, y examine la
herramienta para determinar su posible causa
โข Encendido/apagado
- ponga en marcha/pare su herramienta apretando/
soltando el gatillo H 3
Arranque suave electronico
Asegura el alcance de la velocidad mรกxima suavemente
sin la reacciรณn sรบbita de la herramienta al conectarla
โข Bloqueo del interruptor para uso permanente
- apriete el gatillo H
- apriete el botรณn J con su dedo pulgar
- apaga la herramienta apretando el gatillo H una vez
mรกs y luego soltandolo

42
โข Control de velocidad 6
- con la rueda K puede regularse, sin escalonamientos,
la velocidad mรกxima desde la posiciรณn mรกs baja hasta
la mรกs alta (1-MAX)
- comience con la rueda K en la posiciรณn 1 (velocidad
inferior)
- si es necesario, seleccione una velocidad mayor
mientras funciona la herramienta
- la velocidad รณptima de trabajo depende del material y
puede determinarse con la prรกctica
โข Utilizaciรณn de la herramienta
- ponga en marcha la herramienta
- apoye la herramienta completamente sobre la
super๎
ฒcie a pulir y desplรกcela uniformemente por
secciones
- cada desplazamiento debe presentar un solape de la
mitad respecto al anterior desplazamiento
- no la detenga en un punto concreto para evitar que se
queme el recubrimiento
- no desplace la herramienta en cรญrculos para evitar que
se manche o se queme el recubrimiento
! antes de desactivar la herramienta, debe retirarla
de la pieza de trabajo
! despuรฉs de haber apagado la herramienta el
accesorio continuarรก girando durante un corte
perรญodo de tiempo
โข Sujecciรณn y manejo de la herramienta 7
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuรฑadura de color gris
- sujete siempre ๎
ฒrmemente la herramienta con ambas
manos para tener el control todo el tiempo
- adopte una postura segura
! no aplique mucha presiรณn sobre la herramienta
para evitar que se pare
- mantenga las ranuras de ventilaciรณn L 3 descubiertas
MANTENIMIENTO / SERVICIO
โข Proteja la herramienta frente a golpes, choques y grasa
โข Mantenga limpio el cable elรฉctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilaciรณn L )3
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
! no intentar limpiar insertando objetos
puntiagudos a travรจs de las ranuras de
ventilaciรณn
โข Si a pesar de los esmerados procesos de fabricaciรณn y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparaciรณn
deberรก encargarse a un servicio tรฉcnico autorizado para
herramientas elรฉctricas SKIL
- envรญe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estaciรณn
de servicio mรกs cercana de SKIL (los nombres asรญ
como el despiece de piezas de la herramienta ๎
ฒguran
en www.skilmasters.com)
AMBIENTE
โข No deseche las herramientas elรฉctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domรฉsticos (sรณlo para paรญses de la Uniรณn Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos y
su aplicaciรณn de acuerdo con la legislaciรณn nacional,
las herramientas elรฉctricas cuya vida รบtil haya llegado
a su ๎
ฒn se deberรกn recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecolรณgicas
- sรญmbolo 8 llamarรก su atenciรณn en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIรN DE CONFORMIDAD
โข Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo โDatos tรฉcnicosโ estรก en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/Expediente tรฉcnico en
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
โข Medido segรบn EN 60745 el nivel de la presiรณn acรบstica
de esta herramienta se eleva a 86 dB(A) y el nivel de la
potencia acรบstica a 97 dB(A) (desviaciรณn estรกndar: 3
dB), y la vibraciรณn a 8,5 m/sยฒ (mรฉtodo brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/sยฒ)
โข El nivel de emisiรณn de vibraciones ha sido medido segรบn
una prueba estรกndar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoraciรณn preliminar de la exposiciรณn a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
de๎
ฒciente, podrรญa de forma notable el nivel aumentar
de exposiciรณn
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando estรก funcionando pero no estรก realizando
ningรบn trabajo, se podrรญa el nivel de reducir
exposiciรณn de forma importante
! protรฉjase contra los efectos de la vibraciรณn
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo

43
๎
Mรกquina de polir 9955
INTRODUรรO
โข Esta ferramenta serve para polir superfรญcies metรกlicas,
plรกsticas e revestidas, assim como para polir materiais
de pedra sem a utilizaรงรฃo de รกgua
โข Leia e guarde este manual de instruรงรตes 2
DADOS TรCNICOS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3
A Punho auxiliar
B Punho auxiliar (typo D)
C Chave sextavada
D Veio
E Prato de borracha (VELCRO)
F Botรฃo de bloqueio do veio
G Cobertura de lรฃ
H Interruptor para ligar/desligar
J Botรฃo do interruptor para bloquear/desbloquear
K Roda para controle da velocidade mรกxima
L Aberturas de ventilaรงรฃo
SEGURANรA
INSTRUรรES GERAIS DE SEGURANรA
ATENรรO! Devem ser lidas todas as indicaรงรตes de
advertรชncia e todas as instruรงรตes. O desrespeito das
advertรชncias e instruรงรตes apresentadas abaixo pode
causar choque elรฉctrico, incรชndio e/ou graves lesรตes.
Guarde bem todas as advertรชncias e instruรงรตes para
futura referรชncia. O termo โferramenta elรฉctricaโ utilizado
a seguir nas indicaรงรตes de advertรชncia, refere-se a
ferramentas elรฉctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas elรฉctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANรA DA รREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua รกrea de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou รกreas de trabalho com fraca iluminaรงรฃo
podem causar acidentes.
b) Nรฃo trabalhar com a ferramenta elรฉctrica em รกreas
com risco de explosรฃo, nas quais se encontrem
lรญquidos, gases ou pรณs inflamรกveis. Ferramentas
elรฉctricas produzem faรญscas que podem iprovocar a
igniรงรฃo de pรณ e vapores.
c) Mantenha crianรงas e outras pessoas afastadas da
ferramenta elรฉctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distraรงรตes podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2) SEGURANรA ELรCTRICA
a) A ficha da ferramentas elรฉctricas devem caber na
tomada. A ficha nรฃo deve ser modificada de modo
algum. Nรฃo utilize quaisquer fichas de adaptaรงรฃo
junto com ferramentas elรฉctricas ligadas ร terra.
Fichas sem modi๎
ฒcaรงรตes e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques elรฉctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfรญcies ligadas ร terra, como por exemplo
tubos, radiadores, fogรตes e geladeiras. Hรก um risco
elevado de choques elรฉctricos, caso o corpo for ligado ร
terra.
c) A ferramenta elรฉctrica nรฃo deve ser exposta ร
chuva nem humidade. A penetraรงรฃo de รกgua na
ferramenta elรฉctrica aumenta o risco de choques
elรฉctricos.
d) O cabo do aparelho nรฃo deve ser utilizado para o
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
de calor, รณleo, cantos afiados ou partes em
movimento do aparelho. Cabos dani๎
ฒcados ou
torcidos aumentam o risco de choques elรฉctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta elรฉctrica ao ar livre,
use um cabo de extensรฃo apropriado para รกreas
externas. O uso de um cabo apropriado para รกreas
externas reduz o risco de choques elรฉctricos.
f) Se nรฃo for possรญvel evitar o funcionamento da
ferramenta elรฉctrica em รกreas hรบmidas, deverรก ser
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
utilizaรงรฃo de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
risco de um choque elรฉctrico.
3) SEGURANรA DE PESSOAS
a) Esteja alerta, observe o que estรก a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta elรฉctrica.
Nรฃo use a ferramenta elรฉctrica se estiver fatigado
ou sob a influรชncia de drogas, รกlcool ou
medicamentos. Um momento de falta de atenรงรฃo
durante a operaรงรฃo da ferramenta elรฉctrica pode causar
graves lesรตes.
b) Utilizar equipamento de protecรงรฃo pessoal e
sempre รณculos de protecรงรฃo. A utilizaรงรฃo de
equipamento de protecรงรฃo pessoal, como mรกscara de
protecรงรฃo contra pรณ, sapatos de seguranรงa
antiderrapantes, capacete de seguranรงa ou protecรงรฃo
auricular, de acordo com o tipo e aplicaรงรฃo da
ferramenta elรฉctrica, reduz o risco de lesรตes.
c) Evitar uma colocaรงรฃo em funcionamento
involuntรกria. Assegure se de que a ferramenta
elรฉctrica esteja desligada, antes de conectรก la ร
alimentaรงรฃo de rede e/ou ao acumulador, antes de
levantรก la ou de transportรก la. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta elรฉctrica ou se o
aparelho for conectado ร alimentaรงรฃo de rede enquanto
estiver ligado, poderรฃo ocorrer acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta elรฉctrica. Uma chave de
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
mรณvel do aparelho, pode levar a lesรตes.
e) Nรฃo se sobrestime. Mantenha uma posiรงรฃo firme e
mantenha sempre o equilรญbrio. Desta forma poderรก
serรก mais fรกcil controlar o aparelho em situaรงรตes
inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Nรฃo use roupa larga ou jรณias.
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
partes em movimento. Roupas largas, jรณias ou cabelos
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
aspiraรงรฃo de pรณ e de dispositivos de recolha,
assegure-se de que estรฃo conectados e que sejam

44
utilizados de forma correcta. A utilizaรงรฃo de uma
aspiraรงรฃo de pรณ pode reduzir o perigo devido ao pรณ.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ELรCTRICAS
a) Nรฃo sobrecarregue a ferramenta elรฉctrica. Use para
o seu trabalho a ferramenta elรฉctrica correcta. A
ferramenta correcta realizarรก o trabalho de forma melhor
e mais segura dentro da faixa de potรชncia indicada.
b) Nรฃo utilize a ferramenta elรฉctrica se o interruptor
nรฃo puder ser ligado nem desligado. Qualquer
ferramenta elรฉctrica que nรฃo possa ser controlada
atravรฉs do interruptor de ligar-desligar, รฉ perigosa e deve
ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
antes de executar ajustes na ferramenta, de
substituir acessรณrios ou de guardar a ferramenta.
Esta medida de seguranรงa evita que a ferramenta
elรฉctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas elรฉctricas que nรฃo estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianรงas. Nรฃo
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
nรฃo familiarizadas com o mesmo ou que nรฃo
tenham lido estas instruรงรตes. Ferramentas elรฉctricas
sรฃo perigosas nas mรฃos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a sua ferramenta elรฉctrica com cuidado.
Verifique se as partes mรณveis do aparelho
funcionam perfeitamente e nรฃo emperram, se hรก
peรงas quebradas ou danificadas, que possam
influenciar o funcionamento do aparelho. Peรงas
danificadas devem ser reparadas antes da
utilizaรงรฃo do aparelho. Muitos acidentes tem como
causa uma manutenรงรฃo insu๎
ฒciente das ferramentas
elรฉctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com cantos a๎
ฒados travam com menos frequรชncia e
podem ser controladas com maior facilidade.
g) Use a ferramenta elรฉctrica, os acessรณrios os bits da
ferramenta etc., de acordo com estas instruรงรตes.
Considere tambรฉm as condiรงรตes de trabalho e o
trabalho a ser efectuado. A utilizaรงรฃo da ferramenta
elรฉctrica para outros ๎
ฒns que os previstos, pode resultar
em situaรงรตes perigosas.
5) SERVIรO
a) A sua ferramenta elรฉctrica sรณ deve ser reparada por
pessoal qualificado e sรณ devem ser colocadas
peรงas sobressalentes originais. Desta forma รฉ
assegurada a seguranรงa da ferramenta elรฉctrica.
INSTRUรรES DE SEGURANรA PARA MรQUINAS DE
POLIR
1) INSTRUรรES DE SEGURANรA PARA TODAS AS
APLICAรรES
a) Esta ferramenta elรฉctrica pode ser utilizada como
mรกquina para polir. Observar todas as indicaรงรตes
de aviso, instruรงรตes, apresentaรงรตes e dados
fornecidos com a ferramenta elรฉctrica. O desrespeito
das seguintes instruรงรตes pode levar a um choque
elรฉctrico, incรชndio e/ou graves lesรตes.
b) Esta ferramenta elรฉctrica nรฃo รฉ recomendada para
operaรงรตes de rectificaรงรฃo, lixagem, escovagem ou
corte. As operaรงรตes para as quais a ferramenta elรฉctrica
nรฃo foi concebida podem criar perigo e provocar lesรตes
pessoais.
c) Nรฃo permitir que hajam partes soltas da boina de
polimento, principalmente cordรตes de fixaรงรฃo. Os
cordรตes de fixaรงรฃo devem ser bem arrumados ou
cortados. Cordรตes de ๎
ฒxaรงรฃo soltos e em rotaรงรฃo
podem agarrar os seus dedos ou prender-se na peรงa a
ser trabalhada.
d) Nรฃo utilizar acessรณrios, que nรฃo foram
especialmente previstos e recomendados pelo
fabricante para esta ferramenta elรฉctrica. O facto de
poder ๎
ฒxar o acessรณrio a esta ferramenta elรฉctrica, nรฃo
garante uma aplicaรงรฃo segura.
e) O nรบmero de rotaรงรฃo admissรญvel da ferramenta de
trabalho deve ser no mรญnimo tรฃo alto quanto o
mรกximo nรบmero de rotaรงรฃo indicado na ferramenta
elรฉctrica. Acessรณrios que girem mais rรกpido do que
permitido, podem ser destruรญdos.
f) O diรขmetro exterior e a espessura da ferramenta de
trabalho devem corresponder ร s indicaรงรตes de
medida da sua ferramenta elรฉctrica. Ferramentas de
trabalho incorrectamente medidas podem nรฃo ser
su๎
ฒcientemente blindadas nem controladas.
g) Ferramentas de trabalho com encaixe roscado
devem caber exactamente na rosca do veio de
rectificaรงรฃo. Para ferramentas de trabalho
montadas com flange รฉ necessรกrio que o diรขmetro
do furo da ferramenta de trabalho tenha as
dimensรตes apropriadas para o flange. Ferramentas
de trabalho, que nรฃo sรฃo ๎
ฒxas exactamente na
ferramenta elรฉctrica, giram de forma irregular, vibram
fortemente e podem levar ร perda de controlo.
h) Nรฃo utilizar ferramentas de trabalho danificadas.
Antes de cada utilizaรงรฃo deverรก controlar as
ferramentas de trabalho, e verificar se por exemplo
os discos abrasivos apresentam fissuras e
estilhaรงos, se pratos abrasivos apresentam
fissuras, se hรก desgaste ou forte atriรงรฃo, se as
escovas de arame apresentam arames soltos ou
quebrados. Se a ferramenta elรฉctrica ou a
ferramenta de trabalho caรญrem, deverรก verificar se
sofreram danos, ou deverรก utilizar uma ferramenta
de trabalho intacta. Apรณs ter controlado e
introduzido a ferramenta de trabalho, deverรก manter
a prรณpria pessoa e as pessoas que se encontrem
nas proximidades, fora do nรญvel de rotaรงรฃo da
ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta
elรฉctrica funcione durante um minuto com o
mรกximo nรบmero de rotaรงรฃo. A maioria das
ferramentas de trabalho dani๎
ฒcadas quebram durante
este perรญodo de teste.
i) Utilizar um equipamento de protecรงรฃo pessoal 4.
De acordo com a aplicaรงรฃo, deverรก utilizar uma
protecรงรฃo para todo o rosto, protecรงรฃo para os
olhos ou um รณculos protector. Se for necessรกrio,
deverรก utilizar uma mรกscara contra pรณ, protecรงรฃo
auricular, luvas de protecรงรฃo ou um avental
especial, que mantenha afastadas pequenas
partรญculas de amoladura e de material. Os olhos
devem ser protegidos contra partรญculas a voar,
produzidas durante as diversas aplicaรงรตes. A mรกscara
contra pรณ ou a mรกscara de respiraรงรฃo deve ser capaz de

45
๎
ฒltrar o pรณ produzido durante a respectiva aplicaรงรฃo. Se
for sujeito durante longo tempo a fortes ruรญdos, poderรก
sofrer a perda da capacidade auditiva.
j) Observe que as outras pessoas mantenham uma
distรขncia segura em relaรงรฃo ao seu local de
trabalho. Cada pessoa que entrar na รกrea de
trabalho, deverรก usar um equipamento de protecรงรฃo
pessoal. Estilhaรงos da peรงa a ser trabalhada ou
ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar
lesรตes fora da รกrea imediata de trabalho.
k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de
trabalho em rotaรงรฃo. Se perder o controlo sobre a
ferramenta elรฉctrica, รฉ possรญvel que o cabo de rede seja
cortado ou enganchado e a sua mรฃo ou braรงo sejam
puxados contra a ferramenta de trabalho em rotaรงรฃo.
l) Jamais depositar a ferramenta elรฉctrica, antes que a
ferramenta de trabalho esteja completamente
parada. A ferramenta de trabalho em rotaรงรฃo pode
entrar em contacto com a superfรญcie de apoio,
provocando uma perda de controlo da ferramenta
elรฉctrica.
m) Nรฃo permitir que a ferramenta elรฉctrica funcione
enquanto estiver a transportรก-la. A sua roupa pode
ser agarrada devido a um contacto acidental com a
ferramenta de trabalho em rotaรงรฃo, de modo que a
ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.
n) Limpar regularmente as aberturas de ventilaรงรฃo da
sua ferramenta elรฉctrica. A ventoinha do motor puxa
pรณ para dentro da carcaรงa, e uma grande quantidade de
pรณ de metal pode causar perigos elรฉctricos.
o) Nรฃo utilizar a ferramenta elรฉctrica perto de
materiais inflamรกveis. Faรญscas podem incendiar estes
materiais.
p) Nรฃo utilizar ferramentas de trabalho que necessitem
agentes de refrigeraรงรฃo lรญquidos. A utilizaรงรฃo de รกgua
ou de outros agentes de refrigeraรงรฃo lรญquidos pode
provocar um choque elรฉctrico.
2) CONTRA-GOLPE E RESPECTIVAS INDICAรรES DE
AVISO
โข Contra-golpe รฉ uma repentina reacรงรฃo devido a uma
ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por
exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma
escova de arame etc. Um travamento ou um bloqueio
levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho
em rotaรงรฃo. Desta forma, uma ferramenta elรฉctrica
descontrolada รฉ acelerada no local do bloqueio, no
sentido contrรกrio da rotaรงรฃo da ferramenta de trabalho.
โข Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear
numa peรงa a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo
pode mergulhar na peรงa a ser trabalhada e encravar-se,
quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-
golpe. O disco abrasivo se movimenta entรฃo no sentido
do operador ou para longe deste, dependendo do
sentido de rotaรงรฃo do disco no local do bloqueio.
Tambรฉm รฉ possรญvel que os discos abrasivos quebrem.
โข Um contra-golpe รฉ a consequรชncia de uma utilizaรงรฃo
incorrecta ou indevida da ferramenta elรฉctrica. Ele pode
ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como
descrito a seguir.
a) Segurar firmemente a ferramenta elรฉctrica e
posicionar o seu corpo e os braรงos de modo que
possa resistir ร s forรงas de um contra-golpe. Sempre
utilizar o punho adicional, se existente, para
assegurar o mรกximo controlo possรญvel sobre as
forรงas de um contra-golpe ou sobre momentos de
reacรงรฃo durante o arranque. O operador pode
controlar as forรงas de contra-golpe e as forรงas de
reacรงรฃo atravรฉs de medidas de cuidado apropriadas.
b) Jamais permita que as suas mรฃos se encontrem
perto de ferramentas de trabalho em rotaรงรฃo. No
caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho
poderรก passar pela sua mรฃo.
c) Evite que o seu corpo se encontre na รกrea, na qual
a ferramenta elรฉctrica possa ser movimentada no
caso de um contra-golpe. O contra-golpe forรงa a
ferramenta elรฉctrica no sentido contrรกrio ao movimento
do disco abrasivo no local do bloqueio.
d) Trabalhar com especial cuidado na รกrea ao redor de
esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas
de trabalho sejam ricocheteadas pela peรงa a ser
trabalhada e travadas. A ferramenta de trabalho em
rotaรงรฃo tende a travar em esquinas, em cantos a๎
ฒados
ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo
ou um contra-golpe.
e) Nรฃo utilizar lรขminas de serra de correias ou
dentadas. Estas ferramentas de trabalho causam
frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo
sobre a ferramenta elรฉctrica.
GENERAL
โข Utilize esta ferramenta apenas para polimento a seco
โข Utilize apenas os anรฉis fornecidos com a ferramenta
โข Esta ferramenta nรฃo deve ser utilizada por pessoas
menores de 16 anos
โข๎ Desligue๎sempre๎a๎ficha๎da๎tomada๎antes๎de๎
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
acessรณrio
โข Nรฃo processar material que contenha asbesto
(asbesto รฉ considerado como sendo cancerรญgeno)
ACESSรRIOS
โข A SKIL sรณ pode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessรณrios
adequados que poderรก adquirir nos revendedores
autorizados SKIL
โข Para montar/usar acessรณrios de outras marcas que nรฃo
sejam SKIL, respeite as instruรงรตes do respectivo
fabricante
โข Utilize apenas acessรณrios com um nรบmero de rotaรงรฃo
admissรญvel no mรญnimo tรฃo alto como o mais alto nรบmero
de rotaรงรฃo em vazio da ferramenta
โข Nunca utilize acessรณrios com uma abertura โfechadaโ de
rosca inferior a M14 x 21 mm
โข Nรฃo utilize acessรณrios que estejam dani๎
ฒcados,
deformados ou que vibrem
UTILIZAรรO NO EXTERIOR
โข Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a
utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma
corrente de disparo de 30 mA no mรกximo e utilize
apenas uma extensรฃo destinada a utilizaรงรฃo no exterior
e que esteja equipada com uma tomada de uniรฃo ร
prova de salpicos

46
ANTES DA UTILIZAรรO
โข Certi๎
ฒque-se sempre de que a tensรฃo de alimentaรงรฃo
estรก de acordo com a tensรฃo indicada na placa de
identi๎
ฒcaรงรฃo da ferramenta (ferramentas com a
indicaรงรฃo de 230V ou 240V tambรฉm podem ser ligadas a
uma fonte de 220V)
โข Monte sempre a pega auxilixar A 3 3 ou B ; nunca utilize
a ferramenta sem a pega
โข O pรณ do material, como tinta com chumbo, algumas
espรฉcies de madeira, minerais e metais, pode ser
prejudicial (contacto ou inalaรงรฃo do pรณ pode provocar
reacรงรตes alรฉrgicas e/ou doenรงas respiratรณrias ao
operador ou ร s pessoas presentes); use mรกscara
respiratรณria e trabalhe com um dispositivo de
extracรงรฃo de pรณ quando ligado a
โข Determinados tipos de pรณ sรฃo classi๎
ฒcados como
substรขncias cancerรญgenas (como pรณ de carvalho e faia),
em especial, juntamente com aditivos para
acondicionamento da madeira; use mรกscara
respiratรณria e trabalhe com um dispositivo de
extracรงรฃo de pรณ quando ligado a
โข Siga o regulamento nacional quanto a extraรงรฃo de pรณ,
em funรงรฃo dos materiais que vรฃo ser utilizados
โข (uma peรงa de trabalho ๎
ฒxa Fixe a peรงa de trabalho
com dispositivos de ๎
ฒxaรงรฃo ou num torno ๎
ฒca melhor ๎
ฒxa
do que manualmente)
โข Nรฃo ๎
ฒxe a ferramenta num torno
โข Utilize extensรตes completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
DURANTE A UTILIZAรรO
โข Durante o trabalho segure sempre a ferramenta
๎
ฒrmemente com ambas as mรฃos e mantenha uma
posiรงรฃo ๎
ฒrme
โข Mantenha sempre o ๎
ฒo afastado das peรงas rotativas da
ferramenta; coloque o ๎
ฒo para trรกs, fora do alcance da
ferramenta
โข Caso o ๎
ฒo for dani๎
ฒcado ou cortado durante o trabalho,
nรฃo toque no ๎
ฒo, mas tire imediatamente a ๎
ฒcha da
tomada
โข Nรฃo utilizar ferramenta caso o ๎
ฒo esteja dani๎
ฒcado;
mandando-o substituir por pessoal quali๎
ฒcado
โข Em caso de anomalias elรฉctricas ou mecรขnicas, desligue
imediatamente a ferramenta e tire a ๎
ฒcha da tomada
โข Em caso de interrupรงรฃo na corrente ou se a ๎
ฒcha for
retirada da tomada por engano, solte o interruptor H 3
por forma a impedir que a ferramenta volte a arrancar
descontroladamente
APรS A UTILIZAรรO
โข Antes de descansar a ferramenta, desligue o motor e
certi๎
ฒque-se de que todas as peรงas rotativas estรฃo
paradas
โข Depois de desligar a ferramenta, nunca pรกre a rotaรงรฃo
do acessรณrio exercendo forรงa lateral sobre o mesmo
MANUSEAMENTO
โข Montagem de pegas auxiliares 5
! desligar a ferramenta da fonte de corrente
- aparafuse a pega lateral A do lado direito ou esquerdo
da ferramenta (dependendo do trabalho que vรก
efectuar)
- monte a pega auxiliar B conforme ilustrado e aperte
ambos os parafusos fornecidos com a chave
hexagonal C
โข Montagem de acessรณrios 3
! desligar a ferramenta da fonte de corrente
- limpe o veio D e todas as peรงas que vรฃo ser
montadas
- aparafuse o disco de suporte VELCRO E no veio D
enquanto empurra o botรฃo de fecho do veio F
! carregue no botรฃo de fecho do veio F apenas
quando o veio D estiver parado
- prima a cobertura de lรฃ G contra o disco de suporte
VELCRO E
- para a desmontagem de acessรณrios, proceda ao
contrรกrio
โข Antes de utilizar a ferramenta
- assegure-se que o acessรณrio estรก correctamente
montado e apertado com ๎
ฒrmeza
- veri๎
ฒque que o acessรณrio gira livremente rodando-o
com a mรฃo
- ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 30
segundos na rotaรงรฃo mรกxima e numa posiรงรฃo de
seguranรงa
- desligue imediatamente a ferramenta em caso de
vibraรงรฃo excessiva ou outros defeitos de
funcionamento, e veri๎
ฒque a causa do sucedido
โข Ligar/desligar
- ligue/desligue a ferramenta premindo/soltando o
gatilho H 3
โข Arranque suave electrรณnico
Para conseguir suavemente a velocidade mรกxima sem o
impacto sรบbito que o arranque origina
โข Fixaรงรฃo do interruptor para utilizaรงรฃo contรญnua
- premir o gatilho H
- apertar o botรฃo J com o polegar
- desligue o interruptor apertando de novo o gatilho H e
soltando-o de seguida
โข Controle de velocidade 6
- com a roda K pode regular-se gradualmente a
velocidade mรกxima da baixa atรฉ alta (1-MAX)
- comece com a roda K na posiรงรฃo 1 (velocidade mais
baixa)
- se for necessรกrio, seleccione uma velocidade mais
elevada com a ferramenta em funcionamento
- a velocidade de trabalho รณptima depende do material
e pode ser determinada pelas tentativas prรกticas
โข Utilizaรงรฃo da ferramenta
- ligue a ferramenta
- coloque a ferramenta completamente na superfรญcie
que pretende polir e mova-a uniformemente por
secรงรตes
- um movimento deve sobrepor o movimento anterior
numa metade
- nรฃo pare num local para evitar a queimadura do
revestimento
- nรฃo mova a ferramenta em cรญrculos para evitar
manchas ou queimaduras no revestimento
! antes de desligar a ferramenta, deve levantรก-la da
peรงa de trabalho
! o acessรณrio continua a sua rotaรงรฃo durante um
curto perรญodo de tempo, mesmo depois de a
ferramenta jรก ter sido desligada

47
โข Segurar e guiar a ferramenta 7
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
na(s) รกrea(s) de fixaรงรฃo cinzenta(s)
- segure sempre a ferramenta com ๎
ฒrmeza utilizando
ambas as mรฃos, por forma a ter sempre o controlo
total da ferramenta
- mantenha uma posiรงรฃo estรกvel
! nรฃo aplique demasiada pressรฃo na ferramenta
que a faรงa parar
- mantenha as aberturas de ventilaรงรฃo L 3 destapadas
MANUTENรรO / SERVIรO
โข Proteja a ferramenta contra impactos, choques e gordura
โข Mantenha a ferramenta e o ๎
ฒo sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiraรงรฃo L )3
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
! evitar utilizar objectos pontiagudos na limpeza
das ranhuras de respiraรงรฃo
โข Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricaรงรฃo e de teste, a reparaรงรฃo deverรก ser
executada por uma o๎
ฒcina de serviรงo autorizada para
ferramentas elรฉctricas SKIL
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a
prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistรชncia SKIL mais prรณximo (os endereรงos
assim como a mapa de peรงas da ferramenta estรฃo
mencionados no www.skilmasters.com)
AMBIENTE
โข Nรฃo deite ferramentas elรฉctricas, acessรณrios e
embalagem no lixo domรฉstico (apenas para paรญses da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas elรฉctricas e electrรณnicas usadas e a
transposiรงรฃo para as leis nacionais, as ferramentas
elรฉctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalaรงรฃo de reciclagem dos
materiais ecolรณgica
- sรญmbolo 8 lhe avisarรก em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAรรO DE CONFORMIDADE
โข Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em โDados tรฉcnicosโ cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, conforme as disposiรงรตes das
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/Processo tรฉcnico em
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
RUรDO/VIBRAรรES
โข Medido segundo EN 60745 o nรญvel de pressรฃo acรบstica
desta ferramenta รฉ 86 dB(A) e o nรญvel de potรชncia
acรบstica 97 dB(A) (espaรงo de erro: 3 dB), e a vibraรงรฃo
8,5 m/sยฒ (mรฉtodo braรงo-mรฃo; incerteza K = 1,5 m/sยฒ)
โข O nรญvel de emissรฃo de vibraรงรตes foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliaรงรฃo preliminar de exposiรงรฃo ร vibraรงรฃo
quando utilizar a ferramenta para as aplicaรงรตes
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicaรงรตes ou
com acessรณrios diferentes ou mantidos
de๎
ฒcientemente, pode signi๎
ฒcativamente o aumentar
nรญvel de exposiรงรฃo
- o nรบmero de vezes que a ferramenta รฉ desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signi๎
ฒcativamente o nรญvel de exposiรงรฃo
! proteja-se contra os efeitos da vibraรงรฃo,
mantendo a ferramenta e os acessรณrios,
mantendo as mรฃos quentes e organizando os
padrรตes de trabalho
๎
Lucidatrice 9955
INTRODUZIONE
โข Questo utensile serve per lucidare super๎
ฒci in metallo,
plastica e verniciate, oltre che per lucidare materiali di
pietra senza lโuso di acqua
โข Leggete e conservate questo manuale di istruzione 2
DATI TECNICI 1
ELEMENTI UTENSILE 3
A Impugnatura ausiliaria
B Impugnatura ausiliaria (typo D)
C Chiave esagonale
D Albero
E Platorello (VELCRO)
F Tasto di bloccaggio dellโalbero
G Platorello in lana
H Interruttore di acceso/spento
J Pulsante di bloccaggio dellโinterruttore
K Rotella di controllo della velocitร massima
L Feritoie di ventilazione
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrร creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine โelettroutensileโ utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

48
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare dโimpiegare lโutensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far in๎
ฒammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante lโimpiego dellโutensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sullโutensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrร essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modi๎
ฒcate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo รฉ messo a massa.
c) Custodire lโutensile al riparo dalla pioggia o
dallโumiditร . Lโeventuale in๎
ฒltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio dโinsorgenza
di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
al fine di trasportare o appendere lโutensile, oppure
di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere lโutensile al riparo da fonti di calore,
dallโolio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
dโinsorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare lโutensile allโaperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per lโimpiego allโesterno. Lโuso di un cavo
di prolunga omologato per lโimpiego allโesterno riduce il
rischio dโinsorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
lโutensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di messa a terra. Lโuso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) ร importante concentrarsi su ciรฒ che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio lโutensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare lโutensile in caso
di stanchezza o sotto lโeffetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
lโuso dellโutensile potrร causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
Se si avrร cura dโindossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dellโudito, a seconda dellโimpiego previsto per
lโutensile elettrico, si potrร ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare lโaccensione involontaria dellโutensile. Prima
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
lโutensile sia spento. Tenendo il dito sopra lโinterruttore
mentre si trasporta lโutensile oppure collegandolo
allโalimentazione di corrente con lโinterruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
veri๎
ฒcarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere lโutensile. Un utensile o
una chiave inglese che si trovino in una parte dellโutensile
in rotazione potranno causare lesioni.
e) ร importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere
lโequilibrio. In tale maniera sarร possibile controllare
meglio lโutensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
g) Se sussiste la possibilitร di montare dispositivi di
aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
Lโutilizzo di unโaspirazione polvere puรฒ ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
ELETTRICI
a) Non sovraccaricare lโutensile. Impiegare lโutensile
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
lโutensile elettrico adatto si potrร lavorare meglio e con
maggior sicurezza nellโambito della gamma di potenza
indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
difettosi. Un utensile elettrico che non si puรฒ piรน
accendere o spegnere รจ pericoloso e dovrร essere
riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sullโutensile, prima di sostituire parti accessorie
oppure prima di posare lโutensile al termine di un
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
precauzione eviterร che lโutensile possa essere messo in
funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
della portata dei bambini. Non fare usare lโutensile a
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
dellโutensile. Verificare che le parti mobili
dellโutensile funzionino perfettamente e non
sโinceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dellโutensile stesso. Far riparare le parti
danneggiate prima dโimpiegare lโutensile. Numerosi
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
manutenzione รจ stata e๎
ฐettuata poco accuratamente.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti a๎
ฑlati sโinceppano meno frequentemente e sono
piรน facili da condurre.

49
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
conformitร con le presenti istruzioni. Osservare le
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
durante lโimpiego. Lโimpiego di utensili elettrici per usi
diversi da quelli consentiti potrร dar luogo a situazioni di
pericolo.
5) ASSISTENZA
a) Fare riparare lโutensile solo ed esclusivamente da
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potrร essere
salvaguardata la sicurezza dellโutensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LUCIDATRICI
1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE
APPLICAZIONI
a) Questo elettroutensile รจ previsto per essere
utilizzato come lucidatrice. Attenersi a tutte le
avvertenze di pericolo, istruzioni, rappresentazioni e
dati che si ricevono insieme allโ elettroutensile. In
caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi รจ
il pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare
incendi e/o di provocare seri incidenti.
b) Questo elettroutensile non รจ consigliato per
operazioni di smerigliatura, sabbiatura,
spazzolatura metallica o taglio. Qualsiasi operazione
per la quale lโutensile non รจ stato concepito, potrebbe
creare un pericolo e causare delle lesioni alla persona.
c) Evitare assolutamente che parti della cappa
lucidatura restino staccate e prestare in modo
particolare attenzione alle cordicelle di fissaggio.
Raccogliere per bene oppure tagliare le cordicelle di
fissaggio ad una lunghezza adatta. Cordicelle di
๎
ฒssaggio che girino con la cappa possono far presa sulle
dita dellโoperatore oppure rimanere impigliate nel pezzo
in lavorazione.
d) Non utilizzare nessun accessorio che la casa
costruttrice non abbia esplicitamente previsto e
raccomandato per questo elettroutensile. Il semplice
fatto che un accessorio possa essere ๎
ฒssato al Vostro
elettroutensile non รจ una garanzia per un impiego sicuro.
e) Il numero di giri ammesso dellโaccessorio impiegato
deve essere almeno tanto alto quanto il numero
massimo di giri riportato sullโelettroutensile. Un
accessorio che giri piรน rapidamente di quanto consentito
puรฒ essere danneggiato.
f) Il diametro esterno e lo spessore dellโaccessorio
montato devono corrispondere ai dati delle
dimensioni dellโelettroutensile in dotazione. In caso
di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni
sbagliate non sarร possibile schermarli oppure
controllarli a su๎
ฑcienza.
g) Accessori con filetto riportato devono essere adatti
in modo preciso alla filettatura dellโalberino. Negli
accessori che vengono montati tramite flangia, il
diametro del foro dellโaccessorio deve
corrispondere al diametro di alloggiamento della
flangia. Accessori che non vengono ๎
ฒssati in modo
preciso allโelettroutensile non ruotano in modo uniforme,
vibrano molto forte e possono provocare la perdita del
controllo.
h) Non utilizzare mai portautensili od accessori
danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i
portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui
dischi abrasivi non vi siano scheggiature o
crepature, che il platorello non sia soggetto ad
incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole
metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure
rotti. Se lโelettroutensile oppure lโaccessorio
impiegato dovesse sfuggire dalla mano e cadere,
accertarsi che questo non abbia subito nessun
danno oppure utilizzare un accessorio intatto. Una
volta controllato e montato il portautensili o
accessorio, far funzionare lโelettroutensile per la
durata di un minuto con il numero massimo di giri
avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad
altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili o
accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei casi i
portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso
di questo periodo di prova.
i) Indossare abbigliamento di protezione A 4.
seconda dellโapplicazione in corso utilizzare una
visiera completa, maschera di protezione per gli
occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto
necessario, portare maschere per polveri,
protezione acustica, guanti di protezione oppure un
grembiule speciale in grado di proteggervi da
piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli
occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei
scaraventati per lโaria nel corso di diverse applicazioni. La
maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono
essere in grado di ๎
ฒltrare la polvere provocata durante
lโapplicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un
rumore troppo forte vi รจ il pericolo di perdere lโudito.
j) Avere cura di evitare che altre persone possano
avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni
persona che entra nella zona di operazione deve
indossare un abbigliamento protettivo personale.
Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti
possono volar via oppure provocare incidenti anche al di
fuori della zona diretta di lavoro.
k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre
lontano da portautensili o accessori in rotazione. Se
si perde il controllo sullโelettroutensile vi รจ il pericolo di
troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la
Vostra mano o braccio puรฒ arrivare a toccare il
portautensili o accessorio in rotazione.
l) Mai poggiare lโelettroutensile prima che il
portautensili o lโaccessorio impiegato non si sia
fermato completamente. Lโutensile in rotazione puรฒ
entrare in contatto con la super๎
ฒcie di appoggio facendo
Vi perdere il controllo sullโelettroutensile
m) Mai trasportare lโelettroutensile mentre questo
dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un
contatto casuale lโutensile in rotazione potrebbe fare
presa sugli indumenti oppure sui capelli dellโoperatore e
potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo
dellโoperatore.
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
dellโelettroutensile in dotazione. Il ventilatore del
motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta
di polvere di metallo puรฒ provocare pericoli di origine
elettrica.

50
o) Non utilizzare mai lโelettroutensile nelle vicinanze di
materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere
fuoco questi materiali.
p) Non utilizzare mai accessori che richiedano
refrigeranti liquidi. Lโutilizzo di acqua o di altri liquidi
refrigeranti puรฒ provocare una scossa di corrente
elettrica.
2) CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE DI
PERICOLO
โข Un contraccolpo รจ lโimprovvisa reazione in seguito ad
agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione
come puรฒ essere un disco abrasivo, platorello, spazzola
metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il
portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso
della rotazione dello stesso. In questo caso lโoperatore
non รจ piรน in grado di controllare lโelettroutensile ed al
punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che
avviene nella direzione opposta a quella della rotazione
del portautensili o dellโaccessorio.
โข Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato
nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che
si abbassa nel pezzo in lavorazione puรฒ rimanere
impigliato provocando in questo modo una rottura oppure
un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si
avvicina o si allontana dallโoperatore a seconda della
direzione di rotazione che ha nel momento in cui si
blocca. In tali situazioni รจ possibile che le mole abrasive
possano anche rompersi.
โข Un contraccolpo รจ la conseguenza di un utilizzo non
appropriato oppure non corretto dellโelettroutensile. Esso
puรฒ essere evitato soltanto prendendo misure adatte di
sicurezza come dalla descrizione che segue.
a) Tenere sempre ben saldo lโelettroutensile e portare
il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione
che Vi permetta di compensare le forze di
contraccolpo. Se disponibile, utilizzare sempre
lโimpugnatura supplementare in modo da poter
avere sempre il maggior controllo possibile su forze
di contraccolpi oppure momenti di reazione che si
sviluppano durante la fase in cui la macchina
raggiunge il regime di pieno carico. Prendendo
appropriate misure di precauzione lโoperatore puรฒ essere
in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo
e quelle di reazione a scatti.
b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli
utensili in rotazione. Nel corso dellโazione di
contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe
passare sulla Vostra mano.
c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona
in cui lโelettroutensile viene mosso in caso di un
contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno
spostamento improvviso dellโelettroutensile che si
sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione
della mola abrasiva al punto di blocco.
d) Operare con particolare attenzione in prossimitร di
spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire
che portautensili o accessori possano rimbalzare
dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi
bloccati. Lโutensile in rotazione ha la tendenza a
rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in
caso di rimbalzo. Ciรฒ provoca una perdita del controllo
oppure un contraccolpo.
e) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame
dentellate. Questo tipo di accessori provocano spesso
un contraccolpo oppure la perdita del controllo
sullโelettroutensile.
NOTE GENERALI
โข Usare questo utensile solo per operazioni di lucidatura a
secco
โข Usare solamente le ๎
ดange fornite con questo utensile
โข Questo utensile non devโessere utilizzato da persone di
etร inferiore ai 16 anni
โข๎ Staccate๎sempre๎la๎spina๎dellโutensile๎prima๎di๎
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
โข Non lavorare mai materiali contenenti amianto
(lโamianto รจ ritenuto materiale cancerogeno)
ACCESSORI
โข La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
dellโutensile soltanto se vengono utilizzati accessori
corretti che si possono ottenere presso il vostro
negoziante
โข Per il montaggio/uso di accessori non di produzione
SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato
โข Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri
corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
dellโutensile
โข Non usare mai accessori con un foro โciecoโ ๎
ฒlettato di
dimensione inferiore a M14 x 21 mm
โข Non usare accessori danneggiati, deformati, o vibranti
USO ALLโESTERNO
โข Quando usato lโesterno, collegare lโutensile ad un
interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di
scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di
prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa
antispruzzo
PRIMA DELLโUSO
โข Controllare che la tensione dellโalimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dellโutensile (gli
utensili con lโindicazione di 230V o 240V possono essere
collegati anche alla rete di 220V)
โข Montare sempre lโimpugnatura ausiliara A 3 3 o B ; non
usare mai l'utensile senza l'impugnatura
โข Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
disturbi respiratori allโoperatore o ad altre persone
presenti sul posto); indossare una maschera
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
per lโestrazione della polvere se รจ presente una
presa di collegamento
โข Alcuni tipi di polvere sono classi๎
ฒcati come cancerogeni
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
associate ad additivi per il trattamento del legno;
indossare una maschera protettiva per la polvere e
utilizzare un dispositivo per lโestrazione della
polvere se รจ presente una presa di collegamento
โข Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti lโestrazione
della polvere per i materiali in lavorazione
โข (un pezzo in lavorazione Fissare il pezzo da lavorare
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
๎
ฒssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
morsa e non tenendolo con la mano)

51
โข Non serrare lโutensile in una morsa
โข Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacitร di 16 Amp
DURANTE LโUSO
โข Durante le operazioni di lavoro tenete sempre lโutensile
con ambedue le mani ed assumete una sicura posizione
di lavoro
โข Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
movimento dellโutensile; spingere il cavo verso la parte
posteriore, distante dallโutensile
โข Se durante unโoperazione di lavoro viene danneggiato
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
immediatamente la spina dalla presa
โข Non usare lโutensile quando il cavo รจ danneggiato; farlo
sostituire da personale quali๎
ฒcato
โข Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnete subito lโutensile e staccate la spina
โข In caso di mancata corrente oppure quando la spina
viene tirata fuori accidentalmente, rilasciate lโinterruttore
H 3 onde impedire riavvio incontrollato
DOPO LโUSO
โข Prima di riporre lโutensile, spegnere il motore ed
assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano
arrestate completamente
โข Dopo aver spento lโutensile, non arrestare mai la
rotazione dellโaccessorio applicandovi una forza laterale
USO
โข Montaggio delle impugnature ausiliarie 5
! estrarre la spina dalla presa
- avvitare lโimpugnatura ausiliaria A sul lato destro
dellโutensile (secondo il lavoro da e๎
ฐettuare)
- montare lโimpugnatura ausiliaria B come illustrato e
serrare entrambe le viti fornite con la chiave esagonale
C
โข Montaggio degli accessori 3
! estrarre la spina dalla presa
- pulire lโalbero D e tutte le parti che si devono montare
- avvitare il platorello di VELCRO E sullโalbero D
premendo il pulsante di bloccaggio dellโalbero F
! spinger il tasto F di bloccaggio dellโalbero solo
quando lโalbero D รจ fermo
- premere semplicemente il disco di lana G sul platorello
di VELCRO E
- per smontare gli accessori invertire la procedura
โข Prima di utilizzare lโutensile
- assicurarsi che lโaccessorio sia montato correttamente
e ๎
ฒssato saldamente
- controllate che lโaccessorio giri liberamente, facendolo
ruotare con la mano
- fare girare a vuoto lโutensile per almeno 30 secondi
alla velocitร massima in una posizione sicura
- arrestare immediatamente in caso di forti vibrazioni o
altri difetti e cercare di determinare la causa
โข Acceso/spento
- per accendere/spegnere il vostro utensile schiacciare/
rilasciare lโinterruttore H 3
โข Partenza dolce elettronica
Per raggiungere lentamente la velocitร massima senza
lโimpatto improvviso provocato dallโaccensione
dellโutensile
โข Blocco dellโinterruttore per il funzionamento continuo
- schiacciare lโinterruttore H
- premere il pulsante J con il pollice
- per sbloccarlo schiacciare nuovamente lโinterruttore H
e poi rilasciarlo
โข Controllo della velocitร 6
- con la rotella K potete scegliere progressivamente la
velocitร massima da bassa ad alta (1-MAX)
- iniziare con la rotellina K in posizione 1 (velocitร piรน
bassa)
- se necessario, selezionare una velocitร superiore
mentre lโutensile gira
- la velocitร di esercizio ottimale dipende dal materiale e
puรฒ essere stabilita mediante prove pratiche
โข Uso dellโutensile
- accendete lโutensile
- posizionare bene lโutensile sulla super๎
ฒcie da lucidare
e spostarlo in modo uniforme avanzando per sezioni
- ogni movimento deve sovrapporre il movimento
precedente di una metร
- non fermarsi su un singolo punto per evitare di
bruciare la verniciatura
- non spostare lโutensile in cerchi per evitare di
macchiare o bruciare la verniciatura
! prima di spegnere lโutensile, dovreste sollevarlo
dal pezzo di lavorazione
! lโaccessorio continua a ruotare per un certo
tempo dopo che lโutensile รจ stato spento
โข Tenuta e guida dellโutensile 7
! durante la lavorazione, impugna lโutensile sempre
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
- impugnare sempre lโutensile con entrambe le amni, in
modo da averne completo controllo in qualsiasi
momento
- prevedere una posizione sicura
! non applicare troppa pressione sullโutensile che
si ferma
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione L 3
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
โข Proteggere lโutensile da impatti, urti e grasso
โข Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione L )3
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
! non cercate di pulire inserendo oggetti nelle
feritoie di ventilazione
โข Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo lโutensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta e๎
ฐettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare lโutensile assieme alle prove di non smontato
acquisto al rivenditore oppure al piรน vicino centro
assistenza SKIL (lโindirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dellโutensile sono riportati su www.
skilmasters.com)
TUTELA DELLโAMBIENTE
โข Non gettare lโutensile elettrico, gli accessori e
lโimballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui ri๎
ฒuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

52
conformitร alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ๎
ฒne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo 8 vi ricorderร questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITร
โข Assumendone la piena responsabilitร , dichiariamo che il
prodotto descritto nei โDati tecniciโ รจ conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/Fascicolo tecnico presso
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
RUMOROSITร/VIBRAZIONE
โข Misurato in conformitร al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile รจ 86 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 97 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e
la vibrazione 8,5 m/sยฒ (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/sยฒ)
โข Il livello di emissione delle vibrazioni รจ stato misurato in
conformitร a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore puรฒ essere utilizzato per
mettere a confronto un lโutensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega lโutensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza lโutensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori di๎
ฐerenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui lโutensile รจ spento oppure รจ in
funzione ma non viene e๎
ฐettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a il livello di ridurre
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dellโutensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
๎
Polรญrozรณ 9955
BEVEZETรS
โข Ez a szerszรกm fรฉm, mลฑanyag รฉs bevonattal rendelkezล
felรผletek, valamint kลanyagok vรญz alkalmazรกsa nรฉlkรผl
tรถrtรฉnล polรญrozรกsรกra kรฉszรผlt
โข Olvassa el figyelmesen รฉs ลrizze meg a hasznรกlati
utasรญtรกst 2
MลฐSZAKI๎ADATOK๎1
SZERSZรMGรP ELEMEI 3
A Oldalfogantyรบ
B Oldalfogantyรบ (D tipus)
C Hatszรถgkulcs
D Tengely
E Tรกnyรฉr (VELCRO)
F Elfordulรกs elleni gomb
G Gyapjรบ burkolat
H Be/ki kapcsolรณgomb
J Bekapcsolรกst reteszelล gomb
K A maximรกlis sebessรฉg beรกllรญtรกsรกra szolgรกlรณ kerรฉk
L Szellลzลnyรญlรกsok
BIZTONSรG
รLTALรNOS๎BIZTONSรGI๎ELลรRรSOK
FIGYELEM! Olvassa el az รถsszes biztonsรกgi
figyelmeztetรฉst๎รฉs๎elลรญrรกst. A kรถvetkezลkben leรญrt
elลรญrรกsok betartรกsรกnak elmulasztรกsa รกramรผtรฉsekhez,
tลฑzhรถz รฉs/vagy sรบlyos testi sรฉrรผlรฉsekhez vezethet. Kรฉrjรผk a
kรฉsลbbi๎hasznรกlatra๎gondosan๎ลrizze๎meg๎ezeket๎az๎
elลรญrรกsokat. Az alรกbb alkalmazott elektromos kรฉziszerszรกm
fogalom a hรกlรณzati elektromos kรฉziszerszรกmokat (hรกlรณzati
csatlakozรณ kรกbellel) รฉs az akkumulรกtoros elektromos
kรฉziszerszรกmokat (hรกlรณzati csatlakozรณ kรกbel nรฉlkรผl) foglalja
magรกban.
1) MUNKAHELYI BIZTONSรG
a) Tartsa tisztรกn รฉs tartsa rendben a munkahelyรฉt.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilรกgรญtatlan
munkaterรผletek balesetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos kรฉziszerszรกmmal olyan
robbanรกsveszรฉlyes๎kรถrnyezetben,๎ahol๎รฉghetล๎
folyadรฉkok, gรกzok vagy porok vannak. Az elektromos
kรฉziszerszรกmok szikrรกkat bocsรกthatnak ki, amelyek
meggyรบjthatjรกk a port vagy a gลzรถket.
c) Tartsa tรกvol a gyerekeket รฉs az idegen szemรฉlyeket
a๎munkahelytลl,๎ha๎az๎elektromos๎kรฉziszerszรกmot๎
hasznรกlja. Ha elvonjรกk a figyelmรฉt a munkรกtรณl, kรถnnyen
elvesztheti az uralmรกt a berendezรฉs felett.
2)๎ELEKTROMOS๎BIZTONSรGI๎ELลรRรSOK
a) A kรฉszรผlรฉk csatlakozรณ dugรณjรกnak bele kell
illeszkednie a dugaszolรณaljzatba. A csatlakozรณ
dugรณt semmilyen mรณdon sem szabad
megvรกltoztatni.๎Vรฉdลfรถldelรฉssel๎ellรกtott๎
kรฉszรผlรฉkekkel kapcsolatban ne hasznรกljon
csatlakozรณ adaptert. A vรกltoztatรกs nรฉlkรผli csatlakozรณ
dugรณk รฉs a megfelelล dugaszolรณ aljzatok csรถkkentik az
รกramรผtรฉs kockรกzatรกt.
b) Ne รฉrjen hozzรก fรถldelt felรผletekhez, mint csรถvekhez,
fลฑtลtestekhez,๎kรกlyhรกkhoz๎รฉs๎hลฑtลszekrรฉnyekhez.
Az รกramรผtรฉsi veszรฉly megnรถvekszik, p52-ha a teste le van
fรถldelve.
c) Tartsa๎tรกvol๎az๎elektromos๎kรฉziszerszรกmot๎az๎esลtลl๎
รฉs a nedvessรฉg hatรกsaitรณl. Ha vรญz hatol be egy
elektromos kรฉziszerszรกmba, ez megnรถveli az รกramรผtรฉs
veszรฉlyรฉt.
d) Ne๎hasznรกlja๎a๎kรกbelt๎a๎rendeltetรฉsรฉtลl๎eltรฉrล๎
cรฉlokra, vagyis a szerszรกmot soha ne hordozza

53
vagy akassza fel a kรกbelnรฉl fogva, รฉs soha ne hรบzza
ki a hรกlรณzati csatlakozรณ dugรณt a kรกbelnรฉl fogva.
Tartsa๎tรกvol๎a๎kรกbelt๎hลforrรกsoktรณl,๎olajtรณl,๎รฉles๎
รฉlektลl,๎sarkaktรณl๎รฉs๎mozgรณ๎gรฉpalkatrรฉszektลl. Egy
megrongรกlรณdott vagy csomรณkkal teli kรกbel megnรถveli az
รกramรผtรฉs veszรฉlyรฉt.
e) Ha egy elektromos kรฉziszerszรกmmal a szabad รฉg
alatt dolgozik, csak a szabadban valรณ hasznรกlatra
engedรฉlyezett hosszabbรญtรณt hasznรกljon. A szabadban
valรณ hasznรกlatra engedรฉlyezett hosszabbรญtรณ hasznรกlata
csรถkkenti az รกramรผtรฉs veszรฉlyรฉt.
f) Ha nem lehet elkerรผlni az elektromos kรฉziszerszรกm
nedves kรถrnyezetben valรณ hasznรกlatรกt, alkalmazzon
egy fรถldzรกrlat megszakรญtรณt. Egy fรถldzรกrlat megszakรญtรณ
alkalmazรกsa csรถkkenti az รกramรผtรฉs kockรกzatรกt.
3)๎SZEMรLYI๎BIZTONSรGI๎ELลรRรSOK
a) Munka kรถzben mindig figyeljen, รผgyeljen arra, amit
csinรกl, รฉs meggondoltan dolgozzon az elektromos
kรฉziszerszรกmmal. Ha fรกradt, ha kรกbรญtรณszerek vagy
alkohol hatรกsa alatt รกll, vagy orvossรกgokat vett be,
ne hasznรกlja a berendezรฉst. A berendezรฉssel vรฉgzett
munka kรถzben mรกr egy pillanatnyi figyelmetlensรฉg is
komoly sรฉrรผlรฉsekhez vezethet.
b) Viseljen๎szemรฉlyi๎vรฉdลfelszerelรฉst๎รฉs๎mindig๎
viseljen๎vรฉdลszemรผveget. A szemรฉlyi
vรฉdลfelszerelรฉsek, mint porvรฉdล รกlarc, csรบszรกsbiztos
vรฉdลcipล, vรฉdลsapka รฉs fรผlvรฉdล hasznรกlata az
elektromos kรฉziszerszรกm hasznรกlata jellegรฉnek
megfelelลen csรถkkenti a szemรฉlyes sรฉrรผlรฉsek
kockรกzatรกt.
c) Kerรผlje el a kรฉszรผlรฉk akaratlan รผzembe helyezรฉsรฉt.
Gyลzลdjรถn๎meg๎arrรณl,๎hogy๎az๎elektromos๎
kรฉziszerszรกm๎ki๎van๎kapcsolva,๎mielลtt๎bedugnรก๎a๎
csatlakozรณ dugรณt a dugaszolรณaljzatba,
csatlakoztatnรก๎az๎akkumulรกtor-csomagot,๎รฉs๎mielลtt๎
felvennรฉ รฉs vinni kezdenรฉ az elektromos
kรฉziszerszรกmot. Ha az elektromos kรฉziszerszรกm
felemelรฉse kรถzben az ujjรกt a kapcsolรณn tartja, vagy ha a
kรฉszรผlรฉket bekapcsolt รกllapotban csatlakoztatja az
รกramforrรกshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az๎elektromos๎kรฉziszerszรกm๎bekapcsolรกsa๎elลtt๎
okvetlenรผl tรกvolรญtsa el a beรกllรญtรณ szerszรกmokat vagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kรฉziszerszรกm forgรณ
rรฉszeiben felejtett beรกllรญtรณ szerszรกm vagy csavarkulcs
sรฉrรผlรฉseket okozhat.
e) Ne becsรผlje tรบl รถnmagรกt. Kerรผlje el a normรกlistรณl
eltรฉrล๎testtartรกst,๎รผgyeljen๎arra,๎hogy๎mindig๎
biztosan รกlljon รฉs az egyensรบlyรกt megtartsa. รgy az
elektromos kรฉziszerszรกm felett vรกratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
f) Viseljen๎megfelelล๎ruhรกt.๎Ne๎viseljen๎bล๎ruhรกt๎vagy๎
รฉkszereket. Tartsa tรกvol a hajรกt, a ruhรกjรกt รฉs a
kesztyลฑjรฉt๎a๎mozgรณ๎rรฉszektลl. A bล ruhรกt, az
รฉkszereket รฉs a hosszรบ hajat a mozgรณ alkatrรฉszek
magukkal rรกnthatjรกk.
g) Ha az elektromos kรฉziszerszรกmra fel lehet szerelni a
por๎elszรญvรกsรกhoz๎รฉs๎รถsszegyลฑjtรฉsรฉhez๎szรผksรฉges๎
berendezรฉseket,๎ellenลrizze,๎hogy๎azok๎megfelelล๎
mรณdon hozzรก vannak kapcsolva a kรฉszรผlรฉkhez รฉs
rendeltetรฉsรผknek๎megfelelลen๎mลฑkรถdnek. A
porgyลฑjtล berendezรฉsek hasznรกlata csรถkkenti a munka
sorรกn keletkezล por veszรฉlyes hatรกsรกt.
4) AZ ELEKTROMOS KรZISZERSZรMOK GONDOS
KEZELรSE รS HASZNรLATA
a) Ne terhelje tรบl az elektromos kรฉziszerszรกmot. A
munkรกjรกhoz csak az arra szolgรกlรณ elektromos
kรฉziszerszรกmot hasznรกlja. Egy alkalmas elektromos
kรฉziszerszรกmmal a megadott teljesรญtmรฉnytartomรกnyon
belรผl jobban รฉs biztonsรกgosabban lehet dolgozni.
b) Ne hasznรกljon olyan elektromos kรฉziszerszรกmot,
amelynek a kapcsolรณja elromlott. Egy olyan
elektromos kรฉziszerszรกm, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszรฉlyes รฉs meg kell javรญttatni.
c) Hรบzza ki a csatlakozรณ dugรณt a dugaszolรณaljzatbรณl
รฉs/vagy az akkumulรกtor-csomagot az elektromos
kรฉziszerszรกmbรณl,๎mielลtt๎az๎elektromos๎
kรฉziszerszรกmon beรกllรญtรกsi munkรกkat vรฉgez,
tartozรฉkokat cserรฉl vagy a szerszรกmot tรกrolรกsra
elteszi. Ez az elลvigyรกzatossรกgi intรฉzkedรฉs meggรกtolja a
szerszรกm akaratlan รผzembe helyezรฉsรฉt.
d) A hasznรกlaton kรญvรผli elektromos kรฉziszerszรกmokat
olyan helyen tรกrolja, ahol azokhoz gyerekek ne
fรฉrhess nek hozzรก. Ne hagyja, hogy olyan
szemรฉlyek hasznรกljรกk az elektromos
kรฉziszerszรกmot, akik nem ismerik a szerszรกmot,
vagy nem olvastรกk el ezt az รบtmutatรณt. Az elektromos
kรฉziszerszรกmok veszรฉlyesek, ha azokat gyakorlatlan
szemรฉlyek hasznรกljรกk.
e) A๎kรฉszรผlรฉket๎gondosan๎รกpolja.๎Ellenลrizze,๎hogy๎a๎
mozgรณ๎alkatrรฉszek๎kifogรกstalanul๎mลฑkรถdnek-e,๎
nincsenek-e beszorulva, รฉs nincsenek-e eltรถrve
vagy megrongรกlรณdva olyan alkatrรฉszek, amelyek
hatรกssal lehetnek az elektromos kรฉziszerszรกm
mลฑkรถdรฉsรฉre.๎A๎megrongรกlรณdott๎rรฉszeket๎a๎kรฉszรผlรฉk๎
hasznรกlata๎elลtt๎javรญttassa๎meg. Sok olyan baleset
tรถrtรฉnik, amelyet az elektromos kรฉziszerszรกm nem
kielรฉgรญtล karbantartรกsรกra lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztรกn รฉs รฉles รกllapotban a
vรกgรณszerszรกmokat. Az รฉles vรกgรณรฉlekkel rendelkezล รฉs
gondosan รกpolt vรกgรณszerszรกmok ritkรกbban รฉkelลdnek be
รฉs azokat kรถnnyebben lehet vezetni รฉs irรกnyรญtani.
g) Az elektromos kรฉziszerszรกmokat, tartozรฉkokat,
betรฉtszerszรกmokat๎stb.๎csak๎ezen๎elลรญrรกsoknak๎
hasznรกlja. Vegye figyelembe a munkafeltรฉteleket รฉs
a๎kivitelezendล๎munka๎sajรกtossรกgait. Az elektromos
kรฉziszerszรกm eredeti rendeltetรฉsรฉtลl eltรฉrล cรฉlokra valรณ
alkalmazรกsa veszรฉlyes helyzetekhez vezethet.
5) SZERVIZ
a) Az elektromos kรฉziszerszรกmot csak szakkรฉpzett
szemรฉlyzet รฉs csak eredeti pรณtalkatrรฉszek
felhasznรกlรกsรกval javรญthatja. Ez biztosรญtja, hogy az
elektromos kรฉziszerszรกm biztonsรกgos szerszรกm
maradjon.
BIZTONSรGI๎ELลรRรSOK๎POLรROZรKHOZ
1)๎BIZTONSรGI๎ELลรRรSOK๎AZ๎รSSZES๎MลฐVELETRE
a) Ez๎az๎elektromos๎szerszรกm๎polรญrozรณkรฉnt๎tรถrtรฉnล๎
hasznรกlatra๎kรฉszรผlt.๎รgyeljen๎minden๎figyelmeztetล๎
jelzรฉsre,๎elลรญrรกsra,๎รกbrรกra๎รฉs๎adatra,๎amelyet๎az๎
elektromos kรฉziszerszรกmmal egyรผtt megkapott. Ha
nem tartja be a kรถvetkezล elลรญrรกsokat, akkor ez
รกramรผtรฉshez, tลฑzhรถz รฉs/vagy sรบlyos szemรฉlyi
sรฉrรผlรฉsekhez vezethet.

54
b) A szerszรกmot nem javasoljuk kรถszรถrรผlรฉsre,
csiszolรกsra, drรณtkorongozรกsra รฉs vรกgรกsi
mลฑveletekre. A szerszรกm nem tervezett mรณdon tรถrtรฉnล
hasznรกlata veszรฉlyes lehet, szemรฉlyi sรฉrรผlรฉssel jรกrhat.
c) Ne๎tegye๎lehetลvรฉ,๎hogy๎a๎polรญrozรณburรกn๎laza๎
rรฉszek,๎mindenekelลtt๎rรถgzรญtล๎zsinรณrok๎legyenek.๎
Megfelelลen๎rรถgzรญtse,๎vagy๎rรถvidรญtse๎le๎a๎rรถgzรญtล๎
zsinรณrokat. A gรฉppel egyรผtt forgรณ laza rรถgzรญtล zsinรณrok
bekaphatjรกk a kezelล ujjait, vagy beakadhatnak a
munkadarabba.
d) Ne hasznรกljon olyan tartozรฉkokat, amelyeket a
gyรกrtรณ ehhez az elektromos kรฉziszerszรกmhoz nem
irรกnyzott๎elล๎รฉs๎nem๎javasolt.๎Az a tรฉny, hogy a
tartozรฉkot rรถgzรญteni tudja az elektromos kรฉziszerszรกmra,
nem garantรกlja annak biztonsรกgos alkalmazรกsรกt.
e) A betรฉtszerszรกm megengedett fordulatszรกmรกnak
legalรกbb akkorรกnak kell lennie, mint az elektromos
kรฉziszerszรกmon megadott legnagyobb
fordulatszรกm. A megengedettnรฉl gyorsabban forgรณ
tartozรฉkok szรฉttรถrhetnek.
f) A๎betรฉtszerszรกm๎kรผlsล๎รกtmรฉrลjรฉnek๎รฉs๎
vastagsรกgรกnak meg kell felelnie az รn elektromos
kรฉziszerszรกmรกn megadott mรฉreteknek. A hibรกsan
mรฉretezett betรฉtszerszรกmokat nem lehet megfelelลen
eltakarni, vagy irรกnyรญtani.
g) A menetes betรฉttel ellรกtott betรฉtszerszรกm
menetรฉnek meg kell felelnie az orsรณ menetรฉnek. A
karima๎segรญtsรฉgรฉvel๎befogรกsra๎kerรผlล๎
betรฉtszerszรกmok esetรฉn a betรฉtszerszรกm
furatรกtmรฉrลjรฉnek๎pontosen๎meg๎kell๎felelnie๎a๎
karima๎befogรกsi๎รกtmรฉrลjรฉnek. Az olyan
betรฉtszerszรกmok, amelyek nem kerรผlnek pontosan
rรถgzรญtรฉsre az elektromos kรฉziszerszรกmhoz, egyenletlenรผl
forognak, erลsen berezegnek รฉs a kรฉszรผlรฉk feletti uralom
megszรผnรฉsรฉhez vezethetnek.
h) Ne hasznรกljon megrongรกlรณdott betรฉtszerszรกmokat.
Vizsgรกlja๎meg๎minden๎egyes๎hasznรกlat๎elลtt๎a๎
betรฉtszerszรกmokat:๎ellenลrizze,๎nem๎pattogzott-e๎le๎
รฉs nem repedt-e meg a csiszolรณkorong, nincs-e
eltรถrve, megrepedve, vagy nagy mรฉrtรฉkben
elhasznรกlรณdva a csiszolรณ tรกnyรฉr, nincsenek-e a
drรณtkefรฉben kilazult, vagy eltรถrรถtt drรณtok. Ha az
elektromos kรฉziszerszรกm vagy a betรฉtszerszรกm
leesik, vizsgรกlja felรผl, nem rongรกlรณdott-e meg, vagy
hasznรกljon egy hibรกtlan betรฉtszerszรกmot. Miutรกn
ellenลrizte,๎majd๎behelyezte๎a๎kรฉszรผlรฉkbe๎a๎
betรฉtszerszรกmot, tartรณzkodjon รn sajรกtmaga รฉs
minden mรกs a kรถzelben talรกlhatรณ szemรฉly is a forgรณ
betรฉtszerszรกm sรญkjรกn kรญvรผl รฉs jรกrassa egy percig az
elektromos kรฉziszerszรกmot a legnagyobb
fordulatszรกmmal. A megrongรกlรณdott betรฉtszerszรกmok
ezalatt a prรณbaidล alatt รกltalรกban mรกr szรฉttรถrnek.
i) Viseljen๎szemรฉlyi๎vรฉdลfelszerelรฉst . 4Hasznรกljon az
alkalmazรกsnak๎megfelelล๎teljes๎vรฉdลรกlarcot,๎
szemvรฉdลt๎vagy๎vรฉdลszemรผveget.๎Amennyiben๎
cรฉlszerลฑ,๎viseljen๎porvรฉdล๎รกlarcot,๎zajtompรญtรณ๎
fรผlvรฉdลt,๎vรฉdล๎kesztyลฑt๎vagy๎kรผlรถnleges๎kรถtรฉnyt,๎
amely tรกvol tartja a csiszolรณszerszรกm- รฉs
anyagrรฉszecskรฉket. Mindenkรฉppen vรฉdje meg a
szemรฉt a kirepรผlล idegen anyagoktรณl, amelyek a
kรผlรถnbรถzล alkalmazรกsok sorรกn keletkeznek. A porvagy
vรฉdลรกlarcnak meg kell szลฑrnie a hasznรกlat sorรกn
keletkezล port. Ha hosszรบ ideig ki van tรฉve az erลs zaj
hatรกsรกnak, elvesztheti a hallรกsรกt.
j) รgyeljen arra, hogy a tรถbbi szemรฉly biztonsรกgos
tรกvolsรกgban๎maradjon๎az๎รn๎munkaterรผletรฉtลl.๎
Minden olyan szemรฉlynek, aki belรฉp a
munkaterรผletre,๎szemรฉlyi๎vรฉdลfelszerelรฉst๎kell๎
viselnie. A munkadarab letรถrt rรฉszei vagy a szรฉttรถrt
betรฉtszerszรกmok kirepรผlhetnek รฉs a kรถzvetlen
munkaterรผleten kรญvรผl is szemรฉlyi sรฉrรผlรฉst okozhatnak.
k) Tartsa tรกvol a hรกlรณzati csatlakozรณ kรกbelt a forgรณ
betรฉtszerszรกmoktรณl. Ha elveszรญti az uralmรกt az
elektromos kรฉziszerszรกm felett, az รกtvรกghatja, vagy
bekaphatja a hรกlรณzati csatlakozรณ kรกbelt รฉs az รn keze
vagy karja is a forgรณ betรฉtszerszรกmhoz รฉrhet.
l) Sohase tegye le az elektromos kรฉziszerszรกmot,
mielลtt๎a๎betรฉtszerszรกm๎teljesen๎leรกllna.๎A forgรกsban
lรฉvล betรฉtszerszรกm megรฉrintheti a tรกmasztรณ felรผletet, รฉs
รn ennek kรถvetkeztรฉben kรถnnyen elvesztheti az uralmรกt
az elektromos kรฉziszerszรกm felett.
m) Ne jรกrassa az elektromos kรฉziszerszรกmot, mikรถzben
azt a kezรฉben tartja. A forgรณ betรฉtszerszรกm egy
vรฉletlen รฉrintkezรฉs sorรกn bekaphatja a ruhรกjรกt รฉs a
betรฉtszerszรกm belefรบrรณdhat a testรฉbe.
n) Tisztรญtsa meg rendszeresen az elektromos
kรฉziszerszรกma๎szellลzลnyรญlรกsait.๎A motor ventillรกtora
beszรญvja a port a hรกzba, รฉs nagyobb mennyisรฉgลฑ fรฉmpor
felhalmozรณdรกsa elektromos veszรฉlyekhez vezethet.
o) Ne๎hasznรกlja๎az๎elektromos๎kรฉziszerszรกmot๎รฉghetล๎
anyagok kรถzelรฉben. A szikrรกk ezeket az anyagokat
meggyรบjthatjรกk.
p) Ne hasznรกljon olyan betรฉtszerszรกmokat, amelyek
alkalmazรกsรกhoz๎folyรฉkony๎hลฑtลanyagra๎van๎
szรผksรฉg. Vรญz รฉs egyรฉb folyรฉkony hลฑtลanyagok
alkalmazรกsa รกramรผtรฉshez vezethet.
2)๎VISSZARรGรS๎รS๎MEGFELELล๎FIGYELMEZTETล๎
TรJรKOZTATรK
โข A visszarรบgรกs a beรฉkelลdล vagy leblokkolรณ forgรณ
betรฉtszerszรกm, pรฉldรกul csiszolรณkorong, csiszolรณ tรกnyรฉr,
drรณtkefe stb. hirtelen reakciรณja. A beรฉkelลdรฉs vagy
leblokkolรกs a forgรณ betรฉtszerszรกm hirtelen leรกllรกsรกhoz
vezet. Ez az irรกnyรญtatlan elektromos kรฉziszerszรกmot a
betรฉtszerszรกmnak a leblokkolรกsi ponton fennรกllรณ forgรกsi
irรกnyรกval szembeni irรกnyban felgyorsรญtja.
โข Ha pรฉldรกul egy csiszolรณkorong beรฉkelลdik, vagy
leblokkol a megmunkรกlรกsra kerรผlล munkadarabban, a
csiszolรณkorongnak a munkadarabba bemerรผlล รฉle leรกll
รฉs รญgy a csiszolรณkorong kiugorhat vagy egy visszarรบgรกst
okozhat. A csiszolรณkorong ekkor a korongnak a
leblokkolรกsi pontban fennรกllรณ forgรกsirรกnyรกtรณl fรผggลen a
kezelล szemรฉly felรฉ, vagy attรณl tรกvolodva mozog. A
csiszolรณkorongok ilyenkor el is tรถrhetnek.
โข Egy visszarรบgรกs az elektromos kรฉziszerszรกm hibรกs vagy
helytelen hasznรกlatรกnak kรถvetkezmรฉnye. Ezt az
alรกbbiakban leรญrรกsra kerรผlล megfelelล รณvatossรกgi
intรฉzkedรฉsekkel meg lehet gรกtolni.
a) Tartsa szorosan fogva az elektromos
kรฉziszerszรกmot, รฉs hozza a testรฉt รฉs a karjait olyan
helyzetbe,๎amelyben๎fel๎tudja๎venni๎a๎visszaรผtล๎
erลket.๎Hasznรกlja๎mindig๎a๎pรณtfogantyรบt,๎
amennyiben๎lรฉtezik,๎hogy๎a๎lehetล๎legjobban๎tudjon๎
uralkodni๎a๎visszarugรกsi๎erลk,๎illetve๎felfutรกskor๎a๎
reakciรณs nyomatรฉk felett. A kezelล szemรฉly megfelelล

55
รณvatossรกgi intรฉzkedรฉsekkel uralkodni tud a visszarรบgรกsi
รฉs reakciรณerลk felett.
b) Sohase vigye a kezรฉt a forgรณ betรฉtszerszรกm
kรถzelรฉbe. A betรฉtszerszรกm egy visszarรบgรกs esetรฉn a
kezรฉhez รฉrhet.
c) Kerรผlje el a testรฉvel azt a tartomรกnyt, ahovรก egy
visszarugรกs az elektromos kรฉziszerszรกmot
mozgatja. A visszarรบgรกs az elektromos kรฉziszerszรกmot
a csiszolรณkorongnak a leblokkolรกsi pontban fennรกllรณ
forgรกsirรกnyรกval ellentรฉtes irรกnyba hajtja.
d) A sarkok รฉs รฉlek kรถzelรฉben kรผlรถnรถsen รณvatosan
dolgozzon, akadรกlyozza meg, hogy a betรฉtszerszรกm
lepattanjon๎a๎munkadarabrรณl,๎vagy๎beรฉkelลdjรถn๎a๎
munkadarabba. A forgรณ betรฉtszerszรกm a sarkoknรกl,
รฉleknรฉl รฉs lepattanรกs esetรฉn kรถnnyen beรฉkelลdik. Ez a
kรฉszรผlรฉk feletti uralom elvesztรฉsรฉhez, vagy egy
visszarรบgรกshoz vezet.
e) Ne๎hasznรกljon๎fafลฑrรฉszlapot,๎vagy๎fogazott๎
fลฑrรฉszlapot.๎Az ilyen betรฉtszerszรกmok gyakran
visszarugรกshoz vezetnek, vagy a kezelล elvesztheti az
uralmรกt az elektromos kรฉziszerszรกm felett.
รLTALรNOS TUDNIVALรK
โข Ezt a szerszรกmot kizรกrรณlag szรกraz polรญrozรกsra hasznรกlja
โข Csak a szerszรกmmal egyรผtt szรกllรญtott gyลฑrลฑket hasznรกlja
โข A kรฉszรผlรฉket csak 16 รฉven felรผli szemรฉlyek hasznรกljรกk
โข๎ Mindig๎hรบzza๎ki๎a๎dugaszolรณaljzatot๎mielลtt๎
tartozรฉkot cserรฉlne vagy bรกrmit vรกltoztatna a gรฉp
beรกllรญtรกsรกn
โข Ne munkรกljon meg a berendezรฉssel azbesztet
tartalmazรณ anyagokat (az azbesztnek rรกkkeltล hatรกsa
van)
TARTOZรKOK
โข A SKIL cรฉg kizรกrรณlag eredeti alkatrรฉszek รฉs kiegรฉszรญtลk
alkalmazรกsa esetรฉn tudja garantรกlni a gรฉp
problรฉmamentes mลฑkรถdรฉsรฉt, melyek a SKIL-
mรกrkakereskedลknรฉl kaphatรณk
โข Ha nem SKIL-tartozรฉkokat szerel fel/hasznรกl, az adott
gyรกrtรณ elรถรญrรกsait tartsa be
โข Csak olyan tartozรฉkot hasznรกljon, amelyek legmagasabb
megengedett fordulatszรกma legalรกbb akkora, mint a
berendezรฉs legmagasabb รผresjรกrati fordulatszรกma
โข Tilos olyan tartozรฉkot hasznรกlni, melynek zรกrt menetes
lyukmรฉrete kisebb mint M14 x 21 mm
โข Ne hasznรกljon kรกrosodott, deformรกlรณdott vagy rezgล
tartozรฉkot
KรLTรRI HASZNรLAT
โข Amennyiben szabadban hasznรกlja a szerszรกmot (FI), 30
mA indรญtรณรกramรบ hibaรกram megszakรญtรณn keresztรผl
csatlakazzon a hรกlรณzathoz, รฉs csak olyan hosszabbรญtรณ
vezetรฉket hasznรกljon, mely szabadtรฉri hasznรกlatra
kรฉszรผlt, รฉs freccsenล vรญz ellen vรฉdett csatlakozรณaljzata
va
HASZNรLAT ELรTT
โข Mindig ellenลrizze, hogy a hรกlรณzati feszรผltsรฉg
megegyezik-e a gรฉp adattรกblรกjรกn feltรผntetett รฉrtรฉkkel (a
230V vagy 240V jelzรฉsลฑ gรฉpek 220V feszรผltsรฉgre is
csatlakoztathatรณk)
โข Mindig szerelje fel az A vagy B oldalfogantyรบt; ne 3 3
hasznรกlja nรฉlkรผle a szerszรกmot
โข Az anyagbรณl szรกrmazรณ por (mint pรฉldรกul az รณlmot,
nรฉhรกny fafajtรกt, รกsvรกnyi anyagokat รฉs fรฉmet tartalmazรณ
festรฉk) kรกros lehet (a por รฉrintรฉse vagy belรฉgzรฉse
allergiรกs reakciรณkat รฉs/vagy lรฉgzลszervi betegsรฉgeket
okozhat a kezelล, illetve a kรถzelben รกllรณk esetรฉben);
viseljen pormaszkot รฉs amennyiben
csatlakoztathatรณ, dolgozzon porelszรญvรณ
berendezรฉssel
โข Bizonyos porfajtรกk rรกkkeltล besorolรกssal rendelkeznek
(ilyen pรฉldรกul a tรถlgy- รฉs a bรผkkfa pora), kรผlรถnรถsen a fa
kondicionรกlรกsรกra szolgรกlรณ adalรฉkokkal egyรผtt; viseljen
pormaszkot รฉs amennyiben csatlakoztathatรณ,
dolgozzon porelszรญvรณ berendezรฉssel
โข Kรถvesse a por kezelรฉsรฉvel kapcsolatos helyi elลรญrรกsokat
azon termรฉkkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kรญvรกn
โข (befogรณkรฉszรผlรฉkkel vagy Rรถgzรญtse a munkadarabot
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonsรกgosabban
lehet rรถgzรญteni mint a kรฉzzel tartottat)
โข A gรฉpet tilos satuba fogni
โข Hasznรกljon teljesen letekert รฉs biztonsรกgos
hosszabbรญtรณkรกbelt, 16 A-es teljesรญtmรฉnnyel
HASZNรLAT KรZBEN
โข Tartsa mindig kรฉt kรฉzzel, erลsen a gรฉpet, s vรกlasszon
stabil รฉs biztonsรกgos
โข A gรฉp mozgรณ rรฉszรฉtรถl mindig tartsa tรกvol az elektromos
kรกbelt; terelje a tรกpkรกbelt a gรฉp hรกtulja felรฉ, a gรฉptลl
elfelรฉ
โข Ha a kรกbel munka kรถzben megsรฉrรผl vagy el van vรกga, ne
รฉrjen a kรกbelhoz, hanem azonnal hรบzza ki a konektorbรณl
โข Soha ne hasznรกlja a szerszรกmot ha a kรกbel sรฉrรผlt;
cserรฉltesse ki szakรฉrtล รกltal
โข Normรกlistรณl eltรฉrล mลฑkรถdรฉs valamint szokatlan, idegen
hangok esetรฉn a kรฉszรผlรฉket azonnal kapcsolja ki รฉs a
kรกbelt hรบzza ki a fali dugaszolรณ aljzatbรณl
โข Ha รกramszรผnet kรถvetkezik be, vagy ha a dugรณs
csatlakozรณt vรฉletlenรผl kihรบzza, a gรฉp akaratlan
รบjraindรญtรกsรกnak megelลzรฉsรฉre azonnal oldja fel a
kapcsolรณ H 3 engedje ki
A HASZNรLATOT KรVETรEN
โข Mielรถtt leteszi a gรฉpet, kapcsolja ki a motort รฉs
bizonyosodjon meg arrรณl, hogy minden mozgรณ alkatrรฉsz
teljesen megรกllt
โข Miutรกn kikapcsolta a gรฉpet, a tartozรฉk forgรกsรกt sose
annak sรญkjรกra merลleges erลvel รกllรญtsa meg
KEZELรS
โข Az oldalfogantyรบk felszerelรฉse 5
! hรบzzuk ki a kรกbel dugรณjรกt a csatlakozรณaljzatbรณl
- csavarozza az A jelรผ oldalfogantyรบt a gรฉp jobb vagy
bal oldalรกra (az elvรฉgzendรถ munkรกtรณl fรผggรถen)
- csavarozza fel a B jelลฑ fogantyรบt az รกbra szerint, majd
hรบzza meg mindkรฉt mellรฉkelt csavart a C
imbuszkulccsal
โข Tartozรฉkok felszerelรฉse 3
! hรบzzuk ki a kรกbel dugรณjรกt a csatlakozรณaljzatbรณl
- tisztรญtsa meg az D jelรผ tengelyt รฉs az รถsszes
felszerelendรถ alkatrรฉszt
- csavarozza fel a tรฉpลzรกras csiszolรณtรกnyรฉrt E a
tengelyre D mikรถzben benyomja a tengelyt reteszelล
gombot F
! csak akkor nyomja meg a F jelรผ, elfordulรกs elleni
gombot, amikor az D jelรผ tengely mozdulatlanul
รกll

56
- egyszerลฑen nyomja rรก a gyapjรบ sapkรกt G a tรฉpลzรกras
csiszolรณtรกnyรฉrra E
- tartozรฉkok levรฉtelรฉhez fordรญtott sorrendben ismรฉtelje
meg az elรถzรถ lรฉpรฉseket
โข Mielรถtt รผzembe helyeznรฉ a gรฉpet
- ellenลrizze, hogy a tartozรฉk helyesen legyen
felszerelve, valamint a csavarokkal megfelelลen
rรถgzรญtve legyenek
- kรฉzzel ellenรถrizze, hogy a vรกgรณtรกrcsa szabadon
mozogjon
- egy prรณba bekapcsolรกst vรฉgezzen el รบgy, hogy a gรฉp
legalรกbb 30 mรกsodpercig a legmagasabb
fordulatszรกmon terhelรฉs nรฉlkul รผzemeljen biztonsรกgos
korรผlmรฉnyek kรถzรถtt
- erรถs vibrรกlรกsnรกl vagy mรกs hibรกk รฉszlelรฉsekor gรฉpet
rรถgton kapcsolja ki รฉs ellenลrizze a gรฉp elลirรกsnak
megfelelลen kerรผlt รผzemeltetรฉsre
โข Be/Ki
- a gรฉpet az H kapcsolรณ lenyomรกsรกval bekapcsoljuk 3
รฉs felengedรฉsรฉvel kikapcsoljuk
โข Elektronikus kรฉsleltetล
A kรฉsleltetรถ a max. fordulatszรกmot biztosรญtja, hogy a gรฉp
bekapcsolรกsakor ne rรกntson nagyot
โข Kapcsolรณrรถgzรญtล folyamatos hasznรกlat esetรฉre
- nyomjuk be az H kapcsolรณt
- nyomjuk be a J gombot
- a rรถgzitรฉs kioldรกsa az H kapcsolรณ รบjbรณli lenyomรกsรกval
tรถrtรฉnik
โข Sebessรฉgszabรกlyozรกsa 6
- a K kerรฉk segรญtsรฉgรฉvel รกllรญthatรณ be fokozatmentesen a
legnagyobb fordulatszรกm, az alacsonytรณl a magasig
(1-MAX)
- kezdje a munkรกt az K kerรฉk 1-es pozรญciรณban
(alacsonyabb fordulatszรกmon)
- szรผksรฉg esetรฉn vรกlasszon menet kรถzben magasabb
fordulatszรกmot
- az optimรกlis sebessรฉg az anyagtรณl fรผgg, รฉs
prรณbรกlkozรกsokkal hatรกrozhatรณ meg
โข A gรฉp รผzemeltetรฉse
- kapcsolja be a gรฉpet
- illessze a szerszรกmot teljes felรผletรฉvel a fรฉnyesรญteni
kรญvรกnt felรผletre, รฉs mozgassa szakaszonkรฉnt
egyenletesen
- az egyik menet legyen fรฉlig รกtfedรฉsben a kรถvetkezล
menettel
- ne tartsa egyhelyben a szerszรกmot, mert megรฉghet a
felรผlet
- a szerszรกmot ne kรถrkรถrรถsen mozgassa, mert a felรผlet
foltos lehet, vagy megรฉghet
!๎ kikapcsolรกs๎elลtt๎kรฉszรผlรฉkรฉt๎tรกvolรญtsa๎el๎a๎
munkadarabtรณl
! a gรฉp kikapcsolรกsa utรกn a tรกrcsa egy pรกr
mรกsodpercig tovรกbb forog
โข A gรฉp vezetรฉse รฉs tartรกsa 7
! munka kรถzben mindvรฉgig tartsa gรฉpet a szรผrke
szรญnลฑ๎markolati๎terรผlet(ek)en
- a gรฉpet mindig mindkรฉt kรฉzzel erลsen fogva tartsa, hogy
รญgy mindenkor teljesen ellenลrzรฉse alatt legyen a gรฉp
- gondoskodjon szilรกrd tรกmaszrรณl
! soha ne fejtsen ki akkora nyomรกst a gรฉpre, hogy
az megรกlljon
- a szellลzลnyรญlรกsokat L 3 mindig tartsa szabadon
KARBANTARTรS / SZERVIZ
โข A szerszรกmot vรฉdje az รผtลdรฉsektลl รฉs a kenลanyagoktรณl
โข Mindig tartsa tisztรกn a gรฉpet รฉs a vezetรฉket (kรผlรถnรถs
tekintettel a szellลzลnyรญlรกsokra L )3
!๎ tisztรญtรกs๎elลtt๎hรบzza๎ki๎a๎csatlakozรณdugรณt
!๎ tisztitรกsnรกl๎a๎levegลnyรญlรกsokra๎ne๎hasznรกljon๎
hegyes tรกrgyakat
โข Ha a gรฉp a gondos gyรกrtรกsi รฉs ellenลrzรฉsi eljรกrรกs
ellenรฉre egyszer mรฉgis meghibรกsodna, akkor a javรญtรกssal
csak SKIL elektromos kรฉziszerszรกm-mลฑhely
รผgyfรฉlszolgรกlatรกt szabad megbรญzni
- kรผldje az gรฉpet a vรกsรกrlรกst bizonyรญtรณ รถsszeszerelt
szรกmlรกval egyรผtt a kereskedล vagy a legkรถzelebbi
SKIL szervizรกllomรกs cรญmรฉre (a cรญmlista รฉs a gรฉp
szervizdiagramja a www.skilmasters.com cรญmen
talรกlhatรณ)
KรRNYEZET
โข Az elektromos kรฉziszerszรกmokat, tartozรฉkokat รฉs
csomagolรกst ne dobja a hรกztartรกsi szemรฉtbe (csak
EU-orszรกgok szรกmรกra)
- a hasznรกlt villamos รฉs elektronikai kรฉszรผlรฉkekrลl szรณlรณ
2002/96/EK irรกnyelv รฉs annak a nemzeti jogba valรณ
รกtรผltetรฉse szerint az elhasznรกlt elektromos
kรฉziszerszรกmokat kรผlรถn kell gyลฑjteni, รฉs
kรถrnyezetbarรกt mรณdon รบjra kell hasznosรญtani
- erre emlรฉkeztet a jelzรฉs, amennyiben felmerรผl az 8
intรฉzkedรฉsre valรณ igรฉny
MEGFELELลSรGI๎NYILATKOZAT๎
โข Egyedรผli felelลsรฉggel kijelentjรผk, hogy a โMลฑszaki
adatokโ alatt leรญrt termรฉk megfelel a kรถvetkezล
szabvรกnyoknak, illetve irรกnyadรณ dokumentumoknak: EN
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
EK, 2011/65/EU irรกnyelveknek megfelelรถen
โข A๎mลฑszaki๎dokumentรกciรณ๎a๎kรถvetkezล๎helyen๎
talรกlhatรณ: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
ZAJ/REZGรS
โข Az EN 60745 alapjรกn vรฉgzett mรฉrรฉsek szerint ezen
kรฉszรผlรฉk hangnyomรกs szintje 86 dB(A) a
hangteljesรญtmรฉny szintje 97 dB(A) (normรกl eltรฉrรฉs: 3 dB),
a rezgรฉsszรกm 8,5 m/sยฒ (kรฉzre-hatรณ รฉrtรฉk; szรณrรกs K = 1,5
m/sยฒ)
โข A rezgรฉs-kibocsรกtรกsi szint mรฉrรฉse az EN 60745
szabvรกnyban meghatรกrozott szabvรกnyosรญtott teszttel
รถsszhangban tรถrtรฉnt; ez egy eszkรถznek egy mรกsik
eszkรถzzel tรถrtรฉnล รถsszehasonlรญtรกsรกra, illetve a
rezgรฉsnek valรณ kitettsรฉg elลzetes felmรฉrรฉsรฉre

57
hasznรกlhatรณ fel az eszkรถznek az emlรญtett alkalmazรกsokra
tรถrtรฉnล felhasznรกlรกsa sorรกn
- az eszkรถznek eltรฉrล alkalmazรกsokra, vagy eltรฉrล,
illetve rosszul karbantartott tartozรฉkokkal tรถrtรฉnล
felhasznรกlรกsa jelentลsen a kitettsรฉg szintjรฉtemelheti
- az idล, amikor az eszkรถz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan mลฑkรถdik, de tรฉnylegesen nem vรฉgez
munkรกt, jelentลsen a kitettsรฉg szintjรฉtcsรถkkentheti
! az eszkรถz รฉs tartozรฉkai karbantartรกsรกval, kezรฉnek
melegen tartรกsรกval, รฉs munkavรฉgzรฉsรฉnek
megszervezรฉsรฉvel vรฉdje meg magรกt a rezgรฉsek
hatรกsaitรณl
๎๎
Leลกtiฤka๎ 9955
รVOD
โข Tento nรกstroj je urฤen k leลกtฤnรญ kovovรฝch, plastovรฝch,
potaลพenรฝch a kamennรฝch povrchลฏ bez pouลพitรญ vody
โข Tento nรกvod s pokyny si peฤlivฤ pลeฤtฤte a uschovejte 2
TECHNICKร DATA 1
SOUฤรSTI๎NรSTROJE๎3
A Pomocnรก rukojeลฅ
B Pomocnรก rukojeลฅ (typ D)
C ล estihrannรฝ klรญฤ
D Vลeteno
E Unaลกeฤ (VELCRO)
F Tlaฤรญtko k zajiลกtฤnรญ vลetena
G Vlnฤnรฝ nรกvlek
H Spรญnaฤ โzapnuto/vypnutoโ
J Knoflรญk pro zajiลกtฤnรญ hlavnรญho spรญnaฤe โzapnuto/vypnutoโ
K Koleฤko na kontrola maximรกlni rychlosti
L Vฤtracรญ ลกtฤrbiny
BEZPEฤNOST
Vล EOBECNร๎BEZPEฤNOSTNร๎PลEDPISY
POZOR!๎ฤtฤte๎vลกechna๎varovnรก๎upozornฤnรญ๎a๎
pokyny. Zanedbรกnรญ pลi dodrลพovรกnรญ varovnรฝch upozornฤnรญ a
pokynลฏ mohou mรญt za nรกsledek รบder elektrickรฝm proudem,
poลพรกr a/nebo tฤลพkรก poranฤnรญ. Vลกechna varovnรก
upozornฤnรญ๎a๎pokyny๎do๎budoucna๎uschovejte. Ve
varovnรฝch upozornฤnรญch pouลพitรฝ pojem โelektronรกลadรญโ se
vztahuje na elektronรกลadรญ provozovanรฉ na el. sรญti (se
sรญลฅovรฝm kabelem) a na elektronรกลadรญ provozovanรฉ na
akumulรกtoru (bez sรญลฅovรฉho kabelu).
1)๎BEZPEฤNOST๎PRACOVNรHO๎MรSTA
a) Udrลพujte๎Vaลกe๎pracovnรญ๎mรญsto๎ฤistรฉ๎a๎uklizenรฉ.
Nepoลรกdek nebo neosvฤtlenรฉ pracovnรญ oblasti mohou
vรฉst k รบrazลฏm.
b) Se๎strojem๎nepracujte๎v๎prostลedรญch๎ohroลพenรฝch๎
explozรญ,๎kde๎se๎nachรกzejรญ๎hoลlavรฉ๎kapaliny,๎plyny๎
nebo prach. Elektronรกลadรญ vytvรกลรญ jiskry, kterรฉ mohou
prach nebo pรกry zapรกlit.
c) Dฤti๎a๎jinรฉ๎osoby๎udrลพujte๎pลi๎pouลพitรญ๎elektronรกลadรญ๎
daleko od Vaลกeho pracovnรญho mรญsta. Pลi rozptรฝlenรญ
mลฏลพete ztratit kontrolu nad strojem.
2)๎ELEKTRICKร๎BEZPEฤNOST
a) Pลipojovacรญ๎zรกstrฤka๎stroje๎musรญ๎lรญcovat๎se๎
zรกsuvkou.๎Zรกstrฤka๎nesmรญ๎bรฝt๎ลพรกdnรฝm๎zpลฏsobem๎
upravena.๎Spoleฤnฤ๎se๎stroji๎s๎ochrannรฝm๎
uzemnฤnรญm๎nepouลพรญvejte๎ลพรกdnรฉ๎adaptรฉrovรฉ๎
zรกstrฤky. Neupravenรฉ zรกstrฤky a vhodnรฉ zรกsuvky sniลพujรญ
riziko elektrickรฉho รบderu.
b) Zabraลte๎kontaktu๎tฤla๎s๎uzemnฤnรฝmi๎povrchy,๎jako๎
napล.๎potrubรญ,๎topenรญ,๎sporรกky๎a๎chladniฤky. Je-li
Vaลกe tฤlo uzemnฤno, existuje zvรฝลกenรฉ riziko elektrickรฉho
รบderu.
c) Vniknutรญ vody do Chraลte๎stroj๎pลed๎deลกtฤm๎a๎vlhkem.
elektrickรฉho stroje zvyลกuje nebezpeฤรญ elektrickรฉho รบderu.
d) Dbejte๎na๎รบฤel๎kabelu,๎nepouลพรญvejte๎jej๎k๎noลกenรญ๎ฤi๎
zavฤลกenรญ๎stroje๎nebo๎vytaลพenรญ๎zรกstrฤky๎ze๎zรกsuvky.๎
Udrลพujte๎kabel๎daleko๎od๎tepla,๎oleje,๎ostrรฝch๎hran๎
nebo๎pohyblivรฝch๎dรญlลฏ๎stroje. Poลกkozenรฉ nebo
spletenรฉ kabely zvyลกujรญ riziko elektrickรฉho รบderu.
e) Pokud๎pracujete๎s๎elektronรกลadรญm๎venku,๎pouลพijte๎
pouze๎takovรฉ๎prodluลพovacรญ๎kabely,๎kterรฉ๎jsou๎
schvรกleny๎i๎pro๎venkovnรญ๎pouลพitรญ. Pouลพitรญ
prodluลพovacรญho kabelu, jeลพ je vhodnรฝ pro pouลพitรญ venku,
sniลพuje riziko elektrickรฉho รบderu.
f) Pokud๎se๎nelze๎vyhnout๎provozu๎elektronรกลadรญ๎ve๎
vlhkรฉm๎prostลedรญ,๎pouลพijte๎ochrannรฝ๎jistiฤ. Nasazenรญ
ochrannรฉho jistiฤe sniลพuje riziko รบderu elektrickรฝm
proudem.
3)๎BEZPEฤNOST๎OSOB
a) Buฤte๎pozornรญ,๎dรกvejte๎pozor๎na๎to,๎co๎dฤlรกte๎a๎
pลistupujte๎k๎prรกci๎s๎elektronรกลadรญm๎rozumnฤ.๎Stroj๎
nepouลพรญvejte๎pokud๎jste๎unaveni๎nebo๎pod๎vlivem๎
drog,๎alkoholu๎nebo๎lรฉkลฏ. Moment nepozornosti pลi
pouลพitรญ elektronรกลadรญ mลฏลพe vรฉst k vรกลพnรฝm poranฤnรญm.
b) Noste๎osobnรญ๎ochrannรฉ๎pomลฏcky๎a๎vลพdy๎ochrannรฉ๎
brรฝle. Noลกenรญ osobnรญch ochrannรฝch pomลฏcek jako
maska proti prachu, bezpeฤnostnรญ obuv s protiskluzovou
podrรกลพkou, ochrannรก pลilba nebo sluchรกtka, podle druhu
nasazenรญ elektronรกลadรญ, sniลพujรญ riziko poranฤnรญ.
c) Zabraลte๎neรบmyslnรฉmu๎uvedenรญ๎do๎provozu.๎
Pลesvฤdฤte๎se,๎ลพe๎je๎elektronรกลadรญ๎vypnutรฉ๎dลรญve๎neลพ๎
jej๎uchopรญte,๎ponesete๎ฤi๎pลipojรญte๎na๎zdroj๎proudu๎a/
nebo akumulรกtor. Mรกte li pลi noลกenรญ elektronรกลadรญ prst
na spรญnaฤi nebo pokud stroj pลipojรญte ke zdroji proudu
zapnutรฝ, pak to mลฏลพe vรฉst k รบrazลฏm.
d) Neลพ๎stroj๎zapnete,๎odstraลte๎seลizovacรญ๎nรกstroje๎
nebo ลกroubovรกk. Nรกstroj nebo klรญฤ, kterรฝ se nachรกzรญ v
otรกฤivรฉm dรญlu stroje, mลฏลพe vรฉst k poranฤnรญ.
e) Nepลeceลujte๎se.๎Zajistฤte๎si๎bezpeฤnรฝ๎postoj๎a๎vลพdy๎
udrลพujte๎rovnovรกhu. Tรญm mลฏลพete stroj v neoฤekรกvanรฝch
situacรญch lรฉpe kontrolovat.
f) Noste๎vhodnรฝ๎odฤv.๎Nenoste๎ลพรกdnรฝ๎volnรฝ๎odฤv๎
nebo๎ลกperky.๎Vlasy,๎odฤv๎a๎rukavice๎udrลพujte๎daleko๎
od๎pohybujรญcรญch๎se๎dรญlลฏ. Volnรฝ odฤv, ลกperky nebo
dlouhรฉ vlasy mohou bรฝt zachyceny pohybujรญcรญmi se dรญly.
g) Lze-li๎namontovat๎odsรกvacรญ๎ฤi๎zachycujรญcรญ๎pลรญpravky,๎
pลesvฤdฤte๎se,๎ลพe๎jsou๎pลipojeny๎a๎sprรกvnฤ๎pouลพity.
Pouลพitรญ odsรกvรกnรญ prachu mลฏลพe snรญลพit ohroลพenรญ prachem.

58
4)๎SVฤDOMITร๎ZACHรZENร๎A๎POUลฝรVรNร๎
ELEKTRONรลADร
a) Stroj๎nepลetฤลพujte.๎Pro๎svou๎prรกci๎pouลพijte๎k๎tomu๎
urฤenรฝ๎stroj. S vhodnรฝm elektronรกลadรญm budete
pracovat v udanรฉ oblasti vรฝkonu lรฉpe a bezpeฤnฤji.
b) Nepouลพรญvejte๎ลพรกdnรฉ๎elektronรกลadรญ,๎jehoลพ๎spรญnaฤ๎je๎
vadnรฝ. Elektronรกลadรญ, kterรฉ nelze zapnout ฤi vypnout je
nebezpeฤnรฉ a musรญ se opravit.
c) Neลพ๎provedete๎seลรญzenรญ๎stroje,๎vรฝmฤnu๎dรญlลฏ๎
pลรญsluลกenstvรญ๎nebo๎stroj๎odloลพรญte,๎vytรกhnฤte๎zรกstrฤku๎
ze๎zรกsuvky๎a/nebo๎odstraลte๎akumulรกtor. Toto
preventivnรญ opatลenรญ zabrรกnรญ neรบmyslnรฉmu zapnutรญ stroje.
d) Uchovรกvejte๎nepouลพรญvanรฉ๎elektronรกลadรญ๎mimo๎
dosah๎dฤtรญ.๎Nenechte๎stroj๎pouลพรญvat๎osobรกm,๎kterรฉ๎
se๎strojem๎nejsou๎seznรกmeny๎nebo๎neฤetly๎tyto๎
pokyny. Elektronรกลadรญ je nebezpeฤnรฉ, je-li pouลพรญvรกno
nezkuลกenรฝmi osobami.
e) Peฤujte๎o๎stroj๎svฤdomitฤ.๎Zkontrolujte,๎zda๎
pohyblivรฉ๎dรญly๎stroje๎bezvadnฤ๎fungujรญ๎a๎nevzpลiฤujรญ๎
se,๎zda๎dรญly๎nejsou๎zlomenรฉ๎nebo๎poลกkozenรฉ๎tak,๎ลพe๎
je omezena funkce stroje. Poลกkozenรฉ dรญly nechte
pลed๎nasazenรญm๎stroje๎opravit. Mnoho รบrazลฏ mรก
pลรญฤinu ve ลกpatnฤ udrลพovanรฉm elektronรกลadรญ.
f) Peฤlivฤ ลeznรฉ๎nรกstroje๎udrลพujte๎ostrรฉ๎a๎ฤistรฉ.
oลกetลovanรฉ ลeznรฉ nรกstroje s ostrรฝmi ลeznรฝmi hranami se
mรฉnฤ vzpลiฤujรญ a dajรญ se lehฤeji vรฉst.
g) Pouลพรญvejte๎elektronรกลadรญ,๎pลรญsluลกenstvรญ,๎nasazovacรญ๎
nรกstroje๎apod.๎podle๎tฤchto๎pokynลฏ.๎Respektujte๎
pลitom๎pracovnรญ๎podmรญnky๎a๎provรกdฤnou๎ฤinnost.
Pouลพitรญ elektronรกลadรญ pro jinรฉ neลพ urฤujรญcรญ pouลพitรญ mลฏลพe
vรฉst k nebezpeฤnรฝm situacรญm.
5) SERVIS
a) Nechte๎Vรกลก๎stroj๎opravit๎pouze๎kvalifikovanรฝm๎
odbornรฝm๎personรกlem๎a๎pouze๎s๎originรกlnรญmi๎
nรกhradnรญmi dรญly. Tรญm bude zajiลกtฤno, ลพe bezpeฤnost
stroje zลฏstane zachovรกna.
BEZPEฤNOSTNร๎POKYNY๎PRO๎LEล TIฤKY
1)๎BEZPEฤNOSTNร๎PลEDPISY๎PRO๎Vล ECHNY๎
ฤINNOSTI
a) Toto๎elektronรกลadรญ๎se๎pouลพรญvรก๎jako๎leลกtiฤka.๎Dbejte๎
vลกech๎varovnรฝch๎upozornฤnรญ,๎pokynลฏ,๎zobrazenรญ๎a๎
รบdajลฏ,๎jeลพ๎jste๎s๎elektronรกลadรญm๎obdrลพeli.Pokud
nรกsledujรญcรญ pokyny nedodrลพรญte, mลฏลพe to vรฉst k รบderu
elektrickรฝm proudem, poลพรกru nebo tฤลพkรฝm poranฤnรญm.
b) Nedoporuฤujeme๎pouลพรญvat๎toto๎elektronรกลadรญ๎k๎
brouลกenรญ,๎kartรกฤovรกnรญ๎ani๎ลezรกnรญ. ฤinnosti, k jejichลพ
provรกdฤnรญ nebylo toto elektronรกลadรญ urฤeno, mohou
zpลฏsobit nebezpeฤnรฉ situace a zranฤnรญ osob.
c) Nepลipusลฅte๎ลพรกdnรฉ๎uvolnฤnรฉ๎ฤรกsti๎na๎leลกtรญcรญm๎
potahu,๎zvlรกลกtฤ๎upevลovacรญ๎provรกzek.๎Upevลovacรญ๎
provรกzky๎dobลe๎urovnejte๎nebo๎zkraลฅte.๎Volnรฉ, spolu
se otรกฤejรญcรญ upevลovacรญ provรกzky mohou zachytit Vaลกe
prsty nebo se zamotat do obrobku.
d) Nepouลพรญvejte๎ลพรกdnรฉ๎pลรญsluลกenstvรญ,๎kterรฉ๎nenรญ๎
vรฝrobcem๎pro๎toto๎elektronรกลadรญ๎speciรกlnฤ๎urฤeno๎a๎
doporuฤeno.๎Pouze to, ลพe mลฏลพete pลรญsluลกenstvรญ na Vaลกe
elektronรกลadรญ upevnit, nezaruฤuje bezpeฤnรฉ pouลพitรญ.
e) Dovolenรฉ๎otรกฤky๎nasazovacรญho๎nรกstroje๎musรญ๎bรฝt๎
nejmรฉnฤ๎tak๎vysokรฉ๎jako๎nejvyลกลกรญ๎otรกฤky๎uvedenรฉ๎
na๎elektronรกลadรญ.๎Pลรญsluลกenstvรญ, jeลพ se otรกฤรญ rychleji neลพ
je dovoleno, mลฏลพe bรฝt zniฤeno.
f) Vnฤjลกรญ๎rozmฤr๎a๎tlouลกลฅka๎nasazovacรญho๎nรกstroje๎
musรญ๎odpovรญdat๎rozmฤrovรฝm๎รบdajลฏm๎Vaลกeho๎
elektronรกลadรญ.๎ล patnฤ dimenzovanรฉ nasazovacรญ
nรกstroje nemohou bรฝt dostateฤnฤ stรญnฤny nebo
kontrolovรกny.
g) Nasazovacรญ๎nรกstroje๎se๎zรกvitovou๎vloลพkou๎musejรญ๎
pลesnฤ๎lรญcovat๎na๎zรกvit๎brusnรฉho๎vลetene.๎U๎
nasazovacรญch๎nรกstrojลฏ,๎jeลพ๎jsou๎montovanรฉ๎
prostลednictvรญm๎pลรญruby,๎musรญ๎prลฏmฤr๎otvoru๎
nasazovacรญho๎nรกstroje๎lรญcovat๎na๎upรญnacรญ๎prลฏmฤr๎
pลรญruby. Nasazovacรญ nรกstroje, kterรฉ nejsou na
elektronรกลadรญ upevnฤnรฉ pลesnฤ, se nerovnomฤrnฤ
otรกฤejรญ, velmi silnฤ vibrujรญ a mohou vรฉst ke ztrรกtฤ kontroly.
h) Nepouลพรญvejte๎ลพรกdnรฉ๎poลกkozenรฉ๎nasazovacรญ๎nรกstroje.๎
Zkontrolujte๎pลed๎kaลพdรฝm๎pouลพitรญm๎nasazovacรญ๎
nรกstroje๎jako๎brusnรฉ๎kotouฤe๎na๎odลกtฤpky๎a๎trhliny,๎
brusnรฉ๎talรญลe๎na๎trhliny,๎otฤr๎nebo๎silnรฉ๎opotลebenรญ,๎
drรกtฤnรฉ๎kartรกฤe๎na๎uvolnฤnรฉ๎nebo๎zlomenรฉ๎drรกty.๎
Spadne-li๎elektronรกลadรญ๎nebo๎nasazovacรญ๎nรกstroj๎z๎
vรฝลกky,๎zkontrolujte๎zda๎nenรญ๎poลกkozenรฝ๎nebo๎
pouลพijte๎nepoลกkozenรฝ๎nasazovacรญ๎nรกstroj.๎Pokud๎
jste nasazovacรญ nรกstroj zkontrolovali a nasadili,
drลพte๎se๎Vy๎a๎v๎blรญzkosti๎nachรกzejรญcรญ๎se๎osoby๎mimo๎
rovinu rotujรญcรญho nasazovacรญho nรกstroje a nechte
elektronรกลadรญ๎bฤลพet๎jednu๎minutu๎s๎nejvyลกลกรญmi๎
otรกฤkami.๎Poลกkozenรฉ nasazovacรญ nรกstroje vฤtลกinou v
tรฉto dobฤ testovรกnรญ prasknou.
i) Noste osobnรญ ochrannรฉ vybavenรญ Podle aplikace . 4
pouลพijte๎ochranu๎celรฉho๎obliฤeje,๎ochranu๎oฤรญ๎nebo๎
ochrannรฉ๎brรฝle.๎Taktรฉลพ๎adekvรกtnฤ๎noste๎ochrannou๎
masku proti prachu, ochranu sluchu, ochrannรฉ
rukavice๎nebo๎speciรกlnรญ๎zรกstฤru,๎jeลพ๎Vรกs๎ochrรกnรญ๎
pลed๎malรฝmi๎ฤรกsticemi๎brusiva๎a๎materiรกlu.๎Oฤi majรญ
bรฝt chrรกnฤny pลed odletujรญcรญmi cizรญmi tฤlรญsky, jeลพ vznikajรญ
pลi rลฏznรฝch nasazenรญch. Protiprachovรก maska ฤi
respirรกtor musejรญ pลi nasazenรญ vznikajรญcรญ prach odfiltrovat.
Pokud jste dlouho vystavenรญ silnรฉmu hluku, mลฏลพete utrpฤt
ztrรกtu sluchu.
j) Dbejte๎u๎ostatnรญch๎osob๎na๎bezpeฤnou๎vzdรกlenost๎k๎
Vaลกรญ๎pracovnรญ๎oblasti.๎Kaลพdรฝ,๎kdo๎vstoupรญ๎do๎tรฉto๎
pracovnรญ oblasti, musรญ nosit osobnรญ ochrannรฉ
vybavenรญ. รlomky obrobku nebo zlomenรฉ nasazovacรญ
nรกstroje mohou odlรฉtnout a zpลฏsobit poranฤnรญ i mimo
pลรญmou pracovnรญ oblast.
k) Drลพte๎sรญลฅovรฝ๎kabel๎daleko๎od๎otรกฤejรญcรญch๎se๎
nasazovacรญch๎nรกstrojลฏ.๎Kdyลพ ztratรญte kontrolu nad
elektronรกลadรญm, mลฏลพe bรฝt pลeruลกen nebo zachycen sรญลฅovรฝ
kabel a Vaลกe paลพe nebo ruka se mลฏลพe dostat do
otรกฤejรญcรญho se nasazovacรญho nรกstroje.
l) Nikdy๎neodklรกdejte๎elektronรกลadรญ๎dลรญve,๎neลพ๎se๎
nasazovacรญ nรกstroj dostal zcela do stavu klidu.
Otรกฤejรญcรญ se nasazovacรญ nรกstroj se mลฏลพe dostat do
kontaktu s odklรกdacรญ plochou, ฤรญmลพ mลฏลพete ztratit
kontrolu nad elektronรกลadรญm.
m) Nenechte๎elektronรกลadรญ๎bฤลพet๎po๎dobu,๎co๎jej๎
nesete. Vรกลก odฤv mลฏลพe bรฝt nรกhodnรฝm kontaktem s
otรกฤejรญcรญm se nasazovacรญm nรกstrojem zachycen a
nasazovacรญ nรกstroj se mลฏลพe zavrtat do Vaลกeho tฤla.
n) ฤistฤte๎pravidelnฤ๎vฤtracรญ๎otvory๎Vaลกeho๎
elektronรกลadรญ.๎Ventilรกtor motoru vtahuje do tฤlesa prach
a silnรฉ nahromadฤnรญ kovovรฉho prachu mลฏลพe zpลฏsobit
elektrickรก rizika.

59
o) Nepouลพรญvejte๎elektronรกลadรญ๎v๎blรญzkosti๎hoลlavรฝch๎
materiรกlลฏ.๎Jiskry mohou tyto materiรกly zapรกlit.
p) Nepouลพรญvejte๎ลพรกdnรฉ๎nasazovacรญ๎nรกstroje,๎kterรฉ๎
vyลพadujรญ๎kapalnรฉ๎chladรญcรญ๎prostลedky.๎Pouลพitรญ vody
nebo jinรฝch kapalnรฝch chladรญcรญch prostลedkลฏ mลฏลพe vรฉst k
รบderu elektrickรฝm proudem.
2)๎ZPฤTNร๎RรZ๎A๎ODPOVรDAJรCร๎VAROVNร๎
UPOZORNฤNร
โข Zpฤtnรฝ rรกz je nรกhlรก reakce v dลฏsledku zaseknutรฉho nebo
zablokovanรฉho otรกฤejรญcรญho se nasazovacรญho nรกstroje,
jako je brusnรฝ kotouฤ, brusnรฝ talรญล, drรกtฤnรฝ kartรกฤ atd.
Zaseknutรญ nebo zablokovรกnรญ vede k nรกhlรฉmu zastavenรญ
rotujรญcรญho nasazovacรญho nรกstroje. Tรญm nekontrolovanรฉ
elektronรกลadรญ akceleruje v mรญstฤ zablokovรกnรญ proti smฤru
otรกฤenรญ nasazovacรญho nรกstroje.
โข Pokud se napล. pลรญฤรญ nebo blokuje brusnรฝ kotouฤ v
obrobku, mลฏลพe se hrana brusnรฉho kotouฤe, kterรก se
zanoลuje do obrobku, zakousnout a tรญm brusnรฝ kotouฤ
vylomit nebo zpลฏsobit zpฤtnรฝ rรกz. Brusnรฝ kotouฤ se
potom pohybuje k nebo od obsluhujรญcรญ osoby, podle
smฤru otรกฤenรญ kotouฤe na mรญstฤ zablokovรกnรญ. Pลi tom
mohou brusnรฉ kotouฤe i prasknout.
โข Zpฤtnรฝ rรกz je dลฏsledek nesprรกvnรฉho nebo chybnรฉho
pouลพitรญ elektronรกลadรญ. Lze mu zabrรกnit vhodnรฝmi
preventivnรญmi opatลenรญmi, jak je nรกslednฤ popsรกno.
a) Drลพte๎elektronรกลadรญ๎dobลe๎pevnฤ๎a๎dejte๎Vaลกe๎tฤlo๎a๎
paลพe๎do๎polohy,๎ve๎kterรฉ๎mลฏลพete๎zachytit๎sรญly๎
zpฤtnรฉho๎rรกzu.๎Je-li๎k๎dispozici,๎pouลพรญvejte๎vลพdy๎
pลรญdavnou๎rukojeลฅ,๎abyste๎mฤli๎co๎nejvฤtลกรญ๎moลพnost๎
kontroly๎nad๎silami๎zpฤtnรฉho๎rรกzu๎nebo๎reakฤnรญch๎
momentลฏ๎pลi๎rozbฤhu.๎Obsluhujรญcรญ osoba mลฏลพe
vhodnรฝmi preventivnรญmi opatลenรญmi zvlรกdnout sรญly
zpฤtnรฉho rรกzu a reakฤnรญho momentu.
b) Nedรกvejte๎Vaลกi๎ruku๎do๎blรญzkosti๎otรกฤejรญcรญch๎se๎
nasazovacรญch๎nรกstrojลฏ.๎Nasazovacรญ nรกstroj se pลi
zpฤtnรฉm rรกzu mลฏลพe pohybovat pลes Vaลกi ruku.
c) Vyhรฝbejte๎se๎Vaลกรญm๎tฤlem๎oblasti,๎kam๎se๎bude๎
elektronรกลadรญ๎pลi๎zpฤtnรฉm๎rรกzu๎pohybovat.๎Zpฤtnรฝ
rรกz vhรกnรญ elektronรกลadรญ v mรญstฤ zablokovรกnรญ do opaฤnรฉho
smฤru k pohybu brusnรฉho kotouฤe.
d) Zvlรกลกลฅ๎opatrnฤ๎pracujte๎v๎mรญstech๎rohลฏ,๎ostrรฝch๎
hran๎apod.๎Zabraลte,๎aby๎se๎nasazovacรญ๎nรกstroje๎
odrazil๎od๎obrobku๎a๎vzpลรญฤil.๎Rotujรญcรญ nasazovacรญ
nรกstroj je u rohลฏ, ostrรฝch hran a pokud se odrazรญ
nรกchylnรฝ na vzpลรญฤenรญ se. Toto zpลฏsobรญ ztrรกtu kontroly
nebo zpฤtnรฝ rรกz.
e) Nepouลพรญvejte๎ลพรกdnรฝ๎ฤlรกnkovรฝ๎nebo๎ozubenรฝ๎pilovรฝ๎
kotouฤ.๎Takovรฉto nasazovacรญ nรกstroje zpลฏsobujรญ ฤasto
zpฤtnรฝ rรกz nebo ztrรกtu kontroly nad elektronรกลadรญm.
OBECNฤ
โข Pouลพรญvejte tento nรกstroj pouze k brouลกenรญ za sucha
โข Pouลพรญvejte pouze pลรญruby dodรกvanรฉ s tรญmto nรกstrojem
โข Tento nรกstroj nesmรญ pouลพรญvat osoby mladdรญ 16 let
โข๎ Pลed๎seลizovรกnรญm,๎mฤnฤnรญm๎pilovรฝch๎listลฏ๎a๎
pลรญsluลกenstvรญ,๎vลพdy๎vytรกhnฤte๎zรกstrฤku๎nรกลadรญ๎z๎el.๎
sรญtฤ
โข Neopracovรกvajte๎ลพรกdnรฝ๎materiรกl๎obsahujรญcรญ๎azbest
(azbest je karcinogennรญ)
PลรSLUล ENSTVร
โข SKIL zajistรญ bezchybnou funkci nรกลadรญ pouze tehdy,
pouลพรญvรกte-li odpovรญdajรญcรญ pลรญsluลกenstvรญ, kterรฉ obdrลพรญte u
svรฉho prodejce SKIL
โข Pลi montรกลพi nebo pouลพรญvรกnรญ jinรฉho pลรญsluลกenstvรญ neลพ
znaฤky SKIL se ลiลกte pokyny danรฉho vรฝrobce
โข Pouลพรญvejte pouze pลรญsluลกenstvรญ, jejichลพ dovolenรฉ otรกฤky
jsou alespoล tak vysokรฉ jako nejvyลกลกรญ otรกฤky stroje
naprรกzdno
โข Nikdy nepouลพรญvejte pลรญsluลกenstvรญ se โslepรฝmโ zรกvitovรฝm
otvorem mendรญm neลพ M14 x 21 mm
โข Nepouลพรญvejte poลกkozenรฉ, deformovanรฉ ani vibrujรญcรญ
pลรญsluลกenstvรญ
VENKOVNร๎POUลฝITร
โข Pลi venkovnรญm pouลพitรญ zapojte nรกstroj pลes jistiฤ
poruchovรฉho proudu (FI) se spouลกtฤcรญm proudem max.
30 mA, a pouลพรญvejte pouze takovou prodluลพovacรญ ลกลลฏru,
kterรก je urฤena pro venkovnรญ pouลพitรญ a je vybavena
spojovacรญ zรกsuvkou chrรกnฤnou proti stลรญkajรญcรญ vodฤ
PลED๎POUลฝITรM
โข Vลพdy zkontrolujte, zda je napรกjecรญ napฤtรญ stejnรฉ jako
napฤtรญ uvedenรฉ na typovรฉm ลกtรญtku nรกstroje (nรกลadรญ
urฤenรฉ k napรกjenรญ 230V nebo 240V lze pouลพรญt tรฉลพ v sรญti
220V)
โข Vลพdy upevnฤte pomocnou rukojeลฅ A 3 3 nebo B ; nikdy
nรกstroj nepouลพรญvejte bez nรญ
โข Prach z lรกtek, jako jsou barvy obsahujรญcรญ olovo, nฤkterรฉ
druhy dลeva, minerรกly a kovy, mลฏลพe bรฝt ลกkodlivรฝ (kontakt
s prachem nebo jeho vdechnutรญ mลฏลพe zpลฏsobit
alergickou reakci a/nebo vyvolat respiraฤnรญ choroby u
obsluhy nebo pลihlรญลพejรญcรญch); noste protiprachovou
masku๎a๎pracujte๎se๎zaลรญzenรญm๎na๎odsรกvรกnรญ๎prachu,๎
pokud๎je๎moลพnรฉ๎jej๎pลipojit
โข Nฤkterรฉ druhy prachu jsou klasifikovรกny jako
karcinogennรญ (napลรญklad dubovรฝ a bukovรฝ prach) zejmรฉna
ve spojenรญ s pลรญsadami pro รบpravu dลeva; noste
protiprachovou๎masku๎a๎pracujte๎se๎zaลรญzenรญm๎na๎
odsรกvรกnรญ๎prachu,๎pokud๎je๎moลพnรฉ๎jej๎pลipojit
โข Dodrลพujte stanovenรก naลรญzenรญ pro prรกci v praลกnรฉm
prostลedรญ
โข (obrรกbฤnรฝ dรญl uchycenรฝ pomocรญ Zajistฤte๎obrรกbฤnรฝ๎dรญl
upรญnacรญch zaลรญzenรญ nebo ve svฤrรกku je mnohem
bezpeฤnฤjลกรญ neลพ v ruce)
โข Neupรญnejte nรกstroj do svฤrรกku
โข Pouลพรญvejte zcela rozvinutรฉ a bezpeฤnรฉ prodluลพovacรญ
ลกลลฏry o kapacitฤ 16 ampรฉr
BฤHEM๎POUลฝITร
โข Pลi prรกci nรกstroj drลพte vลพdy obฤma rukama a pevnฤ se
postavte
โข ล ลลฏru udrลพujte vลพdy mimo dosah pohyblivรฝch ฤรกstรญ
nรกstroje; ลกลลฏru nasmฤrujte dozadu, pryฤ od nรกstroje
โข Jestliลพe pลรญvodnรญ ลกลลฏru pลi prรกci podkodรญte nebo
proลรญznete, nedotรฝkejte se jรญ a okamลพitฤ ji vytรกhnฤte ze
sรญลฅovรฉ zรกsuvky
โข Pila se nesmรญ pouลพรญvat, je-li jejรญ pลรญvodnรญ ลกลลฏra
poลกkozenรก; nechte si je kvalifikovanรฝm pracovnรญkem
vymฤnit
โข V pลรญpadฤ atypickรฉho chovรกnรญ nebo cizรญch hlukลฏ ihned
vypnฤte nรกลadรญ a vytรกhnฤte zรกstrฤku
โข V pลรญpadฤ pลeruลกenรญ proudu nebo pลi nรกhodnรฉm vytaลพenรญ
ze zรกsuvky ihned uvolnฤte spรญnaฤ H , aby nedoลกlo k 3
nekontrolovanรฉmu opฤtovnรฉmu spuลกtฤnรญ

60
PO๎POUลฝITร
โข Neลพ nรกstroj odloลพรญte, vypnฤte motor a pลesvฤdฤete se, ลพe
se vลกechny pohyblivรฉ ฤรกsti รบplnฤ zastavily
โข Po vypnutรญ nรกstroje nikdy nezastavujte otรกฤenรญ
pลรญsluลกenstvรญ tlakem ze strany
OBSLUHA
โข Pลipevnฤnรญ pomocnรฝch rukojetรญ 5
!๎ rozpojte๎pลรญvodnรญ๎ลกลลฏru
- naลกroubujte pomocnou rukojeลฅ A na pravou nebo levou
stranu nรกstroje (podle prรกce, kterou budete provรกdฤt)
- upevnฤte pomocnou rukojeลฅ B tak, jak je znรกzornฤno
na obrรกzku, a utรกhnฤte oba dodanรฉ ลกrouby pomocรญ
ลกestihrannรฉho klรญฤe C
โข Pลipevnฤnรญ pลรญsluลกenstvรญ 3
!๎ rozpojte๎pลรญvodnรญ๎ลกลลฏru
- vyฤistฤte vลeteno D a vลกechny ฤรกsti, kterรฉ majรญ bรฝt
pลipevnฤny
- naลกroubujte VELCRO unaลกeฤ E na vลeteno D, zatรญmco
tlaฤรญte na blokovacรญ tlaฤรญtko vลetene F
!๎ zajiลกลฅovacรญ๎tlaฤรญtko๎vลetena๎F๎stisknฤte๎pouze๎
tehdy,๎je-li๎vลeteno๎D๎v๎klidu
- jednoduลกe pลitlaฤte vlnฤnรฝ kotouฤ G na VELCRO
unaลกeฤ E
- pลi odstraลovรกnรญ pลรญsluลกenstvรญ postupujte obrรกcenฤ
โข Pลed pouลพitรญm nรกลadรญ
- ujistฤte se, ลพe kotouฤ je sprรกvnฤ usazen a pevnฤ utaลพen
- pลekontrolujte, zda se kotouฤ volnฤ neprotรกฤรญ
- bezpeฤnฤ vyzkouลกejte chod nรกลadรญ spuลกtฤnรญm alespoล
na 30 vteลin v nejvyลกลกรญm vรฝkonu bez zatรญลพenรญ
- okamลพitฤ nรกลadรญ vypnฤte v pลรญpadฤ velkรฉ vibrace nebo
jinรฉ zรกvady, pลekontrolujte nรกลadรญ k zamezenรญ tฤchto
zรกvad
โข Zapnuto/vypnuto
- zapnฤte/vypnฤte nรกลadรญ stisknutรญm/uvolnฤnรญm
vypรญnaฤe H 3
โข Pozvolnรฝ rozbฤh
Vestavฤnรก elektronika zajistรญ pozvolnรฝ rozbฤh brusky,
bez velkรฉho rรกzu po zapnutรญ
โข Aretace spรญnaฤe pro nepลetrลพitรฉ pouลพitรญ
- stiskem vypรญnaฤe H
- stisknฤte knoflรญk J palcem
- dalลกรญm stisknutรญm vypรญnaฤe H se knoflรญk uvolnรญ
โข Kontrola rychlosti 6
- pomocรญ ovladaฤe K se reguluje plynule maximรกlnรญ
rychlost od nรญzkรฉ aลพpo vysokou (1-MAX)
- zahajte prรกci s ovlรกdacรญm koleฤkem K v poloze 1 (niลพลกรญ
rychlost)
- v pลรญpadฤ potลeby zvolte vyลกลกรญ rychlost, kdyลพ je nรกstroj
jiลพ spuลกtฤn
- optimรกlnรญ pracovnรญ rychlost zรกvisรญ na danรฉm materiรกlu
a mลฏลพete ji zjistit praktickรฝmi pokusy
โข Pouลพitรญ nรกstroje
- zapnฤte nรกลadรญ
- poloลพte nรกstroj zcela na leลกtฤnรฝ povrch a pohybujte
jรญm rovnomฤrnฤ po jednotlivรฝch ฤรกstech
- jeden pohyb by mฤl pลekrรฝvat pลedchozรญ pohyb o
jednu polovinu
- nezastavujte se na jednom mรญstฤ, aby nedoลกlo ke
spรกlenรญ povrchu
- nepohybujte nรกstrojem v kruzรญch, aby nedoลกlo k
vytvoลenรญ skvrn nebo ke spรกlenรญ povrchu
!๎ pลed๎vypnutรญm๎nรกลadรญ๎nejprve๎odejmฤte๎od๎
obrobku
!๎ po๎vypnutรญ๎nรกลadรญ๎kotouฤ๎pokraฤuje๎v๎otรกฤivรฉm๎
pohybu,๎vyฤkejte๎proto๎do๎รบplnรฉho๎zastavenรญ๎
kotouฤe
โข Drลพenรญ a vedenรญ nรกstroje 7
!๎ pลi๎prรกci๎vลพdy๎drลพte๎nรกstroj๎v๎ลกedฤ๎zabarvenรฉ๎
oblasti rukojeti
- nรกstroj drลพte vลพdy pevnฤ obฤma rukama, jen tak
budete mรญt v kaลพdรฉm okamลพiku nad nรกstrojem plnou
kontrolu
- zaujmฤte bezpeฤnรฝ postoj
!๎ nevyvรญjejte๎na๎nรกstroj๎takovรฝ๎tlak,๎pลi๎kterรฉm๎by๎
doลกlo k jeho zastavenรญ
- udrลพujte vฤtracรญ ลกtฤrbiny L nezakrytรฉ3
รDRลฝBA๎/๎SERVIS
โข Chraลte nรกstroj pลed nรกrazy, otลesy a mastnotou
โข Nรกstroj a pลรญvodnรญ ลกลลฏru udrลพujte ฤistรฉ (zejmรฉna vฤtracรญ
ลกtฤrbiny L )3
!๎ pลed๎ฤiลกtฤnรญm๎odpojte๎zรกstrฤku
!๎ nepokouลกejte๎se๎je๎ฤistรญt๎tak,๎ลพe๎strฤรญte๎hroty๎
pลedmฤtลฏ๎mezi๎vฤtracรญ๎ลกtฤrbiny
โข Pokud dojde i pลes peฤlivou vรฝrobu a nรกroฤnรฉ kontroly k
poruลกe nรกstroje, svฤลte provedenรญ opravy
autorizovanรฉmu servisnรญmu stลedisku pro elektronรกลadรญ
firmy SKIL
- zaลกlete nรกstroj spolu s potvrzenรญm o nerozebranรฝ
nรกkupu svรฉ prodejnฤ nebo nejbliลพลกรญmu servisu znaฤky
SKIL (adresy a servisnรญ schema nรกstroje najdete na
www.skilmasters.com)
ลฝIVOTNร๎PROSTลEDร
โข Elektrickรฉ๎nรกลadรญ,๎doplลky๎a๎balenรญ๎nevyhazujte๎do๎
komunรกlnรญho odpadu (jen pro stรกty EU)
- podle evropskรฉ smฤrnice 2002/96/EG o naklรกdรกnรญ s
pouลพitรฝmi elektrickรฝmi a elektronickรฝmi zaลรญzenรญmi a
odpovรญdajรญcรญch ustanovenรญ prรกvnรญch pลedpisลฏ
jednotlivรฝch zemรญ se pouลพitรก elektrickรก nรกลadรญ, musรญ
sbรญrat oddฤlenฤ od ostatnรญho odpadu a podrobit
ekologicky ลกetrnรฉmu recyklovรกnรญ
- symbol 8 na to upozorลuje
PROHLรล ENร๎O๎SHODฤ๎
โข Prohlaลกujeme v plnรฉ naลกรญ zodpovฤdnosti, ลพe v odstavci
โTechnickรก dataโ popsanรฝ vรฝrobek je v souladu s
nรกsledujรญcรญmi normami nebo normativnรญmi dokumenty:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovenรญ
smฤrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/Technickรก dokumentace u
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013

61
HLUฤNOSTI/VIBRACร
โข Mฤลeno podle EN 60745 ฤinรญ tlak hlukovรฉ vlny tohoto
pลรญstroje 86 dB(A) a dรกvka hluฤnosti 97 dB(A) (standardnรญ
odchylka: 3 dB), a vibracรญ 8,5 m/sยฒ (metoda ruka-paลพe;
nepลesnost K = 1,5 m/sยฒ)
โข รroveล vibracรญ byla mฤลena v souladu se
standardizovanรฝm testem podle EN 60745; je moลพnรฉ ji
pouลพรญt ke srovnรกnรญ jednoho pลรญstroje s druhรฝm a jako
pลedbฤลพnรฉ posouzenรญ vystavovรกnรญ se vibracรญm pลi
pouลพรญvรกnรญ pลรญstroje k uvedenรฝm aplikacรญm
- pouลพรญvรกnรญ pลรญstroje k jinรฝm aplikacรญm nebo s jinรฝm ฤi
ลกpatnฤ udrลพovanรฝm pลรญsluลกenstvรญm mลฏลพe zรกsadnฤ
zvรฝลกit รบroveล vystavenรญ se vibracรญm
- doba, kdy je pลรญstroj vypnutรฝ nebo kdy bฤลพรญ, ale ve
skuteฤnosti nenรญ vyuลพรญvรกn, mลฏลพe zรกsadnฤ snรญลพit
รบroveล vystavenรญ se vibracรญm
!๎ chraลte๎se๎pลed๎nรกsledky๎vibracรญ๎tak,๎ลพe๎budete๎
dbรกt๎na๎รบdrลพbu๎pลรญstroje๎a๎pลรญsluลกenstvรญ,๎budete๎
si๎udrลพovat๎teplรฉ๎ruce๎a๎uspoลรกdรกte๎si๎svรฉ๎
pracovnรญ postupy
๎๎
Cila makinesi 9955
GฤฐRฤฐS
โข Bu alet, metal, plastik ve kaplanmฤฑล yรผzeyleri ve aynฤฑ
zamanda taล malzemeleri su kullanmadan parlatmak iรงin
tasarlanmฤฑลtฤฑr
โข Bu kullanma kฤฑlavuzunu okuyun ve saklayฤฑn 2
TEKNฤฐK๎VERฤฐLER๎1
ALET๎BฤฐLEลENLERฤฐ๎3
A Yedek tutamak
B Yedek tutamak (tip D)
C Altฤฑgen anahtar
D Mil
E Zฤฑmpara tablasฤฑ (VELCRO)
F Mil kilitleme dรผฤmesi
G Yรผn baลlฤฑk
H Aรงma/kapama ลalteri
J Aรงma/kapama ลalteri kilit dรผฤmesi
K Maksimum hฤฑzฤฑ ayar dรผฤmesi
L Havalandฤฑrma yuvalarฤฑ
GรVENLฤฐK
GENEL๎GรVENLฤฐK๎TALฤฐMATI
DฤฐKKAT!๎Bรผtรผn๎uyarฤฑlarฤฑ๎ve๎talimat๎hรผkรผmlerini๎
okuyun. Aรงฤฑklanan uyarฤฑlara ve talimat hรผkรผmlerine
uyulmadฤฑฤฤฑ takdirde elektrik รงarpmalarฤฑna, yangฤฑnlara ve/
veya aฤฤฑr yaralanmalara neden olunabilir. Bรผtรผn๎uyarฤฑlarฤฑ๎
ve talimat hรผkรผmlerini ileride kullanmak รผzere
saklayฤฑn. Uyarฤฑ ve talimat hรผkรผmlerinde kullanฤฑlan โelektrikli
el aletiโ kavramฤฑ, akฤฑm ลebekesine baฤlฤฑ (ลebeke baฤlantฤฑ
kablosu ile) aletlerle akรผ ile รงalฤฑลan aletleri (akฤฑm ลebekesine
baฤlantฤฑsฤฑ olmayan aletler) kapsamaktadฤฑr.
1)๎รALIลMA๎YERI๎GรVENLIฤI
a) ฤฐลyerindeki รalฤฑลtฤฑฤฤฑnฤฑz๎yeri๎temiz๎ve๎dรผzenli๎tutun.
dรผzensizlik veya yetersiz aydฤฑnlatma kazalara neden
olabilir.
b) Yanฤฑcฤฑ๎sฤฑvฤฑlarฤฑn,๎gazlarฤฑn๎veya๎tozlarฤฑn๎bulunduฤunu๎
patlama tehlikesi olan yer ve mekรขnlarda aletinizle
รงalฤฑลmayฤฑn. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarฤฑn
tutuลmasฤฑna veya yanmasฤฑna neden olan kฤฑvฤฑlcฤฑmlar
รงฤฑkarฤฑrlar.
c) Elektrikli๎el๎aletinizle๎รงalฤฑลฤฑrken๎รงocuklarฤฑ๎ve๎
baลkalarฤฑnฤฑ๎รงalฤฑลma๎alanฤฑnฤฑzฤฑn๎uzaฤฤฑnda๎tutun.
Yakฤฑnฤฑnฤฑzda bulunan kiลiler dikkatinizi daฤฤฑtabilir ve bu da
alet รผzerindeki kontrolรผnรผzรผ kaybetmenize neden olabilir.
2)๎ELEKTRฤฐKSEL๎GรVENLฤฐK
a) Aletinizin๎baฤlantฤฑ๎fiลi๎prize๎uymalฤฑdฤฑr.๎Fiลi๎hiรงbir๎
ลekilde๎deฤiลtirmeyin.๎Koruyucu๎topraklamalฤฑ๎
aletlerle๎adaptรถrlรผ๎fiล๎kullanmayฤฑn. Deฤiลtirilmemiล,
orijinal fiล ve uygun prizler elektrik รงarpma tehlikesini
azaltฤฑr.
b) Borular,๎kalorifer๎tesisatฤฑ,๎ฤฑsฤฑtฤฑcฤฑlar๎ve๎buzdolaplarฤฑ๎
gibi๎topraklanmฤฑล๎yรผzeylerle๎bedensel๎temasa๎
gelmekten๎kaรงฤฑnฤฑn. Eฤer bedeniniz topraklanacak
olursa yรผksek bir elektrik รงarpma tehlikesi ortaya รงฤฑkar.
c) Aletinizi๎yaฤmur๎ve๎nemden๎koruyun. Elektrikli el
aletinin iรงine suyun sฤฑzmasฤฑ elektrik รงarpma tehlikesini
yรผkseltir.
d) Kabloyu๎kendi๎amacฤฑ๎dฤฑลฤฑnda๎kullanmayฤฑn;๎รถrneฤin๎
aleti๎kablodan๎tutarak๎taลฤฑmayฤฑn,๎aleti๎kablo๎ile๎
asmayฤฑn๎veya๎kablodan๎รงekerek๎fiลi๎prizden๎
รงฤฑkarmayฤฑn.๎Kabloyu๎aลฤฑrฤฑ๎sฤฑcaktan,๎yaฤlardan,๎
keskin๎kenarlฤฑ๎cisimlerden๎veya๎aletin๎hareketli๎
parรงalarฤฑndan๎uzak๎tutun. Hasarlฤฑ veya dolaลmฤฑล kablo
elektrik รงarpma tehlikesini yรผkseltir.
e) Elektrikli๎el๎aletinizle๎aรงฤฑk๎havada๎รงalฤฑลฤฑrken๎mutlaka๎
aรงฤฑk๎havada๎kullanฤฑlmaya๎mรผsaadeli๎uzatma๎kablosu๎
kullanฤฑn. Aรงฤฑk havada kullanฤฑlmaya uygun ve mรผsaadeli
uzatma kablosunun kullanฤฑlmasฤฑ elektrik รงarpma
tehlikesini azaltฤฑr.
f) Elektrikli๎el๎aletinin๎nemli๎ortamlarda๎รงalฤฑลtฤฑrฤฑlmasฤฑ๎
ลartsa,๎mutlaka๎toprak๎kaรงaฤฤฑ๎devre๎kesicisi๎
kullanฤฑn. Toprak kaรงaฤฤฑ devre kesicisi kullanฤฑmฤฑ elektrik
รงarpma tehlikesini azaltฤฑr.
3)๎KฤฐลฤฐLERฤฐN๎GรVENLฤฐฤฤฐ
a) Dikkatli๎olun,๎ne๎yaptฤฑฤฤฑnฤฑza๎dikkat๎edin๎ve๎elektrikli๎
el๎aletinizle๎รงalฤฑลฤฑrken๎makul๎hareket๎edin.๎
Yorgunsanฤฑz,๎hap,๎ilaรง๎veya๎alkol๎almฤฑลsanฤฑz๎aletinizi๎
kullanmayฤฑn. Aletinizi kullanฤฑrken bir anlฤฑk dikkatsizliฤiniz
ciddi yaralanmalara yol aรงabilir.
b) Daima๎kiลisel๎korunma๎donanฤฑmlarฤฑ๎ve๎bir๎koruyucu๎
gรถzlรผk๎kullanฤฑn. Elektrikli el aletinin tรผrรผ ve kullanฤฑmฤฑna
uygun olarak kullanacaฤฤฑnฤฑz toz maskesi, kaymayan
saฤlam iล ayakkabฤฑlarฤฑ, koruyucu kask veya koruyucu
kulaklฤฑk gibi kiลisel korunma donanฤฑmlarฤฑnฤฑ kullanmanฤฑz
yaralanma tehlikesini bรผyรผk รถlรงรผde azaltฤฑr.
c) Aleti๎yanlฤฑลlฤฑkla๎รงalฤฑลtฤฑrmaktan๎kaรงฤฑnฤฑn.๎Akฤฑm๎ikmal๎
ลebekesine๎ve/veya๎akรผye๎baฤlamadan,๎elinize๎alฤฑp๎
taลฤฑmadan๎รถnce๎elektrikli๎el๎aletinin๎kapalฤฑ๎durumda๎
olduฤundan๎emin๎olun. Elektrikli el aletini parmaฤฤฑnฤฑz
ลalter รผzerinde dururken taลฤฑrsanฤฑz ve alet aรงฤฑkken fiลi
prize sokarsanฤฑz kazalara neden olabilirsiniz.
d) Aleti๎รงalฤฑลtฤฑrmadan๎รถnce๎ayar๎aletlerini๎veya๎
tornavidalarฤฑ๎aletten๎uzaklaลtฤฑrฤฑn. Dรถnen alet

62
parรงasฤฑna temas halinde bulunan bir uรง veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
e) Kendinize๎รงok๎fazla๎gรผvenmeyin.๎Duruลunuzun๎
gรผvenli๎olmasฤฑna๎dikkat๎edin๎ve๎daima๎dengenizi๎
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edersiniz.
f) Uygun๎iล๎giysileri๎giyin.๎รalฤฑลฤฑrken๎รงok๎bol๎giysiler๎
giymeyin๎ve๎takฤฑ๎takmayฤฑn.๎Saรงlarฤฑnฤฑzฤฑ,๎giysilerinizi๎
ve๎eldivenlerinizi๎aletin๎hareketli๎parรงalarฤฑndan๎uzak๎
tutun. Bol giysiler, takฤฑlar veya uzun saรงlar aletin
hareketli parรงalarฤฑ tarafฤฑndan tutulabilir.
g) Aletinize๎toz๎emme๎donanฤฑmฤฑ๎ve๎toz๎tutma๎donanฤฑmฤฑ๎
takฤฑlabiliyorsa,๎bunlarฤฑn๎baฤlฤฑ๎olup๎olmadฤฑฤฤฑnฤฑ๎ve๎
doฤru๎iลlev๎gรถrรผp๎gรถrmediklerini๎kontrol๎edin. Toz
emme donanฤฑmฤฑnฤฑn kullanฤฑmฤฑ tozdan kaynalanabilecek
tehlikeleri azaltฤฑr.
4)๎ELEKTRฤฐKLฤฐ๎EL๎ALETLERฤฐYLE๎DฤฐKKATLฤฐ๎รALIลMAK๎
VE๎ALETฤฐ๎DOฤRU๎KULLANMAK
a) Aletinizi๎aลฤฑrฤฑ๎รถlรงรผde๎zorlamayฤฑn.๎ฤฐลinize๎uygun๎
elektrikli๎el๎aletini๎kullanฤฑn. Uygun elektrikli el aleti ile
belirtilen performans alanฤฑnda daha iyi ve daha gรผvenli
รงalฤฑลฤฑrsฤฑnฤฑz.
b) Aรงma/kapama๎ลalteri๎arฤฑzalฤฑ๎olan๎elektrikli๎el๎aletini๎
kullanmayฤฑn. Aรงฤฑlฤฑp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarฤฑlmasฤฑ gerekir.
c) Alette๎bir๎ayarlama๎iลlemine๎baลlamadan๎ve/veya๎
akรผyรผ๎รงฤฑkarmadan๎รถnce,๎herhangi๎bir๎aksesuarฤฑ๎
deฤiลtirirken๎veya๎aleti๎elinizden๎bฤฑrakฤฑrken๎fiลi๎
prizden รงekin. Bu รถnlem, aletin kontrolรผnรผz dฤฑลฤฑnda ve
istenmeden รงalฤฑลmasฤฑnฤฑ รถnler.
d) Kullanฤฑm๎dฤฑลฤฑnda๎iken๎elektrikli๎el๎aletinizi๎รงocuklarฤฑn๎
ulaลamayacaฤฤฑ๎bir๎yerde๎saklayฤฑn.๎Aleti๎kullanmayฤฑ๎
bilmeyen๎veya๎bu๎gรผvenlik๎talimatฤฑnฤฑ๎okumayan๎
kiลilerin๎aleti๎kullanmasฤฑna๎izin๎vermeyin. Deneyimsiz
kiลiler tarafฤฑndan kullanฤฑldฤฑklarฤฑ takdirde elektrikli el aletleri
tehlikeli olabilirler.
e) Aletinizin๎bakฤฑmฤฑnฤฑ๎รถzenle๎yapฤฑn.๎Aletin๎hareketli๎
parรงalarฤฑnฤฑn๎kusursuz๎iลlev๎gรถrรผp๎gรถrmediklerini๎ve๎
sฤฑkฤฑลmadฤฑklarฤฑnฤฑ,๎parรงalarฤฑn๎kฤฑrฤฑk๎veya๎hasarlฤฑ๎olup๎
olmadฤฑklarฤฑnฤฑ๎kontrol๎edin,๎aksi๎takdirde๎alet๎iลlevini๎
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
รถnce๎hasarlฤฑ๎parรงalarฤฑ๎onartฤฑn. Birรงok iล kazasฤฑ aletlerin
kรถtรผ ve yetersiz bakฤฑmฤฑndan kaynaklanฤฑr.
f) ฤฐyi bakฤฑm gรถrmรผล Kesici๎uรงlarฤฑ๎keskin๎ve๎temiz๎tutun.
kesici uรงlar daha ender sฤฑkฤฑลฤฑrlar ve daha iyi
yรถnlendirilirler.
g) Elektrikli๎el๎aletlerini,๎aksesuarฤฑ,๎uรงlarฤฑ๎ve๎
benzerlerini๎bu๎gรผvenlik๎talimatฤฑna๎uygun๎olarak๎
kullanฤฑn.๎Aletinizi๎kullanฤฑrken๎รงalฤฑลma๎koลullarฤฑnฤฑ๎ve๎
yaptฤฑฤฤฑnฤฑz๎iลi๎daima๎dikkate๎alฤฑn. Elektrikli el aletlerini
kendileri iรงin รถngรถrรผlen iลlerin dฤฑลฤฑnda kullanmak tehlikeli
durumlarฤฑn ortaya รงฤฑkmasฤฑna neden olabilir.
5)๎SERVฤฐS
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
parรงalar๎kullandฤฑrarak๎onartฤฑn. Bรถylelikle aletin
gรผvenliฤini korumuล olursunuz.
CฤฐLA๎MAKฤฐNESฤฐ๎ฤฐรฤฐN๎GรVENLฤฐK๎TALฤฐMATLARI
1)๎BรTรN๎ฤฐลLEMLER๎ฤฐรฤฐN๎GรVENLฤฐK๎TALฤฐMATLARI
a) Bu๎elektrikli๎alet๎cila๎makinesi๎olarak๎tasarlanmฤฑลtฤฑr.๎
Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen bรผtรผn
uyarฤฑlara,๎talimata,๎ลekillere๎ve๎verilere๎uyun๎hareket๎
edin. Aลaฤฤฑdaki talimat hรผkรผmlerine uymadฤฑฤฤฑnฤฑz takdirde
elektrik รงarpmasฤฑ, yangฤฑn veya aฤฤฑr yaralanma tehlikesi ile
karลฤฑlaลabilirsiniz.
b) Bu๎elektrikli๎alet,๎taลlama,๎zฤฑmparalama,๎telli๎
fฤฑrรงalama๎veya๎kesme๎iลleri๎iรงin๎tavsiye๎edilmez. Bu
elektrikli aletin yapmasฤฑ iรงin tasarlandฤฑฤฤฑ iลlerin dฤฑลฤฑnda
kullanฤฑlmasฤฑ hasara ve kiลisel yaralanmalara neden
olabilir.
c) รzellikle๎tespit๎ipi๎olmak๎รผzere๎polisaj๎kapaฤฤฑnda๎
gevลek๎parรงa๎bฤฑrakmayฤฑn.๎Tespit๎iplerini๎dรผzgรผnce๎
yerleลtirin๎veya๎kฤฑsaltฤฑn. Birlikte dรถnen tespit ipleri
parmaklarฤฑnฤฑzฤฑ kapabilir veya iล parรงasฤฑna sarฤฑlabilir.
d) รretici๎tarafฤฑndan๎bu๎alet๎iรงin๎รถngรถrรผlmeyen๎ve๎
tavsiye๎edilmeyen๎hiรงbir๎aksesuar๎kullanmayฤฑn.
รรผnkรผ aletinize takabileceฤiniz her aksesuar gรผvenli
kullanฤฑmฤฑ garanti etmez.
e) Bu๎aletle๎kullanacaฤฤฑnฤฑz๎uรงlarฤฑn๎mรผsaade๎edilen๎
devir๎sayฤฑlarฤฑ๎en๎azฤฑndan๎alet๎รผzerinde๎belirtilen๎en๎
yรผksek๎devir๎sayฤฑsฤฑ๎kadar๎olmalฤฑdฤฑr. Mรผsaade
edilenden daha yรผksek devir sayฤฑsฤฑ ile รงalฤฑลan uรงlar hasar
gรถrebilir.
f) Uรงlarฤฑn๎dฤฑล๎รงaplarฤฑ๎ve๎kalฤฑnlฤฑklarฤฑ๎elektrikli๎el๎
aletinizin๎รถlรงรผlerine๎uymalฤฑdฤฑr. Yanlฤฑล รถlรงรผlere sahip
uรงlar yeterli รถlรงรผde kontrol edilemez.
g) Diลli๎adaptรถr๎parรงalarฤฑ๎olan๎uรงlar๎zฤฑmpara๎miline๎tam๎
olarak๎uymalฤฑdฤฑr.๎Flanล๎yardฤฑmฤฑ๎ile๎takฤฑlan๎uรงlarda๎
uรงlarฤฑn๎delik๎รงapฤฑ๎flanลฤฑn๎baฤlama๎รงapฤฑna๎uygun๎
olmalฤฑdฤฑr. Elektrikli el aletine tam ve hassas biรงimde
tespit edilmeyen uรงlar dรผzensiz dรถnerler, aลฤฑrฤฑ รถlรงรผde
titreลim yaparlar ve aletin kontrolรผnรผn kaybฤฑna neden
olurlar.
h) Hasarlฤฑ๎uรงlarฤฑ๎kullanmayฤฑn.๎Her๎kullanฤฑmdan๎รถnce๎
taลlama๎disklerini๎soyulma๎ve๎รงizik,๎zฤฑmpara๎
tablalarฤฑnฤฑ๎รงizik,๎aลฤฑnma๎ve๎yฤฑpranma,๎tel๎fฤฑrรงalarฤฑ๎
gevลek๎ve๎kopuk๎tel๎aรงฤฑsฤฑndan๎kontrol๎edin.๎
Elektrikli๎el๎aleti๎veya๎uรง๎yere๎dรผลecek๎olursa,๎hasar๎
gรถrรผp gรถrmediklerini kontrol edin veya hasar
gรถrmemiล๎bir๎uรง๎kullanฤฑn.๎Ucu๎kontrol๎edip๎taktฤฑktan๎
sonra๎รงevrede๎bulunanlarฤฑ๎uzaklaลtฤฑrฤฑn๎ve๎elektrikli๎
el aletini denemek รผzere bir dakika kadar en yรผksek
devir๎sayฤฑsฤฑnda๎รงalฤฑลtฤฑrฤฑn. Hasarlฤฑ uรงlar genellikle bu
test รงalฤฑลmasฤฑnda kฤฑrฤฑlฤฑr.
i) Kiลisel๎korunma๎donanฤฑmฤฑ๎kullanฤฑn Yaptฤฑฤฤฑnฤฑz๎iลe๎ . 4
uygun olarak tam koruyucu yรผz siperi, gรถz siperi
veya๎koruyucu๎gรถzlรผk๎kullanฤฑn.๎Eฤer๎uygunsa๎ve๎
gerekiyorsa,๎kรผรงรผk๎taลlama๎ve๎malzeme๎
parรงacฤฑklarฤฑnฤฑ๎sizden๎uzak๎tutacak๎olan๎toz๎maskesi,๎
koruyucu๎kulaklฤฑk,๎koruyucu๎iล๎eldiveni๎veya๎รถzel๎
รงalฤฑลma๎รถnlรผฤรผ๎kullanฤฑn. Gรถzler, รงeลitli รงalฤฑลma tรผrleri
sฤฑrasฤฑnda ortaya รงฤฑkan ve รงevreye savrulan nesnelerden
korunmalฤฑdฤฑr. Toz veya soluma maskesi รงalฤฑลma sฤฑrasฤฑnda
ortaya รงฤฑkan tozu filtre eder. Uzun sรผre aลฤฑrฤฑ ve รงok
yรผksek gรผrรผltรผ altฤฑnda kalฤฑrsanฤฑz iลitme kaybฤฑna
uฤrayabilirsiniz.
j) Baลkalarฤฑnฤฑ๎รงalฤฑลma๎yerinizden๎yeterli๎uzaklฤฑkta๎
tutun.๎รalฤฑลma๎alanฤฑnฤฑza๎giren๎herkes๎kiลisel๎
koruyucu๎donanฤฑm๎kullanmalฤฑdฤฑr. ฤฐล parรงasฤฑndan
kopan parรงalar veya kฤฑrฤฑlan uรงlar fฤฑrlayabilir ve รงalฤฑลma
alanฤฑnฤฑzฤฑn dฤฑลฤฑnda da yaralanmalara neden olabilir.
k) ลebeke๎baฤlantฤฑ๎kablosunu๎dรถnen๎uรงtan๎uzak๎tutun.
Elektrikli el aletinin kontrolรผnรผ kaybederseniz ลebeke

63
kablosu uรง tarafฤฑndan kesilebilir veya yakalanabilir, eliniz
veya kolunuz dรถnmekte olan uca temas edebilir.
l) Uรง tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiรงbir
zaman๎elinizden๎bฤฑrakmayฤฑn. Dรถnmekte olan uรง aletin
bฤฑrakฤฑldฤฑฤฤฑ zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin
kontrolรผnรผ kaybedebilirsiniz.
m) Elektrikli๎el๎aletini๎taลฤฑrken๎รงalฤฑลtฤฑrmayฤฑn. Giysileriniz
dรถnmekte olan uรง tarafฤฑndan tutulabilir ve elektrikli el aleti
bedeninizde delme yapabilir.
n) Elektrikli๎el๎aletinizin๎havalandฤฑrma๎deliklerini๎
dรผzenli olarak temizleyin. Motor fanฤฑ tozlarฤฑ aletin
gรถvdesine รงeker ve biriken metal tozlarฤฑ elektrik
รงarpmasฤฑna neden olabilir.
o) Elektrikli๎el๎aletini๎yanabilir๎malzemelerin๎yakฤฑnฤฑnda๎
kullanmayฤฑn. Kฤฑvฤฑlcฤฑmlar bu malzemeyi tutuลturabilir.
p) Sฤฑvฤฑ๎soฤutucu๎madde๎gerektiren๎uรงlarฤฑ๎kullanmayฤฑn.
Su veya diฤer sฤฑvฤฑ soฤutucu maddelerin kullanฤฑmฤฑ elektrik
รงarpmasฤฑna neden olabilir.
2)๎GERฤฐ๎TEPME๎VE๎BUNA๎ฤฐLฤฐลKIN๎UYARILAR
โข Geri tepme, taลlama diski, zฤฑmpara tablasฤฑ, tel fฤฑrรงa ve
benzeri uรงlarฤฑn takฤฑlmasฤฑ veya bloke olmasฤฑ sonucu ortaya
รงฤฑkan ani bir tepkidir. Takฤฑlma veya bloke olma dรถnmekte
olan ucun ani olarak durmasฤฑna neden olur. Bunun
sonucunda da kontrolden รงฤฑkan elektrikli el aleti blokaj
yerinde ucun dรถnme yรถnรผnรผn tersine doฤru ivmelenir.
โข รrneฤin bir taลlama diski iล parรงasฤฑ iรงinde takฤฑlฤฑr veya
bloke olursa, taลlama diskinin iล parรงasฤฑ iรงine giren kenarฤฑ
tutulur ve bunun sonucunda da disk kฤฑrฤฑlฤฑr veya bir geri
tepme kuvveti oluลturabilir. Taลlama diski blokaj yerinde
dรถnme yรถnรผne gรถre kullanฤฑcฤฑya doฤru veya onun
bulunduฤu yerin tersine doฤru hareket eder. Bu durumda
taลlama diski kฤฑrฤฑlabilir.
โข Geri tepme elektrikli el aletinin yanlฤฑล veya hatalฤฑ
kullanฤฑmฤฑnฤฑn bir sonucudur. Geri tepme kuvveti aลaฤฤฑda
belirtilen รถnlemlerle รถnlenebilir.
a) Elektrikli๎el๎aletini๎sฤฑkฤฑca๎tutun๎ve๎bedeninizle๎
kollarฤฑnฤฑzฤฑ๎geri๎tepme๎kuvvetlerini๎karลฤฑlayabilecek๎
konuma getirin. Yรผksek devirlerde geri tepme
kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini kontrol
edebilmek๎iรงin๎eฤer๎varsa๎daima๎ek๎tutamaฤฤฑ๎
kullanฤฑn. Kullanฤฑcฤฑ kiลi uygun รถnlemler alarak geri tepme
kuvvetlerinin veya reaksiyon momentlerinin รผstesinden
gelebilir.
b) Elinizi๎hiรงbir๎zaman๎dรถnmekte๎olan๎ucun๎yakฤฑnฤฑna๎
getirmeyin. Aletin ucu geri tepme durumlarฤฑnda elinize
doฤru hareket edebilir.
c) Bedeninizi elektrikli el aletinin geri tepme kuvveti
sonucu๎hareket๎edebileceฤi๎alandan๎uzak๎tutun. Geri
tepme kuvveti blokaj yerinde elektrikli el aletini taลlama
diskinin dรถnรผล yรถnรผnรผn tersine doฤru hareket ettirin.
d) รzellikle๎kรถลeler,๎keskin๎kenarlฤฑ๎nesneler๎ve๎benzeri๎
yerlerde๎รงok๎dikkatli๎รงalฤฑลฤฑn.๎Ucun๎iล๎parรงasฤฑna๎
รงarpฤฑp๎geri๎รงฤฑkmasฤฑnฤฑ๎ve๎sฤฑkฤฑลmasฤฑnฤฑ๎รถnleyin.
Dรถnmekte olan uรง kรถลelerde, keskin kenarlarda veya
รงarpma durumunda sฤฑkฤฑลmaya eฤilimlidir. Bu durum
kontrol kaybฤฑna veya geri tepme kuvvetlerinin oluลmasฤฑna
neden olur.
e) Zincirli๎veya๎diลli๎testere๎bฤฑรงaฤฤฑ๎kullanmayฤฑn. Bu tip
uรงlar sฤฑk sฤฑk geri tepme kuvvetinin oluลmasฤฑna veya
elektrikli el aletinin kontrolรผnรผn kaybฤฑna neden olur.
GENEL
โข Bu aleti yalnฤฑz kuru parlatma iลlemi iรงin kullanฤฑn
โข Verilen kulaklarฤฑ yalnฤฑz bu araรงla kullanฤฑn
โข Bu alet 16 yaลฤฑnฤฑn altฤฑndaki kiลiler tarafฤฑndan
kullanฤฑlmamalฤฑdฤฑr
โข๎ ฤฐstediฤiniz๎ayar๎deฤiลikliklerini๎ve๎aksesuar๎
deฤiลikliklerini๎yapmadan๎รถnce๎mutlaka๎ลebeke๎
fiลini๎prizden๎รงekin
โข Bu๎aletle๎asbest๎iรงeren๎malzemeleri๎iลlemeyin
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
AKSESUARLAR
โข SKIL sadece SKIL satฤฑcฤฑnฤฑzdan temin edeceฤiniz uygun
aksesuarlar kullanฤฑldฤฑฤฤฑnda aletin dรผzgรผn รงalฤฑลmasฤฑnฤฑ
garanti eder
โข SKIL olmayan aksesuarlarฤฑn montajฤฑ/kullanฤฑmฤฑ iรงin
รผreticisi tarafฤฑndan verilen aรงฤฑklamalarฤฑ inceleyin
โข Bu aletle kullanacaฤฤฑnฤฑz aksesuar edilen devir sayฤฑsฤฑ en
azฤฑndan aletin boลtaki en yรผksek devir sayฤฑsฤฑ kadar
olmalฤฑdฤฑr
โข M14 x 21 mmโden kรผรงรผk โkรถrโ diล รงukuru olan
aksesuarlar kullanmayฤฑn
โข Hasarlฤฑ, ลekli bozulmuล veya titreyen aksesuarlarฤฑ
kullanmayฤฑn
DISARIDA KULLANIM
โข Aรงฤฑk havada kullanฤฑrken, cihazฤฑ maksimum 30 mA
tetikleyici akฤฑmฤฑ olan bir hatalฤฑ akฤฑm (FI) devre kesicisine
baฤlayฤฑn ve yalnฤฑzca aรงฤฑk havada kullanฤฑma uygun ve su
geรงirmez ara prizi olan bir uzatma kablosu kullanฤฑn
KULLANMADAN รNCE
โข Gรผรง geriliminin, aletin รถzellik plakasฤฑnda belirtilen voltaj
deฤeriyle aynฤฑ olduฤunu sฤฑk sฤฑk kontrol edin (230V veya
240V aletler 220V kaynaฤa baฤlanabilir)
โข Daima yardฤฑmcฤฑ tutamaฤฤฑ A veya B takฤฑn; bunlardan 3 3
bir olmadan asla aleti kullanmayฤฑn
โข Kurลun iรงeren boya, bazฤฑ ahลap tรผrleri, mineral ve metal
gibi malzemelerden รงฤฑkan toz zararlฤฑ olabilir (tozla
temasta bulunulmasฤฑ veya solunmasฤฑ operatรถrde veya
yakฤฑnda bulunan kiลilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
solunum yolu hastalฤฑklarฤฑna neden olabilir); toz maskesi
takฤฑn๎ve๎toz๎ekstraksiyon๎cihazฤฑyla๎รงalฤฑลฤฑn๎
(baฤlanabiliyorsa)
โข Bazฤฑ toz tipleri (รถrneฤin meลe ve kayฤฑn aฤacฤฑ tozu),
bilhassa ahลap yenileme katkฤฑ maddeleriyle birlikte,
karsinojenik olarak sฤฑnฤฑflandฤฑrฤฑlฤฑr; toz๎maskesi๎takฤฑn๎ve๎
toz๎ekstraksiyon๎cihazฤฑ๎ile๎รงalฤฑลฤฑn๎(baฤlanabiliyorsa)
โข รalฤฑลmak istediฤiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
taleplerini takip ediniz
โข (kฤฑskaรงlarla p63-ya da รalฤฑลtฤฑฤฤฑnฤฑz๎parรงayฤฑ๎sabitleyin
mengeneyle sabitlenmiล bir iล parรงasฤฑ elle tutulan iลten
daha gรผvenilirdir)
โข Aleti mengeneyle sฤฑkฤฑลtฤฑrmayฤฑn
โข Tamamen kusursuz ve gรผvenli 16 Amp uzatma kablolarฤฑ
kullanฤฑn
KULLANIM SIRASINDA
โข Aleti daima iki elinizle sฤฑkฤฑca tutun ve gรผvenli bir duruล alฤฑn
โข Kabloyu her zaman aletin hareketli parรงalarฤฑndan uzak
tutun; kabloyu arka tarafta araรงtan uzakta bulundurun
โข Eฤer cihazฤฑ kullanฤฑrken kordon hasar gรถrรผr yada kesilirse,
kordona kesinlikle dokunmayฤฑnฤฑz ve derhal fiลi รงekiniz
โข Kordon hasarlฤฑ iken cihazฤฑ kesinlikle kullanmayฤฑnฤฑz;
uzman bir kiลi tarafฤฑndan deฤiลtirtiniz

64
โข Elektriksel veya mekaniksel hatalฤฑ รงalฤฑsma durumunda
aleti hemen kapatฤฑn ve fiลi รงekin
โข Akฤฑm kesilmesi sฤฑrasฤฑnda veya fiลin yanlฤฑลlฤฑkla yerinden
รงฤฑkmasฤฑ durumunda H ลalterin bฤฑrakฤฑn beklenmeyen bir 3
anda รงalฤฑลmaya baลlamasฤฑnฤฑ engellemek iรงin
KULLANIMDAN SONRA
โข Aleti yerleลtirmeden รถnce motoru kapatฤฑn ve tรผm hareketli
parรงalarฤฑn durdugundan emin olun
โข Aleti kapattฤฑktan sonra hiรงbir zaman yandan gรผรง vererek
aksesuarฤฑn dรถnรผลรผnรผ durdurmayฤฑn
KULLANIM
โข Yardฤฑmcฤฑ tutamaklarฤฑn takฤฑlmasฤฑ 5
!๎ ลebeke๎fisini๎รงekin
- A yardฤฑmcฤฑ kulpunu aracฤฑn soluna veya sagฤฑna
vidalayฤฑn (yapฤฑlacak iลe baglฤฑ olarak)
- yardฤฑmcฤฑ tutamaฤฤฑ B gรถsterildiฤi ลekilde takฤฑn ve her iki
vidayฤฑ da verilen altฤฑgen anahtarla C sฤฑkฤฑn
โข Aksesuarlarฤฑn takฤฑlmasฤฑ 3
!๎ ลebeke๎fisini๎รงekin
- D milini ve takฤฑlan tรผm parรงalarฤฑ temizleyin
- F mil kilitleme dรผฤmesine basarken E VELCRO
zฤฑmpara tablasฤฑnฤฑ D mile takฤฑn
!๎ F๎mil๎kilidini๎yalnฤฑzca๎D๎mili๎hareketsizken๎itin
- yรผn polisaj ucunu G VELCRO zฤฑmpara tablasฤฑna E
bastฤฑrฤฑn
- aksesuarlarฤฑ รงฤฑkartmak iรงin tersini yapฤฑn
โข Aletinizi kullanmadan รถnce
- aksesuarlarฤฑn doฤru olarak monte edildiฤinden ve iyice
sฤฑkฤฑlmฤฑล olduฤundan emin olunuz
- monte edilen aksesuarฤฑn serbestรงe iลleyip iลlemediฤini
el ile dรถndรผrerek kontrol ediniz
- aleti gรผvenli bir pozisyonda tutup, en az 30 saniye
maksimum hฤฑzda ve boลta รงalฤฑลtฤฑrarak bir deneme
iลletimi yapฤฑn
- hissedilir derecede titreลim veya baลka bozukluklar
olmasฤฑ halinde aleti hemen kapatฤฑn ve muhtemel
bozukluklarฤฑn nedenlerini tespit edin
โข Aรงma/kapama
- bu alet H 3 ลalterine basmak ve bu ลalterฤฑ bฤฑrakmak
suretiyle aรงฤฑp kapanฤฑr
โข Elektronik kontrollรผ yumuลak ilk hareket
Bu sistem, alet aรงฤฑldฤฑktan sonra sarsฤฑntฤฑsฤฑz ve geri
tepmesiz biรงimde en yรผksek devir sayฤฑsฤฑna ulaลฤฑlmasฤฑnฤฑ
saฤlar
โข Sรผrekli kullanฤฑm iรงin anahtar kilitleme
- H ลalterine basฤฑn
- J dรผgmesine baลparmagฤฑnฤฑzla bastฤฑrฤฑn
- H ลalterine tekrar basฤฑp bฤฑrakmak suretiyle ลalteri sabit
konumdan kurtarฤฑn
โข Hฤฑz kontrolรผ 6
- ayar dรผฤmesi K ile maksimum hฤฑz en en dรผลรผk
deฤerden en yรผksek deฤere kadar kademesiz olarak
ayarlanabilir (1-MAX)
- ayar dรผฤmesini K konum 1โde baลlatฤฑn (dรผลรผk hฤฑz)
- gerikirse, alet รงalฤฑลฤฑrken daha yรผksek bir hฤฑzฤฑ seรงin
- ideal รงalฤฑลma hฤฑzฤฑ malzemeye baฤlฤฑ olup, pratik
denemelerle belirlenebilir
โข Aletin รงalฤฑลtฤฑrฤฑlmasฤฑ
- aleti รงalฤฑลtฤฑrฤฑn
- aleti parlatฤฑlacak yรผzeye tamamen yerleลtirin ve eลit
bรถlรผmler halinde hareket ettirin
- bir hareket bir รถnceki hareketin bir buลuk katฤฑ kadar
รผstรผne binmeli
- kaplamanฤฑn yanmasฤฑnฤฑ รถnlemek iรงin bir noktada
durmayฤฑn
- kaplamanฤฑn lekelenmesini p64-ya da yanmasฤฑnฤฑ รถnlemek
iรงin aleti dairesel olarak hareket ettirmeyin
!๎ aleti๎kapatmadan๎รถnce๎iล๎parรงasฤฑ๎รผzerinden๎
kaldฤฑrฤฑn
!๎ aleti๎kapattฤฑktan๎sonra,๎aksesuar๎bir๎kaรง๎saniye๎
dana dรถnmeye devam eder
โข Aletin tutulmasฤฑ ve kullanฤฑlmasฤฑ 7
!๎ รงalฤฑลma๎esnasฤฑnda,๎aleti๎daima๎gri๎renkli๎
bรถlge(ler)den tutun(uz)
- aleti her zaman iki elinizle sฤฑkฤฑca tutun, bรถylece aletin
kontrolu her zaman sizde olacaktฤฑr
- saglam bir yรผzeyde รงalฤฑsฤฑn
!๎ cihazฤฑn๎hareketsiz๎kalmasฤฑna๎neden๎olacak๎kadar๎
basฤฑnรง๎uygulamayฤฑn
- havalandฤฑrma yuvalarฤฑnฤฑ L aรงฤฑk tutun3
BAKIM๎/๎SERVฤฐS
โข Aleti รงarpmalardan, darbelerden ve yaฤlฤฑ ortamlardan
koruyun
โข Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (รถzellikle
havalandฤฑrma yuvalarฤฑnฤฑ L )3
!๎ temizlemeden๎รถnce,๎cihazฤฑn๎fiลini๎prizden๎รงekin
!๎ havalandฤฑrma๎yuvalarฤฑnฤฑ๎sivri๎uรงlu๎nesneler๎
sokarak temizlemeyi denemeyin
โข Dikkatli biรงimde yรผrรผtรผlen รผretim ve test yรถntemlerine
raฤmen aleti arฤฑza yapacak olursa, onarฤฑm SKIL elektrikli
aletleri iรงin yetkili bir serviste yapฤฑlmalฤฑdฤฑr
- aleti ambalajฤฑyla birlikte satฤฑn alma belgenizide
ekleyerek satฤฑcฤฑnฤฑza veya en yakฤฑn SKIL servisine
ulaลtฤฑrฤฑn (adresler ve aletin servis ลemalarฤฑ www.
skilmasters.com adresinde listelenmiลtir)
รEVRE
โข Elektrikli๎aletlerini,๎aksesuarlarฤฑ๎ve๎ambalajlarฤฑ๎
evdeki๎รงรถp๎kutusuna๎atmayฤฑnฤฑz (sadece AB รผlkeleri
iรงin)
- kullanฤฑlmฤฑล elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkฤฑndaki 2002/96/EC Avrupa yรถnergelerine
gรถre ve bu yรถnergeler ulusal hukuk kurallarฤฑna gรถre
uyarlanarak, ayrฤฑ olarak toplanmalฤฑ ve รงevre ลartlarฤฑna
uygun bir ลekilde tekrar deฤerlendirmeye
gรถnderilmelidir
- sembol 8 size bunu anฤฑmsatmalฤฑdฤฑr
UYGUNLUK BEYANI
โข Tek sorumlu olarak โTeknik verilerโ bรถlรผmรผnde
tanฤฑmlanan รผrรผnรผn aลaฤฤฑdaki norm veya normatif
belgelere uygunluฤunu beyan ederiz: EN 60745, EN
61000, EN 55014 yรถnetmelik hรผkรผmleri uyarฤฑnca
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

65
โข : SKIL Europe Teknik๎belgelerin๎bulunduฤu๎merkez
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
GรRรLTร/TฤฐTREลIM
โข รlรงรผlen EN 60745 gรถre ses basฤฑncฤฑ bu makinanฤฑn
seviyesi 86 dB(A) ve รงalฤฑลma sฤฑrasฤฑndaki gรผrรผltรผ 97 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreลim 8,5 m/sยฒ (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/sยฒ)
โข Titreลim emisyon seviyesi EN 60745โte sunulan standart
teste gรถre รถlรงรผlmรผลtรผr; bu seviye, bir aleti bir baลkasฤฑyla
karลฤฑlaลtฤฑrmak amacฤฑyla ve aletin sรถz konusu
uygulamalarda kullanฤฑlmasฤฑ sฤฑrasฤฑnda titreลime maruz
kalma derecesinin รถn deฤerlendirmesi olarak kullanฤฑlabilir
- aletin farklฤฑ uygulamalar iรงin veya farklฤฑ p65-ya da bakฤฑmฤฑ
yetersiz yapฤฑlmฤฑล aksesuarlarla kullanฤฑlmasฤฑ, maruz
kalma seviyesini belirgin biรงimde artฤฑrabilir
- aletin kapalฤฑ olduฤu veya รงalฤฑลtฤฑฤฤฑ ancak gerรงek
anlamda iล yapmadฤฑฤฤฑ zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biรงimde azalabilir
!๎ aletin๎ve๎aksesuarlarฤฑnฤฑn๎bakฤฑmฤฑnฤฑ๎yaparak,๎
ellerinizi๎sฤฑcak๎tutarak๎ve๎iล๎modellerinizi๎
dรผzenleyerek๎kendinizi๎titreลimin๎etkilerinden๎
koruyun
๎๎
Maszyny do polerowania 9955
WSTฤP
โข Narzฤdzie jest przeznaczone do szlifowania powierzchni
metalowych, plastikowych, powlekanych oraz do
szlifowania kamienia, bez uลผycia wody
โข Przeczytaฤ i zachowaฤ niniejszฤ
instrukcjฤ obsลugi 2
DANE TECHNICZNE 1
ELEMENTY๎NARZฤDZIA๎3
A Uchwyt dodatkowy
B Uchwyt dodatkowy (typ D)
C Klucz szeลciokฤ
tny
D Wrzeciono
E Talerz szlifierski (VELCRO โnarzepฤโ)
F Przycisk blokady wrzeciona
G Osลona weลniana
H Wลฤ
cznik/wyลฤ
cznik
J Przycisk blokady przeลฤ
cznika zasilania
K Pokrฤtลo do kontrola maksymalnej prฤdkoลci obrotowej
L Szczeliny wentylacyjne
BEZPIECZEลSTWO
OGรLNE๎PRZEPISY๎BEZPIECZEลSTWA
UWAGA!๎Naleลผy๎przeczytaฤ๎wszystkie๎wskazรณwki๎i๎
przepisy. Bลฤdy w przestrzeganiu poniลผszych wskazรณwek
mogฤ
spowodowaฤ poraลผenie prฤ
dem, poลผar i/lub ciฤลผkie
obraลผenia ciaลa. Naleลผy๎starannie๎przechowywaฤ๎
wszystkie๎przepisy๎i๎wskazรณwki๎bezpieczeลstwa๎dla๎
dalszego zastosowania. Uลผyte w poniลผszym tekลcie
pojฤcie โelektronarzฤdzieโ odnosi siฤ do elektronarzฤdzi
zasilanych energiฤ
elektrycznฤ
z sieci (z przewodem
zasilajฤ
cym) i do elektronarzฤdzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilajฤ
cego).
1)๎BEZPIECZEลSTWO๎MIEJSCA๎PRACY
a) Miejsce๎pracy๎naleลผy๎utrzymywaฤ๎w๎czystoลci๎i๎
dobrze๎oลwietlone. Nieporzฤ
dek lub nie oลwietlone
miejsce pracy mogฤ
doprowadziฤ do wypadkรณw.
b) Nie๎naleลผy๎pracowaฤ๎tym๎narzฤdziem๎w๎otoczeniu๎
zagroลผonym๎wybuchem,๎w๎ktรณrym๎znajdujฤ
๎siฤ๎np.๎
ลatwopalne๎ciecze,๎gazy๎lub๎pyลy. Elektronarzฤdzia
wytwarzajฤ
iskry, ktรณre mogฤ
podpaliฤ ten pyล lub pary.
c) Elektronarzฤdzie๎trzymaฤ๎podczas๎pracy๎z๎daleka๎
od dzieci i innych osรณb. Przy nieuwadze moลผna straciฤ
kontrolฤ nad narzฤdziem.
2)๎BEZPIECZEลSTWO๎ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka๎urzฤ
dzenia๎musi๎pasowaฤ๎do๎gniazda.๎Nie๎
wolno๎modyfikowaฤ๎wtyczki๎w๎jakikolwiek๎sposรณb.๎
Nie๎naleลผy๎uลผywaฤ๎wtyczek๎adapterowych๎razem๎z๎
uziemnionymi๎narzฤdziami.๎Niezmienione wtyczki i
pasujฤ
ce gniazda zmniejszajฤ
ryzyko poraลผenia prฤ
dem.
b) Naleลผy๎unikaฤ๎kontaktu๎z๎uziemnionymi๎
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodรณwki.
Istnieje zwiฤkszone ryzyko poraลผenia prฤ
dem, gdy
Paลstwa ciaลo jest uziemnione.
c) Urzฤ
dzenie๎naleลผy๎przechowywaฤ๎zabezpieczone๎
przed๎deszczem๎i๎wilgociฤ
. Wnikniฤcie wody do
elektronarzฤdzia podwyลผsza ryzyko poraลผenia prฤ
dem.
d) Nigdy๎nie๎naleลผy๎uลผywaฤ๎kabla๎do๎innych๎czynnoลci.๎
Nigdy๎nie๎uลผywaฤ๎kabla๎do๎noszenia๎urzฤ
dzenia๎za๎
kabel,๎zawieszenia๎lub๎do๎wyciฤ
gania๎wtyczki๎z๎
gniazda.๎Kabel๎naleลผy๎trzymaฤ๎z๎daleka๎od๎wysokich๎
temperatur,๎oleju,๎ostrych๎krawฤdzi๎lub๎ruchomych๎
czฤลci๎urzฤ
dzenia.๎Uszkodzone lub poplฤ
tane kable
zwiฤkszajฤ
ryzyko poraลผenia prฤ
dem.
e) W๎przypadku,๎kiedy๎elektronarzฤdziem๎pracuje๎siฤ๎
na๎ลwieลผym๎powietrzu๎naleลผy๎uลผywaฤ๎kabla๎
przedลuลผajฤ
cego,๎ktรณry๎dopuszczony๎jest๎do๎
uลผywania๎na๎zewnฤ
trz. Uลผycie dopuszczonego do
uลผywania na zewnฤ
trz kabla przedลuลผajฤ
cego zmniejsza
ryzyko poraลผenia prฤ
dem.
f) Jeลผeli๎nie๎da๎siฤ๎uniknฤ
ฤ๎zastosowania๎
elektronarzฤdzia๎w๎wilgotnym๎otoczeniu,๎naleลผy๎
uลผyฤ๎wyลฤ
cznika๎ochronnego๎rรณลผnicowo-prฤ
dowego.
Zastosowanie wyลฤ
cznika ochronnego rรณลผnicowo-
prฤ
dowego zmniejsza ryzyko poraลผenia prฤ
dem.
3)๎BEZPIECZEลSTWO๎OSรB
a) Naleลผy๎byฤ๎uwaลผnym,๎uwaลผaฤ๎na๎to๎co๎siฤ๎robi๎i๎
pracฤ๎elektronarzฤdziem๎rozpoczynaฤ๎z๎rozsฤ
dkiem.๎
Nie๎naleลผy๎uลผywaฤ๎urzฤ
dzenia๎gdy๎jest๎siฤ๎
zmฤczonym๎lub๎pod๎wpลywem๎narkotykรณw,๎alkoholu๎

66
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy uลผyciu urzฤ
dzenia
moลผe doprowadziฤ do powaลผnych uraลผeล ciaลa.
b) Naleลผy๎nosiฤ๎osobiste๎wyposaลผenie๎ochronne๎i๎
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposaลผenia ochronnego jak maska przeciwpyลowa, nie
ลlizgajฤ
ce siฤ buty robocze, heลm ochronny lub ochrona
sลuchu, w zaleลผnoลci od rodzaju i zastosowania
elektronarzฤdzia zmniejsza ryzyko obraลผeล ciaลa.
c) Naleลผy๎unikaฤ๎niezamierzonego๎uruchomienia๎
narzฤdzia.๎Przed๎wลoลผeniem๎wtyczki๎do๎gniazdka๎i/
lub๎podลฤ
czeniem๎do๎akumulatora,๎a๎takลผe๎przed๎
podniesieniem๎lub๎przeniesieniem๎elektronarzฤdzia,๎
naleลผy๎upewniฤ๎siฤ,๎ลผe๎elektronarzฤdzie๎jest๎
wyลฤ
czone. Trzymanie palca na wyลฤ
czniku podczas
przenoszenia elektronarzฤdzia lub podลฤ
czenie do prฤ
du
wลฤ
czonego narzฤdzia, moลผe staฤ siฤ przyczynฤ
wypadkรณw.
d) Zanim๎urzฤ
dzenie๎zostanie๎wลฤ
czone๎naleลผy๎usunฤ
ฤ๎
narzฤdzia๎nastawcze๎lub๎klucze. Narzฤdzie lub klucz,
ktรณre znajdujฤ
siฤ w ruchomych czฤลciach urzฤ
dzenia
mogฤ
doprowadziฤ do obraลผeล ciaลa.
e) Nie๎naleลผy๎przeceniaฤ๎swoich๎moลผliwoลci.๎Naleลผy๎
dbaฤ๎o๎bezpiecznฤ
๎pozycjฤ๎pracy๎i๎zawsze๎
utrzymywaฤ๎rรณwnowagฤ.๎Przez to moลผliwa jest lepsza
kontrola urzฤ
dzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Naleลผy๎nosiฤ๎odpowiednie๎ubranie.๎Nie๎naleลผy๎nosiฤ๎
luลบnego๎ubrania๎lub๎biลผuterii.๎Wลosy,๎ubranie๎i๎
rฤkawice๎naleลผy๎trzymaฤ๎z๎daleka๎od๎ruchomych๎
elementรณw. Luลบne ubranie, biลผuteria lub dลugie wลosy
mogฤ
zostaฤ pociฤ
gniฤte przez poruszajฤ
ce siฤ czฤลci.
g) W๎przypadku,๎kiedy๎moลผliwe๎jest๎zamontowanie๎
urzฤ
dzeล๎odsysajฤ
cych๎lub๎podchwytujฤ
cych๎naleลผy๎
upewniฤ๎siฤ,๎czy๎sฤ
๎one๎wลaลciwie๎podลฤ
czone๎i๎
prawidลowo๎uลผyte. Uลผycie urzฤ
dzenia odsysajฤ
cego pyล
moลผe zmniejszyฤ zagroลผenie pyลami.
4)๎UWAลปNE๎OBCOWANIE๎ORAZ๎UลปYCIE๎
ELEKTRONARZฤDZIA
a) Nie๎naleลผy๎przeciฤ
ลผaฤ๎urzฤ
dzenia.๎Do๎pracy๎uลผywaฤ๎
naleลผy๎elektronarzฤdzia,๎ktรณre๎jest๎do๎tego๎
przewidziane. Odpowiednim narzฤdziem pracuje siฤ
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawnoลci.
b) Nie๎naleลผy๎uลผywaฤ๎elektronarzฤdzia,๎ktรณrego๎
wลฤ
cznik/wyลฤ
cznik๎jest๎uszkodzony.
Elektronarzฤdzie, ktรณrego nie moลผna wลฤ
czyฤ lub
wyลฤ
czyฤ jest niebezpieczne i musi zostaฤ naprawione.
c) Przed๎regulacjฤ
๎urzฤ
dzenia,๎wymianฤ
๎osprzฤtu๎lub๎
po๎zaprzestaniu๎pracy๎narzฤdziem,๎naleลผy๎
wyciฤ
gnฤ
ฤ๎wtyczkฤ๎z๎gniazda๎i/lub๎usunฤ
ฤ๎
akumulator. Ten ลrodek ostroลผnoลci zapobiega
niezamierzonemu wลฤ
czeniu siฤ urzฤ
dzenia.
d) Nie๎uลผywane๎elektronarzฤdzia๎naleลผy๎przechowywaฤ๎
poza๎zasiฤgiem๎dzieci.๎Nie๎naleลผy๎udostฤpniaฤ๎
narzฤdzia๎osobom,๎ktรณre๎jego๎nie๎umiejฤ
๎lub๎nie๎
przeczytaลy๎tych๎przepisรณw. Uลผywane przez
niedoลwiadczone osoby elektronarzฤdzia sฤ
niebezpieczne.
e) Urzฤ
dzenie๎naleลผy๎starannie๎konserwowaฤ.๎Naleลผy๎
kontrolowaฤ,๎czy๎ruchome๎czฤลci๎urzฤ
dzenia๎
funkcjonujฤ
๎bez๎zarzutu๎i๎nie๎sฤ
๎zablokowane,๎czy๎
czฤลci๎nie๎sฤ
๎pฤkniฤte๎lub๎uszkodzone,๎co๎mogลoby๎
mieฤ๎wpลyw๎na๎prawidลowe๎funkcjonowanie๎
urzฤ
dzenia.๎Uszkodzone๎narzฤdzie๎naleลผy๎przed๎
uลผyciem๎urzฤ
dzenia๎oddaฤ๎do๎naprawy. Wiele
wypadkรณw spowodowanych jest przez niewลaลciwฤ
konserwacjฤ elektronarzฤdzi.
f) Osprzฤt๎tnฤ
cy๎naleลผy๎utrzymywaฤ๎ostry๎i๎czysty.
Starannie pielฤgnowany osprzฤt tnฤ
cy z ostrymi
krawฤdziami tnฤ
cymi blokoje siฤ rzadziej i ลatwiej siฤ
uลผywa.
g) Elektronarzฤdzia,๎osprzฤt,๎narzฤdzia๎itd.๎naleลผy๎
uลผywaฤ๎odpowiednio๎do๎tych๎przepisรณw.๎
Uwzglฤdniฤ๎naleลผy๎przy๎tym๎warunki๎pracy๎i๎
czynnoลฤ๎do๎wykonania. Uลผycie elektronarzฤdzi do
innych niลผ przewidziane prace moลผe doprowadziฤ do
niebezpiecznych sytuacji.
5) SERWIS
a) Naprawฤ๎urzฤ
dzenia๎naleลผy๎zleciฤ๎jedynie๎
kwalifikowanemu๎fachowcowi๎i๎przy๎uลผyciu๎
oryginalnych๎czฤลci๎zamiennych. To gwarantuje, ลผe
bezpieczeลstwo uลผytkowania zostanie zachowane.
PRZEPISY๎DOTYCZฤCE๎BEZPIECZEลSTWA๎PRACY๎ZE๎
SZLIFIERKฤ
1)๎PRZEPISY๎BEZPIECZEลSTWA๎DOTYCZฤCE๎
WSZYSTKICH๎ZASTOSOWAล
a) Elektronarzฤdzie๎naleลผy๎uลผywaฤ๎jako๎maszyny๎do๎
polerowania.๎Naleลผy๎przestrzegaฤ๎wszystkich๎
wskazรณwek ostrzegawczych, przepisรณw, opisรณw i
danych,๎ktรณre๎otrzymali๎Paลstwo๎wraz๎z๎
elektronarzฤdziem.๎Jeลli nie bฤdฤ
przestrzegane
nastฤpujฤ
ce przepisy, moลผe dojลฤ do poraลผenia prฤ
dem,
poลผaru i/lub ciฤลผkich obraลผeล ciaลa.
b) Nie๎powinno๎byฤ๎uลผywane๎do๎ลcierania,๎
piaskowania,๎czyszczenia๎szczotkฤ
๎metalowฤ
๎czy๎
ciฤcia. Stosowanie elektronarzฤdzia w operacjach, do
ktรณrych nie jest przeznaczone, moลผe spowodowaฤ
zagroลผenie i obraลผenia ciaลa.
c) Nie๎wolno๎pozwoliฤ๎na๎to,๎by๎przy๎pokrywie๎
polerskiej๎znajdowaลy๎siฤ๎luลบne๎czฤลci,๎przede๎
wszystkim๎sznurki๎mocujฤ
ce.๎Sznurki๎mocujฤ
ce๎
naleลผy๎schowaฤ๎lub๎skrรณciฤ.๎Luลบne, krฤcฤ
ce siฤ razem
sznurki mocujฤ
ce mogฤ
uchwyciฤ Paลstwa palce lub
zaplฤ
taฤ siฤ w obrabianym przedmiocie.
d) Nie๎naleลผy๎uลผywaฤ๎osprzฤtu,๎ktรณry๎nie๎jest๎
przewidziany i polecany przez producenta
specjalnie๎do๎tego๎elektronarzฤdzia.๎To, ลผe moลผna
przymocowaฤ osprzฤt do elektronarzฤdzia, nie
gwarantuje bezpiecznego uลผycia.
e) Dopuszczalna๎prฤdkoลฤ๎obrotowa๎uลผywanego๎
narzฤdzia๎musi๎byฤ๎co๎najmniej๎tak๎wysoka๎jak๎
najwiฤksza๎prฤdkoลฤ๎obrotowa๎podana๎na๎
elektronarzฤdziu.๎Osprzฤt, ktรณry obraca siฤ szybciej niลผ
jest to dopuszczalne, moลผe zostaฤ zniszczony.
f) ลrednica๎zewnฤtrzna๎i๎gruboลฤ๎uลผywanego๎
narzฤdzia๎muszฤ
๎odpowiadaฤ๎danym๎wymiarom๎
Paลstwa๎elektronarzฤdzia.๎Uลผywanych narzฤdzi o
niewลaลciwych wymiarach nie moลผna wystarczajฤ
co
osลoniฤ lub kontrolowaฤ.
g) Narzฤdzia๎robocze๎z๎wkลadkฤ
๎gwintowanฤ
๎muszฤ
๎
dokลadnie๎pasowaฤ๎na๎gwint๎na๎wrzecionie.๎W๎
przypadku๎narzฤdzi๎roboczych,๎mocowanych๎przy๎
uลผyciu๎koลnierza๎ลrednica๎otworu๎narzฤdzia๎
roboczego๎musi๎byฤ๎dopasowana๎do๎ลrednicy๎
koลnierza. Narzฤdzia robocze, ktรณre nie mogฤ
byฤ

67
dokลadnie osadzone na elektronarzฤdziu, obracajฤ
siฤ
nierรณwnomiernie, bardzo mocno wibrujฤ
i mogฤ
spowodowaฤ utratฤ kontroli nad elektronarzฤdziem.
h) Nie๎naleลผy๎uลผywaฤ๎ลผadnych๎narzฤdzi,๎ktรณre๎sฤ
๎
uszkodzone.๎Naleลผy๎skontrolowaฤ๎przed๎kaลผdym๎
uลผyciem๎uลผywane๎narzฤdzia๎takie๎jak๎ลciernice๎pod๎
wzglฤdem๎odpryskรณw๎i๎pฤkniฤฤ,๎talerze๎szlifierskie๎
pod๎wzglฤdem๎pฤkniฤฤ,๎starcia๎lub๎silnego๎zuลผycia,๎
szczotki๎druciane๎pod๎wzglฤdem๎luลบnych๎lub๎
zลamanych๎drutรณw.๎W๎przypadku,๎gdy๎
elektronarzฤdzie๎lub๎uลผywane๎narzฤdzie๎upadnie,๎
naleลผy๎skontrolowaฤ,๎czy๎nie๎jest๎uszkodzone,๎lub๎
uลผyฤ๎narzฤdzia,๎ktรณre๎jest๎nieuszkodzone.๎Jeลli๎
narzฤdzie๎zostaลo๎sprawdzone๎i๎umocowane,๎
powinni๎przebywaฤ๎Paลstwo๎i๎osoby๎znajdujฤ
ce๎siฤ๎
w๎pobliลผu๎poza๎obszarem๎obracajฤ
cego๎siฤ๎
narzฤdzia,๎a๎elektronarzฤdzie๎naleลผy๎pozostawiฤ๎
wลฤ
czone๎przez๎minutฤ๎na๎najwyลผszych๎obrotach.๎
Uszkodzone narzฤdzia ลamiฤ
siฤ w tym czasie prรณbnym.
i) Naleลผy๎nosiฤ๎osobiste๎wyposaลผenie๎ochronne . 4 W
zaleลผnoลci๎od๎uลผycia,๎naleลผy๎nosiฤ๎maskฤ๎ochronnฤ
๎
pokrywajฤ
cฤ
๎caลฤ
๎twarz,๎ochronฤ๎oczu๎lub๎okulary๎
ochronne.๎Gdy๎jest๎to๎stosowne,๎naleลผy๎nosiฤ๎
maskฤ๎przeciwpyลowฤ
,๎ochronฤ๎sลuchu,๎rฤkawice๎
ochronne lub specjalny fartuch, ktรณry utrzymuje z
daleka๎od๎Paลstwa๎maลe๎czฤ
stki๎ลcieranego๎i๎
obrabianego๎materiaลu.๎Oczy muszฤ
byฤ chronione
przed poruszajฤ
cymi siฤ w powietrzu ciaลami obcymi,
ktรณre powstajฤ
przy rรณลผnych sposobach uลผycia. Maska
przeciwpyลowa i ochronna drรณg oddechowych muszฤ
filtrowaฤ powstajฤ
cy podczas pracy pyล. W przypadku,
gdy pozostaje siฤ dลugo pod wpลywem haลasu, moลผna
utraciฤ sลuch.
j) Naleลผy๎uwaลผaฤ,๎by๎inne๎osoby๎znajdowaลy๎siฤ๎w๎
bezpiecznym๎oddaleniu๎do๎Paลstwa๎zakresu๎pracu.๎
Kaลผdy,๎kto๎wkroczy๎w๎zakres๎pracy,๎musi๎nosiฤ๎
osobiste๎wyposaลผenie๎ochronne.๎Odลamki
obrabianego przedmiotu lub zลamanych uลผywanych
narzฤdzi mogฤ
zostaฤ odrzucone i spowodowaฤ
obraลผenia rรณwnieลผ poza bezpoลrednim zakresem pracy.
k) Kabel๎zasilajฤ
cy๎naleลผy๎trzymaฤ๎z๎dala๎od๎
obracajฤ
cego๎siฤ๎narzฤdzia.๎Jeลli straci siฤ kontrolฤ
nad narzฤdziem, kabel zasilajฤ
cy moลผe zostaฤ przeciฤty
lub ujฤty i dลoล lub rฤka moลผe dostaฤ siฤ w obracajฤ
ce siฤ
uลผywane narzฤdzie.
l) Nigdy๎nie๎wolno๎odkลadaฤ๎elektronarzฤdzia๎zanim๎
narzฤdzie๎siฤ๎zupeลnie๎nie๎zatrzyma.๎Obracajฤ
ce siฤ
narzฤdzie moลผe wejลฤ w kontakt z powierzchniฤ
, na ktรณrฤ
jest odลoลผone, przez co moลผna straciฤ kontrolฤ nad
elektronarzฤdziem.
m) Nie๎wolno๎pozostawiaฤ๎elektronarzฤdzia๎
wลฤ
czonego๎podczas๎przenoszenia.๎Ubranie moลผe
zostaฤ ujฤte przez przypadkowy kontakt z obracajฤ
cym
siฤ narzฤdziem, i narzฤdzie moลผe siฤ wwierciฤ w
Paลstwa ciaลo.
n) Naleลผy๎regularnie๎oczyszczaฤ๎szczeliny๎
wentylacyjne๎Paลstwa๎elektronarzฤdzia.๎Dmuchawa
silnika wciฤ
ga pyล do obudowy, a duลผe nagromadzenie
pyลu metalowego moลผe spowodowaฤ zagroลผenie
elektryczne.
o) Nie๎naleลผy๎uลผywaฤ๎elektronarzฤdzia๎w๎pobliลผu๎
materiaลรณw๎ลatwopalnych.๎Iskry mogฤ
zapaliฤ te
materiaลy.
p) Nie๎naleลผy๎uลผywaฤ๎narzฤdzi,๎ktรณre๎wymagajฤ
๎
pลynnych๎ลrodkรณw๎chลodzฤ
cych.๎Uลผycie wody lub
innych pลynnych ลrodkรณw chลodzฤ
cych moลผe
doprowadziฤ do poraลผenia prฤ
dem.
2) ODRZUT I ODPOWIEDNIE WSKAZรWKI
OSTRZEGAWCZE
โข Odrzut to nagลa reakcja na zaczepiajฤ
ce siฤ lub
zablokowane obracajฤ
ce siฤ narzฤdzie, takie jak
ลciernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd.
Zaczepienie siฤ lub zablokowanie prowadzi do nagลego
zatrzymania siฤ obracajฤ
cego siฤ narzฤdzia.
Niekontrolowane elektronarzฤdzie zostanie przez to w
miejscu zablokowania przyspieszone w kierunku
przeciwnym do kierunku obrotu narzฤdzia.
โข Gdy, np. ลciernica zahaczy lub zablokuje siฤ w
obrabianym przedmiocie, krawฤdลบ ลciernicy, ktรณra
wgลฤbia siฤ w obrabiany przedmiot, moลผe zaplฤ
taฤ siฤ i
przez to ลciernica wyลamaฤ i spowodowaฤ odrzut.
ลciernica porusza siฤ wtedy w kierunku osoby
obsลugujฤ
cej lub od niej, w zaleลผnoลci od kierunku
obrotรณw ลciernicy w miejscu zablokowania. Przy tym
ลciernice mogฤ
siฤ rรณwnieลผ zลamaฤ.
โข Odrzut jest nastฤpstwem niewลaลciwego lub bลฤdnego
uลผycia elektronarzฤdzia. Moลผna go uniknฤ
ฤ przez
zachowanie odpowiednich ลrodkรณw ostroลผnoลci, takich
jak niลผej opisane.
a) Elektronarzฤdzie๎naleลผy๎mocno๎trzymaฤ,๎a๎ciaลo๎i๎
rฤce๎ustawiฤ๎w๎pozycji,๎w๎ktรณrej๎moลผna๎zลagodziฤ๎
siลy๎odrzutu.๎Naleลผy๎zawsze๎uลผywaฤ๎uchwytu๎
dodatkowego,๎jeลli๎jest,๎ลผeby๎mieฤ๎jak๎najwiฤkszฤ
๎
kontrolฤ๎nad๎siลami๎odrzutu๎lub๎momentem๎reakcji๎
podczas rozruchu. Osoba obsลugujฤ
ca urzฤ
dzenie
moลผe opanowaฤ siลy odrzutu i reakcji poprzez
zachowanie odpowiednich ลrodkรณw ostroลผnoลci.
b) Nigdy๎nie๎naleลผy๎trzymaฤ๎rฤ
k๎w๎pobliลผu๎
obracajฤ
cych๎siฤ๎uลผywanych๎narzฤdzi.๎Uลผywane
narzฤdzie moลผe przy odrzucie poruszaฤ siฤ przez
Paลstwa rฤkฤ.
c) Naleลผy๎unikaฤ๎ciaลem๎zasiฤgu,๎w๎ktรณry๎poruszy๎siฤ๎
elektronarzฤdzie๎podczas๎odrzutu.๎Odrzut
przemieszcza elektronarzฤdzie w kierunku przeciwnym
do ruchu ลciernicy w miejscu zablokowania.
d) Naleลผy๎pracowaฤ๎szczegรณlnie๎ostroลผnie๎w๎zakresach๎
kฤ
tรณw,๎ostrych๎krawฤdzi๎itd.๎Naleลผy๎zapobiec,๎by๎
uลผywane๎narzฤdzia๎mogลy๎zostaฤ๎odrzucone๎od๎
obrabianego๎przedmiotu๎i๎mogลy๎siฤ๎zablokowaฤ.๎
Obracajฤ
ce siฤ uลผywane narzฤdzie skลonne jest w
kฤ
tach, przy ostrych krawฤdziach lub gdy zostaje
odrzucone do tego by siฤ zahaczyฤ. To powoduje utratฤ
kontroli lub odrzut.
e) Nie๎naleลผy๎uลผywaฤ๎brzeszczotu๎ลaลcuchowego๎lub๎
zฤbatego.๎Takie narzฤdzia czฤsto powodujฤ
odrzut lub
utratฤ kontroli nad elektronarzฤdziem.
OGรLNE
โข Narzฤdzia naleลผy uลผywaฤ wyลฤ
cznie do szlifowania na
sucho
โข Naleลผy stosowaฤ wyฤ
cznie konierze dostarczone wraz z
narzฤdziem

68
โข Narzฤdzie nie powinny uลผywaฤ dzieci poniลผej 16 roku
ลผycia
โข๎ Przed๎przystฤ
pieniem๎do๎wykonywania๎
jakichkolwiek๎czynnoลci๎przy๎narzฤdziu,๎w๎czasie๎
przerw๎w๎pracy๎jak๎rรณwnieลผ๎po๎jej๎zakoลczeniu๎
wyjฤ
ฤ๎wtyczkฤ๎z๎gniazda๎sieciowego
โข Nie๎naleลผy๎obrabiaฤ๎materiaลu๎zawierajฤ
cego๎azbest
(azbest jest rakotwรณrczy)
AKCESORIA
โข SKIL moลผe zagwarantowaฤ bezawaryjne dziaลanie
narzฤdzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego
wyposaลผenia dodatkowego, dostฤpnego u dystrybutorรณw
produktรณw SKIL
โข Montujฤ
c/uลผywajฤ
c akcesoriรณw innych producentรณw,
naleลผy przestrzegaฤ instrukcji okreลlonych przez danego
producenta
โข Uลผywaฤ tylko akcesoriรณw, ktรณrych dopuszczalna
prฤdkoลฤ obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
najwyลผsza prฤdkoลฤ obrotowa urzฤ
dzenia na biegu bez
obciฤ
ลผenia
โข Nigdy nie naleลผy stosowaฤ akcesoriรณw ze โลlepymiโ
gwintowanymi otworami mniejszymi niลผ M14 x 21 mm
โข Nie naleลผy stosowaฤ akcesoriรณw, ktรณre sฤ
uszkodzone,
znieksztaลcone lub niewลaลciwie osadzone
STOSOWANIE NA DWORZE
โข Pracujฤ
c na otwartym powietrzu podลฤ
czyฤ urzฤ
dzenie
za poลrednictwem wyลฤ
cznika prฤ
du zakลรณceniowego
(FI), wyzwalanego prฤ
dem o natฤลผeniu nie
przekraczajฤ
cym 30 mA; uลผywaฤ wyลฤ
cznie specjalnego
przedลuลผacza do pracy na otwartym powietrzu
wyposaลผonego w bryzgoszczelne gniazdo sprzฤgajฤ
ce
PRZED๎UลปYCIEM
โข Kaลผdorazowo naleลผy sprawdzaฤ, czy napiฤcie zasilania
jest zgodne z napiฤciem podanym na tabliczce
znamionowej urzฤ
dzenia (narzฤdzia na napiฤcie
znamionowe 230V lub 240V zasilaฤ moลผna takลผe
napiฤciem 220V)
โข Naleลผy zawsze korzystaฤ z uchwytu pomocniczego A 3
lub B 3; nie wolno uลผywaฤ tego narzฤdzia bez tych
uchwytรณw
โข Pyล pochodzฤ
cy z takich materiaลรณw, jak farby
zawierajฤ
ce oลรณw, niektรณre gatunki drzewa, mineraลy i
metal moลผe byฤ szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
takiego pyลu moลผe powodowaฤ reakcje alergiczne i/lub
niewydolnoลฤ oddechowฤ
u operatora lub osรณb
towarzyszฤ
cych); naleลผy๎zakลadaฤ๎maskฤ๎
przeciwpyลowฤ
๎i๎pracowaฤ๎z๎urzฤ
dzeniem๎
odsysajฤ
cym,๎jeลผeli๎moลผna๎je๎podลฤ
czyฤ
โข Niektรณre rodzaje pyลu sฤ
zaklasyfikowane jako
rakotwรณrcze (takie, jak pyล dฤbu i buka) szczegรณlnie w
poลฤ
czeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
naleลผy๎zakลadaฤ๎maskฤ๎przeciwpyลowฤ
๎i๎pracowaฤ๎z๎
urzฤ
dzeniem๎odsysajฤ
cym๎pyล,๎jeลผeli๎moลผna๎je๎
podลฤ
czyฤ
โข Naleลผy stosowaฤ siฤ do lokalnych wymogรณw
dotyczฤ
cych pracy w otoczeniu pyลu powstajฤ
cego
podczas obrรณbki materiaลu
โข Naleลผy๎zabezpieczyฤ๎miejsce๎przeznaczone๎do๎
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
bezpieczniej niลผ w rฤku)
โข Nie naleลผy zaciskaฤ narzฤdzia w imadle
โข W przypadku korzystania z kabla przedลuลผajฤ
cego naleลผy
zwrรณciฤ uwagฤ, aby byล maksymalnie nawiniฤty na bฤben
oraz byล przystosowany do przewodzenia prฤ
du o
natฤลผeniu przynajmniej 16 A
PODCZAS๎UลปYWANIA
โข Podczas pracy trzeba mocno trzymaฤ narzฤdzie obiema
rฤkami i zachowywaฤ bezpiecznฤ
odlegลoลฤ
โข Kabel zasilajฤ
cy powinien stale znajdowaฤ siฤ w
bezpiecznej odlegลoลci od wirujฤ
cej czฤลci
elektronarzฤdzia; kabel zasilajฤ
cy zawsze prowadziฤ z
tyลu elektronarzฤdzia
โข W przypadku uszkodzenia lub przeciฤcia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykaฤ, tylko naleลผy
natychmiast wyciฤ
gnฤ
ฤ z gniazdka wtyczkฤ
โข Pod ลผadnym pozorem nie wolno korzystaฤ z narzฤdzia z
uszkodzonym przewodem; zleฤ jego wymianฤ
wykwalifikowanej osobie
โข W przypadku wadliwego dziaลnia mechanicznych lub
elektrycznych elementรณw urzฤ
dzenia, naleลผy
bezzwocznie odลฤ
czyฤ narzฤdzie i wyjฤ
ฤ wtyczkฤ
โข W przypadku przerwy w zasilaniu na przykad na skutek
nieumyลlnego wyciฤ
gniฤcia wtyczki, zwolniฤ wลฤ
cznik H 3
aby uniknฤ
ฤ nieoczekiwanego uruchomienia narzฤdzia
PO๎UลปYCIU
โข Przed odลoลผeniem narzฤdzia naleลผy wyฤ
czyฤ silnik i
upewniฤ siฤ, ลผe wszystkie ruchome elementy zostลay
caลkowicie zatrzymane
โข Po wyลฤ
czeniu narzฤdzia nigdy nie naleลผy zatrzymywaฤ
wirujฤ
cych elementรณw dziaลajฤ
c na nie z bocznie
przyลoลผonฤ
siลฤ
UลปYTKOWANIE
โข Montowanie uchwytรณw pomocniczych 5
!๎ wyjฤ
ฤ๎wtyk๎z๎gniazda๎sieciowego
- przykrฤciฤ uchwyt pomocniczy A po lewej lub prawej
stronie narzฤdzia (w zaleลผnoลci od pracy, ktรณra ma
byฤ wykonywana)
- zamontowaฤ uchwyt pomocniczy B zgodnie z
ilustracjฤ
i przykrฤciฤ obydwie ลruby (dostarczone w
zestawie) kluczem szeลciokฤ
tnym C
โข Montowanie akcesoriรณw 3
!๎ wyjฤ
ฤ๎wtyk๎z๎gniazda๎sieciowego
- oczyลciฤ wrzeciono D i wszystkie elementy, ktรณre majฤ
zostaฤ zamontowane
- przykrฤciฤ talerz szlifierski VELCRO E na wrzeciono
D, naciskajฤ
c przycisk blokady wrzeciona F
!๎ przycisk๎blokady๎wrzeciona๎F๎naleลผy๎wciskaฤ๎
tylko gdy wrzeciono D jest w spoczynku
- docisnฤ
ฤ polerkฤ weลnianฤ
G na talerz szlifierski
VELCRO E
- aby zdemontowaฤ element, naleลผy postฤpowaฤ w
odwrotnej kolejnoลci
โข Przed przystฤ
pieniem do pracy
- sprawdziฤ prawidลowoลฤ zamocowania narzฤdzia
roboczego
- skontrolowaฤ bieg tarczy wymuszajฤ
c ruch rฤkฤ
- uruchomiฤ prรณbnie elektronarzฤdzie w biegu luzem w
ciฤ
gu przynajmniej 30 sekund z maksymalnฤ
prฤdkoลciฤ
obrotowฤ
- w przypadku stwierdzenia wibracji lub innej
nieprawidลowoลci elektronarzฤdzie natychmiast
wyลฤ
czyฤ i usunฤ
ฤ przyczynฤ

69
โข Wลฤ
cznik/wyลฤ
cznik
- elektronarzฤdzie wลฤ
czane/wyลฤ
czane jest poprzez
wciลniฤcie/zwolnienie wลฤ
cznika/wyลฤ
cznika H 3
โข Rozruch elektroniczny
Zapewnia osiฤ
gniฤcie maksymalnej prฤdkoลci obrotowej
bez szarpniฤcia podczas rozruchu elektronarzฤdzia
โข Blokada wลฤ
cznika dla pracy ciฤ
gลej
- wcisnฤ
ฤ wลฤ
cznik/wyลฤ
cznik H
- kciukiem wcisnฤ
ฤ przycisk J
- zwalnianie blokady nastฤpuje poprzez ponowne
wciลniฤcie i zwolnienie wลฤ
cznika/wyลฤ
cznika H
โข Kontrola prฤdkoลci 6
- pokrฤtลo K umoลผlwa dokonanie bezstopniowego
wyboru maksymalnej prฤdkoลci obrotowej od wartoลci
minimalnych do maksymalnych (1-MAX)
- uruchomiฤ narzฤdzie przy pokrฤtle K ustawionym w
poลoลผeniu 1 (niska prฤdkoลฤ)
- w razie potrzeby moลผna wybraฤ wyลผszฤ
prฤdkoลฤ
podczas pracy narzฤdzia
- optymalna prฤdkoลฤ robocza zaleลผy od materiaลu
- naleลผy jฤ
ustaliฤ metodฤ
prรณb i bลฤdรณw
โข Obsลuga narzฤdzia
- wลฤ
czyฤ narzฤdzie
- przyลoลผyฤ dokลadnie narzฤdzie do szlifowanej
powierzchni i poruszaฤ nim rรณwnymi odcinkami
- kaลผdy kolejny ruch powinien zachodziฤ na poลowฤ
obszaru szlifowanego w poprzednim ruchu
- nie naleลผy zatrzymywaฤ narzฤdzia w jednym miejscu,
poniewaลผ moลผe to spowodowaฤ spalenie powลoki
- nie naleลผy poruszaฤ narzฤdziem po okrฤgu, poniewaลผ
moลผe to spowodowaฤ powstanie plam lub spalenie
powลoki
!๎ przed๎wyลฤ
czeniem๎narzฤdzia๎naleลผy๎unieลฤ๎je๎
ponad obrabiany przedmiot
!๎ po๎wyลฤ
czeniu๎elektronarzฤdzia๎tarcza๎obraca๎siฤ๎
jeszcze kilka sekund
โข Utrzymywanie i prowadzenie narzฤdzia 7
!๎ podczas๎pracy๎zawsze๎trzymaฤ๎narzฤdzie๎za๎
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
- zawsze naleลผy mocno trzymaฤ przyrzฤ
d obiema
rฤkami, aby prowadziฤ je w sposรณb kontrolowany
przez cay czas
- naleลผy zachowaฤ bezpiecznฤ
postawฤ
!๎ nie๎naleลผy๎naciskaฤ๎na๎przyrzฤ
d๎z๎siฤ
๎powodujฤ
cฤ
๎
unieruchomienie๎narzฤdzia
- szczeliny wentylacyjne L 3 powinny byฤ odkryte
KONSERWACJA / SERWIS
โข Urzฤ
dzenie naleลผy chroniฤ przed uderzeniami,
wstrzฤ
sami i dziaลaniem tลustych substancji
โข Zawsze dbaฤ o czystoลฤ narzฤdzia i przewodu
zasilajฤ
cego (a szczegรณlnie otworรณw wentylacyjnych L
3)
!๎ przed๎przystฤ
pieniem๎do๎czyszczenia๎naleลผy๎
wyjฤ
ฤ๎wtyk๎z๎gniazda๎sieciowego
!๎ nie๎czyลciฤ๎elektronarzฤdzia๎wkลadajฤ
c๎ostre๎
przedmioty w szczeliny wentylacyjne
โข Jeลli narzฤdzie, mimo dokลadnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawฤ
powinien przeprowadziฤ autoryzowany serwis
elektronarzฤdzi firmy SKIL
- odesลaฤ narzฤdzie, wraz z dowodem nierozebrany
zakupu, do dealera lub do najbliลผszego punktu
usลugowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzฤdzenia znajdujฤ
siฤ na stronach www.
skilmasters.com)
ลRODOWISKO
โข Nie๎wyrzucaj๎elektronarzฤdzi,๎akcesoriรณw๎i๎
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko paลstw UE)
- zgodnie z Europejskฤ
Dyrektywฤ
2002/96/WE w
sprawie zuลผytego sprzฤtu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zuลผyte elektronarzฤdzia naleลผy
posegregowaฤ i zutylizowaฤ w sposรณb przyjazny dla
ลrodowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia siฤ narzฤdzia,
akcesoriรณw i opakowania - symbol 8 przypomni Ci o
tym
DEKLARACJA๎ZGODNOลCI๎
โข Oลwiadczamy z peลnฤ
odpowiedzialnoลciฤ
, ลผe produkt,
przedstawiony w โDane techniczneโ, odpowiada
wymaganiom nastฤpujฤ
cych norm i dokumentรณw
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2011/65/UE
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/Dokumentacja techniczna
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
HAลASU/WIBRACJE
โข Pomiarรณw dokonano zgodnie z normฤ
EN 60745
ciลnienie akustyczne narzฤdzia wynosi 86 dB(A) zaล
poziom mocy akustycznej 97 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaล wibracje 8,5 m/sยฒ (metoda dลoล-rฤka; bลฤ
d
pomiaru K = 1,5 m/sยฒ)
โข Poziom emisji wibracji zostaล zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; moลผe sลuลผyฤ
do porรณwnania jednego narzฤdzia z innym i jako ocena
wstฤpna naraลผenia na wibracje w trakcie uลผywania
narzฤdzia do wymienionych zadaล
- uลผywanie narzฤdzia do innych zadaล, lub z innymi
albo ลบle utrzymanymi akcesoriami, moลผe znaczฤ
co
zwiฤkszyฤ poziom naraลผenia
- przypadki, kiedy narzฤdzie jest wyลฤ
czone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogฤ
znaczฤ
co poziom naraลผeniazmniejszyฤ
!๎ naleลผy๎chroniฤ๎siฤ๎przed๎skutkami๎wibracji๎przez๎
konserwacjฤ๎narzฤdzia๎i๎jego๎akcesoriรณw,๎
zakลadanie๎rฤkawic๎i๎wลaลciwฤ
๎organizacjฤ๎pracy

70
๎๎
ะะพะปะธัะพะฒะฐะปัะฝะฐั๎ะผะฐัะธะฝะฐ๎ 9955
BBEะะะะะ
โข ะะฐะฝะฝัะน ะธะฝััััะผะตะฝั ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ ะดะปั ะฟะพะปะธัะพะฒะฐะฝะธั
ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบะธั
ะธ ะฟะปะฐััะผะฐััะพะฒัั
ะฟะพะฒะตัั
ะฝะพััะตะน,
ะฟะพะฒะตัั
ะฝะพััะตะน ั ะฟะพะบัััะธะตะผ, ะฐ ัะฐะบะถะต ะบะฐะผะตะฝะฝัั
ะผะฐัะตัะธะฐะปะพะฒ ะฑะตะท ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธั ะฒะพะดั
โข ะัะพัะธัะฐะนัะต ะธ ัะพั
ัะฐะฝะธัะต ั ะดะฐะฝะฝะพะน ะธะฝััััะบัะธะตะน 2
ะขะะฅะะะงะะกะะะ๎ะะะะะซะ๎1
ะะะขะะะ๎ะะะกะขะ ะฃะะะะขะ๎3
A ะัะฟะพะผะพะณะฐัะตะปัะฝะฐั ัััะบะฐ
B ะัะฟะพะผะพะณะฐัะตะปัะฝะฐั ัััะบะฐ (ัะธะฟ D)
C ะะปัั-ัะตััะธะณัะฐะฝะฝะธะบ
D ะจะฟะธะฝะดะตะปั
E ะะฟะพัะฝะฐั ะบะพะปะพะดะบะฐ (VELCRO)
F ะะฝะพะฟะบะฐ ะฑะปะพะบะธัะพะฒะบะธ ัะฟะธะฝะดะตะปั
G ะจะตััััะฝะพะน ะฟะพะปะธัะพะฒะฐะปัะฝัะน ะบััะณ
H ะัะบะปััะฐัะตะปั ะฒะบะป/ะฒัะบะป
J ะคะธะบัะฐัะพั ะฒัะบะปััะฐัะตะปั
K ะะพะปะตัะธะบะพ ัะตะณัะปััะพัะฐ ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะพะน ัะบะพัะพััะธ
L ะะตะฝัะธะปััะธะพะฝะฝัะต ะพัะฒะตัััะธั
ะะะะะะะกะะะกะขะฌ
ะะกะะะะะซะ๎ะะะกะขะ ะฃะะฆะะ๎ะะ๎ะขะะฅะะะะ๎
ะะะะะะะกะะะกะขะ
ะะะะะะะะ!๎ะัะพััะธัะต๎ะฒัะต๎ัะบะฐะทะฐะฝะธั๎ะธ๎
ะธะฝััััะบัะธะธ๎ะฟะพ๎ัะตั
ะฝะธะบะต๎ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ. ะฃะฟััะตะฝะธั,
ะดะพะฟััะตะฝะฝัะต ะฟัะธ ัะพะฑะปัะดะตะฝะธะธ ัะบะฐะทะฐะฝะธะน ะธ ะธะฝััััะบัะธะน ะฟะพ
ัะตั
ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ, ะผะพะณัั ััะฐะปั ะฟัะธัะธะฝะพะน
ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะณะพ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั, ะฟะพะถะฐัะฐ ะธ ััะถะตะปัั
ััะฐะฒะผ.
ะกะพั
ัะฐะฝัะนัะต๎ััะธ๎ะธะฝััััะบัะธะธ๎ะธ๎ัะบะฐะทะฐะฝะธั๎ะดะปั๎
ะฑัะดััะตะณะพ๎ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั. ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะฝะพะต ะฒ
ะฝะฐััะพััะธั
ะธะฝััััะบัะธัั
ะธ ัะบะฐะทะฐะฝะธัั
ะฟะพะฝััะธะต
โัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัโ ัะฐัะฟัะพัััะฐะฝัะตััั ะฝะฐ
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ั ะฟะธัะฐะฝะธะตะผ ะพั ัะตัะธ (ั ะบะฐะฑะตะปะตะผ
ะฟะธัะฐะฝะธั ะพั ัะปะตะบััะพัะตัะธ) ะธ ะฝะฐ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฝัะน
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั (ะฑะตะท ะบะฐะฑะตะปั ะฟะธัะฐะฝะธั ะพั
ัะปะตะบััะพัะตัะธ).
1)๎ะะะะะะะกะะะกะขะฌ๎ะ ะะะะงะะะ๎ะะะกะขะ
a) ะกะพะฑะปัะดะฐะนัะต๎ัะธััะพัั๎ะธ๎ะฟะพะดะดะตัะถะธะฒะฐะนัะต๎
ะฝะฐะดะปะตะถะฐััั๎ะพัะฒะตัะตะฝะฝะพััั๎ะฝะฐ๎ัะฐะฑะพัะตะผ๎ะผะตััะต.๎
ะะตัะฟะพััะดะพะบ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะตะผ ะผะตััะต ะธะปะธ ะตะณะพ ะฟะปะพั
ะพะต
ะพัะฒะตัะตะฝะธะต ะผะพะณัั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะฝะตััะฐััะฝัะผ ัะปััะฐัะผ.
b) ะะต๎ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต๎ั๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ๎ะฒะพ๎
ะฒะทััะฒะพะพะฟะฐัะฝะพะน๎ััะตะดะต,๎ั.ะต.๎ะฒ๎ะฝะตะฟะพััะตะดััะฒะตะฝะฝะพะน๎
ะฑะปะธะทะพััะธ๎ะพั๎ะปะตะณะบะพะฒะพัะฟะปะฐะผะตะฝัััะธั
ัั๎
ะถะธะดะบะพััะตะน,๎ะณะฐะทะพะฒ๎ะธะปะธ๎ะฟัะปะธ.๎ะ ะฟัะพัะตััะต ัะฐะฑะพัั
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะธัะบัะธั ะธ ะธัะบัั ะผะพะณัั
ะฒะพัะฟะปะฐะผะตะฝะธัั ะณะฐะทั ะธะปะธ ะฟัะปั.
c) ะัะธ๎ัะฐะฑะพัะต๎ั๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ๎ะฝะต๎
ะดะพะฟััะบะฐะนัะต๎ะดะตัะตะน๎ะธะปะธ๎ะฟะพััะพัะพะฝะฝะธั
๎ะฝะฐ๎ะะฐัะต๎
ัะฐะฑะพัะตะต๎ะผะตััะพ.๎ะัะฒะปะตัะตะฝะธะต ะะฐัะตะณะพ ะฒะฝะธะผะฐะฝะธั
ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะฟะพัะตัะต ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด ัะฐะฑะพัะพะน
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.
2)๎ะญะะะะขะ ะะงะะกะะะฏ๎ะะะะะะะกะะะกะขะฌ
a) ะจัะตะฟัะตะปัะฝะฐั๎ะฒะธะปะบะฐ๎ะบะฐะฑะตะปั๎ะฟะธัะฐะฝะธั๎
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะดะพะปะถะฝะฐ๎ัะพะพัะฒะตัััะฒะพะฒะฐัั๎
ัะพะทะตัะบะต๎ัะปะตะบััะพัะตัะธ.๎ะะต๎ะฒะฝะพัะธัะต๎ะฝะธะบะฐะบะธั
๎
ะธะทะผะตะฝะตะฝะธะน๎ะฒ๎ะบะพะฝััััะบัะธั๎ะฒะธะปะบะธ.๎ะะต๎
ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต๎ะฐะดะฐะฟัะพัั๎ะดะปั๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎
ั๎ะทะฐัะธัะฝัะผ๎ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะธะตะผ.๎ะะฐะฒะพะดัะบะธะต
ััะตะฟัะตะปัะฝัะต ะฒะธะปะบะธ ะธ ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธะต ะธะผ ัะตัะตะฒัะต
ัะพะทะตัะบะธ ัััะตััะฒะตะฝะฝะพ ัะฝะธะถะฐัั ะฒะตัะพััะฝะพััั
ัะปะตะบััะพัะพะบะฐ.
b) ะะทะฑะตะณะฐะนัะต๎ะผะตั
ะฐะฝะธัะตัะบะธั
๎ะบะพะฝัะฐะบัะพะฒ๎ั๎ัะฐะบะธะผะธ๎
ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะฝัะผะธ๎ะฟะพะฒะตัั
ะฝะพัััะผะธ,๎ะบะฐะบ๎
ัััะฑะพะฟัะพะฒะพะดั,๎ัะธััะตะผั๎ะพัะพะฟะปะตะฝะธั,๎ะฟะปะธัั๎ะธ๎
ั
ะพะปะพะดะธะปัะฝะธะบะธ.๎ะัะธ ัะพะฟัะธะบะพัะฝะพะฒะตะฝะธะธ ัะตะปะพะฒะตะบะฐ ั
ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะฝัะผะธ ะฟัะตะดะผะตัะฐะผะธ ะฒะพ ะฒัะตะผั ัะฐะฑะพัั
ะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ ะฒะตัะพััะฝะพััั ัะปะตะบััะพัะพะบะฐ
ัััะตััะฒะตะฝะฝะพ ะฒะพะทัะฐััะฐะตั.
c) ะะฑะตัะตะณะฐะนัะต๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั๎ะพั๎ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธั๎
ะดะพะถะดั๎ะธ๎ะฒะปะฐะณะธ.๎ะะพะฟะฐะดะฐะฝะธะต ะฒะพะดั ะฒ
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฟะพะฒััะฐะตั ะฒะตัะพััะฝะพััั
ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะณะพ ัะดะฐัะฐ.
d) ะัะฟะพะปัะทัะนัะต๎ะบะฐะฑะตะปั๎ัััะพะณะพ๎ะฟะพ๎ะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธั.๎ะะต๎
ะดะพะฟััะบะฐะตััั๎ััะฝััั๎ะธ๎ะฟะตัะตะดะฒะธะณะฐัั๎
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั๎ะทะฐ๎ะบะฐะฑะตะปั๎ะธะปะธ๎ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั๎
ะบะฐะฑะตะปั๎ะดะปั๎ะฒัััะณะธะฒะฐะฝะธั๎ะฒะธะปะบะธ๎ะธะท๎ัะพะทะตัะบะธ.๎
ะะฑะตัะตะณะฐะนัะต๎ะบะฐะฑะตะปั๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะพั๎ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธั๎
ะฒััะพะบะธั
๎ัะตะผะฟะตัะฐััั,๎ะผะฐัะปะฐ,๎ะพััััั
๎ะบัะพะผะพะบ๎ะธะปะธ๎
ะดะฒะธะถััะธั
ัั๎ัะฐััะตะน๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.๎
ะะพะฒัะตะถะดะตะฝะฝัะน ะธะปะธ ัะฟััะฐะฝะฝัะน ะบะฐะฑะตะปั ะฟะพะฒััะฐะตั
ะฒะพะทะผะพะถะฝะพััั ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะณะพ ัะดะฐัะฐ.
e) ะัะธ๎ัะฐะฑะพัะต๎ะฝะฐ๎ัะปะธัะต๎ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต๎ัะดะปะธะฝะธัะตะปั,๎
ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะฝัะน๎ะดะปั๎ัะฐะฑะพัั๎ะฒะฝะต๎ะฟะพะผะตัะตะฝะธั.๎
ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ัะฐะบะพะณะพ ัะดะปะธะฝะธัะตะปั ัะฝะธะถะฐะตั
ะฒะตัะพััะฝะพััั ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะณะพ ัะดะฐัะฐ.
f) ะัะปะธ๎ะฝะตะฒะพะทะผะพะถะฝะพ๎ะธะทะฑะตะถะฐัั๎ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธั๎
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะฒ๎ัััะพะผ๎ะฟะพะผะตัะตะฝะธะธ,๎ัะพ๎
ัััะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะนัะต๎ััััะพะนััะฒะพ๎ะทะฐัะธัั๎ะพั๎ััะตัะบะธ๎ะฒ๎
ะทะตะผะปั. ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ััััะพะนััะฒะฐ ะทะฐัะธัั ะพั ััะตัะบะธ
ะฒ ะทะตะผะปั ัะฝะธะถะฐะตั ัะธัะบ ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะณะพ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั.
3)๎ะะะงะะะฏ๎ะะะะะะะกะะะกะขะฌ
a) ะัะดััะต๎ะฒะฝะธะผะฐัะตะปัะฝั,๎ัะปะตะดะธัะต๎ะทะฐ๎ัะตะผ,๎ััะพ๎ะั๎
ะดะตะปะฐะตัะต๎ะธ๎ะฒัะฟะพะปะฝัะนัะต๎ัะฐะฑะพัั๎ะพะฑะดัะผะฐะฝะฝะพ.๎ะะต๎
ะฟะพะปัะทัะนัะตัั๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ,๎ะตัะปะธ๎ะั๎
ัััะฐะปะธ๎ะธะปะธ๎ะฝะฐั
ะพะดะธัะตัั๎ะฟะพะด๎ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธะตะผ๎
ััะฐะฝะบะฒะธะปะธะทะฐัะพัะพะฒ,๎ะฐะปะบะพะณะพะปั๎ะธะปะธ๎ะผะตะดะธัะธะฝัะบะธั
๎
ะฟัะตะฟะฐัะฐัะพะฒ.๎ะกะตะบัะฝะดะฝะฐั ะฟะพัะตัั ะบะพะฝัะตะฝััะฐัะธะธ ะฒ
ัะฐะฑะพัะต ั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ
ัะตััะตะทะฝัะผ ััะฐะฒะผะฐะผ.
b) ะัะฟะพะปัะทัะนัะต๎ััะตะดััะฒะฐ๎ะธะฝะดะธะฒะธะดัะฐะปัะฝะพะน๎ะทะฐัะธัั.๎
ะะฐัะธัะฝัะต๎ะพัะบะธ๎ะพะฑัะทะฐัะตะปัะฝั. ะกัะตะดััะฒะฐ
ะธะฝะดะธะฒะธะดัะฐะปัะฝะพะน ะทะฐัะธัั, ัะฐะบะธะต ะบะฐะบ ะฟัะพัะธะฒะพะฟัะปะตะฒะพะน
ัะตัะฟะธัะฐัะพั, ะฝะตัะบะพะปัะทััะฐั ะทะฐัะธัะฝะฐั ะพะฑัะฒั,
ัะปะตะผ-ะบะฐัะบะฐ, ััะตะดััะฒะฐ ะทะฐัะธัั ะพัะณะฐะฝะพะฒ ัะปัั
ะฐ
ะฟัะธะผะตะฝััััั ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธั
ััะปะพะฒะธัะผ ัะฐะฑะพัั
ะพะฑััะพััะตะปัััะฒะฐั
ะธ ะผะธะฝะธะผะธะทะธัััั ะฒะพะทะผะพะถะฝะพััั
ะฟะพะปััะตะฝะธั ััะฐะฒะผ.
c) ะัะตะดะพัะฒัะฐัะฐะนัะต๎ะฝะตะฟัะตะดะฝะฐะผะตัะตะฝะฝะพะต๎ะฒะบะปััะตะฝะธะต๎
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.๎ะะตัะตะด๎ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธะตะผ๎
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะบ๎ัะปะตะบััะพะฟะธัะฐะฝะธั๎ะธ/ะธะปะธ๎ะบ๎
ะฐะบะบัะผัะปััะพัั๎ัะฑะตะดะธัะตัั๎ะฒ๎ะฒัะบะปััะตะฝะฝะพะผ๎

71
ัะพััะพัะฝะธะธ๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะัะปะธ ะั ะฟัะธ
ััะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะดะตัะถะธัะต
ะฟะฐะปะตั ะฝะฐ ะฒัะบะปััะฐัะตะปะต ะธะปะธ ะฒะบะปััะตะฝะฝัะน
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฟะพะดะบะปััะฐะตัะต ะบ ัะตัะธ ะฟะธัะฐะฝะธั, ัะพ
ััะพ ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะฝะตััะฐััะฝะพะผั ัะปััะฐั.
d) ะะพ๎ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต๎ััะฐะฒะผ๎ะฟะตัะตะด๎ะฒะบะปััะตะฝะธะตะผ๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ัะดะฐะปะธัะต๎ัะตะณัะปะธัะพะฒะพัะฝัะน๎ะธะปะธ๎
ะณะฐะตัะฝัะน๎ะบะปัั๎ะธะท๎ะฒัะฐัะฐััะตะนัั๎ัะฐััะธ๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.
e) ะะต๎ะฟะตัะตะพัะตะฝะธะฒะฐะนัะต๎ัะฒะพะธ๎ะฒะพะทะผะพะถะฝะพััะธ.๎ะขะฒะตัะดะพ๎
ััะพะนัะต๎ะฝะฐ๎ะฝะพะณะฐั
๎ะธ๎ัะดะตัะถะธะฒะฐะนัะต๎ัะฐะฒะฝะพะฒะตัะธะต.๎ะ
ัะฐะบะพะผ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ ะฒั ัะผะพะถะตัะต ะปัััะต ะบะพะฝััะพะปะธัะพะฒะฐัั
ะธะฝััััะผะตะฝั ะฒ ะฝะตะพะถะธะดะฐะฝะฝัั
ัะธััะฐัะธัั
.
f) ะัะฟะพะปัะทัะนัะต๎ะฟะพะดั
ะพะดัััั๎ัะฐะฑะพััั๎ะพะดะตะถะดั.๎ะะต๎
ะฝะฐะดะตะฒะฐะนัะต๎ัะฒะพะฑะพะดะฝัั๎ะพะดะตะถะดั๎ะธ๎ัะบัะฐัะตะฝะธั.๎
ะะพะปะพัั,๎ะพะดะตะถะดะฐ๎ะธ๎ะฟะตััะฐัะบะธ๎ะดะพะปะถะฝั๎ะฝะฐั
ะพะดะธัััั๎
ะฟะพะดะฐะปััะต๎ะพั๎ะดะฒะธะถััะธั
ัั๎ัะฐััะตะน๎
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.๎ะกะฒะพะฑะพะดะฝะฐั ะพะดะตะถะดะฐ,
ัะบัะฐัะตะฝะธั ะธะปะธ ะดะปะธะฝะฝัะต ะฒะพะปะพัั ะปะตะณะบะพ ะผะพะณัั ะฟะพะฟะฐััั
ะฒ ะดะฒะธะถััะธะตัั ัะฐััะธ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.
g) ะัะธ๎ะฝะฐะปะธัะธะธ๎ะฟัะปะตะพััะฐััะฒะฐััะธั
๎ะธ๎
ะฟัะปะตัะฑะพัะฝัั
๎ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธะน๎ัะฑะตะดะธัะตัั๎ะฒ๎ัะพะผ,๎
ััะพ๎ะพะฝะธ๎ะฟะพะดัะพะตะดะธะฝะตะฝั๎ะธ๎ะธัะฟะพะปัะทััััั๎
ะฝะฐะดะปะตะถะฐัะธะผ๎ะพะฑัะฐะทะพะผ. ะัะธะผะตะฝะตะฝะธะต ะฟัะปะตะพััะพัะฐ
ะผะพะถะตั ัะฝะธะทะธัั ะพะฟะฐัะฝะพััะธ, ัะพะทะดะฐะฒะฐะตะผัะต ะฟัะปัั.
4)๎ะญะะกะะะฃะะขะะฆะะฏ๎ะ๎ะฃะฅะะ๎ะะ๎
ะญะะะะขะ ะะะะกะขะ ะฃะะะะขะะ
a) ะะต๎ะฟะตัะตะณััะถะฐะนัะต๎ะธะฝััััะผะตะฝั.๎ะัะฟะพะปัะทัะนัะต๎ัะพั๎
ะธะฝััััะผะตะฝั,๎ะบะพัะพััะน๎ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ๎ะดะปั๎ะดะฐะฝะฝะพะน๎
ัะฐะฑะพัั.๎ะก ะฟะพะดั
ะพะดััะธะผ ะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ ะั ะฒัะฟะพะปะฝะธัะต
ัะฐะฑะพัั ะปัััะต ะธ ะฝะฐะดะตะถะฝะตะน, ะธัะฟะพะปัะทัั ะฒะตัั ะดะธะฐะฟะฐะทะพะฝ
ะตะณะพ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพััะตะน.
b) ะะต๎ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต๎ะธะฝััััะผะตะฝั๎ั๎ะฝะตะธัะฟัะฐะฒะฝัะผ๎
ะฒัะบะปััะฐัะตะปะตะผ.๎ะะฝััััะผะตะฝั ั ะฝะตะธัะฟัะฐะฒะฝัะผ
ะฒัะบะปััะฐัะตะปะตะผ ะพะฟะฐัะตะฝ ะธ ะฟะพะดะปะตะถะธั ัะตะผะพะฝัั.
c) ะะพ๎ะฝะฐัะฐะปะฐ๎ะฝะฐะปะฐะดะบะธ๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎ะทะฐะผะตะฝั๎
ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะตะน๎ะธะปะธ๎ะฟัะตะบัะฐัะตะฝะธั๎ัะฐะฑะพัั๎
ะพัะบะปััะฐะนัะต๎ััะตะฟัะตะปัะฝัั๎ะฒะธะปะบั๎ะพั๎ัะพะทะตัะบะธ๎ัะตัะธ๎
ะธ/ะธะปะธ๎ะฒัะฝััะต๎ะฐะบะบัะผัะปััะพั. ะะฐะฝะฝะฐั ะผะตัะฐ
ะฟัะตะดะพััะพัะพะถะฝะพััะธ ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะฐะตั ัะปััะฐะนะฝะพะต
ะฒะบะปััะตะฝะธะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.
d) ะฅัะฐะฝะธัะต๎ะฝะตะธัะฟะพะปัะทัะตะผัะน๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั๎ะฒ๎
ะฝะตะดะพัััะฟะฝะพะผ๎ะดะปั๎ะดะตัะตะน๎ะผะตััะต๎ะธ๎ะฝะต๎ะฟะพะทะฒะพะปัะนัะต๎
ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั๎ะตะณะพ๎ะปะธัะฐะผ,๎ะฝะต๎ัะผะตััะธะผ๎ั๎ะฝะธะผ๎
ะพะฑัะฐัะฐัััั๎ะธะปะธ๎ะฝะต๎ะพะทะฝะฐะบะพะผะปะตะฝะฝัะผ๎ั๎
ะธะฝััััะบัะธะตะน๎ะฟะพ๎ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ.๎
ะญะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัั ะฟัะตะดััะฐะฒะปััั ัะพะฑะพะน ะพะฟะฐัะฝะพััั
ะฒ ััะบะฐั
ะฝะตะพะฟััะฝัั
ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปะตะน.
e) ะญะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั๎ััะตะฑัะตั๎ะฝะฐะดะปะตะถะฐัะตะณะพ๎ัั
ะพะดะฐ.๎
ะัะพะฒะตััะนัะต๎ะฑะตะทัะฟัะตัะฝะพัััััะฝะบัะธะธ๎ะฟะพะดะฒะธะถะฝัั
๎
ัะฐััะตะน,๎ะปัะณะบะพััั๎ะธั
๎ั
ะพะดะฐ,๎ัะตะปะพััะฝะพััั๎ะฒัะตั
๎
ัะฐััะตะน๎ะธ๎ะพััััััะฒะธะต๎ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธะน,๎ะบะพัะพััะต๎
ะผะพะณัั๎ะฝะตะณะฐัะธะฒะฝะพ๎ัะบะฐะทะฐัััั๎ะฝะฐ๎ัะฐะฑะพัะต๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.๎ะัะธ๎ะพะฑะฝะฐััะถะตะฝะธะธ๎ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธะน๎
ัะดะฐะนัะต๎ะธะฝััััะผะตะฝั๎ะฒ๎ัะตะผะพะฝั.๎ะะพะปััะพะต ัะธัะปะพ
ะฝะตััะฐััะฝัั
ัะปััะฐะตะฒ ัะฒัะทะฐะฝะพ ั
ะฝะตัะดะพะฒะปะตัะฒะพัะธัะตะปัะฝัะผ ัั
ะพะดะพะผ ะทะฐ
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ.
f) ะ ะตะถััะธะต๎ัะฐััะธ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ๎
ะฟะพะดะดะตัะถะธะฒะฐัั๎ะฒ๎ะทะฐัะพัะตะฝะฝะพะผ๎ะธ๎ัะธััะพะผ๎ัะพััะพัะฝะธะธ.๎
ะัะธ ะฝะฐะดะปะตะถะฐัะตะผ ัั
ะพะดะต ะทะฐ ัะตะถััะธะผะธ
ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัััะผะธ ั ะพััััะผะธ ะบัะพะผะบะฐะผะธ ะพะฝะธ ัะตะถะต
ะทะฐะบะปะธะฝะธะฒะฐัััั ะธ ะธะฝััััะผะตะฝั ะปัััะต ะฟะพะดะดะฐัััั
ะบะพะฝััะพะปั.
g) ะัะฟะพะปัะทัะนัะต๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั,๎
ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ,๎ะฑะธัั๎ะธ๎ั.ะด.๎ะฒ๎ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ๎ั๎
ะดะฐะฝะฝัะผะธ๎ะธะฝััััะบัะธัะผะธ,๎ะธัั
ะพะดั๎ะธะท๎ะพัะพะฑะตะฝะฝะพััะตะน๎
ััะปะพะฒะธะน๎ะธ๎ั
ะฐัะฐะบัะตัะฐ๎ะฒัะฟะพะปะฝัะตะผะพะน๎ัะฐะฑะพัั.๎
ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฝะต ะฟะพ
ะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธั ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะพะฟะฐัะฝัะผ
ะฟะพัะปะตะดััะฒะธัะผ.
5)๎ะกะะ ะะะกะะะ๎ะะะกะะฃะะะะะะะ
a) ะะตัะตะดะฐะฒะฐะนัะต๎ะธะฝััััะผะตะฝั๎ะฝะฐ๎ัะตัะฒะธัะฝะพะต๎
ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะต๎ัะพะปัะบะพ๎ะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะพะฒะฐะฝะฝะพะผั๎
ะฟะตััะพะฝะฐะปั,๎ะธัะฟะพะปัะทัััะตะผั๎ัะพะปัะบะพ๎ะฟะพะดะปะธะฝะฝัะต๎
ะทะฐะฟะฐัะฝัะต๎ัะฐััะธ.๎ะญัะพ ะพะฑะตัะฟะตัะธั ัะพั
ัะฐะฝะตะฝะธะต
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.
ะฃะะะะะะะฏ๎ะะ๎ะขะะฅะะะะ๎ะะะะะะะกะะะกะขะ๎ะะะฏ๎
ะะะะะ ะะะะะฌะะซะฅ๎ะะะจะะ
1)๎ะฃะะะะะะะฏ๎ะะ๎ะะะะะะะกะะะกะขะ๎ะะะฏ๎ะะกะX๎
ะ ะะะะข
a) ะะฐััะพััะธะน๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั๎ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ๎
ะดะปั๎ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธั๎ะฒ๎ะบะฐัะตััะฒะต๎ะฟะพะปะธัะพะฒะฐะปัะฝะพะน๎
ะผะฐัะธะฝั.๎ะฃัะธััะฒะฐะนัะต๎ะฒัะต๎ะฟัะตะดัะฟัะตะถะดะฐััะธะต๎
ัะบะฐะทะฐะฝะธั,๎ะธะฝััััะบัะธะธ,๎ะธะปะปััััะฐัะธะธ๎ะธ๎ะดะฐะฝะฝัะต,๎
ะบะพัะพััะต๎ะั๎ะฟะพะปััะธัะต๎ั๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ.๎
ะัะธ ะฝะตัะพะฑะปัะดะตะฝะธะธ ะฝะธะถะตัะปะตะดัััะธั
ัะบะฐะทะฐะฝะธะน
ะฒะพะทะผะพะถะฝะพ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั ัะปะตะบััะพัะพะบะพะผ, ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธะต
ะฟะพะถะฐัะฐ ะธ/ะธะปะธ ะฟะพะปััะตะฝะธะต ัะตััะตะทะฝัั
ััะฐะฒะผ.
b) ะะต๎ัะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั๎ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั๎ะดะฐะฝะฝัะน๎
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั๎ะดะปั๎ะฒัะฟะพะปะฝะตะฝะธั๎ะพะฟะตัะฐัะธะน๎
ัะปะธัะพะฒะฐะฝะธั,๎ะทะฐัะธััะบะธ๎ัะปะธัะพะฒะฐะปัะฝะพะน๎ัะบััะบะพะน,๎
ะพัะธััะบะธ๎ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบะพะน๎ัะตัะบะพะน๎ะธะปะธ๎ะพััะตะทะฐะฝะธั.
ะะฟะตัะฐัะธะธ, ะดะปั ะบะพัะพััั
ััะพั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฝะต
ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ, ะผะพะณัั ัะพะทะดะฐัั ะพะฟะฐัะฝะพััั ะธ ะฟัะธัะธะฝะธัั
ััะฐะฒะผั.
c) ะฃะฑะธัะฐะนัะต๎ะฝะตะทะฐะบัะตะฟะปะตะฝะฝัะต๎ัะฐััะธ๎ะบะพะปะฟะฐะบะฐ๎
ะฟะพะปะธัะพะฒะฐะปัะฝะพะณะพ๎ัะฐะผะฟะพะฝะฐ,๎ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ๎ัะตัะตะผะบะธ๎
ะบัะตะฟะปะตะฝะธั.๎ะกะฟัััััะต๎ะธะปะธ๎ัะบะพัะพัะธัะต๎ัะตัะตะผะบะธ๎
ะบัะตะฟะปะตะฝะธั.๎ะะธัััะธะต, ะฒัะฐัะฐััะธะตัั ัะตัะตะผะบะธ
ะบัะตะฟะปะตะฝะธั ะผะพะณัั ะทะฐั
ะฒะฐัะธัั ะะฐัะธ ะฟะฐะปััั ะธะปะธ
ะฝะฐะผะพัะฐัััั ะฝะฐ ะดะตัะฐะปั.
d) ะะต๎ะฟัะธะผะตะฝัะนัะต๎ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ,๎ะบะพัะพััะต๎ะฝะต๎
ะฟัะตะดััะผะพััะตะฝั๎ะธะทะณะพัะพะฒะธัะตะปะตะผ๎ัะฟะตัะธะฐะปัะฝะพ๎ะดะปั๎
ะฝะฐััะพััะตะณะพ๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะธ๎ะฝะต๎
ัะตะบะพะผะตะฝะดััััั๎ะธะผ.๎ะขะพะปัะบะพ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพััั
ะบัะตะฟะปะตะฝะธั ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะตะน ะฒ ะะฐัะตะผ
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะต ะฝะต ะณะฐัะฐะฝัะธััะตั ะตัะต ะตะณะพ
ะฝะฐะดะตะถะฝะพะณะพ ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธั.
e) ะะพะฟัััะธะผะพะต๎ัะธัะปะพ๎ะพะฑะพัะพัะพะฒ๎ัะฐะฑะพัะตะณะพ๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะดะพะปะถะฝะพ๎ะฑััั๎ะฝะต๎ะผะตะฝะตะต๎ัะบะฐะทะฐะฝะฝะพะณะพ๎
ะฝะฐ๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะต๎ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะพะณะพ๎ัะธัะปะฐ๎
ะพะฑะพัะพัะพะฒ.๎ะัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ, ะฒัะฐัะฐััะธะตัั ั
ะฑะพะปััะตะน, ัะตะผ ะดะพะฟัััะธะผะพ ัะบะพัะพัััั, ะผะพะณัั
ัะฐะทะพัะฒะฐัััั.
f) ะะฐััะถะฝัะน๎ะดะธะฐะผะตัั๎ะธ๎ัะพะปัะธะฝะฐ๎ัะฐะฑะพัะตะณะพ๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะดะพะปะถะฝั๎ัะพะพัะฒะตัััะฒะพะฒะฐัั๎ัะฐะทะผะตัะฐะผ๎
ะะฐัะตะณะพ๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.๎ะะตะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ
ัะพัะฐะทะผะตัะตะฝะฝัะต ัะฐะฑะพัะธะต ะธะฝััััะผะตะฝัั ะฝะต ะผะพะณัั ะฑััั
ะฒ ะดะพััะฐัะพัะฝะพะน ััะตะฟะตะฝะธ ะทะฐัะธัะตะฝั ะธะปะธ
ะบะพะฝััะพะปะธัะพะฒะฐัััั.
g) ะกะผะตะฝะฝัะต๎ัะฐะฑะพัะธะต๎ะธะฝััััะผะตะฝัั๎ั๎ัะตะทัะฑะพะน๎
ะดะพะปะถะฝั๎ัะพัะฝะพ๎ะฟะพะดั
ะพะดะธัั๎ะบ๎ัะตะทัะฑะต๎

72
ัะปะธัะพะฒะฐะปัะฝะพะณะพ๎ัะฟะธะฝะดะตะปั.๎ะ๎ัะผะตะฝะฝัั
๎ัะฐะฑะพัะธั
๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐั
,๎ะผะพะฝัะธััะตะผัั
๎ั๎ะฟะพะผะพััั๎ัะปะฐะฝัะฐ,๎
ะดะธะฐะผะตัั๎ะพัะฒะตัััะธะน๎ัะฐะฑะพัะตะณะพ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎
ะดะพะปะถะตะฝ๎ะฟะพะดั
ะพะดะธัั๎ะบ๎ะดะธะฐะผะตััั๎ะพัะฒะตัััะธะน๎ะฒะพ๎
ัะปะฐะฝัะต. ะกะผะตะฝะฝัะต ัะฐะฑะพัะธะต ะธะฝััััะผะตะฝัั, ะบะพัะพััะต ะฝะต
ัะพัะฝะพ ะบัะตะฟัััั ะฝะฐ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะต, ะฒัะฐัะฐัััั
ะฝะตัะฐะฒะฝะพะผะตัะฝะพ, ะพัะตะฝั ัะธะปัะฝะพ ะฒะธะฑัะธัััั ะธ ะผะพะณัั
ะฒัะนัะธ ะธะท-ะฟะพะด ะบะพะฝััะพะปั.
h) ะะต๎ะฟัะธะผะตะฝัะนัะต๎ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะฝัะต๎ัะฐะฑะพัะธะต๎
ะธะฝััััะผะตะฝัั.๎ะัะพะฒะตััะนัะต๎ะบะฐะถะดัะน๎ัะฐะท๎ะฟะตัะตะด๎
ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ๎ัะฐะฑะพัะธะต๎ะธะฝััััะผะตะฝัั,๎ะบะฐะบ๎ัะพ,๎
ัะปะธัะพะฒะฐะปัะฝัะต๎ะบััะณะธ๎ะฝะฐ๎ัะบะพะปั๎ะธ๎ััะตัะธะฝั,๎
ัะปะธัะพะฒะฐะปัะฝัะต๎ัะฐัะตะปะบะธ๎ะฝะฐ๎ััะตัะธะฝั,๎ัะธัะบะธ๎ะธะปะธ๎
ัะธะปัะฝัะน๎ะธะทะฝะพั,๎ะฟัะพะฒะพะปะพัะฝัะต๎ัะตัะบะธ๎ะฝะฐ๎
ะฝะตะทะฐะบัะตะฟะปะตะฝะฝัะต๎ะธะปะธ๎ะฟะพะปะพะผะฐะฝะฝัะต๎ะฟัะพะฒะพะปะพะบะธ.๎
ะะพัะปะต๎ะฟะฐะดะตะฝะธั๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะธะปะธ๎
ัะฐะฑะพัะตะณะพ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะฟัะพะฒะตััะนัะต๎ะฟะพัะปะตะดะฝะธะน๎ะฝะฐ๎
ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธั๎ะธ๎ะฟัะธ๎ะฝะฐะดะพะฑะฝะพััะธ๎ัััะฐะฝะพะฒะธัะต๎
ะฝะตะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะฝัะน๎ัะฐะฑะพัะตะน๎ะธะฝััััะผะตะฝั.๎ะะพัะปะต๎
ะบะพะฝััะพะปั๎ะธ๎ะทะฐะบัะตะฟะปะตะฝะธั๎ัะฐะฑะพัะตะณะพ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎
ะทะฐะนะผะธัะต๎ัะฐะผะธ,๎ะธ๎ะฒัะต๎ะฝะฐั
ะพะดััะธะตัั๎ะฒะฑะปะธะทะธ๎ะปะธัะฐ,๎
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต๎ะทะฐ๎ะฟัะตะดะตะปะฐะผะธ๎ะฟะปะพัะบะพััะธ๎ะฒัะฐัะตะฝะธั๎
ัะฐะฑะพัะตะณะพ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะธ๎ะฒะบะปััะธัะต๎
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั๎ะฝะฐ๎ะพะดะฝั๎ะผะธะฝััั๎ะฝะฐ๎
ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะพะต๎ัะธัะปะพ๎ะพะฑะพัะพัะพะฒ.๎ะะพะฒัะตะถะดะตะฝะฝัะต
ัะฐะฑะพัะธะต ะธะฝััััะผะตะฝัั ัะฐะทััะฒะฐัััั, ะฒ ะฑะพะปััะธะฝััะฒะต
ัะปััะฐะตะฒ, ะทะฐ ััะพ ะฒัะตะผั ะบะพะฝััะพะปั.
i) ะัะธะผะตะฝัะนัะต๎ััะตะดััะฒะฐ๎ะธะฝะดะธะฒะธะดัะฐะปัะฝะพะน๎ะทะฐัะธัั
4. ะ๎ะทะฐะฒะธัะธะผะพััะธ๎ะพั๎ะฒัะฟะพะปะฝัะตะผะพะน๎ัะฐะฑะพัั๎
ะฟัะธะผะตะฝัะนัะต๎ะทะฐัะธัะฝัะน๎ัะธัะพะบ๎ะดะปั๎ะปะธัะฐ,๎
ะทะฐัะธัะฝะพะต๎ััะตะดััะฒะพ๎ะดะปั๎ะณะปะฐะท๎ะธะปะธ๎ะทะฐัะธัะฝัะต๎ะพัะบะธ.๎
ะะฐัะบะพะปัะบะพ๎ัะผะตััะฝะพ,๎ะฟัะธะผะตะฝัะนัะต๎
ะฟัะพัะธะฒะพะฟัะปะตะฒะพะน๎ัะตัะฟะธัะฐัะพั,๎ััะตะดััะฒะฐ๎ะทะฐัะธัั๎
ะพัะณะฐะฝะพะฒ๎ัะปัั
ะฐ,๎ะทะฐัะธัะฝัะต๎ะฟะตััะฐัะบะธ๎ะธะปะธ๎
ัะฟะตัะธะฐะปัะฝัะน๎ัะฐัััะบ,๎ะบะพัะพััะต๎ะทะฐัะธัะฐัั๎ะะฐั๎ะพั๎
ะฐะฑัะฐะทะธะฒะฝัั
๎ัะฐััะธั๎ะธ๎ัะฐััะธั๎ะผะฐัะตัะธะฐะปะฐ.๎ะะปะฐะทะฐ
ะดะพะปะถะฝั ะฑััั ะทะฐัะธัะตะฝั ะพั ะปะตัะฐััะธั
ะฒ ะฒะพะทะดัั
ะต
ะฟะพััะพัะพะฝะฝะธั
ัะตะป, ะบะพัะพััะต ะฒะพะทะฝะธะบะฐัั ะฟัะธ
ะฒัะฟะพะปะฝะตะฝะธะธ ัะฐะทะปะธัะฝัั
ัะฐะฑะพั. ะัะพัะธะฒะพะฟัะปะตะฒะพะน
ัะตัะฟะธัะฐัะพั ะธะปะธ ะทะฐัะธัะฝะฐั ะผะฐัะบะฐ ะพัะณะฐะฝะพะฒ ะดัั
ะฐะฝะธั
ะดะพะปะถะฝั ะทะฐะดะตัะถะธะฒะฐัั ะฒะพะทะฝะธะบะฐัััั ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะต
ะฟัะปั. ะัะพะดะพะปะถะธัะตะปัะฝะพะต ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธะต ัะธะปัะฝะพะณะพ ััะผะฐ
ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะฟะพัะตัะต ัะปัั
ะฐ.
j) ะกะปะตะดะธัะต๎ะทะฐ๎ัะตะผ,๎ััะพะฑั๎ะฒัะต๎ะปะธัะฐ๎ะฝะฐั
ะพะดะธะปะธัั๎ะฝะฐ๎
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะผ๎ัะฐัััะพัะฝะธะธ๎ะบ๎ะะฐัะตะผั๎ัะฐะฑะพัะตะผั๎
ััะฐััะบั.๎ะะฐะถะดะพะต๎ะปะธัะพ๎ะฒ๎ะฟัะตะดะตะปะฐั
๎ัะฐะฑะพัะตะณะพ๎
ััะฐััะบะฐ๎ะดะพะปะถะฝะพ๎ะธะผะตัั๎ััะตะดััะฒะฐ๎ะธะฝะดะธะฒะธะดัะฐะปัะฝะพะน๎
ะทะฐัะธัั.๎ะัะบะพะปะบะธ ะดะตัะฐะปะธ ะธะปะธ ัะฐะทะพัะฒะฐะฝะฝัั
ัะฐะฑะพัะธั
ะธะฝััััะผะตะฝัะพะฒ ะผะพะณัั ะพัะปะตัะตัั ะฒ ััะพัะพะฝั ะธ ััะฐัั
ะฟัะธัะธะฝะพะน ััะฐะฒะผ ัะฐะบะถะต ะธ ะทะฐ ะฟัะตะดะตะปะฐะผะธ
ะฝะตะฟะพััะตะดััะฒะตะฝะฝะพะณะพ ัะฐะฑะพัะตะณะพ ััะฐััะบะฐ.
k) ะะตัะถะธัะต๎ัะฝัั๎ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธั๎ะฟะธัะฐะฝะธั๎ะฒ๎ััะพัะพะฝะต๎
ะพั๎ะฒัะฐัะฐััะตะณะพัั๎ัะฐะฑะพัะตะณะพ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.๎ะัะปะธ
ะั ะฟะพัะตััะตัะต ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด ะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ, ัะพ ัะฝัั
ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธั ะฟะธัะฐะฝะธั ะผะพะถะตั ะฑััั ะฟะตัะตัะตะทะฐะฝ ะธะปะธ
ะทะฐั
ะฒะฐัะตะฝ ะฒัะฐัะฐััะตะนัั ัะฐัััั ะธ ะะฐัะฐ ะบะธััั ะธะปะธ
ััะบะฐ ะผะพะถะตั ะฟะพะฟะฐััั ะฟะพะด ะฒัะฐัะฐััะธะนัั ัะฐะฑะพัะธะน
ะธะฝััััะผะตะฝั.
l) ะะธะบะพะณะดะฐ๎ะฝะต๎ะฒัะฟััะบะฐะนัะต๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั๎ะธะท๎
ััะบ,๎ะฟะพะบะฐ๎ัะฐะฑะพัะธะน๎ะธะฝััััะผะตะฝั๎ะฟะพะปะฝะพัััั๎ะฝะต๎
ะพััะฐะฝะพะฒะธััั.๎ะัะฐัะฐััะธะนัั ัะฐะฑะพัะธะน ะธะฝััััะผะตะฝั
ะผะพะถะตั ะทะฐัะตะฟะธัััั ะทะฐ ะพะฟะพัะฝัั ะฟะพะฒะตัั
ะฝะพััั ะธ ะั
ะผะพะถะตัะต ะฟะพัะตัััั ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ.
m) ะัะบะปััะฐะนัะต๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั๎ะฟัะธ๎
ััะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะฐะฝะธะธ.๎ะะฐัะฐ ะพะดะตะถะดะฐ ะผะพะถะตั ะฑััั
ัะปััะฐะนะฝะพ ะทะฐั
ะฒะฐัะตะฝะฐ ะฒัะฐัะฐััะธะผัั ัะฐะฑะพัะธะผ
ะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ ะธ ะฟะพัะปะตะดะฝะธะน ะผะพะถะตั ะฝะฐะฝะตััะธ ะะฐะผ
ััะฐะฒะผั.
n) ะ ะตะณัะปััะฝะพ๎ะพัะธัะฐะนัะต๎ะฒะตะฝัะธะปััะธะพะฝะฝัะต๎ะฟัะพัะตะทะธ๎
ะะฐัะตะณะพ๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.๎ะะตะฝัะธะปััะพั
ะดะฒะธะณะฐัะตะปั ะทะฐััะณะธะฒะฐะตั ะฟัะปั ะฒ ะบะพัะฟัั ะธ ะฑะพะปััะพะต
ัะบะพะฟะปะตะฝะธะต ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบะพะน ะฟัะปะธ ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ
ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะน ะพะฟะฐัะฝะพััะธ.
o) ะะต๎ะฟะพะปัะทัะนัะตัั๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ๎ะฒะฑะปะธะทะธ๎
ะณะพัััะธั
๎ะผะฐัะตัะธะฐะปะพะฒ.๎ะัะบัั ะผะพะณัั ะฒะพัะฟะปะฐะผะตะฝะธัั
ััะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปั.
p) ะะต๎ะฟัะธะผะตะฝัะนัะต๎ัะฐะฑะพัะธะต๎ะธะฝััััะผะตะฝัั,๎
ััะตะฑัััะธะต๎ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธะต๎ะถะธะดะบะธั
๎ะพั
ะปะฐะถะดะฐััะธั
๎
ััะตะดััะฒ.๎ะัะธะผะตะฝะตะฝะธะต ะฒะพะดั ะธะปะธ ะดััะณะธั
ะถะธะดะบะธั
ะพั
ะปะฐะถะดะฐััะธั
ััะตะดััะฒ ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั
ัะปะตะบััะพัะพะบะพะผ.
2)๎ะะะ ะะขะะซะ๎ะฃะะะ ๎ะ๎ะกะะะขะะะขะกะขะะฃะฎะฉะะ๎
ะะ ะะะฃะะ ะะะะะฎะฉะะ๎ะฃะะะะะะะฏ
โข ะะฑัะฐัะฝัะน ัะดะฐั ััะพ ะฒะฝะตะทะฐะฟะฝะฐั ัะตะฐะบัะธั ะฒ ัะตะทัะปััะฐัะต
ะทะฐะตะดะฐะฝะธั ะธะปะธ ะฑะปะพะบะธัะพะฒะฐะฝะธั ะฒัะฐัะฐััะตะณะพัั ัะฐะฑะพัะตะณะพ
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ะบะฐะบ ัะพ, ัะปะธัะพะฒะฐะปัะฝะพะณะพ ะบััะณะฐ,
ัะปะธัะพะฒะฐะปัะฝะพะน ัะฐัะตะปะบะธ, ะฟัะพะฒะพะปะพัะฝะพะน ัะตัะบะธ ะธ ั. ะด.
ะะฐะตะดะฐะฝะธะต ะธะปะธ ะฑะปะพะบะธัะพะฒะฐะฝะธะต ะฒะตะดะตั ะบ ัะตะทะบะพะผั
ะพััะฐะฝะพะฒั ัะฐะฑะพัะตะณะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะัะธ ััะพะผ
ะฝะตะบะพะฝััะพะปะธััะตะผัะน ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฟัะธั
ะพะดะธั ะฒ
ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะฒ ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะธ, ะฟัะพัะธะฒะพะฟะพะปะพะถะฝะพะผ
ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฒัะฐัะตะฝะธั ัะฐะฑะพัะตะณะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ
ะผะตััะต ะฑะปะพะบะธัะพะฒะฐะฝะธั.
โข ะะฐะฟัะธะผะตั, ะตัะปะธ ัะปะธัะพะฒะฐะปัะฝัะน ะบััะณ ะทะฐะตัั ะธะปะธ
ะทะฐะฑะปะพะบะธััะตั ะฒ ะดะตัะฐะปะธ, ัะพ ะบัะพะผะบะฐ ัะปะธัะพะฒะฐะปัะฝะพะณะพ
ะบััะณะฐ, ะบะพัะพัะฐั ะฟะพะณััะถะฐะตััั ะฒ ะดะตัะฐะปั, ะผะพะถะตั
ะฒัะตะทะฐัััั ะฒ ะดะตัะฐะปั, ะบััะณ ะฑัะดะตั ะทะฐัะพัะผะพะถะตะฝ ะธ ะฒ
ัะตะทัะปััะฐัะต ะฒััะบะฐะบะธะฒะฐะตั ะธะท ะดะตัะฐะปะธ ะธะปะธ ะฒะพะทะฝะธะบะฐะตั
ะพะฑัะฐัะฝัะน ัะดะฐั. ะัะธ ััะพะผ ัะปะธัะพะฒะฐะปัะฝัะน ะบััะณ
ะดะฒะธะถะตััั ะฝะฐ ะพะฟะตัะฐัะพัะฐ ะธะปะธ ะพั ะฝะตะณะพ, ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพััะธ
ะพั ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฒัะฐัะตะฝะธั ะบััะณะฐ ะฝะฐ ะผะตััะต
ะฑะปะพะบะธัะพะฒะฐะฝะธั. ะัะธ ััะพะผ ัะปะธัะพะฒะฐะปัะฝัะน ะบััะณ ะผะพะถะตั
ัะฐะทะปะพะผะฐัััั.
โข ะะฑัะฐัะฝัะน ัะดะฐั ัะฒะปัะตััั ัะปะตะดััะฒะธะตะผ ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพะณะพ
ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะธะปะธ ะพัะธะฑะบะธ
ะพะฟะตัะฐัะพัะฐ. ะะณะพ ะผะพะถะฝะพ ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะธัั ะฟะพะดั
ะพะดััะธะผะธ
ะผะตัะฐะผะธ ะฟัะตะดะพััะพัะพะถะฝะพััะธ, ะพะฟะธัะฐะฝะฝัะผะธ ะฝะธะถะต.
a) ะัะตะฟะบะพ๎ะดะตัะถะธัะต๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั๎ะธ๎ะทะฐะนะผะธัะต๎
ะะฐัะธะผ๎ัะตะปะพะผ๎ะธ๎ััะบะฐะผะธ๎ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต,๎ะฒ๎ะบะพัะพัะพะผ๎ะั๎
ะผะพะถะตัะต๎ะฟัะพัะธะฒะพะดะตะนััะฒะพะฒะฐัั๎ะพะฑัะฐัะฝัะผ๎ัะธะปะฐะผ.๎
ะัะธ๎ะฝะฐะปะธัะธะธ,๎ะฒัะตะณะดะฐ๎ะฟัะธะผะตะฝัะนัะต๎
ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝัั๎ััะบะพััะบั,๎ััะพะฑั๎ะบะฐะบ๎ะผะพะถะฝะพ๎
ะปัััะต๎ะฟัะพัะธะฒะพะดะตะนััะฒะพะฒะฐัั๎ะพะฑัะฐัะฝัะผ๎ัะธะปะฐะผ๎ะธะปะธ๎
ัะตะฐะบัะธะพะฝะฝัะผ๎ะผะพะผะตะฝัะฐะผ๎ะฟัะธ๎ะฝะฐะฑะพัะต๎ะพะฑะพัะพัะพะฒ.๎
ะะฟะตัะฐัะพั ะผะพะถะตั ะฟะพะดั
ะพะดััะธะผะธ ะผะตัะฐะผะธ
ะฟัะตะดะพััะพัะพะถะฝะพััะธ ะฟัะพัะธะฒะพะดะตะนััะฒะพะฒะฐัั ะพะฑัะฐัะฝัะผ ะธ
ัะตะฐะบัะธะพะฝะฝัะผ ัะธะปะฐะผ.
b) ะะฐัะฐ๎ััะบะฐ๎ะฝะธะบะพะณะดะฐ๎ะฝะต๎ะดะพะปะถะฝะฐ๎ะฑััั๎ะฒะฑะปะธะทะธ๎
ะฒัะฐัะฐััะตะณะพัั๎ัะฐะฑะพัะตะณะพ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.๎ะัะธ
ะพะฑัะฐัะฝะพะผ ัะดะฐัะต ัะฐะฑะพัะธะน ะธะฝััััะผะตะฝั ะผะพะถะตั ะฟะพะนัะธ ะฟะพ
ะะฐัะตะน ััะบะต.
c) ะะตัะถะธัะตัั๎ะฒ๎ััะพัะพะฝะต๎ะพั๎ััะฐััะบะฐ,๎ะฒ๎ะบะพัะพัะพะผ๎ะฟัะธ๎
ะพะฑัะฐัะฝะพะผ๎ัะดะฐัะต๎ะฑัะดะตั๎ะดะฒะธะณะฐัััั๎

73
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั.๎ะะฑัะฐัะฝัะน ัะดะฐั ะฒะตะดะตั
ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฒ ะฟัะพัะธะฒะพะฟะพะปะพะถะฝะพะผ ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะธ
ะบ ะดะฒะธะถะตะฝะธั ัะปะธัะพะฒะฐะปัะฝะพะณะพ ะบััะณะฐ ะฒ ะผะตััะต
ะฑะปะพะบะธัะพะฒะฐะฝะธั.
d) ะัะพะฑะตะฝะฝะพ๎ะพััะพัะพะถะฝะพ๎ัะฐะฑะพัะฐะนัะต๎ะฝะฐ๎ัะณะปะฐั
,๎ะพััััั
๎
ะบัะพะผะบะฐั
๎ะธ๎ั.๎ะด.๎ะัะตะดะพัะฒัะฐัะฐะนัะต๎ะพััะบะพะบ๎ัะฐะฑะพัะตะณะพ๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะพั๎ะดะตัะฐะปะธ๎ะธ๎ะตะณะพ๎ะทะฐะบะปะธะฝะธะฒะฐะฝะธะต.๎
ะัะฐัะฐััะธะนัั ัะฐะฑะพัะธะน ะธะฝััััะผะตะฝั ัะบะปะพะฝะตะฝ ะฝะฐ ัะณะปะฐั
,
ะพััััั
ะบัะพะผะบะฐั
ะธ ะฟัะธ ะพััะบะพะบะต ะบ ะทะฐะบะปะธะฝะธะฒะฐะฝะธั. ะญัะพ
ะฒัะทัะฒะฐะตั ะฟะพัะตัั ะบะพะฝััะพะปั ะธะปะธ ะพะฑัะฐัะฝัะน ัะดะฐั.
e) ะะต๎ะฟัะธะผะตะฝัะนัะต๎ัะตะฟะฝัะต๎ะฟะธะปั๎ะธะปะธ๎ะทัะฑัะฐััะต๎
ะฟะธะปัะฝัะต๎ะฟะพะปะพัะฝะฐ.๎ะขะฐะบะธะต ัะฐะฑะพัะธะต ะธะฝััััะผะตะฝัั
ัะฐััะพ ััะฐะฝะพะฒัััั ะฟัะธัะธะฝะพะน ะพะฑัะฐัะฝะพะณะพ ัะดะฐัะฐ ะธะปะธ
ะฟะพัะตัะธ ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ.
ะะะฉะะ
โข ะัะฟะพะปัะทัะนัะต ะดะฐะฝะฝัะน ะธะฝััpัะผะตะฝั ัะพะปัะบะพ ะดะปั ััxะพะณะพ
ะฟะพะปะธัะพะฒะฐะฝะธั
โข ะัะฟะพะปัะทัะนัะต ัะพะปัะบะพ ัะปะฐะฝัั, ะฟะพััะฐะฒะปัะตะผัะต ั
ะธะฝััpัะผะตะฝัะพะผ
โข ะะฝััpัะผะตะฝั ะฝะตะปัะทั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะปะธัะฐะผ ะฒ ะฒะพะทัะฐััะต
ะดะพ 16 ะปะตั
โข๎ ะะตัะตะด๎ัะตะณัะปะธัะพะฒะบะพะน๎ะธะปะธ๎ัะผะตะฝะพะน๎
ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะตะน๎ะพะฑัะทะฐัะตะปัะฝะพ๎ะฒัะฝััะต๎ะฒะธะปะบั๎ะธะท๎
ัะตัะตะฒะพะน๎ัะพะทะตัะบะธ
โข ะะต๎ะพะฑัะฐะฑะฐััะฒะฐะนัะต๎ะผะฐัะตัะธะฐะปั๎ั๎ัะพะดะตัะถะฐะฝะธะตะผ๎
ะฐัะฑะตััะฐ (ะฐัะฑะตัั ััะธัะฐะตััั ะบะฐะฝัะตัะพะณะตะฝะพะผ)
ะะะกะะะะ
โข SKIL ะพะฑะตัะฟะตัะธะฒะฐะตั ะฝะฐะดัะถะฝัั pะฐะฑะพัั ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ
ัะพะปัะบะพ ะฟpะธ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะตะน
ะพัะฝะฐััะบะธ , ะบะพัะพpัั ะผะพะถะฝะพ ะฟัะธะพะฑัะตััะธ ั ะะฐัะตะณะพ
ะดะธะปะตpะฐ ัะธpะผั SKIL
โข ะpะธ ัััะฐะฝะพะฒะบะต/ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะฝะฐัะฐะดะพะบ ะฝะต ะพั ัะธpะผั
SKIL, ัะพะฑะปัะดะฐะนัะต ะธะฝััpัะบัะธะธ ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะตะณะพ
ะทะฐะฒะพะดะฐ-ะธะทะณะพัะพะฒะธัะตะปั
โข ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ัะพะปัะบะพ ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ, ะฟัะตะดะตะปะฒะฝะพ
ะดะพะฟัััะธะผะฐั ัะบะพัะพััั ะฒัะฐัะตะฝะธั ะบะพัะพััั
ะฝะต ะผะตะฝััะต,
ัะตะผ ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะฐั ัะบะพัะพััั ะฒัะฐัะตะฝะธั ะฟัะธะฑะพัะฐ ะฝะฐ
ั
ะพะปะพััะพะผ ั
ะพะดั
โข ะะฐะฟpะตัะฐะตััั ะฟpะธะผะตะฝะตะฝะธะต ะฝะฐัะฐะดะพะบ ั โะณะปัxะธะผโ
ะพัะฒะตpััะธะตะผ ะผะตะฝััะธะผ, ัะตะผ M14 x 21 ะผะผ
โข ะะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะฟะพะฒpะตะถะดะตะฝะฝัะต, ะดะตัะพpะผะธpะพะฒะฐะฝะฝัะต
ะธะปะธ ะฒะธะฑpะธpัััะธะต ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ
ะะกะะะะฌะะะะะะะ๎ะะะ๎ะะะะะฉะะะะฏ
โข ะpะธ pะฐะฑะพัะต ะฒะฝะต ะฟะพะผะตัะตะฝะธั, ะฟะพะดะบะปััะฐะนัะต
ะทะปะตะบััะพะธะฝััpัะผะตะฝั ัะตpะตะท ะฟpะตะดะพxpะฐะฝะธัะตะปั ะบะพpะพัะบะพะณะพ
ะทะฐะผัะบะฐะฝะธั (FI) ั ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝัะผ ะฟััะบะพะฒัะผ ัะพะบะพะผ 30
ะผะ ะธ ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ัะพะปัะบะพ ัะดะปะธะฝะธัะตะปัะฝัะน ะบะฐะฑะตะปั,
ะฟpะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะฝัะน ะดะปั ะฒะฝะตัะฝะธx pะฐะฑะพั ะธ
ะพะฑะพpัะดะพะฒะฐะฝะฝัะน ะทะฐัะธัะตะฝะฝะพะน ะพั ะฑpัะทะณ pะพะทะตัะบะพะน
ะะะ ะะ๎ะะกะะะะฌะะะะะะะะ
โข ะะฑัะทะฐัะตะปัะฝะพ ัะฑะตะดะธัะตัั, ััะพ ะฝะฐะฟpัะถะตะฝะธะต ะฟะธัะฐะฝะธั
ัะพะพัะฒะตัััะฒัะตั ะฝะฐะฟpัะถะตะฝะธั, ัะบะฐะทะฐะฝะฝะพะผั ะฝะฐ
ัะธpะผะตะฝะฝะพะผ ััะตะผะฟะตะปะต ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ (ะธะฝััpัะผะตะฝัั,
pะฐัััะธัะฐะฝะฝัะต ะฝะฐ ะฝะฐะฟpัะถะตะฝะธะต 230 ะ ะธะปะธ 240 ะ,
ะผะพะถะฝะพ ะฟะพะดะบะปััะฐัั ะบ ะฟะธัะฐะฝะธั 220 ะ)
โข ะัะตะณะดะฐ ััะฐะฒััะต ะฒัะฟะพะผะพะณะฐัะตะปัะฝัั ััะบะพััะบั A ะธะปะธ B 3
3; ะฝะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะธะฝััััะผะตะฝั ะฑะตะท ะฝะตะต
โข ะัะปั ะพั ัะฐะบะธั
ะผะฐัะตัะธะฐะปะพะฒ, ะบะฐะบ ัะฒะธะฝัะพะฒะพัะพะดะตัะถะฐัะฐั
ะบัะฐัะบะฐ, ะฝะตะบะพัะพััะต ะฟะพัะพะดั ะดะตัะตะฒะฐ, ะผะธะฝะตัะฐะปั ะธ
ะผะตัะฐะปะป, ะผะพะถะตั ะฑััั ะฒัะตะดะฝะฐ (ะบะพะฝัะฐะบั ั ัะฐะบะพะน ะฟัะปัั
ะธะปะธ ะตะต ะฒะดัั
ะฐะฝะธะต ะผะพะถะตั ััะฐัั ะฟัะธัะธะฝะพะน
ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธั ั ะพะฟะตัะฐัะพัะฐ ะธะปะธ ะฝะฐั
ะพะดััะธั
ัั ััะดะพะผ
ะปะธั ะฐะปะปะตัะณะธัะตัะบะธั
ัะตะฐะบัะธะน ะธ/ะธะปะธ ัะตัะฟะธัะฐัะพัะฝัั
ะทะฐะฑะพะปะตะฒะฐะฝะธะน); ะฝะฐะดะตะฒะฐะนัะต๎ัะตัะฟะธัะฐัะพั๎ะธ๎ัะฐะฑะพัะฐะนัะต๎
ั๎ะฟัะปะตัะดะฐะปัััะธะผ๎ััััะพะนััะฒะพะผ๎ะฟัะธ๎ะฒะบะปััะตะฝะธะธ๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
โข ะะตะบะพัะพััะต ะฒะธะดั ะฟัะปะธ ะบะปะฐััะธัะธัะธัััััั ะบะฐะบ
ะบะฐะฝัะตัะพะณะตะฝะฝัะต (ะฝะฐะฟัะธะผะตั, ะดัะฑะพะฒะฐั ะธะปะธ ะฑัะบะพะฒะฐั
ะฟัะปั), ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ ะฒ ัะพัะตัะฐะฝะธะธ ั ะดะพะฑะฐะฒะบะฐะผะธ ะดะปั
ะบะพะฝะดะธัะธะพะฝะธัะพะฒะฐะฝะธั ะดัะตะฒะตัะธะฝั; ะฝะฐะดะตะฒะฐะนัะต๎
ัะตัะฟะธัะฐัะพั๎ะธ๎ัะฐะฑะพัะฐะนัะต๎ั๎ะฟัะปะตัะดะฐะปัััะธะผ๎
ััััะพะนััะฒะพะผ๎ะฟัะธ๎ะฒะบะปััะตะฝะธะธ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
โข ะกะปะตะดัะนัะต ะฟัะธะฝัััะผ ะฒ ะฒะฐัะตะน ัััะฐะฝะต ััะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ/
ะฝะพัะผะฐัะธะฒะฐะผ ะพัะฝะพัะธัะตะปัะฝะพ ะฟัะปะธ ะดะปั ัะตั
ะผะฐัะตัะธะฐะปะพะฒ,
ั ะบะพัะพััะผะธ ะฒั ัะพะฑะธัะฐะตัะตัั ัะฐะฑะพัะฐัั
โข ะะฐะบัะตะฟะธัะต๎ะพะฑัะฐะฑะฐััะฒะฐะตะผัั๎ะดะตัะฐะปั
(ะพะฑัะฐะฑะฐััะฒะฐะตะผะฐั ะดะตัะฐะปั, ะทะฐัะธะบัะธัะพะฒะฐะฝะฝะฐั
ะฟะพััะตะดััะฒะพะผ ะทะฐะถะธะผะฝัั
ััััะพะนััะฒ ะธะปะธ ัะธัะบะพะฒ,
ะทะฐะบัะตะฟะปัะตััั ะปัััะต, ะฝะตะถะตะปะธ ะฟัะธ ะฟะพะผะพัะธ ััะบ)
โข ะะต ะทะฐะถะธะผะฐะนัะต ะธะฝััpัะผะตะฝั ะฒ ัะธัะบะฐx
โข ะัะฟะพะปัะทัะนัะต ะฟะพะปะฝะพัััั ัะฐะทะผะพัะฐะฝะฝัะต ะธ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝัะต
ัะดะปะธะฝะธัะตะปะธ, ัะฐัััะธัะฐะฝะฝัะต ะฝะฐ ัะพะบ ะฝะต ะผะตะฝะตะต 16 ะ
ะะ๎ะะ ะะะฏ๎ะะกะะะะฌะะะะะะะฏ
โข ะpะธ pะฐะฑะพัะต ะบัะตะฟะบะพ ะดะตัะถะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝั ะพะฑะตะธะผะธ
ััะบะฐะผะธ ะธ ะทะฐะนะผะธัะต ัััะพะนัะธะฒะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต
โข ะกะปะตะดะธัะต ะทะฐ ัะตะผ, ััะพะฑั ัะตัะตะฒะพะน ัะฝัั ะฝะต ะฝะฐั
ะพะดะธะปัั
ััะดะพะผ ั ะดะฒะธะถััะธะผะธัั ะดะตัะฐะปัะผะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ; ะฝัะถะฝะพ
ะฒัะตะณะดะฐ ะฝะฐะฟpะฐะฒะปััั ัะปะตะบัpะธัะตัะบะธะน ัะฝัp ะบ ะทะฐะดะฝะตะน
ัะฐััะธ ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ, ะธัะบะปััะฐั ะตะณะพ ะทะฐxะฒะฐั
ะธะฝััpัะผะตะฝัะพะผ
โข ะpะธ ะฟะพะฒpะตะถะดะตะฝะธะธ ะธะปะธ pะฐะทpะตะทะฐะฝะธะธ ัะตัะตะฒะพะณะพ ัะฝััะฐ ะฒะพ
ะฒpะตะผั pะฐะฑะพัั ะฝะต ะฟpะธะบะฐัะฐะนัะตัั ะบ ะฝะตะผั, ะธ ะฝะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ
ะฒัะฝััะต ะฒะธะปะบั ะธะท ัะพะทะตัะบะธ
โข ะะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะธะฝััpัะผะตะฝั, ะตัะปะธ ัะตัะตะฒะพะน
ัะฝัั ะฟะพะฒpะตะถะดัะฝ; ะฝะตะพะฑxะพะดะธะผะพ, ััะพะฑั
ะบะฒะฐะปะธัะธัะธpะพะฒะฐะฝะฝัะน ัะฟะตัะธะฐะปะธัั ะทะฐะผะตะฝะธะป ัะตัะตะฒะพะน
ัะฝัั
โข ะ ัะปััะฐะต ะปัะฑะพะน ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะน ะธะปะธ ะผะตั
ะฐะฝะธัะตัะบะพะน
ะฝะตะธัะฟัะฐะฒะฝะพััะธ ะฝะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะฒัะบะปััะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝั ะธ
ะฒัะฝััะต ะฒะธะปะบั ะธะท ัะพะทะตัะบะธ
โข ะ ัะปััะฐะต ะฟpะตะบpะฐัะตะฝะธั ัะปะตะบัpะพัะฝะฐะฑะถะตะฝะธั, ะปะธะฑะพ ะฟpะธ
ัะปััะฐะนะฝะพะผ ะฒัะฟะฐะดะตะฝะธะธ ะฒะธะปะบะธ ะธะท pะพะทะตัะบะธ, ะพัะฒะพะฑะพะดะธัะต
ะฒัะบะปััะฐัะตะปั H ะดะปั ะฟpะตะดะพัะฒpะฐัะตะฝะธั 3
ะฝะตะพะถะธะดะฐะฝะฝะพะณะพ ะฒะบะปััะตะฝะธั
ะะะกะะ๎ะะกะะะะฌะะะะะะะฏ
โข ะะตpะตะด ัะตะผ ะบะฐะบ ะพะฟัััะธัั ะธะฝััpัะผะตะฝั, ะฒัะบะปััะธัะต
ะดะฒะธะณะฐัะตะปั ะธ ัะฑะตะดะธัะตัั, ััะพ ะฒัะต ะตะณะพ ะดะฒะธะถััะธะตัั
ัะฐััะธ ะฟะพะปะฝะพัััั ะพััะฐะฝะพะฒะธะปะธัั
โข ะะพัะปะต ะฒัะบะปััะตะฝะธั ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ ะฝะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต
ะฟััะฐะนัะตัั ะพััะฐะฝะพะฒะธัั ะฒpะฐัะตะฝะธะต ะฝะฐัะฐะดะพะบ
ะฟpะธะปะพะถะตะฝะธะตะผ ะฟะพะฟะตpะตัะฝะพะน ัะธะปั
ะะกะะะะฌะะะะะะะ
โข ะฃััะฐะฝะพะฒะบะฐ ะฒัะฟะพะผะพะณะฐัะตะปัะฝัั
ััะบะพััะพะบ 5
!๎ pะฐะทัะตะดะธะฝะธัั๎ััะตะฟัะตะปัะฝัะน๎pะฐะทััะผ
- ะฒะบpััะธัะต ะฑะพะบะพะฒัั pััะบั A ั ะปะตะฒะพะน ะธะปะธ ั ะฟpะฐะฒะพะน
ััะพpะพะฝั ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ (ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพััะธ ะพั
ะฒัะฟะพะปะฝัะตะผะพะน pะฐะฑะพัั)
- ัััะฐะฝะพะฒะธัะต ะฒัะฟะพะผะพะณะฐัะตะปัะฝัั ััะบะพััะบั B, ะบะฐะบ
ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะพ ะฝะฐ ัะธััะฝะบะต, ะธ ะทะฐััะฝะธัะต ะพะฑะฐ ะฟัะธะปะฐะณะฐะตะผัั
ะฒะธะฝัะฐ ะบะปััะพะผ-ัะตััะธะณัะฐะฝะฝะธะบะพะผ C

74
โข ะฃััะฐะฝะพะฒะบะฐ ะฝะฐัะฐะดะพะบ 3
!๎ pะฐะทัะตะดะธะฝะธัั๎ััะตะฟัะตะปัะฝัะน๎pะฐะทััะผ
- ะพัะธััะธัะต ัะฟะธะฝะดะตะปั D ะธ ะฒัะต ัััะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะตะผัะต ะดะตัะฐะปะธ
- ัััะฐะฝะพะฒะธัะต ะพะฟะพัะฝัะน ะบััะณ VELCRO E ั ะฟะพะผะพััั
ะฒะธะฝัะพะฒ ะฝะฐ ัะฟะธะฝะดะตะปั D ะฟัะธ ะฝะฐะถะฐัะพะน ะบะฝะพะฟะบะต
ะฑะปะพะบะธัะพะฒะบะธ ัะฟะธะฝะดะตะปั F
!๎ ะฝะฐะถะธะผะฐะนัะต๎ะบะฝะพะฟะบั๎ะฑะปะพะบะธpะพะฒะบะธ๎ัะฟะธะฝะดะตะปั๎F๎
ัะพะปัะบะพ๎ะฟะพัะปะต๎ะฟะพะปะฝะพะน๎ะพััะฐะฝะพะฒะบะธ๎ัะฟะธะฝะดะตะปั๎D
- ะฟัะพััะพ ะฟัะธะถะผะธัะต ะฟะพะดััะบั ะธะท ัะตัััะธ G ะบ
ะพะฟะพัะฝะพะผั ะบััะณั VELCRO E
- ัะฝััะธะต ะฝะฐัะฐะดะพะบ ะฟpะพะธะทะฒะพะดะธััั ะฒ ะพะฑpะฐัะฝะพะผ ะฟะพpัะดะบะต
โข ะะตัะตะด ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
- ัะฑะตะดะธัะตัั, ััะพ ัะตะถััะฐั ะฝะฐัะฐะดะบะฐ ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ
ัััะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฐ ะธ ะฝะฐะดะตะถะฝะพ ะทะฐะบัะตะฟะปะตะฝะฐ
- ะฟัะพะฒะตัััะต ะฟะปะฐะฒะฝะพััั ะฒัะฐัะตะฝะธั ัะตะถััะตะน ะฝะฐัะฐะดะบะธ,
ะฒัะฐัะฐั ะตะต ััะบะพะน
- ะพะฟัะพะฑัะนัะต ัะฐะฑะพัั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ ัะตัะตะฝะธะต ะฝะต ะผะตะฝะตะต
30 ัะตะบัะฝะด ะฝะฐ ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะพะน ัะบะพัะพััะธ ะฑะตะท ะฝะฐะณััะทะบะธ
ะฒ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะผ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ
- ะฒ ัะปััะฐะต ะทะฝะฐัะธัะตะปัะฝะพะน ะฒะธะฑัะฐัะธะธ ะธะปะธ ะดััะณะธั
ะดะตัะตะบัะพะฒ ะฝะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะพััะฐะฝะพะฒะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝั ะธ
ะฟัะพะฒะตัััะต ะตะณะพ ะดะปั ะพะฟัะตะดะตะปะตะฝะธั ะฟัะธัะธะฝั ะดะตัะตะบัะฐ
โข ะะบะปััะตะฝะธะต/ะฒัะบะปััะตะฝะธะต
- ะฒะบะปััะตะฝะธะต/ะพัะบะปััะตะฝะธะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธััั
ะฝะฐะถะฐัะธะตะผ/ะพัะฟััะบะฐะฝะธะตะผ ะบััะบะฐ ะฒััะตะบะปััะฐัะตะปั H 3
โข ะญะปะตะบััะพะฝะฝัะน ะฟัะพะณัะฐะผะผะธัะพะฒะฐะฝะฝัะน ััะฐัั
ะะฑะตัะฟะตัะธะฒะฐะตั ะฟะปะฐะฒะฝะพะต ะดะพััะธะถะตะฝะธะต ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะพะน
ัะบะพัะพััะธ ะฑะตะท ัะตะทะบะธั
ัะพะปัะบะพะฒ ะฟัะธ ะฒะบะปััะตะฝะธะธ
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
โข ะะปะพะบะธัะพะฒะบะฐ ะฒัะบะปััะฐัะตะปั ะดะปั ะฟpะพะดะพะปะถะธัะตะปัะฝะพะณะพ
ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั
- ะฝะฐะถะผะธัะต ะฝะฐ ะบััะพะบ ะฒัะบะปััะฐัะตะปั H
- ะฝะฐะถะผะธัะต ะฝะฐ ะบะฝะพะฟะบั J ะฑะพะปััะธะผ ะฟะฐะปััะตะผ
- ัะฝะธะผะธัะต ะฑะปะพะบะธัะพะฒะบั, ะฝะฐะถะฐะฒ ัะฝะพะฒะฐ ะฝะฐ ะบััะพะบ
ะฒัะบะปััะฐัะตะปั H ะธ ะพัะฟัััะธะฒ ะตะณะพ
โข ะ ะตะณัะปััะพั ัะบะพัะพััะธ 6
- ะผะฐั
ะพะฒะธะบะพะผ K ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝัั ัะบะพัะพััั ะฒัะฐัะตะฝะธั
ะผะพะถะฝะพ ะฟะปะฐะฒะฝะพ ะพั ะฝะธะทะบะพะน ะดะพ ะฒััะพะบะพะน (1-MAX)
- ัััะฐะฝะพะฒะธะฒ ะฟะพะฒะพัะพัะฝัะน ัะตะณัะปััะพั K ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ 1
(ะฝะธะทะบะฐั ัะบะพัะพััั), ะทะฐะฟัััะธัะต
- ะตัะปะธ ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ, ะฒัะฑะตัะธัะต ะฑะพะปะตะต ะฒััะพะบัั
ัะบะพัะพััั ะฒะพ ะฒัะตะผั ัะฐะฑะพัั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
- ะพะฟัะธะผะฐะปัะฝะฐั ัะฐะฑะพัะฐั ัะบะพัะพััั ะทะฐะฒะธัะธั ะพั
ะธัะฟะพะปัะทัะตะผะพะณะพ ะผะฐัะตัะธะฐะปะฐ ะธ ะผะพะถะตั ะฑััั
ะพะฟัะตะดะตะปะตะฝะฐ ะฝะฐ ะฟัะฐะบัะธะบะต
โข ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ
- ะฒะบะปััะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝั
- ะฟัะธะปะพะถะธะฒ ะธะฝััััะผะตะฝั ะฟะพะปะฝะพัััั ะบ ะฟะพะปะธััะตะผะพะน
ะฟะพะฒะตัั
ะฝะพััะธ, ัะฐะฒะฝะพะผะตัะฝะพ ะฟะตัะตะผะตัะฐะนัะต ะตะณะพ
ััะฐััะพะบ ะทะฐ ััะฐััะบะพะผ
- ะบะฐะถะดัะน ะฟัะพั
ะพะด ะดะพะปะถะตะฝ ะฟะตัะตะบััะฒะฐัั ะฟัะตะดัะดััะธะน
ะฝะฐะฟะพะปะพะฒะธะฝั
- ะฒะพ ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต ะฟัะธะถะพะณะฐ ะฟะพะบัััะธั ะฝะต
ะทะฐะดะตัะถะธะฒะฐะนัะตัั ะฒ ะบะฐะบะพะผ-ะปะธะฑะพ ะผะตััะต
- ััะพะฑั ะธะทะฑะตะถะฐัั ะฟััะตะฝ ะธะปะธ ะฟัะธะถะพะณะฐ ะฟะพะบัััะธั, ะฝะต
ะฒะพะดะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝั ะบััะณะฐะผะธ
!๎ ะฟะตัะตะด๎ัะตะผ๎ะบะฐะบ๎ะฒัะบะปััะธัั๎ะธะฝััััะผะตะฝั,๎ะตะณะพ๎
ัะปะตะดัะตั๎ะฟะพะดะฝััั๎ะฝะฐะด๎ะพะฑัะฐะฑะฐััะฒะฐะตะผัะผ๎
ะธะทะดะตะปะธะตะผ
!๎ ัะตะถััะฐั๎ะฝะฐัะฐะดะบะฐ๎ะฟัะพะดะพะปะถะฐะตั๎ะฒัะฐัะฐัััั๎
ะฝะตะบะพัะพัะพะต๎ะฒัะตะผั๎ะฟะพัะปะต๎ะพัะบะปััะตะฝะธั๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
โข ะฃะดะตัะถะธะฒะฐะฝะธะต ะธ ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ 7
!๎ ะฒะพ๎ะฒัะตะผั๎ัะฐะฑะพัั,๎ะฒัะตะณะดะฐ๎ะดะตัะถะธัะต๎ะธะฝััััะผะตะฝั๎
ะทะฐ๎ะผะตััะฐ๎ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพะณะพ๎ั
ะฒะฐัะฐ,๎ะบะพัะพััะต๎
ะพะฑะพะทะฝะฐัะตะฝั๎ัะตััะผ๎ัะฒะตัะพะผ
- ะดะปั ะพะฑะตัะฟะตัะตะฝะธั ะบะพะฝัpะพะปั ะฝะฐะด ะธะฝััpัะผะตะฝัะพะผ
ะฒัะตะณะดะฐ ะดะตpะถะธัะต ะตะณะพ ะบpะตะฟะบะพ, ะพะฑะตะธะผะธ pัะบะฐะผะธ
- ะฒัะฑะตpะธัะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะดะปั pะฐะฑะพัั
!๎ ะฝะต๎ะฟpะธะปะฐะณะฐะนัะต๎ะฝะฐ๎ะธะฝััpัะผะตะฝั๎ัpะตะทะผะตpะฝะพะณะพ๎
ััะธะปะธั,๎ะบะพัะพpะพะต๎ะผะพะถะตั๎ะฒัะทะฒะฐัั๎ะตะณะพ๎
ะทะฐะบะปะธะฝะธะฒะฐะฝะธะต
- ัะพะดะตpะถะธัะต ะฒะตะฝัะธะปััะธะพะฝะฝัะต ะพัะฒะตpััะธั L ะฝะต 3
ะทะฐะบpัััะผะธ
ะขะะฅะะะกะะฃะะะะะะะ๎/๎ะกะะ ะะะก
โข ะะตัะตะณะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝั ะพั ัะดะฐัะพะฒ, ัะพััััะตะฝะธะน ะธ
ะทะฐะณััะทะฝะตะฝะธั
โข ะัะตะณะดะฐ ัะพะดะตpะถะธัะต ะธะฝััpัะผะตะฝั ะธ ะตะณะพ ัะฝัp ะฒ ัะธััะพัะต
(ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ ะฒะตะฝัะธะปััะธะพะฝะฝัะต ะพัะฒะตpััะธั L )3
!๎ ะฟะตัะตะด๎ัะธััะบะพะน๎ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ๎ะฒัะฝััะต๎ะฒะธะปะบั๎ะธะท๎
ัะพะทะตัะบะธ
!๎ ะฝะต๎ะฟััะฐะนัะตัั๎ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัั๎ัะธััะบั๎ะฟััะตะผ๎
ะฒะฒะตะดะตะฝะธั๎ัะตัะตะท๎ััะธ๎ะฒะตะฝัะธะปััะธะพะฝะฝัะต๎
ะพัะฒะตัััะธั๎ะพััััั
๎ะฟัะตะดะผะตัะพะฒ
โข ะัะปะธ ะธะฝััััะผะตะฝั, ะฝะตัะผะพััั ะฝะฐ ััะฐัะตะปัะฝัะต ะผะตัะพะดั
ะธะทะณะพัะพะฒะปะตะฝะธั ะธ ะธัะฟััะฐะฝะธั, ะฒัะนะดะตั ะธะท ัััะพั, ัะพ
ัะตะผะพะฝั ัะปะตะดัะตั ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัั ัะธะปะฐะผะธ ะฐะฒัะพัะธะทะพะฒะฐะฝะฝะพะน
ัะตัะฒะธัะฝะพะน ะผะฐััะตััะบะพะน ะดะปั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะฒ
ัะธัะผั SKIL
- ะพัะฟpะฐะฒััะต ะธะฝััpัะผะตะฝั ัะพ ะฝะตpะฐะทะพะฑpะฐะฝะฝัะน
ัะฒะธะดะตัะตะปัััะฒะพะผ ะฟะพะบัะฟะบะธ ะะฐัะตะผั ะดะธะปะตpั ะธะปะธ ะฒ
ะฑะปะธะถะฐะนััั ััะฐะฝัะธั ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั ัะธpะผั SKIL
(ะฐะดpะตัะฐ ะธ ัxะตะผะฐ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ
ะฟpะธะฒะตะดะตะฝั ะฒ ะฒะตะฑัะฐะนัะต www.skilmasters.com)
ะะฅะ ะะะ๎ะะะ ะฃะะะฎะฉะะ๎ะกะ ะะะซ
โข ะะต๎ะฒัะบะธะดัะฒะฐะนัะต๎ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั,๎
ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ๎ะธ๎ัะฟะฐะบะพะฒะบั๎ะฒะผะตััะต๎ั๎ะฑััะพะฒัะผ๎
ะผััะพัะพะผ (ัะพะปัะบะพ ะดะปั ัััะฐะฝ ะะก)
- ะฒะพ ะธัะฟะพะปะฝะตะฝะธะต ะตะฒัะพะฟะตะนัะบะพะน ะดะธัะตะบัะธะฒั 2002/96/
ะะก ะพะฑ ััะธะปะธะทะฐัะธะธ ะพััะปัะถะธะฒัะตะณะพ ัะฒะพะน ััะพะบ
ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะณะพ ะธ ัะปะตะบััะพะฝะฝะพะณะพ ะพะฑะพััะดะพะฒะฐะฝะธั ะธ ะฒ
ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ ั ะดะตะนััะฒัััะธะผ ะทะฐะบะพะฝะพะดะฐัะตะปัััะฒะพะผ,
ััะธะปะธะทะฐัะธั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะฒ ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธััั
ะพัะดะตะปัะฝะพ ะพั ะดััะณะธั
ะพัั
ะพะดะพะฒ ะฝะฐ ะฟัะตะดะฟัะธััะธัั
,
ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธั
ััะปะพะฒะธัะผ ัะบะพะปะพะณะธัะตัะบะพะน
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ
- ะทะฝะฐัะพะบ ะฝะฐะฟะพะผะฝะธั ะะฐะผ ะพะฑ ััะพะผ, ะบะพะณะดะฐ ะฟะพัะฒะธััั 8
ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพััั ัะดะฐัั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฝะฐ
ััะธะปะธะทะฐัะธั
ะะะะะะ ะะฆะะฏ๎ะ๎ะกะะะขะะะขะกะขะะะ๎
ะกะขะะะะะ ะขะะ๎
โข ะก ะฟะพะปะฝะพะน ะพัะฒะตัััะฒะตะฝะฝะพัััั ะผั ะทะฐัะฒะปัะตะผ, ััะพ
ะพะฟะธัะฐะฝะฝัะน ะฒ ัะฐะทะดะตะปะต โะขะตั
ะฝะธัะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝัะตโ ะฟัะพะดัะบั
ัะพะพัะฒะตัััะฒัะตั ะฝะธะถะตัะปะตะดัััะธะผ ััะฐะฝะดะฐััะฐะผ ะธะปะธ
ะฝะพัะผะฐัะธะฒะฝัะผ ะดะพะบัะผะตะฝัะฐะผ: EN 60745, EN 61000, EN
55014 ัะพะณะปะฐัะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธัะผ ะดะธัะตะบัะธะฒ 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2011/65/EC

75
โข : SKIL Europe BV ะขะตั
ะฝะธัะตัะบะฐั๎ะดะพะบัะผะตะฝัะฐัะธั๎ั
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
โข ะะฝัะพัะผะฐัะธั ะพ ัะตััะธัะธะบะฐัะต ัะพะพัะฒะตัััะฒะธั
ัะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะฐ ะฝะฐ ะฟะพัะปะตะดะฝะตะน
ัััะฐะฝะธัะต ะฝะฐััะพััะตะน ะะฝััััะบัะธะธ
โข ะะฐัะฐ ะฟัะพะธะทะฒะพะดััะฒะฐ ัะบะฐะทะฐะฝะฐ ะฝะฐ ัะฐะฑะปะธัะบะต ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ
ะฒ ัะพัะผะฐัะต ะะ/ะะะะ (ะผะตััั/ะณะพะด)
ะจะฃะะะะกะขะ/ะะะะ ะะฆะะ
โข ะัะธ ะธะทะผะตัะตะฝะธะธ ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ co ััะฐะฝะดะฐััoะผ EN
60745 ััะพะฒะตะฝั ะทะฒัะบะพะฒะพะณะพ ะดะฐะฒะปะตะฝะธั ะดะปั ััะพะณะพ
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ัะพััะฐะฒะปัะตั 86 ะดะ (A) ะธ ััะพะฒeะฝั
ะทะฒัะบะพะฒะพะน ะผะพัะฝะพััะธ - 97 ะดะ (A) (ััะฐะฝะดะฐััะฝะพะต
ะพัะบะปะพะฝะตะฝะธะต: 3 dB), ะธ ะฒะธะฑัะฐัะธะธ - 8,5 ะผ/ัยฒ (ะฟะพ ะผะตัะพะดั
ะดะปั ััะบ; ะฝะตะดะพััะพะฒะตัะฝะพััั K = 1,5 ะผ/ัยฒ)
โข ะฃัะพะฒะตะฝั ะฒะธะฑัะฐัะธะธ ะฑัะป ะธะทะผะตัะตะฝ ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ ัะพ
ััะฐะฝะดะฐััะธะทะธัะพะฒะฐะฝะฝัะผ ะธัะฟััะฐะฝะธะตะผ, ัะพะดะตัะถะฐัะธะผัั ะฒ
EN 60745; ะดะฐะฝะฝะฐั ั
ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะฐ ะผะพะถะตั
ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั ะดะปั ััะฐะฒะฝะตะฝะธั ะพะดะฝะพะณะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ั
ะดััะณะธะผ, ะฐ ัะฐะบะถะต ะดะปั ะฟัะตะดะฒะฐัะธัะตะปัะฝะพะน ะพัะตะฝะบะธ
ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธั ะฒะธะฑัะฐัะธะธ ะฟัะธ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะดะปั ัะบะฐะทะฐะฝะฝัั
ัะตะปะตะน
- ะฟัะธ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ ะดััะณะธั
ัะตะปัั
ะธะปะธ ั ะดััะณะธะผะธ/ะฝะตะธัะฟัะฐะฒะฝัะผะธ ะฒัะฟะพะผะพะณะฐัะตะปัะฝัะผะธ
ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธัะผะธ ััะพะฒะตะฝั ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธั ะฒะธะฑัะฐัะธะธ
ะผะพะถะตั ะทะฝะฐัะธัะตะปัะฝะพ ะฟะพะฒััะฐัััั
- ะฒ ะฟะตัะธะพะดั, ะบะพะณะดะฐ ะธะฝััััะผะตะฝั ะพัะบะปััะตะฝ ะธะปะธ
ััะฝะบัะธะพะฝะธััะตั ะฑะตะท ัะฐะบัะธัะตัะบะพะณะพ ะฒัะฟะพะปะฝะตะฝะธั
ัะฐะฑะพัั, ััะพะฒะตะฝั ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธั ะฒะธะฑัะฐัะธะธ ะผะพะถะตั
ะทะฝะฐัะธัะตะปัะฝะพ ัะฝะธะถะฐัััั
!๎ ะทะฐัะธัะฐะนัะต๎ัะตะฑั๎ะพั๎ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธั๎ะฒะธะฑัะฐัะธะธ,๎
ะฟะพะดะดะตัะถะธะฒะฐั๎ะธะฝััััะผะตะฝั๎ะธ๎ะตะณะพ๎
ะฒัะฟะพะผะพะณะฐัะตะปัะฝัะต๎ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธั๎ะฒ๎
ะธัะฟัะฐะฒะฝะพะผ๎ัะพััะพัะฝะธะธ,๎ะฟะพะดะดะตัะถะธะฒะฐั๎ััะบะธ๎ะฒ๎
ัะตะฟะปะต,๎ะฐ๎ัะฐะบะถะต๎ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ๎ะพะณัะฐะฝะธะทะพะฒัั๎ัะฒะพะน๎
ัะฐะฑะพัะธะน๎ะฟัะพัะตัั
๎๎
ะะพะปัััะฒะฐะปัะฝะฐ๎ะผะฐัะธะฝะฐ๎ 9955
ะะกะขะฃะ
โข ะะฐะฝะธะน ัะฝััััะผะตะฝั ะฟัะธะทะฝะฐัะตะฝะธะน ะดะปั ะฟะพะปัััะฒะฐะฝะฝั
ะผะตัะฐะปะตะฒะธั
ั ะฟะปะฐััะผะฐัะพะฒะธั
ะฟะพะฒะตัั
ะพะฝั, ะฟะพะฒะตัั
ะพะฝั ะท
ะฟะพะบัะธัััะผ, ะฐ ัะฐะบะพะถ ะบะฐะผโัะฝะธั
ะผะฐัะตััะฐะปัะฒ ะฑะตะท
ะฒะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั ะฒะพะดะธ
โข ะัะพัะธัะฐะนัะต ั ะทะฑะตัะตะถััั ัั ะะฝััpัะบััั ะท ะตะบัะฟะปัะฐัะฐััั
2
ะขะะฅะะะงะะ๎ะะะะ๎1
ะะะะะะะขะ๎ะะะกะขะ ะฃะะะะขะ๎3
A ะะพะดะฐัะบะพะฒะฐ ัััะบะฐ
B ะะพะดะฐัะบะพะฒะฐ ัััะบะฐ (ัะธะฟ D)
C ะจะตััะธะณัะฐะฝะฝะธะน ะบะปัั
D ะจะฟะธะฝะดะตะปั
E ะะฟะพัะฝะฐ ะฝะฐะบะปะฐะดะบะฐ (VELCRO)
F ะะฝะพะฟะบะฐ ะฑะปะพะบัะฒะฐะฝะฝั ัะฟะธะฝะดะตะปั
G ะะพะฒะฝัะฝะต ะฟะพะปัััะฒะฐะปัะฝะต ะบะพะปะพ
H ะะธะผะธะบะฐั ะถะธะฒะปะตะฝะฝั
J ะ ััะบะฐ ะฑะปะพะบัะฒะฐะฝะฝั ะฒะธะผะธะบะฐัะฐ
K ะะฐั
ะพะฒะธะบ ะดะปั ัะตะณัะปัะฒะฐะฝะฝั ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะพั ัะฒะธะดะบะพััั
ะพะฑะตััะฐะฝะฝั
L ะะตะฝัะธะปัััะนะฝั ะพัะฒะพัะธ
ะะะะะะะ
ะะะะะะฌะะ๎ะะะะะะะะ๎ะ๎ะขะะฅะะะะ๎ะะะะะะะ
ะฃะะะะ!๎ะัะพัะธัะฐะนัะต๎ะฒัั๎ะฟะพะฟะตัะตะดะถะตะฝะฝั๎ั๎ะฒะบะฐะทัะฒะบะธ.
ะะตะดะพะดะตัะถะฐะฝะฝั ะฟะพะฟะตัะตะดะถะตะฝั ั ะฒะบะฐะทัะฒะพะบ ะผะพะถะต
ะฟัะธะทะฒะพะดะธัะธ ะดะพ ัะดะฐัั ะตะปะตะบััะธัะฝะธะผ ััััะผะพะผ, ะฟะพะถะตะถั ัะฐ/
ะฐะฑะพ ัะตัะนะพะทะฝะธั
ััะฐะฒะผ. ะะพะฑัะต๎ะทะฑะตััะณะฐะนัะต๎ะฝะฐ๎ะผะฐะนะฑััะฝั๎
ัั๎ะฟะพะฟะตัะตะดะถะตะฝะฝั๎ั๎ะฒะบะฐะทัะฒะบะธ. ะัะด ะฟะพะฝััััะผ
โะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดโ ะฒ ัะธั
ะฟะพะฟะตัะตะดะถะตะฝะฝัั
ะผะฐััััั ะฝะฐ ัะฒะฐะทั
ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะด, ัะพ ะฟัะฐััั ะฒัะด ะผะตัะตะถั (ะท
ะตะปะตะบััะพะบะฐะฑะตะปะตะผ) ะฐะฑะพ ะฒัะด ะฐะบัะผัะปััะพัะฝะพั ะฑะฐัะฐัะตั (ะฑะตะท
ะตะปะตะบััะพะบะฐะฑะตะปั).
1)๎ะะะะะะะ๎ะะ๎ะ ะะะะงะะะฃ๎ะะะกะฆะ
a) ะัะธะผะฐะนัะต๎ัะฒะพั๎ัะพะฑะพัะต๎ะผัััะต๎ะฒ๎ัะธััะพัั๎ัะฐ๎
ะฟัะธะฑะธัะฐะนัะต๎ะนะพะณะพ.๎ะะตะทะปะฐะด ะฐะฑะพ ะฟะพะณะฐะฝะต ะพัะฒััะปะตะฝะฝั ะฝะฐ
ัะพะฑะพัะพะผั ะผัััั ะผะพะถััั ะฟัะธะทะฒะพะดะธัะธ ะดะพ ะฝะตัะฐัะฝะธั
ะฒะธะฟะฐะดะบัะฒ.
b) ะะต๎ะฟัะฐััะนัะต๎ะท๎ะฟัะธะปะฐะดะพะผ๎ั๎ัะตัะตะดะพะฒะธัั,๎ะดะต๎ััะฝัั๎
ะฝะตะฑะตะทะฟะตะบะฐ๎ะฒะธะฑัั
ั๎ะฒะฝะฐัะปัะดะพะบ๎ะฟัะธัััะฝะพััั๎
ะณะพัััะธั
๎ััะดะธะฝ,๎ะณะฐะทัะฒ๎ะฐะฑะพ๎ะฟะธะปั. ะะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดะธ
ะผะพะถััั ะฟะพัะพะดะถัะฒะฐัะธ ััะบัะธ, ะฒัะด ัะบะธั
ะผะพะถะต ะทะฐะนะผะฐัะธัั
ะฟะธะป ะฐะฑะพ ะฟะฐัะธ.
c) ะัะด๎ัะฐั๎ะฟัะฐััะฒะฐะฝะฝั๎ะท๎ะฟัะธะปะฐะดะพะผ๎ะฝะต๎ะฟัะดะฟััะบะฐะนัะต๎
ะดะพ๎ัะพะฑะพัะพะณะพ๎ะผัััั๎ะดััะตะน๎ัะฐ๎ัะฝัะธั
๎ะปัะดะตะน. ะะธ
ะผะพะถะตัะต ะฒััะฐัะธัะธ ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด ะฟัะธะปะฐะดะพะผ, ัะบัะพ ะะฐัะฐ
ัะฒะฐะณะฐ ะฑัะดะต ะฒัะดะฒะตัะฝััะฐ.
2)๎ะะะะะขะ ะะงะะ๎ะะะะะะะ
a) ะจัะตะฟัะตะปั๎ะฟัะธะปะฐะดั๎ะฟะพะฒะธะฝะตะฝ๎ะฟะฐััะฒะฐัะธ๎ะดะพ๎ัะพะทะตัะบะธ.๎
ะะต๎ะดะพะทะฒะพะปัััััั๎ัะพ-ะฝะตะฑัะดั๎ะผัะฝััะธ๎ะฒ๎ััะตะฟัะตะปั.๎
ะะปั๎ัะพะฑะพัะธ๎ะท๎ะฟัะธะปะฐะดะฐะผะธ,๎ัะพ๎ะผะฐััั๎ะทะฐั
ะธัะฝะต๎

76
ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะฝั,๎ะฝะต๎ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎ะฐะดะฐะฟัะตัะธ.
ะะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั ะพัะธะณัะฝะฐะปัะฝะพะณะพ ััะตะฟัะตะปั ัะฐ ะฝะฐะปะตะถะฝะพั
ัะพะทะตัะบะธ ะทะผะตะฝััั ัะธะทะธะบ ัะดะฐัั ะตะปะตะบััะธัะฝะธะผ ััััะผะพะผ.
b) ะฃะฝะธะบะฐะนัะต๎ะบะพะฝัะฐะบัั๎ัะฐััะตะน๎ััะปะฐ๎ัะท๎ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะธะผะธ๎
ะฟะพะฒะตัั
ะฝัะผะธ,๎ัะบ๎ะฝะฐะฟั.,๎ัััะฑะฐะผะธ,๎ะฑะฐัะฐัะตัะผะธ๎
ะพะฟะฐะปะตะฝะฝั,๎ะฟะตัะฐะผะธ๎ัะฐ๎ั
ะพะปะพะดะธะปัะฝะธะบะฐะผะธ. ะะพะปะธ ะะฐัะต
ััะปะพ ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะต, ััะฝัั ะทะฑัะปััะตะฝะฐ ะฝะตะฑะตะทะฟะตะบะฐ ัะดะฐัั
ะตะปะตะบััะธัะฝะธะผ ััััะผะพะผ.
c) ะะพะฟะฐะดะฐะฝะฝั ะะฐั
ะธัะฐะนัะต๎ะฟัะธะปะฐะด๎ะฒัะด๎ะดะพัั๎ัะฐ๎ะฒะพะปะพะณะธ.
ะฒะพะดะธ ะฒ ะตะปะตะบััะพัะฝััััะผะตะฝั ะทะฑัะปัััั ัะธะทะธะบ ัะดะฐัั
ะตะปะตะบััะธัะฝะธะผ ััััะผะพะผ.
d) ะะต๎ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎ะบะฐะฑะตะปั๎ะดะปั๎ะฟะตัะตะฝะตัะตะฝะฝั๎
ะฟัะธะปะฐะดั,๎ะฟัะดะฒัััะฒะฐะฝะฝั๎ะฐะฑะพ๎ะฒะธััะณัะฒะฐะฝะฝั๎
ััะตะฟัะตะปั๎ะท๎ัะพะทะตัะบะธ.๎ะะฐั
ะธัะฐะนัะต๎ะบะฐะฑะตะปั๎ะฒัะด๎ะถะฐัะธ,๎
ะพะปัั,๎ะณะพัััะธั
๎ะบัะฐัะฒ๎ัะฐ๎ะดะตัะฐะปะตะน๎ะฟัะธะปะฐะดั,๎ัะพ๎
ััั
ะฐััััั. ะะพัะบะพะดะถะตะฝะธะน ะฐะฑะพ ะทะฐะบัััะตะฝะธะน ะบะฐะฑะตะปั
ะทะฑัะปัััั ัะธะทะธะบ ัะดะฐัั ะตะปะตะบััะธัะฝะธะผ ััััะผะพะผ.
e) ะะปั๎ะทะพะฒะฝััะฝัั
๎ัะพะฑัั๎ะพะฑะพะฒโัะทะบะพะฒะพ๎ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎
ะปะธัะต๎ัะฐะบะธะน๎ะฟะพะดะพะฒะถัะฒะฐั,๎ัะพ๎ะดะพะฟััะตะฝะธะน๎ะดะปั๎
ะทะพะฒะฝััะฝัั
๎ัะพะฑัั. ะะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั ะฟะพะดะพะฒะถัะฒะฐัะฐ, ัะพ
ัะพะทัะฐั
ะพะฒะฐะฝะธะน ะฝะฐ ะทะพะฒะฝััะฝั ัะพะฑะพัะธ, ะทะผะตะฝััั ัะธะทะธะบ
ัะดะฐัั ะตะปะตะบััะธัะฝะธะผ ััััะผะพะผ.
f) ะฏะบัะพ๎ะฝะต๎ะผะพะถะฝะฐ๎ะทะฐะฟะพะฑัะณัะธ๎ะฒะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั๎
ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดั๎ั๎ะฒะพะปะพะณะพะผั๎ัะตัะตะดะพะฒะธัั,๎
ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎ะฟัะธััััะน๎ะทะฐั
ะธััั๎ะฒัะด๎ะฒะธัะพะบั๎ะฒ๎
ะทะตะผะปั. ะะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั ะทัะธัััะพั ะทะฐั
ะธััั ะฒัะด ะฒะธัะพะบั ะฒ
ะทะตะผะปั ะทะผะตะฝััั ัะธะทะธะบ ัะดะฐัั ะตะปะตะบััะธัะฝะธะผ ััััะผะพะผ.
3)๎ะะะะะะะ๎ะะฎะะะ
a) ะัะดััะต๎ัะฒะฐะถะฝะธะผะธ,๎ัะปัะดะบัะนัะต๎ะทะฐ๎ัะธะผ,๎ัะพ๎ะะธ๎
ัะพะฑะธัะต,๎ัะฐ๎ัะพะทััะดะปะธะฒะพ๎ะฟะพะฒะพะดััะตัั๎ะฟัะด๎ัะฐั๎
ัะพะฑะพัะธ๎ะท๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดะพะผ.๎ะะต๎ะบะพัะธัััะนัะตัั๎
ะฟัะธะปะฐะดะพะผ,๎ัะบัะพ๎ะะธ๎ััะพะผะปะตะฝั๎ะฐะฑะพ๎ะทะฝะฐั
ะพะดะธัะตัั๎
ะฟัะด๎ะดััั๎ะฝะฐัะบะพัะธะบัะฒ,๎ัะฟะธััะฝะธั
๎ะฝะฐะฟะพัะฒ๎ะฐะฑะพ๎ะปัะบ.
ะะธัั ะฝะตัะฒะฐะถะฝะพััั ะฟัะธ ะบะพัะธัััะฒะฐะฝะฝั ะฟัะธะปะฐะดะพะผ ะผะพะถะต
ะฟัะธะทะฒะพะดะธัะธ ะดะพ ัะตัะนะพะทะฝะธั
ััะฐะฒะผ.
b) ะะดัะณะฐะนัะต๎ะพัะพะฑะธััะต๎ะทะฐั
ะธัะฝะต๎ัะฟะพััะดะถะตะฝะฝั๎ัะฐ๎
ะพะฑะพะฒโัะทะบะพะฒะพ๎ะฒะดัะณะฐะนัะต๎ะทะฐั
ะธัะฝั๎ะพะบัะปััะธ. ะะดัะณะฐะฝะฝั
ะพัะพะฑะธััะพะณะพ ะทะฐั
ะธัะฝะพะณะพ ัะฟะพััะดะถะตะฝะฝั, ัะบ ะฝะฐะฟั., - ะฒ
ะทะฐะปะตะถะฝะพััั ะฒัะด ะฒะธะดั ัะพะฑัั - ะทะฐั
ะธัะฝะพั ะผะฐัะบะธ,
ัะฟะตัะฒะทัััั, ัะพ ะฝะต ะบะพะฒะทะฐััััั, ะบะฐัะบะธ ะฐะฑะพ
ะฝะฐะฒััะฝะธะบัะฒ,ะทะผะตะฝััั ัะธะทะธัะบ ััะฐะฒะผ.
c) ะฃะฝะธะบะฐะนัะต๎ะฝะตะฝะฐะฒะผะธัะฝะพะณะพ๎ะฒะผะธะบะฐะฝะฝั.๎ะะตัั๎ะฝัะถ๎
ะฒะผะธะบะฐัะธ๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะด๎ะฒ๎ะตะปะตะบััะพะผะตัะตะถั๎ะฐะฑะพ๎
ะฒัััะพะผะปััะธ๎ะฐะบัะผัะปััะพัะฝั๎ะฑะฐัะฐัะตั,๎ะฑัะฐัะธ๎ะนะพะณะพ๎ะฒ๎
ััะบะธ๎ะฐะฑะพ๎ะฟะตัะตะฝะพัะธัะธ,๎ะฒะฟะตะฒะฝััััั๎ะฒ๎ัะพะผั,๎ัะพ๎
ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะด๎ะฒะธะผะบะฝััะธะน. ะขัะธะผะฐะฝะฝั ะฟะฐะปััั ะฝะฐ
ะฒะธะผะธะบะฐัั ะฟัะด ัะฐั ะฟะตัะตะฝะตัะตะฝะฝั ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดั ะฐะฑะพ
ะฒัััะพะผะปัะฝะฝั ะฒ ัะพะทะตัะบั ัะฒัะผะบะฝััะพะณะพ ะฟัะธะปะฐะดั ะผะพะถะต
ะฟัะธะทะฒะพะดะธัะธ ะดะพ ััะฐะฒะผ.
d) ะะตัะตะด๎ัะธะผ,๎ัะบ๎ะฒะผะธะบะฐัะธ๎ะฟัะธะปะฐะด,๎ะฟัะธะฑะตัััั๎
ะฝะฐะปะฐะณะพะดะถัะฒะฐะปัะฝั๎ัะฝััััะผะตะฝัะธ๎ัะฐ๎ะณะฐะนะบะพะฒะธะน๎ะบะปัั.
ะะฝะฐั
ะพะดะถะตะฝะฝั ะฝะฐะปะฐะณะพะดะถัะฒะฐะปัะฝะพะณะพ ัะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฐะฑะพ
ะบะปััะฐ ะฒ ะดะตัะฐะปั, ัะพ ะพะฑะตััะฐััััั, ะผะพะถะต ะฟัะธะทะฒะพะดะธัะธ ะดะพ
ััะฐะฒะผ.
e) ะะต๎ะฟะตัะตะพััะฝัะนัะต๎ัะตะฑะต.๎ะะฑะตััะณะฐะนัะต๎ัััะนะบะต๎
ะฟะพะปะพะถะตะฝะฝั๎ัะฐ๎ะทะฐะฒะถะดะธ๎ะทะฑะตััะณะฐะนัะต๎ััะฒะฝะพะฒะฐะณั. ะฆะต
ะดะพะทะฒะพะปะธัั ะะฐะผ ะบัะฐัะต ะทะฑะตััะณะฐัะธ ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด
ะฟัะธะปะฐะดะพะผ ั ะฝะตัะฟะพะดัะฒะฐะฝะธั
ัะธััะฐัััั
.
f) ะะดัะณะฐะนัะต๎ะฟัะธะดะฐัะฝะธะน๎ะพะดัะณ.๎ะะต๎ะฒะดัะณะฐะนัะต๎
ะฟัะพััะพัะธะน๎ะพะดัะณ๎ัะฐ๎ะฟัะธะบัะฐัะธ.๎ะะต๎ะฟัะดััะฐะฒะปัะนัะต๎
ะฒะพะปะพััั,๎ะพะดัะณ๎ัะฐ๎ััะบะฐะฒะธัั๎ะฑะปะธะทัะบะพ๎ะดะพ๎ะดะตัะฐะปะตะน๎
ะฟัะธะปะฐะดั,๎ัะพ๎ััั
ะฐััััั. ะัะพััะพัะธะน ะพะดัะณะฐ,
ะฟัะธะบัะฐัะธ ัะฐ ะดะพะฒะณะต ะฒะพะปะพััั ะผะพะถััั ะฟะพะฟะฐะดะฐัะธ ะฒ ะดะตัะฐะปั,
ัะพ ััั
ะฐััััั.
g) ะฏะบัะพ๎ััะฝัั๎ะผะพะถะปะธะฒัััั๎ะผะพะฝััะฒะฐัะธ๎
ะฟะธะปะพะฒัะดัะผะพะบััะฒะฐะปัะฝั๎ะฐะฑะพ๎ะฟะธะปะพัะปะพะฒะปัะฒะฐะปัะฝั๎
ะฟัะธัััะพั,๎ะฟะตัะตะบะพะฝะฐะนัะตัั,๎ัะพะฑ๎ะฒะพะฝะธ๎ะฑัะปะธ๎ะดะพะฑัะต๎
ะฟัะดโัะดะฝะฐะฝั๎ัะฐ๎ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ๎ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะฒะฐะปะธัั.
ะะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั ะฟะธะปะพะฒัะดัะผะพะบััะฒะฐะปัะฝะพะณะพ ะฟัะธัััะพั
ะผะพะถะต ะทะผะตะฝัะธัะธ ะฝะตะฑะตะทะฟะตะบะธ, ะทัะผะพะฒะปะตะฝั ะฟะธะปะพะผ.
4)๎ะะ ะะะะะฌะะ๎ะะะะะะะะะะฏ๎ะขะ๎ะะะ ะะกะขะฃะะะะะฏ๎
ะะะะะขะ ะะะ ะะะะะะะ
a) ะะต๎ะฟะตัะตะฒะฐะฝัะฐะถัะนัะต๎ะฟัะธะปะฐะด.๎ะะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎
ัะฐะบะธะน๎ะฟัะธะปะฐะด,๎ัะพ๎ัะฟะตััะฐะปัะฝะพ๎ะฟัะธะทะฝะฐัะตะฝะธะน๎ะดะปั๎
ะฟะตะฒะฝะพั๎ัะพะฑะพัะธ. ะ ะฟัะธะดะฐัะฝะธะผ ะฟัะธะปะฐะดะพะผ ะะธ ะท ะผะตะฝัะธะผ
ัะธะทะธะบะพะผ ะพััะธะผะฐััะต ะบัะฐัั ัะตะทัะปััะฐัะธ ัะพะฑะพัะธ, ัะบัะพ
ะฑัะดะตัะต ะฟัะฐััะฒะฐัะธ ะฒ ะทะฐะทะฝะฐัะตะฝะพะผั ะดัะฐะฟะฐะทะพะฝั
ะฟะพััะถะฝะพััั.
b) ะะต๎ะบะพัะธัััะนัะตัั๎ะฟัะธะปะฐะดะพะผ๎ะท๎ะฟะพัะบะพะดะถะตะฝะธะผ๎
ะฒะธะผะธะบะฐัะตะผ. ะัะธะปะฐะด, ัะบะธะน ะฝะต ะผะพะถะฝะฐ ัะฒัะผะบะฝััะธ ะฐะฑะพ
ะฒะธะผะบะฝััะธ, ั ะฝะตะฑะตะทะฟะตัะฝะธะผ ั ะนะพะณะพ ััะตะฑะฐ
ะฒัะดัะตะผะพะฝััะฒะฐัะธ.
c) ะะตัะตะด๎ัะธะผ,๎ัะบ๎ัะตะณัะปัะฒะฐัะธ๎ัะพ-ะฝะตะฑัะดั๎ะฝะฐ๎ะฟัะธะปะฐะดั,๎
ะผัะฝััะธ๎ะฟัะธะปะฐะดะดั๎ะฐะฑะพ๎ั
ะพะฒะฐัะธ๎ะฟัะธะปะฐะด,๎ะฒะธััะณะฝััั๎
ััะตะฟัะตะปั๎ัะท๎ัะพะทะตัะบะธ๎ัะฐ/ะฐะฑะพ๎ะฒะธััะณะฝััั๎
ะฐะบัะผัะปััะพัะฝั๎ะฑะฐัะฐัะตั. ะฆั ะฟะพะฟะตัะตะดะถัะฒะฐะปัะฝั ะทะฐั
ะพะดะธ
ะท ัะตั
ะฝัะบะธ ะฑะตะทะฟะตะบะธ ะทะผะตะฝััััั ัะธะทะธะบ ะฝะตะฝะฐะฒะผะธัะฝะพะณะพ
ะทะฐะฟััะบั ะฟัะธะปะฐะดั.
d) ะะฑะตััะณะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดะธ,๎ัะบะธะผะธ๎ะะธ๎ัะฐะผะต๎ะฝะต๎
ะบะพัะธัััััะตัั,๎ะดะฐะปะตะบะพ๎ะฒัะด๎ะดััะตะน.๎ะะต๎ะดะพะทะฒะพะปัะนัะต๎
ะบะพัะธัััะฒะฐัะธัั๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดะพะผ๎ะพัะพะฑะฐะผ,๎ัะพ๎ะฝะต๎
ะทะฝะฐะนะพะผั๎ะท๎ะนะพะณะพ๎ัะพะฑะพัะพั๎ะฐะฑะพ๎ะฝะต๎ัะธัะฐะปะธ๎ัั๎
ะฒะบะฐะทัะฒะบะธ. ะฃ ัะฐะทั ะทะฐััะพััะฒะฐะฝะฝั ะฝะตะดะพัะฒัะดัะตะฝะธะผะธ
ะพัะพะฑะฐะผะธ ะฟัะธะปะฐะดะธ ะฝะตัััั ะฒ ัะพะฑั ะฝะตะฑะตะทะฟะตะบั.
e) ะกัะฐัะฐะฝะฝะพ๎ะดะพะณะปัะดะฐะนัะต๎ะทะฐ๎ะฟัะธะปะฐะดะพะผ.๎ะะตัะตะฒัััะต,๎
ัะพะฑ๎ััั
ะพะผั๎ะดะตัะฐะปั๎ะฟัะธะปะฐะดั๎ะฑะตะทะดะพะณะฐะฝะฝะพ๎
ะฟัะฐััะฒะฐะปะธ๎ัะฐ๎ะฝะต๎ะทะฐัะดะฐะปะธ,๎ะฝะต๎ะฑัะปะธ๎ะฟะพะปะฐะผะฐะฝะธะผะธ๎
ะฐะฑะพ๎ะฝะฐัััะปัะบะธ๎ะฟะพัะบะพะดะถะตะฝะธะผะธ,๎ัะพะฑ๎ัะต๎ะผะพะณะปะพ๎
ะฒะฟะปะธะฝััะธ๎ะฝะฐ๎ััะฝะบััะพะฝัะฒะฐะฝะฝั๎ะฟัะธะปะฐะดั.๎
ะะพัะบะพะดะถะตะฝั๎ะดะตัะฐะปั๎ััะตะฑะฐ๎ะฒัะดัะตะผะพะฝััะฒะฐัะธ๎ะฒ๎
ะฐะฒัะพัะธะทะพะฒะฐะฝัะน๎ะผะฐะนััะตัะฝั,๎ะฟะตัั๎ะฝัะถ๎ะฝะธะผะธ๎ะผะพะถะฝะฐ๎
ะทะฝะพะฒั๎ะบะพัะธัััะฒะฐัะธัั. ะะตะปะธะบะฐ ะบัะปัะบัััั ะฝะตัะฐัะฝะธั
ะฒะธะฟะฐะดะบัะฒ ัะฟัะธัะธะฝัััััั ะฟะพะณะฐะฝะธะผ ะดะพะณะปัะดะพะผ ะทะฐ
ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดะฐะผะธ.
f) ะขัะธะผะฐะนัะต๎ััะทะฐะปัะฝั๎ัะฝััััะผะตะฝัะธ๎ะดะพะฑัะต๎
ะฝะฐะณะพัััะตะฝะธะผะธ๎ัะฐ๎ะฒ๎ัะธััะพัั. ะกัะฐัะฐะฝะฝะพ ะดะพะณะปัะฝััั
ััะทะฐะปัะฝั ัะฝััััะผะตะฝัะธ ะท ะณะพัััะธะผ ััะทะฐะปัะฝะธะผ ะบัะฐัะผ
ะผะตะฝัะต ะทะฐััััััั ัะฐ ัั
ะปะตะณัะต ะฒะตััะธ.
g) ะะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดะธ,๎ะฟัะธะปะฐะดะดั๎ะดะพ๎
ะฝะธั
,๎ัะพะฑะพัั๎ัะฝััััะผะตะฝัะธ๎ั.ั.๎ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฝะพ๎ะดะพ๎ัะธั
๎
ะฒะบะฐะทัะฒะพะบ.๎ะะตัััั๎ะดะพ๎ัะฒะฐะณะธ๎ะฟัะธ๎ััะพะผั๎ัะผะพะฒะธ๎
ัะพะฑะพัะธ๎ัะฐ๎ัะฟะตัะธััะบั๎ะฒะธะบะพะฝัะฒะฐะฝะพั๎ัะพะฑะพัะธ.
ะะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดัะฒ ะดะปั ัะพะฑัั, ะดะปั ัะบะธั
ะฒะพะฝะธ ะฝะต ะฟะตัะตะดะฑะฐัะตะฝั, ะผะพะถะต ะฟัะธะทะฒะพะดะธัะธ ะดะพ
ะฝะตะฑะตะทะฟะตัะฝะธั
ัะธััะฐััะน.
5)๎ะกะะ ะะะก
a) ะัะดะดะฐะฒะฐะนัะต๎ัะฒัะน๎ะฟัะธะปะฐะด๎ะฝะฐ๎ัะตะผะพะฝั๎ะปะธัะต๎
ะบะฒะฐะปัััะบะพะฒะฐะฝะธะผ๎ัะฐั
ัะฒััะผ๎ัะฐ๎ะปะธัะต๎ะท๎
ะฒะธะบะพัะธััะฐะฝะฝัะผ๎ะพัะธะณัะฝะฐะปัะฝะธั
๎ะทะฐะฟัะฐััะธะฝ. ะฆะต
ะทะฐะฑะตะทะฟะตัะธัั ะฑะตะทะฟะตัะฝัััั ะฟัะธะปะฐะดั ะฝะฐ ะดะพะฒะณะธะน ัะฐั.

77
ะะะะะะะะ๎ะ๎ะขะะฅะะะะ๎ะะะะะะะ๎ะะะฏ๎
ะะะะะ ะฃะะะะฌะะะฅ๎ะะะจะะ
1)๎ะะ ะะะะะ๎ะขะะฅะะะะ๎ะะะะะะะ๎ะะะฏ๎ะะกะะฅ๎ะะะะะ๎
ะ ะะะะข
a) ะฆะตะน๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะด๎ะผะพะถะต๎ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะฒะฐัะธัั๎ะฒ๎
ัะบะพััั๎ะฟะพะปัััะฒะฐะปัะฝะพั๎ะผะฐัะธะฝะธ.๎ะะฒะฐะถะฐะนัะต๎ะฝะฐ๎ะฒัั๎
ะฟะพะฟะตัะตะดะถะตะฝะฝั,๎ะฒะบะฐะทัะฒะบะธ,๎ะทะพะฑัะฐะถะตะฝะฝั๎ะฟัะธะปะฐะดั๎ั๎
ะนะพะณะพ๎ัะตั
ะฝััะฝั๎ะดะฐะฝั,๎ัะพ๎ะะธ๎ัั
๎ะพััะธะผะฐะปะธ๎ัะฐะทะพะผ๎ะท๎
ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดะพะผ.๎ะะตะดะพะดะตัะถะฐะฝะฝั ะฝะธะถัะตะฟะพะดะฐะฝะธั
ะฒะบะฐะทัะฒะพะบ ะผะพะถะต ะฟัะธะทะฒะพะดะธัะธ ะดะพ ัะดะฐัั ะตะปะตะบััะธัะฝะธะผ
ััััะผะพะผ, ะฟะพะถะตะถั ั/ะฐะฑะพ ะฒะฐะถะบะธั
ััะปะตัะฝะธั
ััะบะพะดะถะตะฝั.
b) ะะต๎ัะตะบะพะผะตะฝะดัััััั๎ะทะฐััะพัะพะฒัะฒะฐัะธ๎ะดะฐะฝะธะน๎
ะตะปะตะบััะพัะฝััััะผะตะฝั๎ะดะปั๎ะฒะธะบะพะฝะฐะฝะฝั๎ะพะฟะตัะฐััะน๎
ัะปัััะฒะฐะฝะฝั,๎ะทะฐัะธัะตะฝะฝั๎ัะปัััะฒะฐะปัะฝะพั๎ัะบััะบะพั,๎
ะพัะธัะตะฝะฝั๎ะผะตัะฐะปะตะฒะพั๎ัััะบะพั๎ะฐะฑะพ๎ะฒัะดััะทะฐะฝะฝั.
ะะฟะตัะฐััั, ะดะปั ัะบะธั
ัะตะน ัะฝััััะผะตะฝั ะฝะต ะฟัะธะทะฝะฐัะตะฝะธะน,
ะผะพะถััั ะฝะฐัะฐะถะฐัะธ ะฝะฐ ะฝะตะฑะตะทะฟะตะบั ั ัะฟัะธัะธะฝะธัะธ ััะฐะฒะผั.
c) ะะต๎ะดะพะฟััะบะฐะนัะต๎ัะพะทั
ะธัะฐะฝะฝั๎ัะฐััะธะฝ๎
ะฟะพะปัััะฒะฐะปัะฝะพะณะพ๎ะบะพะถัั
ะฐ,๎ะทะพะบัะตะผะฐ,๎ะฟะพัะปะฐะฑะปะตะฝะฝั๎
ะบััะฟะธะปัะฝะธั
๎ัะฝัััะฒ.๎ะกะบะปะฐะดััั๎ะฐะฑะพ๎ัะบะพัะพัััั๎
ะบััะฟะธะปัะฝั๎ัะฝััะธ.๎ะกะปะฐะฑะบั ะบััะฟะธะปัะฝั ัะฝััะธ, ัะพ
ะพะฑะตััะฐััััั ัะฐะทะพะผ ะท ะฟัะธะปะฐะดะพะผ, ะผะพะถััั ะทะฐัะตะฟะธัะธ
ะะฐะผ ะฟะฐะปััั ะฐะฑะพ ะทะฐัััััะธ ะฒ ะพะฑัะพะฑะปัะฒะฐะฝะพะผั ะผะฐัะตััะฐะปั.
d) ะะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎ะปะธัะต๎ะฟัะธะปะฐะดะดั,๎ัะพ๎
ะฟะตัะตะดะฑะฐัะตะฝะต๎ั๎ัะตะบะพะผะตะฝะดะพะฒะฐะฝะต๎ะฒะธะณะพัะพะฒะปัะฒะฐัะตะผ๎
ัะฟะตััะฐะปัะฝะพ๎ะดะปั๎ััะพะณะพ๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดั.๎ะกะฐะผะฐ
ะปะธัะต ะผะพะถะปะธะฒัััั ะทะฐะบััะฟะปะตะฝะฝั ะฟัะธะปะฐะดะดั ะฝะฐ ะะฐัะพะผั
ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดั ะฝะต ะณะฐัะฐะฝััั ะนะพะณะพ ะฑะตะทะฟะตัะฝะต
ะฒะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั.
e) ะะพะฟัััะธะผะฐ๎ะบัะปัะบัััั๎ะพะฑะตัััะฒ๎ัะพะฑะพัะพะณะพ๎
ัะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะฟะพะฒะธะฝะฝะฐ๎ัะบ๎ะผัะฝัะผัะผ๎ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฐัะธ๎
ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝัะน๎ะบัะปัะบะพััั๎ะพะฑะตัััะฒ,๎ัะพ๎ะทะฐะทะฝะฐัะตะฝะฐ๎ะฝะฐ๎
ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดั.๎ะัะธะปะฐะดะดั, ัะพ ะพะฑะตััะฐััััั
ัะฒะธะดัะต ะฝัะถ ะดะพะฟัััะธะผะพ, ะผะพะถะต ะฑััะธ ะทัะฟัะพะฒะฐะฝะต.
f) ะะพะฒะฝััะฝัะน๎ะดัะฐะผะตัั๎ั๎ัะพะฒัะธะฝะฐ๎ัะพะฑะพัะพะณะพ๎
ัะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะฟะพะฒะธะฝะฝะฐ๎ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฐัะธ๎ะฟะฐัะฐะผะตััะฐะผ๎
ะะฐัะพะณะพ๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดั.๎ะัะธ ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปัะฝะธั
ัะพะทะผััะฐั
ัะพะฑะพัะพะณะพ ัะฝััััะผะตะฝัะฐ ััะฝัั ะฝะตะฑะตะทะฟะตะบะฐ ัะพะณะพ,
ัะพ ัะพะฑะพัะธะน ัะฝััััะผะตะฝั ะฑัะดะต ะฝะตะดะพััะฐัะฝัะพ
ะฟัะธะบัะธะฒะฐัะธัั ัะฐ ะะธ ะผะพะถะตัะต ะฒััะฐัะธัะธ ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด
ะฝะธะผ.
g) ะััะฐะฒะฝั๎ัะพะฑะพัั๎ัะฝััััะผะตะฝัะธ๎ะท๎ััะทัะฑะพั๎ะฟะพะฒะธะฝะฝั๎
ัะพัะฝะพ๎ะฟะฐััะฒะฐัะธ๎ะดะพ๎ััะทัะฑะธ๎ัะปัััะฒะฐะปัะฝะพะณะพ๎
ัะฟะธะฝะดะตะปั.๎ะฃ๎ะฒััะฐะฒะฝะธั
๎ัะพะฑะพัะธั
๎ัะฝััััะผะตะฝัะฐั
,๎ัะบั๎
ะผะพะฝััััััั๎ะทะฐ๎ะดะพะฟะพะผะพะณะพั๎ัะปะฐะฝัั,๎ะดัะฐะผะตัั๎
ะพัะฒะพัั๎ะฒััะฐะฒะฝะพะณะพ๎ัะพะฑะพัะพะณะพ๎ัะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะฟะพะฒะธะฝะตะฝ๎
ะฟะฐััะฒะฐัะธ๎ะดะพ๎ะฟัะธะนะพะผะฝะพะณะพ๎ะดัะฐะผะตััะฐ๎ัะปะฐะฝัั.
ะััะฐะฒะฝั ัะพะฑะพัั ัะฝััััะผะตะฝัะธ, ัะพ ะฝะต ัะพัะฝะพ ะบััะฟะปััััั
ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพ-ัะฝััััะผะตะฝัั, ะพะฑะตััะฐััััั ะฝะตััะฒะฝะพะผััะฝะพ,
ัะธะปัะฝะพ ะฒัะฑััััั ั ะผะพะถััั ะฟัะธะทะฒะตััะธ ะดะพ ะฒััะฐัะธ
ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด ะฝะธะผะธ.
h) ะะต๎ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎ะฟะพัะบะพะดะถะตะฝั๎ัะพะฑะพัั๎
ัะฝััััะผะตะฝัะธ.๎ะะตัะตะด๎ะบะพะถะฝะธะผ๎ะฒะธะบะพัะธััะฐะฝะฝัะผ๎
ะฟะตัะตะฒัััะนัะต๎ัะพะฑะพัั๎ัะฝััััะผะตะฝัะธ,๎ะทะพะบัะตะผะฐ:๎
ัะปัััะฒะฐะปัะฝั๎ะบััะณะธ๎ะฝะฐ๎ะฒัะดะปะฐะผะบะธ๎ัะฐ๎ััััะธะฝะธ,๎
ัะฐััะปัะฐััั๎ัะปัััะฒะฐะปัะฝั๎ะบััะณะธ๎ะฝะฐ๎ััััะธะฝะธ,๎ะทะฝะพั๎
ะฐะฑะพ๎ัะธะปัะฝะต๎ะฟัะธััะฟะปะตะฝะฝั,๎ะดัะพััะฝั๎ัััะบะธ๎ะฝะฐ๎
ัะพะทั
ะธัะฐะฝั๎ะฐะฑะพ๎ะทะปะฐะผะฐะฝั๎ะดัะพัะธ.๎ะฏะบัะพ๎
ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะด๎ะฐะฑะพ๎ัะพะฑะพัะธะน๎ัะฝััััะผะตะฝั๎ะฒะฟะฐะฒ,๎
ะฟะตัะตะฒัััะต,๎ัะธ๎ะฝะต๎ะฟะพัะบะพะดะธะฒัั๎ะฒัะฝ,๎ะฐะฑะพ๎
ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎ะฝะตะฟะพัะบะพะดะถะตะฝะธะน๎ัะพะฑะพัะธะน๎
ัะฝััััะผะตะฝั.๎ะััะปั๎ะฟะตัะตะฒััะบะธ๎ั๎ะผะพะฝัะฐะถั๎ัะพะฑะพัะพะณะพ๎
ัะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะะธ๎ัะฐะผั๎ั๎ัะฝัั๎ะพัะพะฑะธ,๎ัะพ๎ะทะฝะฐั
ะพะดััััั๎
ะฟะพะฑะปะธะทั,๎ะฟะพะฒะธะฝะฝั๎ััะฐัะธ๎ัะฐะบ,๎ัะพะฑ๎ะฝะต๎ะทะฝะฐั
ะพะดะธัะธัั๎
ะฒ๎ะฟะปะพัะธะฝั๎ัะพะฑะพัะพะณะพ๎ัะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎ัะพ๎
ะพะฑะตััะฐััััั,๎ะฟััะปั๎ัะพะณะพ๎ัะฒัะผะบะฝััั๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะด๎
ะฝะฐ๎ะพะดะฝั๎ั
ะฒะธะปะธะฝั๎ะฝะฐ๎ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝั๎ะบัะปัะบัััั๎
ะพะฑะตัััะฒ.๎ะะพัะบะพะดะถะตะฝั ัะพะฑะพัั ัะฝััััะผะตะฝัะธ ะฑัะปัััััั
ะปะฐะผะฐััััั ะฟัะด ัะฐั ัะฐะบะพั ะฟะตัะตะฒััะบะธ.
i) ะะดัะณะฐะนัะต๎ะพัะพะฑะธััะต๎ะทะฐั
ะธัะฝะต๎ัะฟะพััะดะถะตะฝะฝั ะ๎ . 4
ะทะฐะปะตะถะฝะพััั๎ะฒัะด๎ะฒะธะดั๎ัะพะฑัั๎ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎
ะทะฐั
ะธัะฝั๎ะผะฐัะบั,๎ะทะฐั
ะธัั๎ะดะปั๎ะพัะตะน๎ะฐะฑะพ๎ะทะฐั
ะธัะฝั๎
ะพะบัะปััะธ.๎ะะฐ๎ะฝะตะพะฑั
ัะดะฝัััั๎ะฒะดัะณะฐะนัะต๎ัะตัะฟััะฐัะพั,๎
ะฝะฐะฒััะฝะธะบะธ,๎ะทะฐั
ะธัะฝั๎ััะบะฐะฒะธัั๎ะฐะฑะพ๎ัะฟะตััะฐะปัะฝะธะน๎
ัะฐัััั
,๎ัะพะฑ๎ะทะฐั
ะธััะธัะธ๎ัะตะฑะต๎ะฒัะด๎ะฝะตะฒะตะปะธัะบะธั
๎
ัะฐััะธะฝะพะบ,๎ัะพ๎ััะฒะพััััััั๎ะฟัะด๎ัะฐั๎ัะปัััะฒะฐะฝะฝั,๎
ัะฐ๎ัะฐััะธะฝะพะบ๎ะผะฐัะตััะฐะปั.๎ะัั ะฟะพะฒะธะฝะฝั ะฑััะธ ะทะฐั
ะธัะตะฝั
ะฒัะด ะฒัะดะปะตััะปะธั
ััะถะพััะดะฝะธั
ััะป, ัะพ ััะฒะพััััััั ะฟัะธ
ััะทะฝะธั
ะฒะธะดะฐั
ัะพะฑัั. Pะตัะฟััะฐัะพั ะฐะฑะพ ะผะฐัะบะฐ ะฟะพะฒะธะฝะฝั
ะฒัะดััะปัััะพะฒัะฒะฐัะธ ะฟะธะป, ัะพ ััะฒะพััััััั ะฟัะด ัะฐั
ัะพะฑะพัะธ. ะัะธ ััะธะฒะฐะปัะน ัะพะฑะพัั ะฟัะธ ะณััะฝะพะผั ััะผั ะผะพะถะฝะฐ
ะฒััะฐัะธัะธ ัะปัั
.
j) ะกะปัะดะบัะนัะต๎ะทะฐ๎ัะธะผ,๎ัะพะฑ๎ัะฝัั๎ะพัะพะฑะธ๎ะดะพััะธะผัะฒะฐะปะธัั๎
ะฑะตะทะฟะตัะฝะพั๎ะฒัะดััะฐะฝั๎ะฒัะด๎ะะฐัะพั๎ัะพะฑะพัะพั๎ะทะพะฝะธ.๎
ะะพะถะตะฝ,๎ั
ัะพ๎ะทะฐั
ะพะดะธัั๎ั๎ัะพะฑะพัั๎ะทะพะฝั,๎ะฟะพะฒะธะฝะตะฝ๎
ะผะฐัะธ๎ะพัะพะฑะธััะต๎ะทะฐั
ะธัะฝะต๎ัะฟะพััะดะถะตะฝะฝั.๎ะฃะปะฐะผะบะธ
ะพะฑัะพะฑะปัะฒะฐะฝะพะณะพ ะผะฐัะตััะฐะปั ะฐะฑะพ ะทะปะฐะผะฐะฝะธั
ัะพะฑะพัะธั
ัะฝััััะผะตะฝััะฒ ะผะพะถััั ะฒัะดะปััะฐัะธ ัะฐ ัะฟัะธัะธะฝััะธ ััะปะตัะฝั
ััะบะพะดะถะตะฝะฝั ะฝะฐะฒััั ะทะฐ ะผะตะถะฐะผะธ ะฑะตะทะฟะพัะตัะตะดะฝัะพั
ัะพะฑะพัะพั ะทะพะฝะธ.
k) ะขัะธะผะฐะนัะต๎ัะฝัั๎ะถะธะฒะปะตะฝะฝั๎ะฝะฐ๎ะฒัะดััะฐะฝั๎ะฒัะด๎
ัะพะฑะพัะพะณะพ๎ัะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎ัะพ๎ะพะฑะตััะฐััััั.๎ะัะธ ะฒััะฐัั
ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด ะฟัะธะปะฐะดะพะผ ะผะพะถะต ะฟะตัะตััะทะฐัะธัั ะฐะฑะพ
ะทะฐั
ะพะฟะธัะธัั ัะฝัั ะถะธะฒะปะตะฝะฝั ัะฐ ะะฐัะฐ ััะบะฐ ะผะพะถะต
ะฟะพััะฐะฟะธัะธ ะฟัะด ัะพะฑะพัะธะน ัะฝััััะผะตะฝั, ัะพ ะพะฑะตััะฐััััั.
l) ะะตัั,๎ะฝัะถ๎ะฟะพะบะปะฐััะธ๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะด,๎ะทะฐัะตะบะฐะนัะต,๎
ะฟะพะบะธ๎ัะพะฑะพัะธะน๎ัะฝััััะผะตะฝั๎ะฟะพะฒะฝัััั๎ะฝะต๎
ะทัะฟะธะฝะธัััั.๎Pะพะฑะพัะธะน ัะฝััััะผะตะฝั, ัะพ ัะต
ะพะฑะตััะฐััััั, ะผะพะถะต ะทะฐัะตะฟะธัะธ ะฟะพะฒะตัั
ะฝั, ะฝะฐ ัะบั ะะธ
ะนะพะณะพ ะบะปะฐะดะตัะต, ัะตัะตะท ัะพ ะะธ ะผะพะถะตัะต ะฒััะฐัะธัะธ
ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดะพะผ.
m) ะะต๎ะทะฐะปะธัะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะด๎ัะฒัะผะบะฝััะธะผ๎ะฟัะด๎ัะฐั๎
ะฟะตัะตะฝะตัะตะฝะฝั.๎ะะฐั ะพะดัะณ ะผะพะถะต ะฒะธะฟะฐะดะบะพะฒะพ ะฟะพััะฐะฟะธัะธ
ะฒ ัะพะฑะพัะธะน ัะฝััััะผะตะฝั, ัะพ ะพะฑะตััะฐััััั, ัะฐ ัะพะฑะพัะธะน
ัะฝััััะผะตะฝั ะผะพะถะต ะฟัะพะฑััะฐะฒะธัะธ ะะฐั
n) Pะตะณัะปััะฝะพ๎ะฟัะพัะธัะฐะนัะต๎ะฒะตะฝัะธะปัััะนะฝั๎ััะปะธะฝะธ๎
ะะฐัะพะณะพ๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดั.๎ะะตะฝัะธะปััะพั
ะตะปะตะบััะพะผะพัะพัะฐ ะทะฐััะณัั ะฟะธะป ั ะบะพัะฟัั, ัะธะปัะฝะต
ะฝะฐะบะพะฟะธัะตะฝะฝั ะผะตัะฐะปะตะฒะพะณะพ ะฟะธะปั ะผะพะถะต ะฟัะธะทะฒะตััะธ ะดะพ
ะตะปะตะบััะธัะฝะพั ะฝะตะฑะตะทะฟะตะบะธ.
o) ะะต๎ะบะพัะธัััะนัะตัั๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดะพะผ๎ะฟะพะฑะปะธะทั๎ะฒัะด๎
ะณะพัััะธั
๎ะผะฐัะตััะฐะปัะฒ.๎ะขะฐะบั ะผะฐัะตััะฐะปะธ ะผะพะถััั
ะทะฐะนะผะฐัะธัั ะฒัะด ััะบะพั.
p) ะะต๎ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎ัะพะฑะพัั๎ัะฝััััะผะตะฝัะธ,๎ัะพ๎
ะฟะพััะตะฑัััั๎ะพั
ะพะปะพะดะถัะฒะฐะปัะฝะพั๎ััะดะธะฝะธ.๎
ะะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั ะฒะพะดะธ ะฐะฑะพ ัะฝัะพั ะพั
ะพะปะพะดะถัะฒะฐะปัะฝะพั
ััะดะธะฝะธ ะผะพะถะต ะฟัะธะทะฒะตััะธ ะดะพ ัะดะฐัั ะตะปะตะบััะธัะฝะธะผ
ััััะผะพะผ.
2)๎ะกะะะะะะฏ๎ะขะ๎ะะะะะะะะะะ๎ะะะะะ ะะะะะะะฏ
โข ะกัะฟะฐะฝะฝั โ ัะต ะฝะตัะฟะพะดัะฒะฐะฝะฐ ัะตะฐะบััั ะฟัะธะปะฐะดั ะฝะฐ
ะทะฐัะตะฟะปะตะฝะฝั ะฐะฑะพ ะทะฐััััะฒะฐะฝะฝั ัะพะฑะพัะพะณะพ ัะฝััััะผะตะฝัะฐ,
ัะพ ะพะฑะตััะฐััััั, ะฝะฐะฟัะธะบะปะฐะด, ัะปัััะฒะฐะปัะฝะพะณะพ ะบััะณะฐ,
ัะฐััะปัะฐััะพะณะพ ัะปัััะฒะฐะปัะฝะพะณะพ ะบััะณะฐ, ะดัะพััะฝะพั ัััะบะธ

78
ัะพัะพ. ะะฐัะตะฟะปะตะฝะฝั ะฐะฑะพ ะทะฐััััะฒะฐะฝะฝั ะฟัะธะทะฒะพะดะธัั ะดะพ
ััะทะบะพั ะทัะฟะธะฝะบะธ ัะพะฑะพัะพะณะพ ัะฝััััะผะตะฝัะฐ, ัะพ
ะพะฑะตััะฐััััั. ะ ัะตะทัะปััะฐัั ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะด ะฟะพัะธะฝะฐั
ะฝะตะบะพะฝััะพะปัะพะฒะฐะฝะพ ััั
ะฐัะธัั ะท ะฟัะธัะบะพัะตะฝะฝัะผ ะฟัะพัะธ
ะฝะฐะฟััะผะบั ะพะฑะตััะฐะฝะฝั ัะพะฑะพัะพะณะพ ัะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ ะผัััั
ะทะฐััััะฒะฐะฝะฝั.
โข ะฏะบัะพ, ะฝะฐะฟัะธะบะปะฐะด, ัะปัััะฒะฐะปัะฝะธะน ะบััะณ ะทะฐัะตะฟะธัััั ะฐะฑะพ
ะทะฐััััะฝะต ะฒ ะพะฑัะพะฑะปัะฒะฐะฝะพะผั ะผะฐัะตััะฐะปั, ะบัะพะผะบะฐ
ัะปัััะฒะฐะปัะฝะพะณะพ ะบััะณะฐ, ัะบะพั ัะพะน ะทะฐะนัะพะฒ ั
ะพะฑัะพะฑะปัะฒะฐะฝะธะน ะผะฐัะตััะฐะป, ะผะพะถะต ะทะฐัััััะธ ั, ัะฐะบะธะผ
ัะธะฝะพะผ, ัะปัััะฒะฐะปัะฝะธะน ะบััะณ ะผะพะถะต ะฒะธัะบะพัะธัะธ ะท
ะพะฑัะพะฑะปัะฒะฐะฝะพั ะฟะพะฒะตัั
ะฝั ะฐะฑะพ ััะฟะฝััะธัั. ะ ัะตะทัะปััะฐัั
ัะปัััะฒะฐะปัะฝะธะน ะบััะณ ะฟะพัะธะฝะฐั ััั
ะฐัะธัั ะฒ ะฝะฐะฟััะผะบั
ะพัะพะฑะธ, ัะพ ะพะฑัะปัะณะพะฒัั ะฟัะธะปะฐะด, ะฐะฑะพ ั ะฟัะพัะธะปะตะถะฝะพะผั
ะฝะฐะฟััะผะบั, ะฒ ะทะฐะปะตะถะฝะพััั ะฒัะด ะฝะฐะฟััะผะบั ะพะฑะตััะฐะฝะฝั
ะบััะณะฐ ะฒ ะผัััั ะทะฐััััะฒะฐะฝะฝั. ะัะธ ััะพะผั ัะปัััะฒะฐะปัะฝะธะน
ะบััะณ ะผะพะถะต ะฟะตัะตะปะฐะผะฐัะธัั.
โข ะกัะฟะฐะฝะฝั โ ัะต ัะตะทัะปััะฐั ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพั ะตะบัะฟะปัะฐัะฐััั
ะฐะฑะพ ะฟะพะผะธะปะพะบ ะฟัะธ ัะพะฑะพัั ะท ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดะพะผ. ะะพะผั
ะผะพะถะฝะฐ ะทะฐะฟะพะฑัะณัะธ ะทะฐ ะดะพะฟะพะผะพะณะพั ะฝะฐะปะตะถะฝะธั
ะทะฐะฟะพะฑัะถะฝะธั
ะทะฐั
ะพะดัะฒ, ัะพ ะพะฟะธัะฐะฝั ะฝะธะถัะต.
a) ะััะฝะพ๎ััะธะผะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะด,๎ััะธะผะฐะนัะต๎ัะฒะพั๎
ััะปะพ๎ัะฐ๎ััะบะธ๎ั๎ะฟะพะปะพะถะตะฝะฝั,๎ะฒ๎ัะบะพะผั๎ะะธ๎ะทะผะพะถะตัะต๎
ะฟัะพัะธััะพััะธ๎ััะฟะฐะฝะฝั.๎ะะฐะฒะถะดะธ๎ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎
ะดะพะดะฐัะบะพะฒั๎ััะบะพััะบั๎(ะทะฐ๎ัั๎ะฝะฐัะฒะฝะพััั),๎ัะพะฑ๎ะฑััะธ๎ะฒ๎
ััะฐะฝั๎ะฝะฐะนะบัะฐัะธะผ๎ัะธะฝะพะผ๎ัะฟัะฐะฒะธัะธัั๎ะท๎ััะฟะฐะฝะฝัะผ๎ั๎
ัะตะฐะบัะธะฒะฝะธะผะธ๎ะผะพะผะตะฝัะฐะผะธ๎ะฟัะธ๎ะฒะธัะพะบัะน๎ัะฐััะพัั๎
ะพะฑะตััะฐะฝะฝั๎ัะพะฑะพัะพะณะพ๎ัะฝััััะผะตะฝัะฐ.๎ะ ััะฟะฐะฝะฝัะผ ัะฐ
ัะตะฐะบัะธะฒะฝะธะผะธ ะผะพะผะตะฝัะฐะผะธ ะผะพะถะฝะฐ ัะฟัะฐะฒะธัะธัั ะทะฐ ัะผะพะฒะธ
ะฟัะธะดะฐัะฝะธั
ะทะฐะฟะพะฑัะถะฝะธั
ะทะฐั
ะพะดัะฒ.
b) ะัะบะพะปะธ๎ะฝะต๎ััะธะผะฐะนัะต๎ััะบั๎ะฟะพะฑะปะธะทั๎ะฒัะด๎ัะพะฑะพัะพะณะพ๎
ัะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎ัะพ๎ะพะฑะตััะฐััััั.๎ะัะธ ััะฟะฐะฝะฝั ัะพะฑะพัะธะน
ัะฝััััะผะตะฝั ะผะพะถะต ะฒัะดัะบะพัะธัะธ ะะฐะผ ะฝะฐ ััะบั.
c) ะฃะฝะธะบะฐะนัะต๎ัะฒะพัะผ๎ะบะพัะฟััะพะผ๎ะผัััั,๎ะบัะดะธ๎ะฒ๎ัะฐะทั๎
ััะฟะฐะฝะฝั๎ะผะพะถะต๎ะฒัะดัะบะพัะธัะธ๎ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะด.๎ะัะธ
ััะฟะฐะฝะฝั ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะด ะฒัะดัะบะฐะบัั ะฒ ะฝะฐะฟััะผะบั,
ะฟัะพัะธะปะตะถะฝะพะผั ััั
ั ัะปัััะฒะฐะปัะฝะพะณะพ ะบััะณะฐ ะฒ ะผัััั
ะทะฐััััะฒะฐะฝะฝั.
d) ะัะฐััะนัะต๎ะท๎ะพัะพะฑะปะธะฒะพั๎ะพะฑะตัะตะถะฝัััั๎ะฒ๎ะบััะฐั
,๎ะฝะฐ๎
ะณะพัััะธั
๎ะบัะฐัั
๎ัะพัะพ.๎ะะฐะฟะพะฑัะณะฐะนัะต๎ะฒัะดัะบะฐะบัะฒะฐะฝะฝั๎
ัะพะฑะพัะพะณะพ๎ัะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะฒัะด๎ะพะฑัะพะฑะปัะฒะฐะฝะพะณะพ๎
ะผะฐัะตััะฐะปั๎ัะฐ๎ะนะพะณะพ๎ะทะฐะบะปะธะฝัะฒะฐะฝะฝั.๎ะ ะบััะฐั
, ะฝะฐ
ะณะพัััะธั
ะบัะฐัั
ะฐะฑะพ ะฟัะธ ะฒัะดัะบะฐะบัะฒะฐะฝะฝั ัะพะฑะพัะธะน
ัะฝััััะผะตะฝั ะผะพะถะต ะทะฐะบะปะธะฝัะฒะฐัะธัั. ะฆะต ะฟัะธะทะฒะพะดะธัั ะดะพ
ะฒััะฐัะธ ะบะพะฝััะพะปั ะฐะฑะพ ััะฟะฐะฝะฝั.
e) ะะต๎ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต๎ะปะฐะฝััะณะพะฒั๎ะฟะธะปัะปัะฝั๎ะดะธัะบะธ๎ัะฐ๎
ะฟะธะปัะปัะฝั๎ะดะธัะบะธ๎ะท๎ะทัะฑััะผะธ.๎ะขะฐะบั ัะพะฑะพัั ัะฝััััะผะตะฝัะธ
ัะฐััะพ ัะฟัะธัะธะฝัััั ััะฟะฐะฝะฝั ะฐะฑะพ ะฒััะฐัั ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด
ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดะพะผ.
ะะะะะะฌะะ
โข ะะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต ะดะฐะฝะธะน ัะฝััััะผะตะฝั ะปะธัะต ะดะปั ััั
ะพะณะพ
ะฟะพะปัััะฒะฐะฝะฝั
โข ะะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต ััะปัะบะธ ัั ัะปะฐะฝัั, ัะพ ะฟะพััะฐะฒะปัััััั ะท
ัะฝััััะผะตะฝัะพะผ
โข ะฆะตะน ัะฝััััะผะตะฝั ะฝะต ะผะพะถะฝะฐ ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะฒะฐัะธ ะพัะพะฑะฐะผ
ะฒัะบะพะผ ะดะพ 16 ัะพะบัะฒ
โข๎ ะะตัะตะด๎ัะตะณัะปัะฒะฐะฝะฝัะผ๎ะฐะฑะพ๎ะทะฐะผัะฝะพั๎ะฟัะธะปะฐะดะดั๎
ะพะฑะพะฒโัะทะบะพะฒะพ๎ะฒะธะนะผััั๎ะฒะธะปะบั๎ัะท๎ััััะพะฒะพั๎ัะพะทะตัะบะธ
โข ะะต๎ะพะฑัะพะฑะปัะนัะต๎ะผะฐัะตััะฐะปะธ,๎ัะพ๎ะผัััััั๎ะฐัะฑะตัั
(ะฐัะฑะตัั ะฒะฒะฐะถะฐััััั ะบะฐะฝัะตัะพะณะตะฝะฝะธะผ)
ะะะกะะะะ
โข SKIL ะณะฐัะฐะฝััั ะฝะฐะดัะนะฝั ัะพะฑะพัั ัะฝััััะผะตะฝัะฐ ััะปัะบะธ ะฟัะธ
ะฒะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฝะพะณะพ ะฟัะธะปะฐะดะดั, ัะบั ะผะพะถะฝะฐ
ะพััะธะผะฐัะธ ั ะะฐัะพะณะพ ะดะธะปะตัะฐ ัััะผะธ SKIL
โข ะัะธ ัััะฐะฝะพะฒัั/ะฒะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั ะฝะฐัะฐะดะพะบ ะฝะต ะฒัะด ัััะผะธ
SKIL, ะดะพััะธะผัะนัะตัั ัะฝััััะบััะน ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฝะพะณะพ
ะทะฐะฒะพะดะฐ-ะฒะธัะพะฑะฝะธะบะฐ
โข ะะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต ะปะธัะต ะฟัะธะปะฐะดะดั, ะฟัะธะฟัััะธะผะฐ
ัะฒะธะดะบัััั ะพะฑะตััะฐะฝะฝั ัะบะพะณะพ ัะบ ะผัะฝัะผัะผ ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฐั
ะฝะฐะนะฒะธััะน ัะฒะธะดะบะพััั ัะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฑะตะท ะฝะฐะฒะฐะฝัะฐะถะตะฝะฝั
โข ะะฐะฑะพัะพะฝะตะฝะพ ะฒะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั ะฝะฐัะฐะดะพะบ ะท โะณะปัั
ะธะผโ
ะพัะฒะพัะพะผ ะผะตะฝัะธะผ, ะฝัะถ ะ14 ั
21 ะผะผ
โข ะะต ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต ะฟะพัะบะพะดะถะตะฝะต, ะดะตัะพัะผะพะฒะฐะฝะต ะฐะฑะพ
ะฒัะฑััััะต ะฟัะธะปะฐะดะดั
ะะะะะ ะะกะขะะะะฏ๎ะะะะ๎ะะ ะะะะฉะะะะฏะ
โข ะัะธ ัะพะฑะพัั ะฝะฐ ะดะฒะพัั ะฟัะดะบะปััะฐะนัะต ัะฝััััะผะตะฝั ัะตัะตะท
ะทะฐะฟะพะฑัะถะฝะธะบ ะบะพัะพัะบะพะณะพ ะทะฐะผะธะบะฐะฝะฝั (FI) ัะท
ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะธะผ ะฟััะบะพะฒะธะผ ััััะผะพะผ 30 ะผะ ัะฐ
ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต ะฟะพะดะพะฒะถัะฒะฐั, ะฟัะธะทะฝะฐัะตะฝะธะน ะดะปั
ะทะพะฒะฝััะฝัั
ัะพะฑัั, ัะพ ะพะฑะปะฐะดะฝะฐะฝะธะน ะทะฐั
ะธััะพะผ ะฒัะด ะฑัะธะทัะฒ
ะะะ ะะ๎ะะะะะ ะะกะขะะะะฏะ
โข ะะตัะตะด ัะพะฑะพัะพั ะฟะตัะตะฒัััะต ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฝัััั ััััะผั ะฒ
ะผะตัะตะถั ัะท ััััะผะพะผ, ะฟะพะทะฝะฐัะตะฝั ะฝะฐ ัะฝััััะผะตะฝัั
(ัะฝััััะผะตะฝัะธ, ัะพะทัะฐั
ะพะฒะฐะฝั ะฝะฐ 230ะ ะฐะฑะพ 240ะ, ัะฐะบะพะถ
ะผะพะถััั ะฟัะดะบะปััะฐัะธัั ะดะพ ะผะตัะตะถั 220ะ)
โข ะะฐะฒะถะดะธ ะฒััะฐะฝะพะฒะปัะนัะต ะดะพะฟะพะผัะถะฝั ััะบะพััะบั A ะฐะฑะพ 3
B 3; ะฝัะบะพะปะธ ะฝะต ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต ัะฝััััะผะตะฝั ะฑะตะท ะฝะตั
โข ะะธะป ะฒัะด ัะฐะบะธั
ะผะฐัะตััะฐะปัะฒ, ัะบ ัะฒะธะฝัะพะฒะพัััะธะผัััะฐ
ัะฐัะฑะฐ, ะดะตัะบั ะฟะพัะพะดะธ ะดะตัะตะฒะฐ, ะผัะฝะตัะฐะปะธ ะน ะผะตัะฐะป, ะผะพะถะต
ะฑััะธ ัะบัะดะปะธะฒะธะผ (ะบะพะฝัะฐะบั ัะท ัะฐะบะธะผ ะฟะธะปะพะผ ะฐะฑะพ ะนะพะณะพ
ะฒะดะธั
ะฐะฝะฝั ะผะพะถะต ััะฐัะธ ะฟัะธัะธะฝะพั ะฒะธะฝะธะบะฝะตะฝะฝั ะฒ
ะพะฟะตัะฐัะพัะฐ ะฐะฑะพ ะพััะฑ, ัะพ ะฟะตัะตะฑัะฒะฐััั ะฟะพััั,
ะฐะปะตัะณัะนะฝะธั
ัะตะฐะบััะน ั/ะฐะฑะพ ัะตัะฟััะฐัะพัะฝะธั
ะทะฐั
ะฒะพััะฒะฐะฝั); ะฝะฐะดัะณะฐะนัะต๎ัะตัะฟััะฐัะพั๎ั๎ะฟัะฐััะนัะต๎ะท๎
ะฟะธะปะพะฒะธะดะฐะปัััะธะผ๎ะฟัะธัััะพัะผ๎ะฟัะด๎ัะฐั๎ัะฒัะผะบะฝะตะฝะฝั๎
ัะฝััััะผะตะฝัะฐ
โข ะะตัะบั ะฒะธะดะธ ะฟะธะปั ะบะปะฐัะธััะบัััััั ัะบ ะบะฐะฝัะตัะพะณะตะฝะฝั
(ะฝะฐะฟัะธะบะปะฐะด, ะดัะฑะพะฒะธะน ะฐะฑะพ ะฑัะบะพะฒะธะน ะฟะธะป), ะพัะพะฑะปะธะฒะพ ะฒ
ัะฟะพะปััะตะฝะฝั ะท ะดะพะฑะฐะฒะบะฐะผะธ ะดะปั ะบะพะฝะดะธัััะฒะฐะฝะฝั
ะดะตัะตะฒะธะฝะธ; ะฝะฐะดัะณะฐะนัะต๎ัะตัะฟััะฐัะพั๎ั๎ะฟัะฐััะนัะต๎ะท๎
ะฟะธะปะพะฒะธะดะฐะปัััะธะผ๎ะฟัะธัััะพัะผ๎ะฟัะด๎ัะฐั๎ัะฒัะผะบะฝะตะฝะฝั๎
ัะฝััััะผะตะฝัะฐ
โข ะกะปัะดัะนัะต ัะฝัััััััะผ ะฟะพ ัะพะฑะพัั ะท ะผะฐัะตััะฐะปะฐะผะธ,
ะฟัะพะดัััััะธะผะธ ะฟะธะป
โข (ะพะฑัะพะฑะปัะฒะฐะฝะฐ ะะฐััะบััะนัะต๎ะพะฑัะพะฑะปัะฒะฐะฝั๎ะดะตัะฐะปั
ะดะตัะฐะปั, ะทะฐััะบัะพะฒะฐะฝะฐ ะทะฐ ะดะพะฟะพะผะพะณะพั ะทะฐัะธัะบะฝะธั
ะฟัะธัััะพัะฒ ะฐะฑะพ ะปะตัะฐั, ะทะฐะบััะฟะปัััััั ะบัะฐัะต, ะฝัะถ
ะฒัััะฝั)
โข ะะต ะทะฐัะธัะบะฐะนัะต ัะฝััััะผะตะฝั ั ัะธัะบะฐั
โข ะะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต ะฟะพะฒะฝัััั ัะพะทะณะพัะฝะตะฝะธะน ัะฝัั
ะฟะพะดะพะฒะถัะฒะฐัะฐ, ัะบะธะน ะผะพะถะต ะฒะธััะธะผัะฒะฐัะธ ะฝะฐะฒะฐะฝัะฐะถะตะฝะฝั
ะฒ 16 ะะผะฟะตั
ะะะ๎ะงะะก๎ะะะะะ ะะกะขะะะะฏ
โข ะัะธ ัะพะฑะพัั ะทะฐะฒะถะดะธ ะผััะฝะพ ััะธะผะฐะนัะต ัะฝััััะผะตะฝั ะดะฒะพะผะฐ
ััะบะฐะผะธ ัะฐ ะทะฐะนะผะฐะนัะต ะฝะฐะดัะนะฝั ะฟะพะทั
โข ะะต ะดะพะทะฒะพะปัะนัะต ัะฝััั ะถะธะฒะปะตะฝะฝั ััะธะบะฐัะธัั ะท
ััั
ะพะผะธะผะธ ัะฐััะธะฝะฐะผะธ ัะฝััััะผะตะฝัั; ะทะฐะฒะถะดะธ
ะฒะธะบะปะฐะดะฐะนัะต ัะฝัั ะทะฐ ะทะฐะดะฝัะพั ัะฐััะธะฝะพั ัะฝััััะผะตะฝัั
โข ะฏะบัะพ ัะฝัั ะฟะพัะบะพะดะถะตะฝะธะน ะฐะฑะพ ะฟัะพััะทะฐะฝะธะน ะฟัะธ ัะพะฑะพัั,
ะฝะต ะดะพัะพัะบะฐะนัะตัั ะดะพ ะฝัะพะณะพ ั ะฝะตะณะฐะนะฝะพ ะฒะธััะณะฝััั ะนะพะณะพ ะท
ัะพะทะตัะบะธ

79
โข ะัะบะพะปะธ ะฝะต ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะนัะต ัะฝััััะผะตะฝั ะท
ะฟะพัะบะพะดะถะตะฝะธะผ ัะฝััะพะผ; ะนะพะณะพ ะฟะพะฒะธะฝะตะฝ ะทะฐะผัะฝะธัะธ
ะบะฒะฐะปัััะบะพะฒะฐะฝะธะน ัะฐั
ัะฒะตัั
โข ะฃ ัะฐะทั ะตะปะตะบััะธัะฝะพั ะฐะฑะพ ะผะตั
ะฐะฝััะฝะพั ะฝะตัะฟัะฐะฒะฝะพััั,
ะฝะตะณะฐะนะฝะพ ะฒัะดะบะปััะธัะต ัะฝััััะผะตะฝั ั ะฒะธะผะบะฝััั ะท ัะพะทะตัะบะธ
โข ะฃ ะฒะธะฟะฐะดะบั ะฟัะธะฟะธะฝะตะฝะฝั ะตะปะตะบััะพะฟะพััะฐัะฐะฝะฝั, ะฐะฑะพ ะฟัะธ
ะฒะธะฟะฐะดะบะพะฒะพะผั ะฒะธะฟะฐะดะฐะฝะฝั ะฒะธะปะบะธ ะท ัะพะทะตัะบะธ, ะฒัะดะฟัััััั
ะฒะธะผะธะบะฐั H ะดะปั ะทะฐะฟะพะฑัะณะฐะฝะฝั ะฝะตะพััะบัะฒะฐะฝะพะณะพ 3
ะฒะฒัะผะบะฝะตะฝะฝั
ะะะกะะฏ๎ะะะะะ ะะกะขะะะะฏ
โข ะะตัะตะด ัะธะผ ัะบ ะฟะพะบะปะฐััะธ ัะฝััััะผะตะฝั, ะฒะธะผะบะฝััั ะดะฒะธะณัะฝ
ัะฐ ะฟะตัะตะบะพะฝะฐะนัะตัั, ัะพ ะฒัั ะนะพะณะพ ััั
ะพะผั ัะฐััะธะฝะธ
ะฟะพะฒะฝัััั ะทัะฟะธะฝะธะปะธัั
โข ะััะปั ะฒะธะผะบะฝะตะฝะฝั ัะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฝัะบะพะปะธ ะฝะต ะฝะฐะผะฐะณะฐะนัะตัั
ะทัะฟะธะฝะธัะธ ะพะฑะตััะฐะฝะฝั ะฝะฐัะฐะดะพะบ ะทะฐ ะดะพะฟะพะผะพะณะพั
ะฟัะธะบะปะฐะดะฐะฝะฝั ะฟะพะฟะตัะตัะฝะพั ัะธะปะธ
ะะะะะ ะะกะขะะะะฏ
โข ะััะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝั ะดะพะฟะพะผัะถะฝะธั
ััะบะพััะพะบ 5
!๎ ะฒะธะนะฝััะธ๎ะฒะธะปะบั๎ะท๎ัะพะทะตัะบะธ
- ะฟัะธะณะฒะธะฝัััั ะดะพะดะฐัะบะพะฒั ัััะบั A ัะฟัะฐะฒะฐ ะฐะฑะพ ะทะปัะฒะฐ
ัะฝััััะผะตะฝัั (ะทะฐะปะตะถะฝะพ ะฒัะด ัะพะฑะพัะธ, ัะบั ััะตะฑะฐ
ะฒะธะบะพะฝะฐัะธ)
- ะฒััะฐะฝะพะฒััั ะดะพะฟะพะผัะถะฝั ััะบะพััะบั B, ัะบ ะทะพะฑัะฐะถะตะฝะพ ะฝะฐ
ะผะฐะปัะฝะบั, ั ะทะฐััะณะฝััั ะพะฑะธะดะฒะฐ ะณะฒะธะฝัะฐ, ัะพ ะดะพะดะฐััััั,
ะบะปััะตะผ-ัะตััะธะณัะฐะฝะฝะธะบะพะผ C
โข ะฃััะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝั ะฝะฐัะฐะดะพะบ 3
!๎ ะฒะธะนะฝััะธ๎ะฒะธะปะบั๎ะท๎ัะพะทะตัะบะธ
- ะฒัะดัะธััััั ัะฟะธะฝะดะตะปั D ัะฐ ะฒัั ะดะตัะฐะปั, ัะพ ะฑัะดััั
ะฒััะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝั
- ะฒััะฐะฝะพะฒััั ะพะฟะพัะฝั ะฝะฐะบะปะฐะดะบั VELCRO E ะทะฐ
ะดะพะฟะพะผะพะณะพั ะณะฒะธะฝััะฒ ะฝะฐ ัะฟะธะฝะดะตะปั D, ะฝะฐัะธัะบะฐััะธ
ะบะฝะพะฟะบั ะฑะปะพะบัะฒะฐะฝะฝั ัะฟะธะฝะดะตะปั F
!๎ ะฝะฐัะธัะบะฐะนัะต๎ะบะฝะพะฟะบั๎ะฑะปะพะบัะฒะฐะฝะฝั๎ัะฟะธะฝะดะตะปั๎F๎
ััะปัะบะธ๎ะฟััะปั๎ะฟะพะฒะฝะพั๎ะทัะฟะธะฝะบะธ๎ัะฟะธะฝะดะตะปั๎D
- ะฟัะพััะพ ะฟัะธัะธัะฝััั ะบะพะฒะฟะฐัะพะบ ะท ะพะฒะตัะพั ัะตัััั G ะดะพ
ะพะฟะพัะฝะพั ะฝะฐะบะปะฐะดะบะธ VELCRO E
- ะทะฝัััั ะฝะฐัะฐะดะพะบ ะฟัะพะฒะพะดะธัััั ั ะทะฒะพัะพัะฝะพะผั ะฟะพััะดะบั
โข ะะตัะตะด ะฒะธะบะพัะธััะฐะฝะฝัะผ ัะฝััััะผะตะฝัะฐ
- ัะฟะตะฒะฝััััั, ัะพ ะฟัะธะปะฐะดะดั ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ ะฒััะฐะฝะพะฒะปะตะฝะต ั
ะผััะฝะพ ะทะฐะบััะฟะปะตะฝะต
- ะฟะตัะตะฒัััะต ัะธ ะฟัะธะปะฐะดะดั ะฒัะปัะฝะพ ะพะฑะตััะฐััััั ะฟัะธ
ะฟัะพะฒะตััะฐะฝะฝั ััะบะพั
- ัะฒัะผะบะฝััั ะดะปั ะฟัะพะฑะธ ัะฝััััะผะตะฝั ะฟัะธะฝะฐะนะผะฝั ะฝะฐ 30
ัะตะบัะฝะด ะฝะฐ ะฝะฐะนะฒะธัะธั
ะพะฑะพัะพัะฐั
ะฑะตะท ะฝะฐะฒะฐะฝัะฐะถะตะฝะฝั,
ััะธะผะฐััะธ ะนะพะณะพ ั ะฑะตะทะฟะตัะฝัะน ะฟะพะทะธััั
- ะฝะตะณะฐะนะฝะพ ะฒะธะผะบะฝััั ัะฝััััะผะตะฝั ั ะฒะธะฟะฐะดะบั ะทะฝะฐัะฝะพั
ะฒัะฑัะฐััั ะฐะฑะพ ัะฝัะธั
ะดะตัะตะบััะฒ ั ะฟะตัะตะฒัััะต ัะฝััััะผะตะฝั
ัะพะฑ ะฒะธะทะฝะฐัะธัะธ ะฟัะธัะธะฝั
โข ะะผะธะบะฐะฝะฝั/ะฒะธะผะธะบะฐะฝะฝั
- ัะฝััััะผะตะฝั ะฒะผะธะบะฐััััั/ะฒะธะผะธะบะฐััััั ะฝะฐัะธัะบะฐะฝะฝัะผ/
ะฒัะดะฟััะบะฐะฝะฝัะผ ะณะฐัะบะฐ H 3
โข ะะปะตะบััะพะฝะฝะธะน ะฟัะพะณัะฐะผะพะฒะฐะฝะธะน ััะฐัั
ะะฐะฑะตะทะฟะตััั ะฟะปะฐะฒะฝะต ะดะพััะณะฝะตะฝะฝั ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะพั
ัะฒะธะดะบะพััั ะฑะตะท ััะทะบะธั
ะฟะพััะพะฒั
ัะฒ ะฟัะธ ะฒะบะปััะตะฝั
ัะฝััััะผะตะฝัั
โข ะะปะพะบัะฒะฐะฝะฝั ะฒะธะผะธะบะฐัะฐ ะดะปั ััะธะฒะฐะปะพั ัะพะฑะพัะธ
- ะฟะพััะณะฝััะธ ะทะฐ ะณะฐัะพะบ H
- ะฝะฐัะธัะฝััะธ ะฝะฐ ัััะบั J ะฒะตะปะธะบะธะผ ะฟะฐะปััะตะผ
- ัะพะทะฑะปะพะบัะฒะฐัะธ ะฒะธะผะธะบะฐั, ะทะฝะพะฒั ะฟะพััะณะฝัะฒัะธ ะทะฐ ะณะฐัะพะบ
H ั ะฒัะดะฟัััะธะฒัะธ ะนะพะณะพ
โข ะ ะตะณัะปััะพั ัะฒะธะดะบะพััั 6
- ะพะฑะตััะฐะฝะฝั ะผะฐั
ะพะฒะธะบะพะผ K, ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝั ัะฒะธะดะบัััั
ะพะฑะตััะฐะฝะฝั ะผะพะถะฝะฐ ะฟะปะฐะฒะฝะพ ะฒัะดัะตะณัะปัะฒะฐัะธ ะฒัะด
ะฝะธะทัะบะพั ะดะพ ะฒะธัะพะบะพั (1-MAX)
- ะฒััะฐะฝะพะฒะธะฒัะธ ะฟะพะฒะพัะพัะฝะธะน ัะตะณัะปััะพั K ะฒ
ะฟะพะปะพะถะตะฝะฝั 1 (ะฝะธะทัะบะฐ ัะฒะธะดะบัััั), ะทะฐะฟัััััั
- ัะบัะพ ะฟะพัััะฑะฝะพ, ะฒะธะฑะตัััั ะฑัะปัั ะฒะธัะพะบั ัะฒะธะดะบัััั
ะฟัะด ัะฐั ัะพะฑะพัะธ ัะฝััััะผะตะฝัั
- ะพะฟัะธะผะฐะปัะฝะฐ ัะพะฑะพัะฐ ัะฒะธะดะบัััั ะทะฐะปะตะถะธัั ะฒัะด
ะผะฐัะตััะฐะปั ั ะผะพะถะต ะฒะธะทะฝะฐัะฐัะธัั ัะปัั
ะพะผ ะฟัะฐะบัะธัะฝะธั
ะฒะธะฟัะพะฑัะฒะฐะฝั
โข ะะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั ัะฝััััะผะตะฝัั
- ัะฒัะผะบะฝััั ัะฝััััะผะตะฝั
- ะฟัะธะบะปะฐะฒัะธ ัะฝััััะผะตะฝั ััะปะบะพะผ ะดะพ ะฟะพะฒะตัั
ะฝั, ัะพ ะผะฐั
ะฟะพะปัััะฒะฐัะธัั, ััะฒะฝะพะผััะฝะพ ะฟะตัะตััะฒะฐะนัะต ะนะพะณะพ ะดัะปัะฝะบะฐ
ะทะฐ ะดัะปัะฝะบะพั
- ะบะพะถะฝะธะน ะฟัะพั
ัะด ะผะฐั ะฟะตัะตะบัะธะฒะฐัะธ ะฟะพะฟะตัะตะดะฝัะน
ะฝะฐะฟะพะปะพะฒะธะฝั
- ะฝะต ะทะฐััะธะผัะนัะตัั ะฒ ะฑัะดั-ัะบะพะผั ะผัััั, ัะพะฑ ัะฝะธะบะฝััะธ
ะฟัะธะฟัะบะฐะฝะฝั ะฟะพะบัะธััั
- ะฝะต ะฒะพะดััั ัะฝััััะผะตะฝั ะบะพะปะฐะผะธ, ัะพะฑ ะทะฐะฟะพะฑัะณัะธ ะฟะพัะฒั
ะฟะปัะผ ะฐะฑะพ ะฟัะธะฟัะบะฐะฝะฝั ะฟะพะบัะธััั
!๎ ะฟะตัั๎ะฝัะถ๎ะฒะธะผะบะฝััะธ๎ัะฝััััะผะตะฝั,๎ะนะพะณะพ๎ััะตะฑะฐ๎
ะฒัะดะฒะตััะธ๎ะฒัะด๎ะพะฑัะพะฑะปัะฒะฐะฝะพะณะพ๎ะฒะธัะพะฑั
!๎ ััะถััะฐ๎ะฝะฐัะฐะดะบะฐ๎ะฟัะพะดะพะฒะถัั๎ะพะฑะตััะฐัะธัั๎ัะต๎
ะดะตะบัะปัะบะฐ๎ัะตะบัะฝะด๎ะฟััะปั๎ะฒัะดะบะปััะตะฝะฝั๎
ัะฝััััะผะตะฝัั
โข ะฃััะธะผัะฒะฐะฝะฝั ั ัะพะฑะพัะฐ ัะฝััััะผะตะฝัะพะผ 7
!๎ ะฟัะด๎ัะฐั๎ัะพะฑะพัะธ,๎ะทะฐะฒะถะดะธ๎ััะธะผะฐะนัะต๎ัะฝััััะผะตะฝั๎
ะทะฐ๎ัะฐััะธะฝะธ๎ะทะฐั
ะฒะฐัั๎ัััะพะณะพ๎ะบะพะปัะพัั
- ะดะปั ะทะฐะฑะตะทะฟะตัะตะฝะฝั ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด ัะฝััััะผะตะฝัะพะผ
ะทะฐะฒะถะดะธ ััะธะผะฐะนัะต ะนะพะณะพ ะผััะฝะพ, ะดะฒะพะผะฐ ััะบะฐะผะธ
- ะพะฑะตัััั ะฑะตะทะฟะตัะฝะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะฝั ะดะปั ัะพะฑะพัะธ
!๎ ะฝะต๎ะดะพะบะปะฐะดะฐะนัะต๎ะฝะฐ๎ัะฝััััะผะตะฝั๎ะฝะฐะดะผััะฝะพะณะพ๎
ะทััะธะปะปั,๎ัะบะต๎ะผะพะถะต๎ะฒะธะบะปะธะบะฐัะธ๎ะนะพะณะพ๎
ะทะฐะบะปะธะฝัะฒะฐะฝะฝั
- ััะธะผะฐะนัะต ะฒะตะฝัะธะปัััะนะฝั ะพัะฒะพัะธ L ะฝะตะทะฐะบัะธัะธะผะธ3
ะะะะะฏะ/ะะะกะะฃะะะะฃะะะะะฏ
โข ะะตัะตะถััั ัะฝััััะผะตะฝั ะฒัะด ัะดะฐััะฒ, ััััััะฒ ั ะฑััะดั
โข ะะฐะฒะถะดะธ ััะธะผะฐะนัะต ัะฝััััะผะตะฝั ัะฐ ะนะพะณะพ ัะฝัั ะฒ ัะธััะพัั
(ะพัะพะฑะปะธะฒะพ ะฒะตะฝัะธะปัััะนะฝั ะพัะฒะพัะธ L )3
!๎ ะฟะตัะตะด๎ัะธััะบะพั๎ัะฝััััะผะตะฝัั๎ะฝะตะพะฑั
ัะดะฝะพ๎
ัะพะทโัะดะฝะฐัะธ๎ััะตะฟัะตะปัะฝะธะน๎ัะพะทโัะผ
!๎ ะฝะต๎ะฝะฐะผะฐะณะฐะนัะตัั๎ะฒะธะบะพะฝัะฒะฐัะธ๎ัะธััะบั๎ัะปัั
ะพะผ๎
ัะฒะพะดั๎ัะตัะตะท๎ัั๎ะฒะตะฝัะธะปัััะนะฝั๎ะพัะฒะพัะธ๎ะณะพัััะธั
๎
ะฟัะตะดะผะตััะฒ
โข ะฏะบัะพ ะฝะตะทะฒะฐะถะฐััะธ ะฝะฐ ัะตัะตะปัะฝั ัะตั
ะฝะพะปะพะณัั
ะฒะธะณะพัะพะฒะปะตะฝะฝั ั ะฟะตัะตะฒััะบะธ ัะฝััััะผะตะฝั ะฒัะต-ัะฐะบะธ ะฒะธะนะดะต
ะท ะปะฐะดั, ะนะพะณะพ ัะตะผะพะฝั ะดะพะทะฒะพะปัััััั ะฒะธะบะพะฝัะฒะฐัะธ ะปะธัะต ะฒ
ะฐะฒัะพัะธะทะพะฒะฐะฝัะน ัะตัะฒััะฝัะน ะผะฐะนััะตัะฝั ะดะปั
ะตะปะตะบััะพะฟัะธะปะฐะดัะฒ SKIL
- ะฝะฐะดััะปััั ัะฝััััะผะตะฝั ัะฐะทะพะผ ะท ะฝะตัะพะทัะฑัะฐะฝะธะน
ะดะพะบะฐะทะพะผ ะบัะฟัะฒะปั ะดะพ ะะฐัะพะณะพ ะดะธะปะตัะฐ ะฐะฑะพ ะดะพ
ะฝะฐะนะฑะปะธะถัะพะณะพ ัะตะฝััั ะพะฑัะปัะณะพะฒัะฒะฐะฝะฝั SKIL (ะฐะดัะตัะธ,
ะฐ ัะฐะบะพะถ ะดัะฐะณัะฐะผะฐ ะพะฑัะปัะณะพะฒัะฒะฐะฝะฝั ะฟัะธัััะพั,
ะฟะพะดะฐััััั ะฝะฐ ัะฐะนัั www.skilmasters.com)

80
ะะฅะะ ะะะ๎ะะะะะะะะจะะฌะะ๎ะกะะ ะะะ
โข Hะต๎ะฒะธะบะธะดะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพัะฝััััะผะตะฝั,๎
ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััั๎ัะฐ๎ัะฟะฐะบะพะฒะบั๎ัะฐะทะพะผ๎ะทั๎ะทะฒะธัะฐะนะฝะธะผ๎
ัะผััััะผ (ััะปัะบะธ ะดะปั ะบัะฐัะฝ ะะก)
- ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฝะพ ะดะพ ัะฒัะพะฟะตะนััะบะพั ะดะธัะตะบัะธะฒะธ 2002/96/ะะก
ัะพะดะพ ััะธะปัะทะฐััั ััะฐัะธั
ะตะปะตะบััะธัะฝะธั
ัะฐ
ะตะปะตะบััะพะฝะฝะธั
ะฟัะธะปะฐะดัะฒ, ะฒ ะทะฐะปะตะถะฝะพััั ะท ะผัััะตะฒะธะผ
ะทะฐะบะพะฝะพะดะฐะฒััะฒะพะผ, ะตะปะตะบััะพัะฝััััะผะตะฝั, ัะบะธะน
ะฟะตัะตะฑัะฒะฐะฒ ะฒ ะตะบัะฟะปัะฐัะฐััั ะฟะพะฒะธะฝะตะฝ ะฑััะธ
ััะธะปัะทะพะฒะฐะฝะธะน ะพะบัะตะผะพ, ะฑะตะทะฟะตัะฝะธะผ ะดะปั
ะฝะฐะฒะบะพะปะธัะฝัะพะณะพ ัะตัะตะดะพะฒะธัะฐ ัะปัั
ะพะผ
- ะผะฐะปัะฝะพะบ ะฝะฐะณะฐะดะฐั ะฒะฐะผ ะฟัะพ ัะต8
ะะะะะะ ะะฆะะฏ๎ะะ ะ๎ะะะะะะะะะะะกะขะฌ๎
ะกะขะะะะะ ะขะะ๎
โข ะะธ ะทะฐัะฒะปััะผะพ ะฟัะด ะฝะฐัั ะฒะธะบะปััะฝั ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฐะปัะฝัััั,
ัะพ ะพะฟะธัะฐะฝะธะน ะฒ โะขะตั
ะฝััะฝั ะดะฐะฝัโ ะฟัะพะดัะบั ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฐั
ัะฐะบะธะผ ะฝะพัะผะฐะผ ะฐะฑะพ ะฝะพัะผะฐัะธะฒะฝะธะผ ะดะพะบัะผะตะฝัะฐะผ: EN
60745, EN 61000, EN 55014 ั ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฝะพััั ะดะพ
ะฟะพะปะพะถะตะฝั ะดะธัะตะบัะธะฒ 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EC
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/ะขะตั
ะฝััะฝั๎ะดะพะบัะผะตะฝัะธ๎ะฒ
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
ะจะฃะ/ะะะะ ะะฆะะฏ
โข ะะผัััะฝะธะน ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฝะพ ะดะพ EN 60745 ััะฒะตะฝั ัะธัะบั ะทะฒัะบั
ะดะฐะฝะพะณะพ ัะฝััััะผะตะฝัั 86 ะดะ(ะ) i ะฟะพััะถะฝัััั ะทะฒัะบั 97
ะดะ(ะ) (ััะฐะฝะดะฐััะฝะต ะฒัะดั
ะธะปะตะฝะฝั: 3 ะดะ), i ะฒัะฑัะฐััั 8,5 ะผ/
ัยฒ (ัััะฝะฐ ะผะตัะพะดะธะบะฐ; ะฟะพั
ะธะฑะบะฐ K = 1,5 ะผ/ัยฒ)
โข ะ ัะฒะตะฝั ะฒัะฑัะฐััั ะฑัะปะพ ะฒะธะผัััะฝะพ ั ะฒัะดะฟะพะฒัะดะฝะพััั ะทั
ััะฐะฝะดะฐััะธะทะพะฒะฐะฝะธะผ ะฒะธะฟัะพะฑัะฒะฐะฝะฝัะผ, ัะพ ะผัััะธัััั ะฒ
EN 60745; ะดะฐะฝะฐ ั
ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะฐ ะผะพะถะต
ะฒะธะบะพัะธััะพะฒัะฒะฐัะธัั ะดะปั ะฟะพััะฒะฝัะฝะฝั ะพะดะฝะพะณะพ
ัะฝััััะผะตะฝัะฐ ะท ัะฝัะธะผ, ะฐ ัะฐะบะพะถ ะดะปั ะฟะพะฟะตัะตะดะฝัะพั ะพััะฝะบะธ
ะฒะฟะปะธะฒั ะฒัะฑัะฐััั ะฟัะด ัะฐั ะทะฐััะพััะฒะฐะฝะฝั ะดะฐะฝะพะณะพ
ัะฝััััะผะตะฝัะฐ ะดะปั ะฒะบะฐะทะฐะฝะธั
ััะปะตะน
- ะฟัะธ ะฒะธะบะพัะธััะฐะฝะฝั ัะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ ัะฝัะธั
ััะปัั
ะฐะฑะพ ะท
ัะฝัะธะผะธ/ะฝะตัะฟัะฐะฒะฝะธะผะธ ะดะพะฟะพะผัะถะฝะธะผะธ
ะฟัะธััะพััะฒะฐะฝะฝัะผะธ ััะฒะตะฝั ะฒะฟะปะธะฒั ะฒัะฑัะฐััั ะผะพะถะต
ะทะฝะฐัะฝะพ ะฟัะดะฒะธััะฒะฐัะธัั
- ั ะฟะตััะพะดะธ, ะบะพะปะธ ัะฝััััะผะตะฝั ะฒะธะผะธะบะฝะตะฝะธะน ะฐะฑะพ
ััะฝะบััะพะฝัั ะฑะตะท ัะฐะบัะธัะฝะพะณะพ ะฒะธะบะพะฝะฐะฝะฝั ัะพะฑะพัะธ,
ััะฒะตะฝั ะฒะฟะปะธะฒั ะฒัะฑัะฐััั ะผะพะถะต ะทะฝะฐัะฝะพ ะทะฝะธะถัะฒะฐัะธัั
!๎ ะทะฐั
ะธัะฐะนัะต๎ัะตะฑะต๎ะฒัะด๎ะฒะฟะปะธะฒั๎ะฒัะฑัะฐััั,๎
ะฟัะดััะธะผัััะธ๎ัะฝััััะผะตะฝั๎ั๎ะนะพะณะพ๎ะดะพะฟะพะผัะถะฝั๎
ะฟัะธััะพััะฒะฐะฝะฝั๎ะฒ๎ัะฟัะฐะฒะฝะพะผั๎ััะฐะฝั,๎
ะฟัะดััะธะผัััะธ๎ััะบะธ๎ะฒ๎ัะตะฟะปั,๎ะฐ๎ัะฐะบะพะถ๎ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ๎
ะพะณัะฐะฝะธะทะพะฒัััะธ๎ัะฒัะน๎ัะพะฑะพัะธะน๎ะฟัะพัะตั
๎๎
ฮฃฯฮนฮปฮฒฯฯฮนฮบฮฎ๎ฮผฮทฯฮฑฮฝฮฎ๎ 9955
ฮฮฮฃฮฮฮฉฮฮ
โข ฮฯ
ฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯฯฮฏฮปฮฒฯฯฮท ฮผฮตฯฮฌฮปฮปฮฟฯ
,
ฯฮปฮฑฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮตฯฮนฯฯฯฯฮผฮญฮฝฯฮฝ ฮตฯฮนฯฮฑฮฝฮตฮนฯฮฝ ฮบฮฑฮธฯฯ ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ
ฯฯฮฏฮปฮฒฯฯฮท ฯฮญฯฯฮนฮฝฯฮฝ ฯ
ฮปฮนฮบฯฮฝ ฯฯฯฮฏฯ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฮฝฮตฯฮฟฯ
โข ฮฮนฮฑฮฒฮฌฯฯฮต ฮบฮฑฮน ฯฯ
ฮปฮฌฮพฯฮต ฮฑฯ
ฯฮญฯ ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮตฯฯ 2
TEXNIKA๎XAฮกAKTHฮกIฮฃTIKA๎1
ฮฮฮกฮ๎ฮคฮY๎ฮฮกฮฮฮฮฮฮY๎3
A ฮฮฟฮทฮธฮทฯฮนฮบฮฎ ฮปฮฑฮฒฮฎ
B ฮฮฟฮทฮธฮทฯฮนฮบฮฎ ฮปฮฑฮฒฮฎ (ฯฯฯo D)
C ฮฮพฮฌฮณฯฮฝฮฟ ฮบฮปฮตฮนฮดฮฏ
D ฮฯฯฮฑฮบฯฮฟฯ
E ฮฮฏฯฮบฮฟฯ ฯฯ
ฮณฮบฯฮฌฯฮทฯฮทฯ ฮณฯ
ฮฑฮปฯฯฮฑฯฯฮฟฯ
(VELCRO-
ฮฑฯ
ฯฮฟฮบฯฮปฮปฮทฯฮฟ)
F ฮฮฟฯ
ฮผฯฮฏ ฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ ฯฮทฯ ฮฌฯฯฮฑฮบฯฮฟฯ
G ฮฮฌฮปฯ
ฮผฮผฮฑ ฮฑฯฯ ฮบฮฑฮธฮฑฯฯ ฮผฮฑฮปฮปฮฏ
H ฮฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯฮทฯ/ฯฯฮฌฯฮทฯ
J ฮฮฟฯ
ฮผฯฮฏ ฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ ฯฮฟฯ
ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท Eฮบฮบฮฏฮฝฮทฯฮทฯ/ฮฃฯฮฌฯฮทฯ
K Tฯฮฟฯฮฏฯฮบoฯ ฯฯฮธฮผฮนฯฮทฯ ฯฮทฯ ฮผฮญฮณฮนฯฯฮทฯ ฯฮฑฯฯฯฮทฯฮฑฯ
L ฮฃฯฮนฯฮผฮญฯ ฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ
AฮฃฮฆAฮEIA
ฮEฮฮฮEฮฃ๎Yฮ ฮฮEฮฮEฮฮฃ๎ฮฮฃฮฆฮฮEฮฮฮฃ
ฮ ฮกฮEฮฮฮฮ ฮฮฮฮฃฮ!๎ฮฮนฮฑฮฒฮฌฯฯฮต๎ฯฮปฮตฯ๎ฯฮนฯ๎
ฯฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮนฮทฯฮนฮบฮญฯ๎ฯ
ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ. ฮฮผฮญฮปฮตฮนฮตฯ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮทฮฝ
ฯฮฎฯฮทฯฮท ฯฯฮฝ ฯฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮนฮทฯฮนฮบฯฮฝ ฯ
ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฯฮฝ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮฟฯ
ฮฝ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑ, ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟ ฯฯ
ฯฮบฮฑฮณฮนฮฌฯ ฮฎ/ฮบฮฑฮน
ฯฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯฯ ฯฯฮฑฯ
ฮผฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯฯ. ฮฆฯ
ฮปฮฌฮพฯฮต๎ฯฮปฮตฯ๎ฯฮนฯ๎
ฯฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮนฮทฯฮนฮบฮญฯ๎ฯ
ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ๎ฮบฮฑฮน๎ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ๎ฮณฮนฮฑ๎ฮบฮฌฮธฮต๎
ฮผฮตฮปฮปฮฟฮฝฯฮนฮบฮฎ๎ฯฯฮฎฯฮท. ฮ ฮฟฯฮนฯฮผฯฯ โฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟโ ฯฮฟฯ
ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฯฯฮนฯ ฯฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮนฮทฯฮนฮบฮญฯ ฯ
ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ
ฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฯฮต ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฯฮฟฯฮฟฮดฮฟฯฮฟฯฮฝฯฮฑฮน
ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮดฮฏฮบฯฯ
ฮฟ (ฮผฮต ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ) ฮบฮฑฮธฯฯ
ฮบฮฑฮน ฯฮต ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฯฮฟฯฮฟฮดฮฟฯฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฮฑฯฯ
ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ (ฯฯฯฮฏฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ).
1)๎ฮฮฃฮฆฮฮฮฮฮ๎ฮฃฮคฮ๎Xฮฉฮกฮ๎ฮฮกฮฮฮฃฮฮฮฃ
a) ฮฮนฮฑฯฮทฯฮตฮฏฯฮต๎ฯฮฟ๎ฯฯฯฮฟ๎ฯฮฟฯ
๎ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฮธฮต๎ฮบฮฑฮธฮฑฯฯ๎ฮบฮฑฮน๎
ฮบฮฑฮปฮฌ๎ฯฯฯฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ. ฮฯฮฑฮพฮฏฮฑ ฯฯฮฟ ฯฯฯฮฟ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฮธฮต ฮฎ
ฮผฮท ฯฯฯฮนฯฮผฮญฮฝฮตฯ ฯฮตฯฮนฮฟฯฮญฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮฟฯ
ฮฝ ฯฮต ฮฑฯฯ
ฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ.
b) ฮฮทฮฝ๎ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฮธฮต๎ฮผฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฯฮต๎
ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ๎ฯฮฟฯ
๎ฯ
ฯฮฌฯฯฮตฮน๎ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟฯ๎ฮญฮบฯฮทฮพฮทฯ,๎ฯฯฮฟ๎
ฮฟฯฮฟฮฏฮฟ๎ฯ
ฯฮฌฯฯฮฟฯ
ฮฝ๎ฮตฯฯฮปฮตฮบฯฮฑ๎ฯ
ฮณฯฮฌ,๎ฮฑฮญฯฮนฮฑ๎ฮฎ๎ฯฮบฯฮฝฮท.
ฮคฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ
ฯฮณฮฎฯฮฟฯ
ฮฝ
ฯฯฮนฮฝฮธฮทฯฮนฯฮผฯ ฮฟ ฮฟฯฮฟฮฏฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯฮปฮญฮพฮตฮน ฯฮท ฯฮบฯฮฝฮท ฮฎ
ฯฮนฯ ฮฑฮฝฮฑฮธฯ
ฮผฮนฮฌฯฮตฮนฯ.
c) ฮฯฮฑฮฝ๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎
ฮบฯฮฑฯฮฌฯฮต๎ฯฮฑ๎ฯฮฑฮนฮดฮนฮฌ๎ฮบฮน๎ฮฌฮปฮปฮฑ๎ฯฯ
ฯฯฮฝ๎ฯฯฯฯฯฯฮฑ๎ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ๎
ฮฑฯฯ๎ฯฮฟ๎ฯฯฯฮฟ๎ฯฮฟฯ
๎ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฮธฮต. ฮฃฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯ
ฮฌฮปฮปฮฑ ฮฌฯฮฟฮผฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮฌฯฮฟฯ
ฮฝ ฯฮทฮฝ ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฎ ฯฮฑฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฯฮฌฯฮตฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮญฮปฮตฮณฯฮฟ ฯฮฟฯ
ฮผฮทฯฮฑฮฝฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ.

81
2)๎ฮฮEฮฮคฮกฮฮฮ๎ฮฮฃฮฆฮฮEฮฮ
a) To๎ฯฮนฯ๎ฯฮฟฯ
๎ฮบฮฑฮปฯฮดฮฏฮฟฯ
๎ฯฮฟฯ
๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
๎
ฯฯฮญฯฮตฮน๎ฮฝฮฑ๎ฯฮฑฮนฯฮนฮฌฮถฮตฮน๎ฯฯฮทฮฝ๎ฮฑฮฝฯฮฏฯฯฮฟฮนฯฮท๎ฯฯฮฏฮถฮฑ.๎ฮฮตฮฝ๎
ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน๎ฮผฮต๎ฮบฮฑฮฝฮญฮฝฮฑ๎ฯฯฯฯฮฟ๎ฮท๎ฮผฮตฯฮฑฯฮบฮตฯ
ฮฎ๎ฯฮฟฯ
๎
ฯฮนฯ.๎ฮฮท๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฯฯฮฟฯฮฑฯฮผฮฟฯฯฮนฮบฮฌ๎ฯฮนฯ๎ฯฮต๎
ฯฯ
ฮฝฮดฯ
ฮฑฯฮผฯ๎ฮผฮต๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ๎ฯฯ
ฮฝฮดฮตฮผฮญฮฝฮฑ๎ฮผฮต๎
ฯฮท๎ฮณฮท๎(ฮณฮตฮนฯฮผฮญฮฝฮฑ). ฮฮธฮนฮบฯฮฑ ฯฮนฯ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮตฯ ฯฯฮฏฮถฮตฯ
ฮผฮตฮนฯฮฝฮฟฯ
ฮฝ ฯฮฟฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ.
b) ฮฯฮฟฯฮตฯฮณฮตฯฮต๎ฯฮทฮฝ๎ฮตฯฮฑฯฮฎ๎ฯฮฟฯ
๎ฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ๎ฯฮฑฯ๎ฮผฮต๎
ฮณฮตฮนฯฮผฮญฮฝฮตฯ๎ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ๎ฯฯฯฯ๎ฯฯฮปฮฎฮฝฮตฯ,๎ฮธฮตฯฮผฮฑฮฝฯฮนฮบฮฌ๎
ฯฯฮผฮฑฯฮฑ๎(ฮบฮฑฮปฮฟฯฮนฯฮญฯ),๎ฮบฮฟฯ
ฮถฮฏฮฝฮตฯ๎ฮบฮฑฮน๎ฯฯ
ฮณฮตฮฏฮฑ. ฮฯฮฑฮฝ ฯฮฟ
ฯฯฮผฮฑ ฯฮฑฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮณฮตฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ ฮฑฯ
ฮพฮฌฮฝฮตฯฮฑฮน ฮฟ ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟฯ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ.
c) ฮฮทฮฝ๎ฮตฮบฮธฮญฯฮตฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฯฯฮท๎ฮฒฯฮฟฯฮฎ๎ฮฎ๎
ฯฮทฮฝ๎ฯ
ฮณฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮ ฮดฮนฮตฮฏฯฮดฯ
ฯฮท ฮฝฮตฯฮฟฯ ฯฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฑฯ
ฮพฮฌฮฝฮตฮน ฯฮฟฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟ ฮทฮปฮบฮตฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ.
d) ฮฮท๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ๎ฮณฮนฮฑ๎ฮฝฮฑ๎ฮผฮตฯฮฑฯฮญฯฮตฯฮต๎
ฮฎ๎ฮฝโฮฑฮฝฮฑฯฯฮฎฯฮตฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฮฎ๎ฮณฮนฮฑ๎ฮฝฮฑ๎
ฮฒฮณฮฌฮปฮตฯฮต๎ฯฮฟ๎ฯฮนฯ๎ฮฑฯฯ๎ฯฮทฮฝ๎ฯฯฮฏฮถฮฑ.๎ฮฯฮฑฯฮฌฯฮต๎ฯฮฟ๎
ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ๎ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ๎ฮฑฯฯ๎ฯ
ฯฮทฮปฮญฯ๎ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮตฯ,๎ฮปฮฌฮดฮนฮฑ,๎
ฮบฮฟฯฯฮตฯฮญฯ๎ฮฑฮบฮผฮญฯ๎ฮท๎ฮบฮนฮฝฮฟฯฮผฮตฮฝฮฑ๎ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ. ฮคฯ
ฯฯฮฝ
ฯฮฑฮปฮฑฯฮผฮญฮฝฮฑ ฮฎ ฮผฯฮตฯฮดฮตฮผฮญฮฝฮฑ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฑ ฮฑฯ
ฮพฮฌฮฝฮฟฯ
ฮฝ ฯฮฟฮฝ
ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ.
e) ฮฯฮฑฮฝ๎ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฮธฮต๎ฮผฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฯฯฮฟ๎
ฯฯฮฑฮนฮธฯฮฟ๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต๎ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฑ๎
ฮตฯฮนฮผฮฎฮบฯ
ฮฝฯฮทฯ๎(ฮผฯฮฑฮปฮฑฮฝฯฮฌฮถฮตฯ)๎ฯฮฟฯ
๎ฮญฯฮฟฯ
ฮฝ๎ฮตฮณฮบฯฮนฮธฮตฮฏ๎
ฮณฮนฮฑ๎ฯฯฮฎฯฮท๎ฯฮต๎ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฮฟฯฯ๎ฯฯฯฮฟฯ
ฯ. ฮ ฯฯฮฎฯฮท
ฮบฮฑฮปฯฮดฮฏฯฮฝ ฮตฯฮนฮผฮฎฮบฯ
ฮฝฯฮทฯ ฮตฮณฮบฯฮนฮผฮญฮฝฯฮฝ ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮต
ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฮฟฯฯ ฯฯฯฮฟฯ
ฯ ฮผฮตฮนฯฮฝฮตฮน ฯฮฟฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ.
f) ฮฯฮฑฮฝ๎ฮท๎ฯฯฮฎฯฮท๎ฯฮฟฯ
๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
๎ฯฮต๎ฯ
ฮณฯฯ๎
ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ๎ฮตฮฏฮฝฮฑฮน๎ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฮตฯ
ฮบฯฮท,๎ฯฯฯฮต๎
ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต๎ฮญฮฝฮฑฮฝ๎ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฮบฯ๎ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท๎
ฮดฮนฮฑฯฯฮฟฮฎฯ. ฮ ฯฯฮฎฯฮท ฮตฮฝฯฯ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฟฯ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท
ฮดฮนฮฑฯฯฮฟฮฎฯ ฮตฮปฮฑฯฯฯฮฝฮตฮน ฯฮฟฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ.
3)๎ฮฮฃฮฆฮฮEฮฮ๎ฮ ฮกฮฮฃฮฉฮ ฮฉฮ
a) ฮฮฑ๎ฮตฮฏฯฮธฮต๎ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต๎ฯฯฮฟฯฮตฮบฯฮนฮบฯฯ/ฯฯฮฟฯฮตฮบฯฮนฮบฮฎ,๎ฮฝฮฑ๎
ฮดฮฏฮฝฮตฯฮต๎ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฎ๎ฯฯฮทฮฝ๎ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎ฮบฮฌฮฝฮตฯฮต๎ฮบฮฑฮน๎ฮฝฮฑ๎
ฯฮตฮนฯฮนฮถฮตฯฮธฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฮผฮต๎ฯฮตฯฮฏฯฮบฮตฯฮท.๎
ฮฮทฮฝ๎ฮบฮฌฮฝฮตฯฮต๎ฯฯฮฎฯฮท๎ฯฮฟฯ
๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
๎
ฯฯฮฑฮฝ๎ฮตฮฏฯฮธฮต๎ฮบฮฟฯ
ฯฮฑฯฮผฮญฮฝฮฟฯ/ฮบฮฟฯ
ฯฮฑฯฮผฮญฮฝฮท๎ฮฎ๎ฯฯฮฑฮฝ๎
ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฮธฮต๎ฯ
ฯฯ๎ฯฮทฮฝ๎ฮตฯฮนฯฯฮฟฮฎ๎ฮฝฮฑฯฮบฯฯฮนฮบฯฮฝ,๎
ฮฟฮนฮฝฮฟฯฮฝฮตฯฮผฮฑฯฮฟฯ๎ฮฎ๎ฯฮฑฯฮผฮฌฮบฯฮฝ. ฮฮนฮฑ ฯฯฮนฮณฮผฮนฮฑฮฏฮฑ
ฮฑฯฯฮฟฯฮตฮพฮฏฮฑ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮฟ ฯฮตฮนฯฮนฯฮผฯ ฯฮฟฯ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮตฮน ฯฮต ฯฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯฯ ฯฯฮฑฯ
ฮผฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯฯ.
b) ฮฆฮฟฯฮฌฯฮต๎ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฌ๎ฮตฮฝฮดฯฮผฮฑฯฮฑ๎ฮบฮฑฮน๎ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต๎
ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฌ๎ฮณฯ
ฮฑฮปฮนฮฌ. ฮฯฮฑฮฝ ฯฮฟฯฮฌฯฮต ฮตฮฝฮดฯฮผฮฑฯฮฑ
ฮฑฯฯฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ, ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ฮผฮต ฯฮฟ ฯ
ฯฯ ฯฯฮฎฯฮท ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฯฯฯ ฯฯฮฟฯฯฯฮฏฮดฮฑ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮฑฯฯ ฯฮบฯฮฝฮท,
ฮฑฮฝฯฮนฮฟฮปฮนฯฮธฮนฮบฮฌ ฯฮฑฯฮฟฯฯฯฮนฮฑ ฮฑฯฯฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ, ฮบฯฮฌฮฝฮท ฮฎ
ฯฯฮฑฯฯฮฏฮดฮตฯ, ฮผฮตฮนฯฮฝฮตฯฮฑฮน ฮฟ ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟฯ ฯฯฮฑฯ
ฮผฮฑฯฮนฯฮผฯฮฝ.
c) ฮฯฮฟฯฮตฯฮณฮตฯฮต๎ฯฮทฮฝ๎ฮฑฮธฮญฮปฮทฯฮท๎ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯฮท.๎ฮฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต๎
ฯฯฮน๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฮญฯฮตฮน๎ฮฑฯฮฟฮถฮตฯ
ฯฯฮตฮฏ๎ฯฯฮนฮฝ๎
ฯฮฟ๎ฯฯ
ฮฝฮดฮญฯฮตฯฮต๎ฮผฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮดฮฏฮบฯฯ
ฮฟ๎ฮฎ/ฮบฮฑฮน๎ฮผฮต๎ฯฮทฮฝ๎
ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ๎ฮบฮฑฮธฯฯ๎ฮบฮฑฮน๎ฯฯฮนฮฝ๎ฯฮฟ๎ฯฮฑฯฮฑฮปฮฌฮฒฮตฯฮต๎ฮฎ๎ฯฮฟ๎
ฮผฮตฯฮฑฯฮญฯฮตฯฮต. ฮฯฮฑฮฝ ฮผฮตฯฮฑฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ
ฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮดฮฌฯฯฯ
ฮปฯ ฯฮฑฯ ฯฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮฎ ฯฯฮฑฮฝ
ฯฯ
ฮฝฮดฮญฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮผฮทฯฮฌฮฝฮทฮผฮฑ ฮผฮต ฯฮทฮฝ ฯฮทฮณฮฎ ฯฮตฯฮผฮฑฯฮฟฯ ฯฯฮฑฮฝ
ฮฑฯ
ฯฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮบฯฮผฮท ฯฯ
ฮถฮตฯ
ฮณฮผฮญฮฝฮฟ, ฯฯฯฮต ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ
ฯฮณฮตฮฏฯฮฑฮน
ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟฯ ฯฯฮฑฯ
ฮผฮฑฯฮนฯฮผฯฮฝ.
d) ฮฯฮฑฮนฯฮตฮฏฯฮต๎ฮฑฯฯ๎ฯฮฑ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ๎ฯฯฮนฮฝ๎ฯฮฑ๎
ฮธฮญฯฮตฯฮต๎ฯฮต๎ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ๎ฯฯ
ฯฯฮฝ๎ฯฯ
ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮฑ๎
ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮนฮผฮฑ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ๎ฮฎ๎ฮบฮปฮตฮนฮดฮนฮฌ. Eฮฝฮฑ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ
ฮฎ ฮบฮปฮตฮนฮดฮฏ ฯฯ
ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯฯฮฟ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ
ฮตฮพฮฌฯฯฮทฮผฮฑ ฮตฮฝฯฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮตฮน ฯฮต ฯฯฮฑฯ
ฮผฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯฯ.
e) ฮฮทฮฝ๎ฯ
ฯฮตฯฮบฯฮนฮผฮฌฯฮต๎ฯฮฟฮฝ๎ฮตฮฑฯ
ฯฯ๎ฯฮฑฯ.๎ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฮถฮตฯฮต๎ฮณฮนฮฑ๎
ฯฮทฮฝ๎ฮฑฯฯฮฑฮปฮฎ๎ฯฯฮฎฯฮนฮพฮท๎ฯฮฟฯ
๎ฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ๎ฯฮฑฯ๎ฮบฮฑฮน๎
ฮดฮนฮฑฯฮทฯฮตฮฏฯฮต๎ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต๎ฯฮทฮฝ๎ฮนฯฮฟฯฯฮฟฯฮฏฮฑ๎ฯฮฑฯ. ฮฯ
ฯฯ ฯฮฑฯ
ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฮน ฯฮฟฮฝ ฮบฮฑฮปฯฯฮตฯฮฟ ฮญฮปฮตฮณฯฮฟ ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฯฮต ฯฮตฯฮนฯฯฯฯฮตฮนฯ ฮฑฯฯฮฟฯฮดฯฮบฮทฯฯฮฝ
ฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฌฯฮตฯฮฝ.
f) ฮฆฮฟฯฮฌฯฮต๎ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮท๎ฮตฮฝฮดฯ
ฮผฮฑฯฮฏฮฑ๎ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ.๎ฮฮท๎
ฯฮฟฯฮฌฯฮต๎ฯฮฑฯฮดฮนฮฌ๎ฮตฮฝฮดฯฮผฮฑฯฮฑ๎ฮฎ๎ฮบฮฟฯฮผฮฎฮผฮฑฯฮฑ.๎ฮฯฮฑฯฮฌฯฮต๎
ฯฮฑ๎ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ๎ฯฮฑฯ,๎ฯฮฑ๎ฮตฮฝฮดฯฮผฮฑฯฮฑ๎ฯฮฑฯ๎ฮบฮฑฮน๎ฯฮฑ๎ฮณฮฌฮฝฯฮนฮฑ๎ฯฮฑฯ๎
ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ๎ฮฑฯฯ๎ฯฮฑ๎ฮบฮนฮฝฮฟฯฮผฮตฮฝฮฑ๎ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ. Xฮฑฮปฮฑฯฮฎ
ฮตฮฝฮดฯ
ฮผฮฑฯฮฏฮฑ, ฮบฮฟฯฮผฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮบฮฑฮน ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฮตฮผฯฮปฮฑฮบฮฟฯฮฝ ฯฯฮฑ ฮบฮนฮฝฮฟฯฮผฮตฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ.
g) ฮฮฝ๎ฯ
ฯฮฌฯฯฮตฮน๎ฮท๎ฮดฯ
ฮฝฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ๎ฯฯ
ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯฮณฮทฯฮทฯ๎
ฮดฮนฮฑฯฮฌฮพฮตฯฮฝ๎ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ๎ฮฎ๎ฯฯ
ฮปฮปฮฟฮณฮฎฯ๎ฯฮบฯฮฝฮทฯ,๎
ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต๎ฮฑฮฝ๎ฮฟฮน๎ฮดฮนฮฑฯฮฌฮพฮตฮนฯ๎ฮฑฯ
ฯฮญฯ๎ฮตฮฏฮฝฮฑฮน๎
ฯฯ
ฮฝฮดฮตฮผฮญฮฝฮตฯ๎ฮบฮฑฮธฯฯ๎ฮบฮน๎ฮฑฮฝ๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฟฯฮฝฯฮฑฮน๎
ฯฯฯฯฮฌ. ฮ ฯฯฮฎฯฮท ฮผฮนฮฑฯ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ ฯฮบฯฮฝฮทฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฮตฮปฮฑฯฯฯฯฮตฮน ฯฮฟฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟ ฯฮฟฯ
ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮตฮฏฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฮบฯฮฝฮท.
4)๎Xฮกฮฮฃฮ๎ฮฮ๎Eฮ ฮฮEฮฮฮฃ๎XEฮฮกฮฮฃฮฮฮฃ๎ฮคฮฉฮ๎
ฮฮEฮฮคฮกฮฮฮฉฮ๎EฮกฮฮฮEฮฮฉฮ
a) ฮฮทฮฝ๎ฯ
ฯฮตฯฯฮฟฯฯฯฮฝฮตฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ.๎
Xฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฮณฮนฮฑ๎ฯฮทฮฝ๎ฮตฮบฮฌฯฯฮฟฯฮต๎ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ๎ฯฮฑฯ๎ฯฮฟ๎
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฯฮฟฯ
๎ฯฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯฮฑฮน๎ฮณฮนโฮฑฯ
ฯฮฎฮฝ. ฮฮต
ฯฮฟ ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฮธฮต ฮบฮฑฮปฯฯฮตฯฮฑ
ฮบฮฑฮน ฮฑฯฯฮฑฮปฮญฯฯฮตฯฮฑ ฯฯฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮท ฯฮตฯฮนฮฟฯฮฎ ฮนฯฯฯฮฟฯ.
b) ฮฮท๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต๎ฯฮฟฯฮญ๎ฮญฮฝฮฑ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฯฮฟฯ
๎ฮฟฯฮฟฮฏฮฟฯ
๎ฮฟ๎ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ๎ON/OFF๎ฮตฮฏฮฝฮฑฮน๎
ฯฮฑฮปฮฑฯฮผฮญฮฝฮฟฯ. Eฮฝฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮฟ ฮฟฯฮฟฮฏฮฟ ฮดฮตฮฝ
ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฮตฮธฮตฮฏ ฯฮปฮญฮฟฮฝ ฯฮต ฮฎ ฮตฮบฯฯฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฮตฯฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟ ฮบฮฑฮน ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ
ฮฑฯฯฮตฮฏ.
c) ฮฮณฮฌฮถฮตฯฮต๎ฯฮฟ๎ฯฮนฯ๎ฮฑฯฯ๎ฯฮทฮฝ๎ฯฯฮฏฮถฮฑ๎ฮบฮฑฮน/ฮฎ๎ฮฑฯฮฑฮนฯฮญฯฯฮต๎
ฯฮทฮฝ๎ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ๎ฯฯฮนฮฝ๎ฮดฮนฮตฮพฮฌฮณฮตฯฮต๎ฯฯฮฟ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฮผฮนฮฑ๎
ฮฟฯฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯฮฟฯฮต๎ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ๎ฯฯฮธฮผฮนฯฮทฯ,๎ฯฯฮนฮฝ๎ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯฮต๎
ฮญฮฝฮฑ๎ฮตฮพฮฌฯฯฮทฮผฮฑ๎ฮฎ๎ฯฯฮฑฮฝ๎ฯฯฯฮบฮตฮนฯฮฑฮน๎ฮฝฮฑ๎ฮดฮนฮฑฯฯ
ฮปฮฌฮพฮตฯฮต/
ฮฝฮฑ๎ฮฑฯฮฟฮธฮทฮบฮตฯฯฮตฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. ฮฯ
ฯฮฌ ฯฮฑ ฯฯฮฟฮปฮทฯฯฮนฮบฮฌ
ฮผฮญฯฯฮฑ ฮฑฯฯฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ ฮผฮตฮนฯฮฝฮฟฯ
ฮฝ ฯฮฟฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟ ฮฑฯฯ ฯฯ
ฯฯฮฝ
ฮฑฮธฮญฮปฮทฯฮท ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯฮท ฯฮฟฯ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
.
d) ฮฮนฮฑฯฯ
ฮปฮฌฮณฮตฯฮต๎ฯฮฑ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎ฮดฮต๎
ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ๎ฮฑฯฯ๎ฯฮฑฮนฮดฮนฮฌ.๎ฮฮทฮฝ๎ฮฑฯฮฎฮฝฮตฯฮต๎
ฮฌฯฮฟฮผฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎ฮดฮตฮฝ๎ฮตฮฏฮฝฮฑฮน๎ฮตฮพฮฟฮนฮบฮตฮนฯฮผฮญฮฝฮฑ๎ฮผฮต๎ฯฮฟ๎
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฮฎ๎ฮดฮตฮฝ๎ฮญฯฮฟฯ
ฮฝ๎ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฯฮตฮน๎ฮฑฯ
ฯฮญฯ๎
ฯฮนฯ๎ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ๎ฯฯฮฎฯฮทฯ๎ฮฝฮฑ๎ฯฮฟ๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮฟฯ
ฮฝ. ฮคฮฑ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฯฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฑ ฯฯฮฑฮฝ
ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฮฌฯฮตฮนฯฮฑ ฯฯฯฯฯฯฮฑ.
e) ฮฮฑ๎ฯฮตฯฮนฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต๎ฯฯฮฟฯฮตฮบฯฮนฮบฮฌ๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฯฮฑฯ๎
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฮบฮฑฮน๎ฮฝฮฑ๎ฮตฮปฮญฮณฯฮตฯฮต,๎ฮฑฮฝ๎ฯฮฑ๎ฮบฮนฮฝฮฟฯฮผฮตฮฝฮฑ๎
ฯฮผฮฎฮผฮฑฯฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฟฯฮฝ๎ฮฌฯฮฟฮณฮฑ๎ฮบฮฑฮน๎ฮดฮตฮฝ๎
ฮผฯฮปฮฟฮบฮฌฯฮฟฯ
ฮฝ,๎ฮฎ๎ฮผฮฎฯฯฯ๎ฮญฯฮฟฯ
ฮฝ๎ฯฮฑฮปฮฌฯฮตฮน๎ฮฎ๎ฯฯฮฌฯฮตฮน๎
ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ,๎ฯฮฑ๎ฮฟฯฮฟฮฏฮฑ๎ฮตฯฮทฯฮตฮฌฮถฮฟฯ
ฮฝ๎ฮญฯฯฮน๎ฮฑฯฮฝฮทฯฮนฮบฮฌ๎
ฯฮฟฮฝ๎ฯฯฯฯฮฟ๎ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ๎ฯฮฟฯ
๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
.๎
ฮฯฯฯฮต๎ฯฯ
ฯฯฮฝ๎ฯฮฑฮปฮฑฯฮผฮญฮฝฮฑ๎ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
๎ฮณฮนฮฑ๎ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ
ฮฎ๎ฯฯฮนฮฝ๎ฯฮฟ๎
ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต๎ฯฮฌฮปฮน. ฮ ฮฑฮฝฮตฯฮฑฯฮบฮฎฯ ฯฯ
ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท ฯฯฮฝ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯฮฝ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฯฮฝ ฮฑฯฮฟฯฮตฮปฮตฮฏ ฮฑฮนฯฮฏฮฑ ฯฮฟฮปฮปฯฮฝ
ฮฑฯฯ
ฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ.
f) ฮฮนฮฑฯฮทฯฮตฮฏฯฮต๎ฯฮฑ๎ฮบฮฟฯฯฮนฮบฮฌ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ๎ฮบฮฟฯฯฮตฯฮฌ๎ฮบฮฑฮน๎
ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฌ. ฮคฮฑ ฮบฮฟฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฯ
ฮฝฯฮทฯฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฮผฮต

82
ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฎ ฮผฯฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮทฮธฮฟฯฮฝ ฮตฯฮบฮฟฮปฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ
ฮตฮปฮตฮณฯฮธฮฟฯฮฝ ฮบฮฑฮปฯฯฮตฯฮฑ.
g) Xฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฯฮฑ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ,๎ฯฮฑ๎
ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ,๎ฯฮฑ๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮนฮผฮฑ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ๎ฮบฯฮป.๎
ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ๎ฮผฮต๎ฯฮนฯ๎ฯฮฑฯฮฟฯฯฮตฯ๎ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ๎ฮบฮฑฮธฯฯ.๎
ฮฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฯฮต๎ฯฮฑฯ
ฯฯฯฯฮฟฮฝฮฑ๎ฯ
ฯฯฯฮทฮฝ๎ฯฮฑฯ๎ฯฮนฯ๎ฯฯ
ฮฝฮธฮฎฮบฮตฯ๎
ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ๎ฮบฮฑฮน๎ฯฮทฮฝ๎ฯ
ฯฯ๎ฮตฮบฯฮญฮปฮตฯฮท๎ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ. ฮ ฯฯฮฎฯฮท
ฯฮฟฯ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฮณฮนฮฑ ฮฌฮปฮปฮตฯ ฮตฮบฯฯฯ ฮฑฯฯ ฯฮนฯ
ฯฯฮฟฮฒฮปฮตฯฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮตฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ
ฯฮณฮฎฯฮตฮน
ฮตฯฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮตฯ ฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฌฯฮตฮนฯ.
5) SERVICE
a) ฮฮฏฮฝฮตฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฯฮฑฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฮณฮนฮฑ๎ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ
ฮฎ๎
ฮฑฯฯ๎ฮฌฯฮนฯฯฮฑ๎ฮตฮนฮดฮนฮบฮตฯ
ฮผฮญฮฝฮฟ๎ฯฯฮฟฯฯฯฮนฮบฯ,๎ฮผฯฮฝฮฟ๎ฮผฮต๎
ฮณฮฝฮฎฯฮนฮฑ๎ฮฑฮฝฯฮฑฮปฮปฮฑฮบฯฮนฮบฮฌ. Eฯฯฮน ฮตฮพฮฑฯฯฮฑฮปฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฮท
ฮดฮนฮฑฯฮฎฯฮทฯฮท ฯฮทฯ ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑฯ ฯฮฟฯ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
.
Yฮ ฮฮฮฮฮฮฮฮฃ๎ฮฮฃฮฆฮฮฮฮฮฮฃ๎ฮฮฮ๎ฮฃฮคฮฮฮฮฉฮคฮฮฮฮฃ๎ฮฮXฮฮฮฮฃ
1)๎ฮฅฮ ฮฮฮฮฮฮฮฮฃ๎ฮฮฃฮฆฮฮฮฮฮฮฃ๎ฮฮฮ๎ฮฮฮฮฃ๎ฮคฮฮฃ๎ฮฮกฮฮฮฃฮฮฮฃ
a) ฮฯ
ฯฯ๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฯฯฮญฯฮตฮน๎ฮฝฮฑ๎
ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน๎ฮณฮนฮฑ๎ฯฯฮฏฮปฮฒฯฯฮท.๎ฮฮฑ๎ฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฯฮต๎
ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต๎ฯ
ฯฯฯฮท๎ฯฮฑฯ๎ฯฮปฮตฯ๎ฯฮนฯ๎ฯฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮนฮทฯฮนฮบฮญฯ๎
ฯ
ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ,๎ฯฮนฯ๎ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ,๎ฯฮนฯ๎ฮฑฯฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฯฮตฮนฯ๎ฮบฮฑฮน๎ฯฮฑ๎
ฯฯฮฟฮนฯฮตฮฏฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎ฯฮฑฯ๎ฯฮฑฯฮฑฮดฮฏฮฝฮฟฮฝฯฮฑฮน๎ฮผฮฑฮถฮฏ๎ฮผฮต๎ฯฮฟ๎
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ.๎ฮ ฮผฮท ฯฮฎฯฮทฯฮท ฯฯฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯฮฝ ฯฮฟฯ
ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ
ฮธฮฟฯฮฝ, ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮตฮน ฯฮต ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑ,
ฯฯฯฮนฮฌ ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฯฮต ฯฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯฯ ฯฯฮฑฯ
ฮผฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯฯ.
b) ฮฯ
ฯฯ๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฮดฮตฮฝ๎ฯฯ
ฯฯฮฎฮฝฮตฯฮฑฮน๎ฮณฮนฮฑ๎
ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮตฯ๎ฯฯฮฟฯฮฏฯฮผฮฑฯฮฟฯ,๎ฮปฮตฮฏฮฑฮฝฯฮทฯ,๎
ฮฒฮฟฯ
ฯฯฯฮฏฯฮผฮฑฯฮฟฯ๎ฯฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ๎ฮฎ๎ฮบฮฟฯฮฎฯ. ฮฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮตฯ ฮณฮนฮฑ
ฯฮนฯ ฮฟฯฮฟฮฏฮตฯ ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮดฮตฮฝ ฮญฯฮตฮน ฯฯฮตฮดฮนฮฑฯฯฮตฮฏ
ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ
ฯฮณฮฎฯฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ
ฮฝฮฟ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน
ฯฯฮฑฯ
ฮผฮฑฯฮนฯฮผฯ.
c) ฮ๎ฯฮบฮฟฯฯฮฟฯ๎ฯฯฮฏฮปฮฒฯฯฮทฯ๎ฮบฮฑฮน๎ฯฮฑ๎ฮดฮนฮฌฯฮฟฯฮฑ๎ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฌ๎
ฯฮฟฯ
,๎ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯฮตฯฮฑ๎ฮฟ๎ฯฯฮฌฮณฮบฮฟฯ๎ฯฯฯฯฮดฮตฯฮทฯ,๎ฮดฮตฮฝ๎
ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน๎ฮฝฮฑ๎ฮตฮฏฮฝฮฑฮน๎ฯฮฑฮปฮฑฯฮฌ.๎ฮฮฑ๎ฯฮบฮตฯฮฌฮถฮตฯฮต๎ฮฎ๎ฮฝฮฑ๎
ฮบฮฟฮฝฯฯฮฝฮตฯฮต๎ฯฮฟ๎ฯฯฮฌฮณฮบฮฟ๎ฯฯฮตฯฮญฯฯฮทฯ๎ฯฮฟฯ
๎ฯฮบฮฟฯฯฮฟฯ
๎
ฯฯฮฏฮปฮฒฯฯฮทฯ.๎ฮฮฝฮฑฯ ฯฮฑฮปฮฑฯฯฯ, ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟฯ
ฯฯฮฌฮณฮบฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮผฯฮตฯฮดฮตฯ
ฯฮตฮฏ ฯฯฮฑ ฮดฮฌฯฯฯ
ฮปฮฌ ฯฮฑฯ ฮฎ ฮฝฮฑ
ฮตฮผฯฮปฮฑฮบฮตฮฏ ฯฯฮฟ ฯ
ฯฯ ฮบฮฑฯฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮตฮผฮฌฯฮนฮฟ.
d) ฮฮท๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต๎ฯฮฟฯฮญ๎ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎ฮดฮตฮฝ๎
ฯฯฮฟฮฒฮปฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน๎ฮบฮฑฮน๎ฮดฮตฮฝ๎ฯฯฮฟฯฮฌฮธฮทฮบฮฑฮฝ๎ฮฑฯฯ๎ฯฮฟฮฝ๎
ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ
ฮฑฯฯฮฎ๎ฮตฮนฮดฮนฮบฮฌ๎ฮณฮนฮฮฑฯ
ฯฯ๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ.๎ฮ ฮดฮนฮฑฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฯฮน ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฯฯฮตฯฮตฯฯฮตฯฮต
ฮญฮฝฮฑ ฮตฮพฮฌฯฯฮทฮผฮฑ ฯฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮฑฯ ฮดฮตฮฝ
ฮตฮณฮณฯ
ฮฌฯฮฑฮน ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮฑฮปฮฎ ฯฯฮฎฯฮท ฯฮฟฯ
.
e) ฮ๎ฮผฮญฮณฮนฯฯฮฟฯ๎ฮตฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯ๎ฮฑฯฮนฮธฮผฯฯ๎ฯฯฯฮฟฯฯฮฝ๎ฯฮฟฯ
๎
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
๎ฯฮฟฯ
๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฯฯฮญฯฮตฮน๎ฮฝฮฑ๎ฮตฮฏฮฝฮฑฮน๎
ฯฮฟฯ
ฮปฮฌฯฮนฯฯฮฟฮฝ๎ฯฯฯฮฟ๎ฯ
ฯฮทฮปฯฯ๎ฯฯฮฟ๎ฮฟ๎ฮผฮญฮณฮนฯฯฮฟฯ๎
ฮฑฯฮนฮธฮผฯฯ๎ฯฯฯฮฟฯฯฮฝ๎ฯฮฟฯ
๎ฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮตฯฮฑฮน๎ฮตฯฮฌฮฝฯ๎ฯฯฮฟ๎
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ.๎ฮฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮผฮต ฯฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ ฮผฮตฮณฮฑฮปฯฯฮตฯฮท ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ
ฮตฯฮนฯฯฮตฯฯฮฎ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮบฮฑฯฮฑฯฯฯฮฑฯฮฟฯฮฝ.
f) ฮ๎ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฮฎ๎ฮดฮนฮฌฮผฮตฯฯฮฟฯ๎ฮบฮฑฮน๎ฯฮฟ๎ฯฮฌฯฮฟฯ๎ฯฮฟฯ
๎
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
๎ฯฮฟฯ
๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฯฯฮญฯฮตฮน๎ฮฝฮฑ๎
ฮฑฮฝฯฮฑฯฮฟฮบฯฮฏฮฝฮฟฮฝฯฮฑฮน๎ฯฮปฮฎฯฯฯ๎ฯฯฮนฯ๎ฮฑฮฝฯฮฏฯฯฮฟฮนฯฮตฯ๎
ฮดฮนฮฑฯฯฮฌฯฮตฮนฯ๎ฯฮฟฯ
๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
๎ฯฮฑฯ.๎
ฮฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฮผฮต ฮตฯฯฮฑฮปฮผฮญฮฝฮตฯ ฮดฮนฮฑฯฯฮฌฯฮตฮนฯ ฮดฮตฮฝ ฮผฯฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ
ฮบฮฑฮปฯ
ฯฮธฮฟฯฮฝ ฮฎ ฮฝฮฑ ฮตฮปฮตฮณฯฮธฮฟฯฮฝ ฮตฯฮฑฯฮบฯฯ.
g) ฮฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ๎ฮผฮต๎ฮฒฮนฮดฯฯฮฎ๎ฯ
ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ๎ฯฯฮญฯฮตฮน๎ฮฝฮฑ๎
ฯฮฑฮนฯฮนฮฌฮถฮฟฯ
ฮฝ๎ฮฑฮบฯฮนฮฒฯฯ๎ฯฯฮฟ๎ฯฯฮตฮฏฯฯฮผฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎ฮฌฮพฮฟฮฝฮฑ.๎ฮฃฯฮฑ๎
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎ฯฯ
ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮฟฯฮฝฯฮฑฮน๎ฮผฮต๎ฯฮท๎ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑ๎
ฯฮปฮฌฮฝฯฮถฮฑฯ๎ฯฯฮญฯฮตฮน๎ฮท๎ฮดฮนฮฌฮผฮตฯฯฮฟฯ๎ฯฮทฯ๎ฯฯฯฯฮฑฯ๎ฯฮฟฯ
๎
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
๎ฮฝฮฑ๎ฯฮฑฮนฯฮนฮฌฮถฮตฮน๎ฯฯฮท๎ฮดฮนฮฌฮผฮตฯฯฮฟ๎ฯฮทฯ๎
ฯ
ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎฯ๎ฯฮทฯ๎ฯฮปฮฌฮฝฯฮถฮฑฯ. ฮฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฮดฮตฮฝ ฮผฯฮฟฯฮฟฯฮฝ
ฮฝฮฑ ฯฯฮตฯฮตฯฮธฮฟฯฮฝ ฮฑฮบฯฮนฮฒฯฯ ฯฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ
ฯฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮฑฮฝฮฟฮผฮฟฮนฯฮผฮฟฯฯฮฑ, ฮดฮฟฮฝฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฮนฯฯฯ
ฯฮฌ ฮบฮฑฮน
ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮฟฯ
ฮฝ ฯฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮปฮตฮนฮฑ ฯฮฟฯ
ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ
.
h) ฮฮท๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฯฮฑฮปฮฑฯฮผฮญฮฝฮฑ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ.๎ฮฮฑ๎
ฮตฮปฮญฮณฯฮตฯฮต๎ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต๎ฯฮฑ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎ฯฯฯฮบฮตฮนฯฮฑฮน๎ฮฝฮฑ๎
ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต,๎ฯ.๎ฯ.๎ฯฮฟฯ
ฯ๎ฮดฮฏฯฮบฮฟฯ
ฯ๎ฮบฮฟฯฮฎฯ๎ฮณฮนฮฑ๎
ฯฯฮฑฯฮฏฮผฮฑฯฮฑ๎ฮบฮฑฮน๎ฯฯฮณฮผฮญฯ,๎ฯฮฟฯ
ฯ๎ฮดฮฏฯฮบฮฟฯ
ฯ๎ฮปฮตฮฏฮฑฮฝฯฮทฯ๎ฮณฮนฮฑ๎
ฯฯฮณฮผฮญฯ,๎ฯฮธฮฟฯฮญฯ๎ฮฎ๎ฮพฮตฯฯฮฏฯฮผฮฑฯฮฑ๎ฮบฮฑฮน๎ฯฮนฯ๎
ฯฯ
ฯฮผฮฑฯฯฮฒฮฟฯ
ฯฯฯฮตฯ๎ฮณฮนฮฑ๎ฯฮฑฮปฮฑฯฮฌ๎ฮฎ๎ฯฯฮฑฯฮผฮญฮฝฮฑ๎
ฯฯฯฮผฮฑฯฮฑ.๎ฮฃฮต๎ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท๎ฯฮฟฯ
๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎
ฮฎ๎ฮบฮฌฯฮฟฮนฮฟ๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮนฮผฮฟ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฯฮญฯฮตฮน๎ฮบฮฌฯฯ,๎
ฯฯฯฮต๎ฮตฮปฮญฮณฮพฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฮผฮฎฯฯฯ๎ฮญฯฮตฮน๎ฯ
ฯฮฟฯฯฮตฮฏ๎
ฮบฮฌฯฮฟฮนฮฑ๎ฮฒฮปฮฌฮฒฮท๎ฮฎ๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต๎ฮญฮฝฮฑ๎ฮฌฮปฮปฮฟ,๎ฮฌฯฮฟฮณฮฟ๎
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ.๎ฮฮตฯฮฌ๎ฯฮฟฮฝ๎ฮญฮปฮตฮณฯฮฟ๎ฮบฮฑฮน๎ฯฮทฮฝ๎ฯฮฟฯฮฟฮธฮญฯฮทฯฮท๎
ฯฮฟฯ
๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
๎ฯฮฟฯ
๎ฯฯฯฮบฮตฮนฯฮฑฮน๎ฮฝฮฑ๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต๎
ฯฯฮญฯฮตฮน๎ฮฝฮฑ๎ฮฑฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯฮต๎ฯฯ
ฯฯฮฝ๎ฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฯฮบฯฮผฮตฮฝฮฑ๎
ฯฯฯฯฯฯฮฑ๎ฮฑฯฯ๎ฯฮฟ๎ฮตฯฮฏฯฮตฮดฮฟ๎ฯฮตฯฮนฯฯฯฮฟฯฮฎฯ๎ฯฮฟฯ
๎
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
๎ฮบฮน๎ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯฮธฯฯ๎ฮฝฮฑ๎ฮฑฯฮฎฯฮตฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฮฝฮฑ๎ฮตฯฮณฮฑฯฯฮตฮฏ๎ฮญฮฝฮฑ๎ฮปฮตฯฯฯ๎ฯ
ฯฯ๎ฯฮฟ๎ฮผฮญฮณฮนฯฯฮฟ๎
ฮฑฯฮนฮธฮผฯ๎ฯฯฯฮฟฯฯฮฝ๎ฯฯฯฮฏฯ๎ฯฮฟฯฯฮฏฮฟ.๎ฮคฯ
ฯฯฮฝ ฯฮฑฮปฮฑฯฮผฮญฮฝฮฑ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฯฮฌฮฝฮต ฯฯ ฮตฯฮฏ ฯฮฟ ฯฮปฮตฮฏฯฯฮฟฮฝ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ
ฮฑฯ
ฯฮฟฯ ฯฮฟฯ
ฮดฮฟฮบฮนฮผฮฑฯฯฮนฮบฮฟฯ ฯฯฯฮฝฮฟฯ
.
i) Xฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต๎ฯฮท๎ฮดฮนฮบฮฎ๎ฯฮฑฯ,๎ฮฑฯฮฟฮผฮนฮบฮฎ๎
ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ๎ฮตฮฝฮดฯ
ฮผฮฑฯฮฏฮฑ . 4 ฮฮฑ๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎
ฮตฯฮฏฯฮทฯ,๎ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ๎ฮผฮต๎ฯฮทฮฝ๎ฮตฮบฮฌฯฯฮฟฯฮต๎ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ,๎
ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮญฯ๎ฮผฮฌฯฮบฮตฯ,๎ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮญฯ๎
ฮดฮนฮฑฯฮฌฮพฮตฮนฯ๎ฮผฮฑฯฮนฯฮฝ๎ฮฎ๎ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฌ๎ฮณฯ
ฮฑฮปฮนฮฌ.๎ฮฮฝ๎
ฯฯฮตฮนฮฑฯฯฮตฮฏ,๎ฯฮฟฯฮญฯฯฮต๎ฮบฮฑฮน๎ฮผฮฌฯฮบฮฑ๎ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ๎ฮฑฯฯ๎ฯฮท๎
ฯฮบฯฮฝฮท,๎ฯฯฮฑฯฯฮฏฮดฮตฯ,๎ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฌ๎ฮณฮฌฮฝฯฮนฮฑ๎ฮฎ๎ฮผฮนฮฑ๎
ฮตฮนฮดฮนฮบฮฎ๎ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ๎ฯฮฟฮดฮนฮฌ๎ฯฮฟฯ
๎ฮธฮฑ๎ฯฮฑฯ๎
ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯฮตฮน๎ฮฑฯฯ๎ฯฯ
ฯฯฮฝ๎ฮตฮบฯฯฮตฮฝฮดฮฟฮฝฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮฑ๎
ฮปฮตฮนฮฑฮฝฯฮนฮบฮฌ๎ฯฯฮผฮฑฯฮฏฮดฮนฮฑ๎ฮฎ๎ฮธฯฮฑฯฯฮผฮฑฯฮฑ๎ฯ
ฮปฮนฮบฮฟฯ.๎ฮคฮฑ ฮผฮฌฯฮนฮฑ
ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฯ
ฯฯฮฝ ฮฑฮนฯฯฮฟฯฮผฮตฮฝฮฑ
ฯฯฮผฮฑฯฮฏฮดฮนฮฑ ฯฮฟฯ
ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ
ฯฮณฮทฮธฮฟฯฮฝ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮทฮฝ
ฮตฮบฯฮญฮปฮตฯฮท ฯฯฮฝ ฮดฮนฮฌฯฮฟฯฯฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯฮนฯฮฝ. ฮฮน ฮฑฮฝฮฑฯฮฝฮตฯ
ฯฯฮนฮบฮญฯ
ฮบฮฑฮน ฮฟฮน ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮญฯ ฮผฮฌฯฮบฮตฯ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฮนฮปฯฯฮฌฯฮฟฯ
ฮฝ
ฯฮฟฮฝ ฮฑฮญฯฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯ
ฮณฮบฯฮฑฯฮฟฯฮฝ ฯฮท ฯฮบฯฮฝฮท ฯฮฟฯ
ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ
ฯฮณฮตฮฏฯฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ. ฮฃฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯ
ฮตฮบฯฮตฮธฮตฮฏฯฮต ฮณฮนฮฑ ฯฮฟฮปฯ ฯฯฯฮฝฮฟ ฯฮต ฮนฯฯฯ
ฯฯ ฮธฯฯฯ
ฮฒฮฟ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฮฑฯฮฟฮปฮญฯฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮฑฮบฮฟฮฎ ฯฮฑฯ.
j) ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฮถฮตฯฮต,๎ฯฯ
ฯฯฮฝ๎ฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฯฮบฯฮผฮตฮฝฮฑ๎ฮฌฯฮฟฮผฮฑ๎ฮฝฮฑ๎
ฮฒฯฮฏฯฮบฮฟฮฝฯฮฑฮน๎ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต๎ฯฮต๎ฮฑฯฯฮฑฮปฮฎ๎ฮฑฯฯฯฯฮฑฯฮท๎ฮฑฯฯ๎ฯฮฟฮฝ๎
ฯฮฟฮผฮญฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฮธฮต.๎ฮฮฌฮธฮต๎ฮฌฯฮฟฮผฮฟ๎ฯฮฟฯ
๎ฮผฯฮฑฮฏฮฝฮตฮน๎
ฯฯฮฟฮฝ๎ฯฮฟฮผฮญฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฮธฮต๎ฯฯฮญฯฮตฮน๎ฮฝฮฑ๎ฯฮฟฯฮฌ๎
ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ๎ฮตฮฝฮดฯ
ฮผฮฑฯฮฏฮฑ.๎ฮฯฮฑฯฯฮผฮฑฯฮฑ ฯฮฟฯ
ฯ
ฯฯ
ฮบฮฑฯฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮตฮผฮฑฯฮฏฮฟฯ
ฮฎ ฯฯฮฑฯฮผฮญฮฝฯฮฝ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฯฮฝ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฮตฮบฯฯฮตฮฝฮดฮฟฮฝฮนฯฯฮฟฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮฟฯ
ฮฝ ฯฯฮฑฯ
ฮผฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯฯ
ฮฑฮบฯฮผฮท ฮบฮน ฮตฮบฯฯฯ ฯฮฟฯ
ฮฌฮผฮตฯฮฟฯ
ฯฮฟฮผฮญฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ.
k) ฮฮฑ๎ฮฟฮดฮทฮณฮตฮฏฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ๎ฯฮต๎ฮฑฯฯฮฑฮปฮฎ๎
ฮฑฯฯฯฯฮฑฯฮท๎ฮฑฯฯ๎ฯฮฑ๎ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฮฟฮผฮญฮฝฮฑ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ.๎ฮฃฮต
ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯ
ฯฮฌฯฮตฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮญฮปฮตฮณฯฮฟ ฯฮฟฯ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮบฮฟฯฮตฮฏ ฮฎ ฮฝฮฑ
ฯฮตฯฮนฯฮปฮตฯฯฮตฮฏ ฮบฮฑฮน ฯฮฟ ฯฮญฯฮน ฯฮฑฯ ฮฎ ฯฮฟ ฮผฯฯฮฌฯฯฮฟ ฯฮฑฯ ฮฝฮฑ
ฯฯฮฑฮฒฮทฯฯฮตฮฏ ฮตฯฮฌฮฝฯ ฯฯฮฟ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ.
l) ฮฮทฮฝ๎ฮฑฯฮฟฮธฮญฯฮตฯฮต๎ฯฮฟฯฮญ๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฯฯฮนฮฝ๎
ฯฮฟ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฯฮฌฯฮตฮน๎ฮตฮฝฯฮตฮปฯฯ๎ฮฝฮฑ๎ฮบฮนฮฝฮตฮฏฯฮฑฮน.๎ฮคฮฟ
ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮญฯฮธฮตฮน ฯฮต ฮตฯฮฑฯฮฎ ฮผฮต
ฯฮทฮฝ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯฯฮทฮฝ ฮฟฯฮฟฮฏฮฑ ฮฑฮบฮฟฯ
ฮผฯฮฎฯฮฑฯฮต ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮบฮน ฮญฯฯฮน ฮฝฮฑ ฯฮฌฯฮตฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮญฮปฮตฮณฯฮฟ ฯฮฟฯ
ฮผฮทฯฮฑฮฝฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ.

83
m) ฮฮทฮฝ๎ฮฑฯฮฎฯฮตฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฮฝฮฑ๎ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฮฑฮน๎
ฯฯฮฑฮฝ๎ฯฮฟ๎ฮผฮตฯฮฑฯฮญฯฮตฯฮต.๎ฮคฮฑ ฯฮฟฯฯฮฑ ฯฮฑฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฯฯ
ฮปฮนฯฯฮฟฯฮฝ ฯฯ
ฯฮฑฮฏฯฯ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ
ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฯ
ฯฮฎฯฮตฮน ฯฮฟ ฮบฮฟฯฮผฮฏ ฯฮฑฯ.
n) ฮฮฑ๎ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯฮต๎ฯฮฑฮบฯฮนฮบฮฌ๎ฯฮนฯ๎ฯฯฮนฯฮผฮญฯ๎ฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ๎ฯฮฟฯ
๎
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
๎ฯฮฑฯ.๎ฮ ฮฑฮฝฮตฮผฮนฯฯฮฎฯฮฑฯ ฯฮฟฯ
ฮบฮนฮฝฮทฯฮฎฯฮฑ ฯฯฮฑฮฒฮฌฮตฮน ฯฮบฯฮฝฮท ฮผฮญฯฮฑ ฯฯฮฟ ฯฮตฯฮฏฮฒฮปฮทฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮท
ฯฯ
ฯฯฯฯฮตฯ
ฯฮท ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฮฎฯ ฯฮบฯฮฝฮทฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ
ฯฮณฮฎฯฮตฮน ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯฯ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ
ฯ.
o) ฮฮท๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฮบฮฟฮฝฯฮฌ๎
ฯฮต๎ฮตฯฯฮปฮตฮบฯฮฑ๎ฯ
ฮปฮนฮบฮฌ.๎ฮ ฯฯฮนฮฝฮธฮทฯฮนฯฮผฯฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฮฑ
ฮฑฮฝฮฑฯฮปฮญฮพฮตฮน.
p) ฮฮท๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ๎ฯฮฟฯ
๎ฮฑฯฮฑฮนฯฮฟฯฮฝ๎ฯฯฮพฮท๎
ฮผฮต๎ฯฯ
ฮบฯฮนฮบฮฌ๎ฯ
ฮณฯฮฌ.๎ฮ ฯฯฮฎฯฮท ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮฎ ฮฌฮปฮปฯฮฝ ฯ
ฮณฯฯฮฝ
ฯฯ
ฮบฯฮนฮบฯฮฝ ฮผฮญฯฯฮฝ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮตฮน ฯฮต
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑ.
2)๎ฮฮฮฮคฮฃฮฮฮ๎ฮฮฮ๎ฮฃXฮฮคฮฮฮฮฃ๎ฮ ฮกฮฮฮฮฮฮ ฮฮฮฮคฮฮฮฮฃ๎
Yฮ ฮฮฮฮฮฮฮฮฃ
โข ฮคฮฟ ฮบฮปฯฯฯฮทฮผฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮนฮฑ ฮฑฯฯฮฟฯฮดฯฮบฮทฯฮท ฮฑฮฝฯฮฏฮดฯฮฑฯฮท ฯฯฮฑฮฝ ฯฮฟ
ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯ. ฯ. ฮฟ ฮดฮฏฯฮบฮฟฯ ฮบฮฟฯฮฎฯ, ฮฟ
ฮดฮฏฯฮบฮฟฯ ฮปฮตฮฏฮฑฮฝฯฮทฯ, ฮท ฯฯ
ฯฮผฮฑฯฯฮฒฮฟฯ
ฯฯฯฮฑ ฮบฯฮป., ฯฯฮฟฯฮบฯฮฟฯฯฮตฮน
ฮบฮฌฯฮฟฯ
[ฯฮบฮฟฮฝฯฮฌฯฮตฮน] ฮฎ ฮผฯฮปฮฟฮบฮฌฯฮตฮน. ฮฯฯฮน, ฮญฮฝฮฑ ฯฯ
ฯฯฮฝ ฮผฮท
ฯ
ฯฯ ฮญฮปฮตฮณฯฮฟ ฮตฯ
ฯฮนฯฮบฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฑฮฝฯฮนฮดฯฮฌ
ฯฯฮฟ ฯฮทฮผฮตฮฏฮฟ ฮผฯฮปฮฟฮบฮฑฯฮฏฯฮผฮฑฯฮฟฯ/ฯฯฯฯฮบฯฮฟฯ
ฯฮทฯ ฮผฮต
ฯฯฮฟฮดฯฯฯฮทฯฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮผฮต ฯฯ
ฮฝฮตฯฯฯ
ฮฑฯ
ฮพฮฑฮฝฯฮผฮตฮฝฮท ฯฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ ฮผฮต ฯฮฟฯฮฌ ฮฑฮฝฯฮฏฮธฮตฯฮท ฮตฮบฮตฮฏฮฝฮทฯ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
.
โข ฮฯฮฑฮฝ ฯ. ฯ. ฮญฮฝฮฑฯ ฮดฮฏฯฮบฮฟฯ ฮบฮฟฯฮฎฯ ฯฯฮทฮฝฯฯฮตฮน ฮฎ ฮผฯฮปฮฟฮบฮฌฯฮตฮน
ฮผฮญฯฮฑ ฯฯฮฟ ฯ
ฯฯ ฮบฮฑฯฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฯ
ฮปฮนฮบฯ, ฯฯฯฮต ฮท ฮฑฮบฮผฮฎ ฯฮฟฯ
ฮดฮฏฯฮบฮฟฯ
ฯฮฟฯ
ฮฒฯ
ฮธฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฮผฮญฯฮฑ ฯฯฮฟ ฯ
ฮปฮนฮบฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฯฯฯฮตฮฒฮปฯฯฮตฮน ฮบฮฑฮน ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯฮธฯฯ ฮฟ ฮดฮฏฯฮบฮฟฯ ฮบฮฟฯฮฎฯ ฮฝฮฑ ฮฒฮณฮตฮน ฮผฮต
ฮฟฯฮผฮฎ ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฮตฮพฮญฮปฮตฮณฮบฯฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฯ
ฮปฮนฮบฯ ฮฎ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน
ฮบฮปฯฯฯฮทฮผฮฑ. ฮฯฮฑฮฝ ฯฯ
ฮผฮฒฮตฮฏ ฮฑฯ
ฯฯ ฮฟ ฮดฮฏฯฮบฮฟฯ ฮบฮฟฯฮฎฯ ฮบฮนฮฝฮตฮฏฯฮฑฮน ฮผฮต
ฮบฮฑฯฮตฯฮธฯ
ฮฝฯฮท ฯฯฮฟฯ ฯฮฟ ฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎ/ฯฮท ฯฮตฮนฯฮฏฯฯฯฮนฮฑ ฮฎ ฮบฮฑฮน
ฮฑฮฝฯฮฏฮธฮตฯฮฑ, ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ฮผฮต ฯฮท ฯฮฟฯฮฌ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮฟฯฮฎฯ ฯฯฮฟ ฯฮทฮผฮตฮฏฮฟ
ฮผฯฮปฮฟฮบฮฑฯฮฏฯฮผฮฑฯฮฟฯ. ฮฃฮต ฯฮญฯฮฟฮนฮตฯ ฯฮตฯฮนฯฯฯฯฮตฮนฯ ฮดฮตฮฝ
ฮฑฯฮฟฮบฮปฮตฮฏฮตฯฮฑฮน ฮบฮฑฮน ฯฮฟ ฯฯฮฌฯฮนฮผฮฟ ฯฯฮฝ ฮดฮฏฯฮบฯฮฝ ฮบฮฟฯฮฎฯ.
โข ฮคฮฟ ฮบฮปฯฯฯฮทฮผฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮฟ ฮฑฯฮฟฯฮญฮปฮตฯฮผฮฑ ฮตฮฝฯฯ ฮตฯฯฮฑฮปฮผฮญฮฝฮฟฯ
ฮฎ
ฮตฮปฮปฮนฯฮฎ ฯฮตฮนฯฮนฯฮผฮฟฯ ฯฮฟฯ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฮบฮฑฮน ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ
ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฯฮตฯ
ฯฮธฮตฮฏ ฮผฮต ฮปฮฎฯฮท ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฯฮฝ ฯฯฮฟฮปฮทฯฯฮนฮบฯฮฝ
ฮผฮญฯฯฯฮฝ, ฯฮฑฮฝ ฮฑฯ
ฯฮฌ ฯฮฟฯ
ฯฮตฯฮนฮณฯฮฌฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฮฑฯฮฑฮบฮฌฯฯ.
a) ฮฮฑ๎ฮบฯฮฑฯฮฌฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต๎ฮบฮฑฮปฮฌ๎
ฮบฮฑฮน๎ฮฝฮฑ๎ฯฮฑฮฏฯฮฝฮตฯฮต๎ฮผฮต๎ฯฮฟ๎ฯฯฮผฮฑ๎ฯฮฑฯ๎ฮผฯฮฝฮฟ๎ฮธฮญฯฮตฮนฯ,๎ฯฯฮนฯ๎
ฮฟฯฮฟฮฏฮตฯ๎ฮธฮฑ๎ฮผฯฮฟฯฮญฯฮตฯฮต๎ฮฝฮฑ๎ฮฑฯฮฟฮบฯฮฟฯฯฮตฯฮต๎ฮตฯฮนฯฯ
ฯฯฯ๎
ฮญฮฝฮฑ๎ฮตฮฝฮดฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ๎ฮบฮปฯฯฯฮทฮผฮฑ.๎ฮฮฑ๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎
ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต๎ฯฮทฮฝ๎ฯฯฯฯฮธฮตฯฮท๎ฮปฮฑฮฒฮฎ,๎ฮฑฮฝ๎ฮฑฯ
ฯฮฎ๎ฯฯ
ฯฮนฮบฮฌ๎
ฯ
ฯฮฌฯฯฮตฮน,๎ฮณฮนฮฑ๎ฮฝฮฑ๎ฮตฮพฮฑฯฯฮฑฮปฮฏฯฮตฯฮต๎ฮญฯฯฮน๎ฯฮฟ๎ฮผฮญฮณฮนฯฯฮฟ๎
ฮดฯ
ฮฝฮฑฯฯ๎ฮญฮปฮตฮณฯฮฟ๎ฮตฯฮฏ๎ฯฮฟฯ
๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
๎ฯฮต๎
ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท๎ฮตฮผฯฮฌฮฝฮนฯฮทฯ๎ฮฑฮฝฮฌฯฯฯฮฟฯฯฮฝ๎ฮบฮฑฮน๎
ฮฑฮฝฯฮฏฯฯฮฟฯฯฮฝ๎ฮดฯ
ฮฝฮฌฮผฮตฯฮฝ๎[ฯ.]๎ฮบฮฑฯฮฌ๎ฯฮทฮฝ๎ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯฮท.๎ฮ
ฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯ/ฮท ฯฮตฮนฯฮฏฯฯฯฮนฮฑ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฯฮนฮผฮตฯฯฯฮฏฯฮตฮน ฮผฮต
ฮตฯฮนฯฯ
ฯฮฏฮฑ ฯฮฑ ฮบฮปฮฟฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฮนฯ ฮฑฮฝฮฌฯฯฯฮฟฯฮตฯ ฯฮฟฯฮญฯ.
b) ฮฮท๎ฮฒฮฌฮถฮตฯฮต๎ฯฮฟฯฮญ๎ฯฮฑ๎ฯฮญฯฮนฮฑ๎ฯฮฑฯ๎ฮบฮฟฮฝฯฮฌ๎ฯฯฮฑ๎
ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฑ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ.๎ฮฃฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท
ฮบฮปฮฟฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฮตฯฮฌฯฮตฮน ฯฮฌฮฝฯ ฮฑฯฯ
ฯฮฟ ฯฮญฯฮน ฯฮฑฯ.
c) ฮฮทฮฝ๎ฯฮฑฮฏฯฮฝฮตฯฮต๎ฮผฮต๎ฯฮฟ๎ฯฯฮผฮฑ๎ฯฮฑฯ๎ฮธฮญฯฮตฮนฯ๎ฯฯฮฟฯ๎ฯฮนฯ๎
ฮฟฯฮฟฮฏฮตฯ๎ฮธฮฑ๎ฮบฮนฮฝฮทฮธฮตฮฏ๎ฯฮฟ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฯฮต๎
ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท๎ฮบฮปฮฟฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ.๎ฮฮฑฯฮฌ ฯฮฟ ฮบฮปฯฯฯฮทฮผฮฑ ฯฮฟ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮบฮนฮฝฮตฮฏฯฮฑฮน ฮฑฮฝฮตฮพฮญฮปฮตฮณฮบฯฮฑ ฮผฮต
ฮบฮฑฯฮตฯฮธฯ
ฮฝฯฮท ฮฑฮฝฯฮฏฮธฮตฯฮท ฯฯฮฟฯ ฯฮท ฯฮฟฯฮฌ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮฟฯฮฎฯ ฯฮฟฯ
ฮปฮตฮนฮฑฮฝฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
.
d) ฮฮฑ๎ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฯฮต๎ฮผฮต๎ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯฮตฯฮท๎ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฎ๎ฯฮต๎ฮณฯฮฝฮฏฮตฯ,๎
ฮบฮฟฯฯฮตฯฮญฯ๎ฮฑฮบฮผฮญฯ๎ฮบฯฮป.๎ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮฟ ฮปฮตฮนฮฑฮฝฯฮนฮบฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯฮนฮฝฮฑฯฯฮตฮฏ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฯ
ฯฯ ฮบฮฑฯฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ
ฯ
ฮปฮนฮบฯ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮผฮท ฯฯฮทฮฝฯฯฮตฮน ฯฮฑ ฮฑฯ
ฯฯ. ฮคฮฟ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ
ฮปฮตฮนฮฑฮฝฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฮทฮฝฯฮฝฮตฮน ฮตฯฮบฮฟฮปฮฑ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ
ฯฮต ฮณฯฮฝฮฏฮตฯ ฮบฮฑฮน ฮบฮฟฯฯฮตฯฮญฯ ฮฑฮบฮผฮญฯ, ฮฎ ฯฯฮฑฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯฮนฮฝฮฌฮถฮตฯฮฑฮน.
ฮฯ
ฯฯ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮตฮฏ ฮบฮปฯฯฯฮทฮผฮฑ ฮฎ ฮฑฯฯฮปฮตฮนฮฑ ฯฮฟฯ
ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ
.
e) ฮฮฑ๎ฮผฮทฮฝ๎ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต๎ฯฯฮฑฯฯฮฑฮถฯฮผฮญฮฝฮตฯ๎ฮฎ๎
ฮฟฮดฮฟฮฝฯฯฯฮญฯ๎ฯฯฮนฮฟฮฝฯฮปฮฑฮผฮตฯ.๎ฮคฮฑ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฮฑฯ
ฯฮฌ
ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮฟฯฮฝ ฯฯ
ฯฮฝฮฌ ฮบฮปฯฯฯฮทฮผฮฑ ฮฎ ฮฟฮดฮทฮณฮฟฯฮฝ ฯฮต ฮฑฯฯฮปฮตฮนฮฑ ฯฮฟฯ
ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ
ฯฮฟฯ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
.
ฮฮฮIฮฮ
โข Xฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮฑฯ
ฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮผฯฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮพฮทฯฯ
ฯฯฮฏฮปฮฒฯฮผฮฑ
โข ฮฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮผฯฮฝฮฟ ฯฮนฯ ฯฮปฮฌฮฝฯฮถฮตฯ ฯฮฟฯ
ฯฮฑฯฮฑฮดฮฏฮดฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮผฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ
โข ฮฯ
ฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮดฮตฮฝ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฮฑฯฯ
ฮฌฯฮฟฮผฮฑ ฮบฮฌฯฯ ฯฯฮฝ 16 ฮตฯฯฮฝ
โข๎ ฮ ฮฌฮฝฯฮฑ๎ฮฝฮฑ๎ฮฑฯฮฟฯฯ
ฮฝฮดฮญฮตฯฮฑฮน๎ฯฮทฮฝ๎ฯฯฮฏฮถฮฑ๎ฮฑฯฯ๎ฯฮฟ๎
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ๎ฮดฮฏฮบฯฯ
ฮฟ๎ฯฯฮนฮฝ๎ฮบฮฌฮฝฮตฯฮต๎ฮบฮฌฯฮฟฮนฮฑ๎ฯฯฮธฮผฮนฯฮท๎ฮฎ๎
ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯฮต๎ฮตฮพฮฌฯฯฮทฮผฮฑ
โข ฮฮทฮฝ๎ฮบฮฑฯฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฯฮต๎ฯ
ฮปฮนฮบฮฌ๎ฯฮฟฯ
๎ฯฮตฯฮนฮญฯฮฟฯ
ฮฝ๎ฮฑฮผฮฏฮฑฮฝฯฮฟ
(ฯฮฟ ฮฑฮผฮฏฮฑฮฝฯฮฟ ฮธฮตฯฯฮตฮฏฯฮฑฮน ฯฮฑฮฝ ฮบฮฑฯฮบฮนฮฝฮฟฮณฯฮฝฮฟ ฯ
ฮปฮนฮบฯ)
ฮฮฮฮกTฮฮฮTฮ
โข ฮ SKIL ฮตฮณฮณฯ
ฮฌฯฮฑฮน ฯฮทฮฝ ฯฮญฮปฮตฮนฮฑ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฮผฯฮฝฮฟ ฯฯฮฑฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฯฯฯฯฮฌ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ, ฯฮฑ
ฮฟฯฮฟฮฏฮฑ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮผฮทฮธฮตฯ
ฯฮตฮฏฯฮต ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฯฮฟฯฮนฮบฯ
ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮทฮผฮฑ ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮผฮฎฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฯฮฝ SKIL
โข ฮฮนฮฑ ฯฮท ฯฯ
ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯฮณฮทฯฮท/ฯฯฮฎฯฮท ฮตฮพฮฑฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ ฮฌฮปฮปฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฟฯ
, ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ
ฮธฮฎฯฯฮต ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฮฟฯ
ฯฯฮตฯฮนฮบฮฟฯ
ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ
ฮฑฯฯฮฎ
โข Xฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮผฯฮฝฮฟ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฯฯฮฝ ฮฟฯฮฟฮฏฯฮฝ ฮฟ
ฯฯฮนฯฯฮฟฯ ฮตฯฮนฯฯฮตฯฯฯ ฮฑฯฮนฮธฮผฯฯ ฯฯฯฮฟฯฯฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮฟฯ
ฮปฮฌฯฮนฯฯฮฟฮฝ
ฯฯฯฮฟ ฯ
ฯฮทฮปฯฯ, ฯฯฮฟ ฮฟ ฯฯฮนฯฯฮฟฯ ฮฑฯฮนฮธฮผฯฯ ฯฯฯฮฟฯฯฮฝ ฯฯฯฮฏฯ
ฯฮฟฯฯฮนฯ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
โข ฮ ฮฟฯฮญ ฮผฮทฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮผฮต โฯฯ
ฯฮปฮฎโ ฮฟฯฮฎ
ฮผฮต ฯฯฮตฮฏฯฯฮผฮฑ, ฮผฮนฮบฯฯฯฮตฯฮท ฮฑฯฯ M14 x 21 ฯฮปฯฯ
โข ฮฮทฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮตฮปฮฑฯฯฯฮผฮฑฯฮนฮบฮฌ, ฯฮฑฯฮฑฮผฮฟฯฯฯฮผฮญฮฝฮฑ ฮฎ
ฮดฮฟฮฝฮฟฯฮผฮตฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ
Yฮ ฮIฮฮกIฮ๎Xฮกฮฮฃฮ
โข ฮฯฮฑฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฮฟ ฯฯฮฑฮนฮธฯฮฟ,
ฯฯ
ฮฝฮดฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฯฮฝฯฮฑฯ ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท
ฮฑฯฯฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ ฮผฮต ฮผฮญฮณฮนฯฯฮฟ ฯฯฮนฮฟ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ 30 mA, ฮบฮฑฮน
ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮผฯฮฝฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฯฯฮฟฮญฮบฯฮฑฯฮทฯ ฮตฮนฮดฮนฮบฯ ฮณฮนฮฑ
ฯ
ฯฮฑฮฏฮธฯฮนฮฑ ฯฯฮฎฯฮท ฮบฮฑฮน ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ ฮผฮต ฮฑฮดฮนฮฌฮฒฯฮฟฯฮท ฯฯฮฏฮถฮฑ
ฯฯฮฝฮดฮตฯฮทฯ
ฮ ฮกIฮ๎ฮฮ O๎Tฮ๎Xฮกฮฮฃฮ
โข Bฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮท ฯฮฌฯฮท ฯฮฟฯ
ฯฮฑฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟฯ
ฯฮตฯฮผฮฑฯฮฟฯ
ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฏฮดฮนฮฑ ฮผฮต ฯฮทฮฝ ฯฮฌฯฮท ฯฮฟฯ
ฯ
ฯฮฟฮดฮตฮนฮบฮฝฯฮตฯฮฑฮน ฯฯฮทฮฝ ฯฮนฮฝฮฑฮบฮฏฮดฮฑ
ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯฮฝ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
(ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฮญฯฮฟฯ
ฮฝ ฯฮทฮฝ
ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท 230V ฮฎ 240V ฮผฯฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฯฯ
ฮฝฮดฮตฮธฮฟฯฮฝ ฮตฯฮฏฯฮทฯ ฯฮต
ฯฯฮฏฮถฮฑ 220V)
โข ฮฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต ฮฝฮฑ ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮตฮฏฯฮต ฯฮทฮฝ ฯฮปฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ ฮปฮฑฮฒฮฎ
A 3 3 ฮฎ B ; ฮผฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฯฮฟฯฮญ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฯฮฏฯ
ฮฑฯ
ฯฮฎฮฝ
โข ฮ ฯฮบฯฮฝฮท ฮฑฯฯ ฯ
ฮปฮนฮบฮฌ ฯฯฯฯ ฮผฯฮฟฮณฮนฮญฯ ฯฮฟฯ
ฯฮตฯฮนฮญฯฮฟฯ
ฮฝ
ฮผฯฮปฯ
ฮฒฮดฮฟ, ฮฟฯฮนฯฮผฮญฮฝฮฑ ฮตฮฏฮดฮท ฮพฯฮปฮฟฯ
, ฮฑฮฝฯฯฮณฮฑฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮนฯฮตฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน
ฮผฮญฯฮฑฮปฮปฮฑ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฯฮนฮฒฮปฮฑฮฒฮฎฯ (ฮท ฮตฯฮฑฯฮฎ ฮฎ ฮท ฮตฮนฯฯฮฝฮฟฮฎ
ฯฮทฯ ฯฮบฯฮฝฮทฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน ฮฑฮปฮปฮตฯฮณฮนฮบฮญฯ
ฮฑฮฝฯฮนฮดฯฮฌฯฮตฮนฯ ฮฎ/ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฮฑฯฮฝฮตฯ
ฯฯฮนฮบฮญฯ ฮฑฯฮธฮญฮฝฮตฮนฮตฯ ฯฯฮฟฮฝ ฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎ
ฮฎ ฯฮต ฮฌฯฮฟฮผฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฮฑฯฮฏฯฯฮฑฮฝฯฮฑฮน) - ฮฝฮฑ๎ฯฮฟฯฮฌฯฮต๎ฯฯฮฟฯฯฯฮฏฮดฮฑ๎

84
ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ๎ฮฑฯฯ๎ฯฮท๎ฯฮบฯฮฝฮท๎ฮบฮฑฮน๎ฮฝฮฑ๎ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฯฮต๎ฮผฮต๎
ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎ๎ฮฑฯฮฑฮฏฯฮตฯฮทฯ๎ฯฮบฯฮฝฮทฯ๎ฯฯฮฑฮฝ๎ฮตฮฏฮฝฮฑฮน๎ฮดฯ
ฮฝฮฑฯฯ
โข ฮฯฮนฯฮผฮญฮฝฮฑ ฮตฮฏฮดฮท ฯฮบฯฮฝฮทฯ ฯฮฑฮพฮนฮฝฮฟฮผฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฯฯ ฮบฮฑฯฮบฮนฮฝฮฟฮณฯฮฝฮฑ
(ฯฯฯฯ ฮท ฯฮบฯฮฝฮท ฮฑฯฯ ฯฮท ฮดฯฯ
ฮฎ ฯฮทฮฝ ฮฟฮพฮนฮฌ) ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯฮตฯฮฑ ฯฮต
ฯฯ
ฮฝฮดฯ
ฮฑฯฮผฯ ฮผฮต ฯฯฯฯฮธฮตฯฮฑ ฯฯ
ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮทฯ ฮพฯฮปฮฟฯ
- ฮฝฮฑ๎
ฯฮฟฯฮฌฯฮต๎ฯฯฮฟฯฯฯฮฏฮดฮฑ๎ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ๎ฮฑฯฯ๎ฯฮท๎ฯฮบฯฮฝฮท๎ฮบฮฑฮน๎
ฮฝฮฑ๎ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฯฮต๎ฮผฮต๎ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎ๎ฮฑฯฮฑฮฏฯฮตฯฮทฯ๎ฯฮบฯฮฝฮทฯ๎
ฯฯฮฑฮฝ๎ฮตฮฏฮฝฮฑฮน๎ฮดฯ
ฮฝฮฑฯฯ
โข ฮฮบฮฟฮปฮฟฯ
ฮธฮฎฯฯฮต ฯฮนฯ ฯฯฮตฯฮนฮบฮญฯ ฮผฮต ฯฮบฯฮฝฮท ฮตฮธฮฝฮนฮบฮญฯ ฮดฮนฮฑฯฮฌฮพฮตฮนฯ
ฮณฮนฮฑ ฯฮฑ ฯ
ฮปฮนฮบฮฌ ฯฮฟฯ
ฮธฮญฮปฮตฯฮต ฮฝฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯฯฮตฮฏฯฮต
โข (ฯฮฟ ฮบฮฟฮผฮผฮฌฯฮน ฮฃฯฮตฯฮตฯฯฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮบฮฟฮผฮผฮฌฯฮน๎ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ
ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯ
ฮณฮบฯฮฑฯฮตฮฏฯฮฑฮน ฮบฮฑฮปฯฯฮตฯฮฑ ฮผฮต ฯฯฮนฮณฮบฯฮฎฯฮตฯ ฮฎ ฯฮต
ฮผฮญฮณฮณฮตฮฝฮท ฯฮฑฯฮฌ ฮผฮต ฯฮฟ ฯฮญฯฮน)
โข ฮฮทฮฝ ฯฯฮฏฮณฮณฮตฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮต ฮผฮญฮณฮณฮตฮฝฮท
โข Xฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮฑฯฯฮฑฮปฮตฮฏฯ, ฯฮตฮปฮตฮฏฯฯ ฮพฮตฯฯ
ฮปฮนฮณฮผฮญฮฝฮตฯ
ฯฯฮฟฮตฮบฯฮฌฯฮตฮนฯ ฮบฮฑฮปฯฮดฮฏฮฟฯ
ฮผฮต ฯฯฯฮทฯฮนฮบฯฯฮทฯฮฑ 16 Amps
ฮฮTฮ๎Tฮ๎Xฮกฮฮฃฮ
โข ฮฮฑฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ vฮฑ ฮบฯฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮฌvฯoฯฮต ฯo ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏo
ฯฯฮนฯฯฮฌ ฮผฮต ฯฮฑ ฮดฯฮฟ ฯฮญฯฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฟฮฝฯฮฏฯฯฮต ฮฝฮฑ ฯฯฮญฮบฮตฯฯฮต
ฯฯฮฑฮธฮตฯฮฌ
โข ฮฮฑ ฮบฯฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮฌฮฝฯฮฑ ฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯฯ ฯฮฑ ฮบฮนฮฝฮฟฯฮผฮตฮฝฮฑ
ฮผฮญฯฮท ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฯฮฑฯ - ฮบฯฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฯฯฮฟฯ ฯฮฑ
ฯฮฏฯฯ, ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ
โข ฮฃฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯ
ฯ
ฯฮฟฯฯฮตฮฏ ฮฒฮปฮฌฮฒฮท ฮฎ ฮบฮฟฯฮตฮฏ ฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ
ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ, ฮผฮทฮฝ ฮฑฮณฮณฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ, ฮฑฮปฮปฮฌ
ฮฑฯฮฟฯฯ
ฮฝฮดฮญฯฯฮต ฮฑฮผฮญฯฯฯ ฯฮฟ ฯฮนฯ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฯฮฏฮถฮฑ
โข ฮ ฮฟฯฮญ ฮผฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฮฑฮฝ ฮญฯฮตฮน ฯ
ฯฮฟฯฯฮตฮฏ
ฮฒฮปฮฌฮฒฮท ฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ - ฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฮธฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ
ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฑฮธฮตฮฏ ฮฑฯฯ ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮตฮพฮตฮนฮดฮนฮบฮตฯ
ฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮตฯฮฝฮฏฯฮท
โข ฮฃฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฎฯ ฮฎ ฮผฮทฯฮฑฮฝฮนฮบฮฎฯ ฮดฯ
ฯฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ,
ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮฎฯฯฮต ฮฑฮผฮญฯฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮบฮฑฮน ฮฒฮณฮฌฮปฯฮต ฯฮฟ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ
ฯฯฮฏฮถฮฑ
โข ฮฃฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯ
ฮดฮนฮฑฮบฮฟฯฮตฮฏ ฯฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ ฮฎ ฮฒฮณฮตฮน ฯฮฟ ฯฮนฯ ฮฑฯฯ
ฯฮทฮฝ ฯฯฮฏฮถฮฑ, ฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท H ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮณฮตฯฮต 3
ฯฮทฮฝ ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฮฮTฮ๎Tฮ๎Xฮกฮฮฃฮ
โข ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฮบฮฟฯ
ฮผฯฮฎฯฮตฯฮต ฮบฮฌฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฮฒฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮผฮฟฯฮญฯ
ฮบฮฑฮน ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฮบฮนฮฝฮฟฯฮผฮตฮฝฮฑ ฮผฮญฯฮท ฮญฯฮฟฯ
ฮฝ
ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮฎฯฮตฮน ฯฮตฮปฮตฮฏฯฯ
โข ฮฮตฯฮฌ ฯฮฟ ฯฮฒฮฎฯฮนฮผฮฟ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฮผฮทฮฝ ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮทฮฝ
ฯฮตฯฮนฯฯฯฮฟฯฮฎ ฯฮฟฯ
ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ ฮตฯฮฑฯฮผฯฮถฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮปฮฌฮณฮนฮฑ
ฮดฯฮฝฮฑฮผฮท ฯโ ฮฑฯ
ฯฯ
XฮกHฮฃH
โข ฮคฮฟฯฮฟฮธฮญฯฮทฯฮท ฯฯฮฝ ฯฮปฮตฯ
ฯฮนฮบฯฮฝ ฮปฮฑฮฒฯฮฝ 5
!๎ ฮฒฮณฮฌฮปฯฮต๎ฯฮฟ๎ฯฮนฯ๎ฮฑฯฯ๎ฯฮทฮฝ๎ฯฯฮฏฮถฮฑ
- ฮฒฮนฮดฯฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฯฮปฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ ฮปฮฑฮฒฮฎ A ฯฯฮท ฮดฮตฮพฮนฮฌ ฮฎ ฯฮทฮฝ
ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฮฎ ฯฮปฮตฯ
ฯฮฌ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
(ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ฮผฮต ฯฮทฮฝ
ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฮญฯฮตฯฮต ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮตฯฮต)
- ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฯฮปฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ ฮปฮฑฮฒฮฎ B ฯฯฯฯ ฯฮฑฮฏฮฝฮตฯฮฑฮน
ฯฯฮทฮฝ ฮตฮนฮบฯฮฝฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฏฮพฯฮต ฮบฮฑฮน ฯฮนฯ ฮดฯฮฟ ฮฒฮฏฮดฮตฯ ฯฮฟฯ
ฯฮฑฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮผฮต ฯฮฟ ฮตฮพฮฌฮณฯฮฝฮฟ ฮบฮปฮตฮนฮดฮฏ C
โข Tฮฟฯฮฟฮธฮญฯฮทฯฮท ฮตฮพฮฑฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ 3
!๎ ฮฒฮณฮฌฮปฯฮต๎ฯฮฟ๎ฯฮนฯ๎ฮฑฯฯ๎ฯฮทฮฝ๎ฯฯฮฏฮถฮฑ
- ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮฌฯฯฮฑฮบฯฮฟ D ฮบฮฑฮน ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ
ฯฮฟฯ
ฯฯฯฮบฮตฮนฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯ
ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮทฮธฮฟฯฮฝ
- ฮฒฮนฮดฯฯฯฮต ฯฮฟ ฮดฮฏฯฮบฮฟ ฯฯ
ฮณฮบฯฮฌฯฮทฯฮทฯ ฮฑฯฯ VELCRO E
ฮตฯฮฌฮฝฯ ฯฯฮฟฮฝ ฮฌฮพฮฟฮฝฮฑ D ฯฮนฮญฮถฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮฑฯ
ฯฯฯฯฮฟฮฝฮฑ ฯฮฟ
ฮบฮฟฯ
ฮผฯฮฏ ฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ ฯฮทฯ ฮฑฯฯฮฌฮบฯฮฟฯ
F
!๎ ฯฮนฮญฯฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮบฮฟฯ
ฮผฯฮฏ๎ฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ๎ฯฮทฯ๎ฮฑฯฯฮฌฮบฯฮฟฯ
๎F๎
ฮผฯฮฝฮฟ๎ฯฯฮฑฮฝ๎ฮตฮฏฮฝฮฑฮน๎ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮทฮผฮญฮฝฮท๎ฮท๎ฮฌฯฯฮฑฮบฯฮฟฯ๎D
- ฮฑฯฮปฮฌ ฯฮนฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฯฮบฮฟฯ
ฯฮฌฮบฮน G ฮตฯฮฌฮฝฯ ฯฯฮฟ ฮดฮฏฯฮบฮฟ
ฯฯ
ฮณฮบฯฮฌฯฮทฯฮทฯ ฮฑฯฯ VELCRO E
- ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฮฑฮฏฯฮตฯฮท ฯฯฮฝ ฮตฮพฮฑฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ, ฮตฯฮณฮฑฯฯฮตฮฏฯฮต
ฯฯฮทฮฝ ฮฑฮฝฯฮฏฯฯฯฮฟฯฮท ฯฮตฮนฯฮฌ
โข ฮ ฯฮฟฯฮฟฯ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ
- ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฯฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯฮทฮผฮฑ ฮญฯฮตฮน ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮทฮธฮตฮฏ
ฯฯฯฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฮญฯฮตฮน ฯฯฮนฯฯฮตฮฏ ฯฯฮท ฮธฮญฯฮท ฯฮฟฯ
- ฮตฮปฮญฮณฮพฯฮต ฯฯฮน ฯฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯฮทฮผฮฑ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮตฮฏ ฮฑฮฝฮตฮผฯฯฮดฮนฯฯฮฑ
ฯฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฌฯ ฯฮฟ ฮผฮต ฯฮฟ ฯฮญฯฮน
- ฮดฮฟฮบฮนฮผฮฌฯฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮฟฯ
ฮปฮฌฯฮนฯฯฮฟฮฝ ฮณฮนฮฑ 30
ฮดฮตฯ
ฯฮตฯฯฮปฮตฯฯฮฑ ฮดฮฟฯ
ฮปฮตฯฮฟฮฝฯฮฌฯ ฯฮฟ ฯฯฮท ฮผฮญฮณฮนฯฯฮท
ฯฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ ฯฯฯฮฏฯ ฯฮฟฯฯฮฏฮฟ, ฮฑฯฯ ฮฑฯฯฮฑฮปฮฎ ฮธฮญฯฮท
- ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮฎฯฯฮต ฮฑฮผฮญฯฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท
ฯฮฟฮฒฮฑฯฮฎฯ ฮดฯฮฝฮทฯฮทฯ ฮฎ ฮฑฮปฮปฮทฯ ฮตฮปฮปฮฑฯฯฮผฮฑฯฮนฮบฮฎฯ
ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ ฮบฮฑฮน ฮตฮปฮญฮณฮพฯฮต ฯฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฮบฯฮนฮฒฯฮธฮตฮฏ ฮท
ฮฑฮนฯฮฏฮฑ
โข Eฮบฮบฮฏฮฝฮทฯฮท/ฮฃฯฮฑฯฮท
- ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฌฯฮต/ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮฑฯ ฯฯฮฑฮฒฯฮฝฯฮฑฯ/
ฮฑฯฮตฮปฮตฯ
ฮธฮตฯฯฮฝฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮทฮฝ ฯฮบฮฑฮฝฮดฮฌฮปฮท H 3
โข ฮฮปฮตฮบฯฯovฮนฮบฯฯ ฮญฮปฮตฮณฯoฯ oฮผฮฑฮปฮฎฯ ฮตฮบฮบฮฏvฮทฯฮทฯ
ฮฮพฮฑฯฯฮฑฮปฮฏฮถฮตฮน oฮผฮฑฮปฮฎ ฮฑฯฮพฮทฯฮท ฯฯฮท ฮผฮญฮณฮนฯฯฮท ฯฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ
ฮปฮตฮนฯoฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ, ฯฯฯฮฏฯ ฮฑฯฯฯoฮผo โฮบฮปฯฯฯฮทฮผฮฑโ, ฯฯฮฑv ฮผฯฮฑฮฏvฮตฮน
ฯฮต ฮปฮตฮนฯoฯ
ฯฮณฮฏฮฑ ฯo ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏo
โข ฮฯฯฮฌฮปฮนฯฮท ฯฮฟฯ
ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮณฮนฮฑ ฯฯ
ฮฝฮตฯฮฎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ
- ฯฯฮฑฮฒฮฎฮพฯฮต ฯฮท ฯฮบฮฑฮฝฮดฮฌฮปฮท H
- ฯฮนฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฟฯ
ฮผฯฮฏ J ฮผฮต ฯฮฟฮฝ ฮฑฮฝฯฮฏฯฮตฮนฯฮฑ
- ฮฑฯฮฑฯฯฮฑฮปฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฯฯฮฑฮฒฯฮฝฯฮฑฯ ฯฮฌฮปฮน ฯฮท
ฯฮบฮฑฮฝฮดฮฌฮปฮท H ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯฮฌ ฮฑฯฮตฮปฮตฯ
ฮธฮตฯฯฮฝฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮทฮฝ
โข Eฮปฮตฮณฯฮฟฯ ฯฮฑฯฯฯฮทฯฮฑฯ 6
- ฮผฮต ฯฮฟฮฝ ฯฯฮฟฯฮฏฯฮบฮฟ K ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯ
ฮธฮผฮนฯฯฮตฮฏ ฮท ฮผฮญฮณฮนฯฯฮท
ฯฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฯฯฮท ฯ
ฯฮทฮปฮฎ ฮฑฮดฮนฮฑฮฒฮฑฮธฮผฮทฯฮฑ
(1-MAX)
- ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฎฯฯฮต ฮผฮต ฯฮฟฮฝ ฯฯฮฟฯฮฏฯฮบฯ K ฯฯฮท ฮธฮญฯฮท 1
(ฯฮฑฮผฮทฮปฯฯฮตฯฮท ฯฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ)
- ฮตฮฌฮฝ ฯฯฮตฮนฮฑฯฯฮตฮฏ, ฮตฯฮนฮปฮญฮพฯฮต ฮผฮฏฮฑ ฮผฮตฮณฮฑฮปฯฯฮตฯฮท ฯฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ
ฮตฮฝฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮตฮฏ
- ฮท ฮฒฮญฮปฯฮนฯฯฮท ฯฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮตฮพฮฑฯฯฮฌฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮฟ
ฯ
ฮปฮนฮบฯ ฮบฮฑฮน ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฟฯฮนฯฯฮตฮฏ ฮผฮต ฮดฮฟฮบฮนฮผฮญฯ ฯฯฮทฮฝ
ฯฯฮฌฮพฮท
โข Xฮตฮนฯฮนฯฮผฯฯ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
- ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ
- ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮตฮฝฯฮตฮปฯฯ ฮตฯฮฌฮฝฯ ฯฯฮทฮฝ
ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯฯฮฏฮปฮฒฯฯฮท ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯฮฑฮบฮนฮฝฮฎฯฯฮต ฯฮฟ
ฮฟฮผฮฟฮนฯฮผฮฟฯฯฮฑ ฮฑฮฝฮฌ ฯฮผฮฎฮผฮฑฯฮฑ
- ฮผฮฏฮฑ ฮบฮฏฮฝฮทฯฮท ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ
ฯฮตฯฮบฮฑฮปฯฯฮตฮน ฯฮทฮฝ ฯฯฮฟฮทฮณฮฟฯฮผฮตฮฝฮท
ฮบฮฏฮฝฮทฯฮท ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮฟ ฮฎฮผฮนฯฯ
- ฮผฮท ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮต ฮญฮฝฮฑ ฮผฮตฮผฮฟฮฝฯฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮทฮผฮตฮฏฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮฑฯฮฟฯฯฮณฮตฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฌฯฮนฮผฮฟ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮนฯฯฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ
- ฮผฮทฮฝ ฮผฮตฯฮฑฮบฮนฮฝฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮต ฮบฯฮบฮปฮฟฯ
ฯ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮฑฯฮฟฯฯฮณฮตฯฮต ฯฮฟฯ
ฯ ฮปฮตฮบฮญฮดฮตฯ ฮฎ ฯฮฟ ฮบฮฌฯฮนฮผฮฟ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮนฯฯฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ
!๎ ฯฯฮฟฯฮฟฯ๎ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮฎฯฮตฯฮต๎ฯฮฟ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎ฯฯฮญฯฮตฮน๎ฮฝฮฑ๎ฯฮฟ๎
ฮฑฮฝฮฑฯฮทฮบฯฯฮตฯฮต๎ฮฑฯฯ๎ฯฮฟ๎ฮบฮฑฯฮตฯฮณฮฑฮถฯฮผฮตฮฝฮฟ๎ฮบฮฟฮผฮผฮฌฯฮน
!๎ ฯฮฟ๎ฮตฮพฮฌฯฯฮทฮผฮฑ๎ฯฯ
ฮฝฮตฯฮฏฮถฮตฮน๎ฮฝฮฑ๎ฯฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน๎ฮณฮนฮฑ๎
ฯฯฮฝฯฮฟฮผฮฟ๎ฯฯฮฟฮฝฮนฮบฯ๎ฮดฮนฮฌฯฯฮทฮผฮฑ๎ฮผฮตฯฮฌ๎ฯฮท๎ฮดฮนฮฑฮบฮฟฯฮฎ๎
ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ๎ฯฮฟฯ
๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
โข ฮ ฯฯ ฮฝฮฑ ฮบฯฮฑฯฮฌฯฮต ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ 7
!๎ ฮตฮฝฯ๎ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฯฮต,๎ฮฝฮฑ๎ฮบฯฮฑฯฮฌฯฮต๎ฯฮฌฮฝฯฮฑ๎ฯฮฟ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎
ฮฑฯฯ๎ฯฮท/ฯฮนฯ๎ฮปฮฑฮฒฮฎ/ฮญฯ๎ฮผฮต๎ฮณฮบฯฮน๎ฯฯฯฮผฮฑ
- ฮบฯฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฮนฯฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฑฮธฮตฯฮฌ ฮผฮต ฯฮฑ ฮดฯ
ฮฟ
ฯฮฑฯ ฯฮญฯฮนฮฑ, ฯฯฯฮต ฮฝฮฑ ฮญฯฮตฯฮต ฯฮฟฮฝ ฯฮปฮฎฯฮท ฮญฮปฮตฮณฯฮฟ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฮฑฮฝฮฌ ฯฮฌฯฮฑ ฯฯฮนฮณฮผฮฎ

85
- ฯฯฮฟฮฝฯฮฏฯฯฮต ฯฯฯฮต ฮฝฮฑ ฯฯฮญฮบฮตฯฯฮต ฯฯฮฑฮธฮตฯฮฌ
!๎ ฮผฮทฮฝ๎ฮฑฯฮบฮตฮฏฯฮต๎ฯฯฯฮท๎ฮผฮตฮณฮฌฮปฮท๎ฮดฯฮฝฮฑฮผฮท๎ฯฯฮฟ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎
ฯฯฯฮต๎ฮฝฮฑ๎ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮฎฯฮตฮน๎ฮฝฮฑ๎ฮบฮนฮฝฮตฮฏฯฮฑฮน
- ฮบฯฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮนฯ ฯฯฮนฯฮผฮญฯ ฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ L ฮฑฮบฮฌฮปฯ
ฯฯฮตฯ3
ฮฃฮฅฮฮคฮฮกฮฮฃฮ๎/๎ฮฃฮฮกฮฮฮฃ
โข ฮ ฯฮฟฯฯฮฑฯฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฑฯฯ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฮฟฯฯ, ฮดฮฟฮฝฮฎฯฮตฮนฯ
ฮบฮฑฮน ฮณฯฮฌฯฮฑ
โข ฮฯฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮบฮฑฮน ฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฌ
(ฮบฮฑฮน ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯฮตฯฮฑ ฯฮนฯ ฮธฯ
ฯฮฏฮดฮตฯ ฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ L )3
!๎ ฮฑฯฮฑฮนฯฮญฯฯฮต๎ฯฮทฮฝ๎ฯฯฮฏฮถฮฑ๎ฯฯฮนฮฝ๎ฯฮฟ๎ฮบฮฑฮธฮฌฯฮนฯฮผฮฑ
!๎ ฮผฮทฮฝ๎ฮตฯฮนฯฮตฮนฯฮฎฯฮตฯฮต๎ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฯ๎ฮฒฮฌฮถฮฟฮฝฯฮฑฯ๎ฮฑฮนฯฮผฮทฯฮฌ๎
ฮฑฮฝฯฮนฮบฮตฮฏฮผฮตฮฝฮฑ๎ฮผฮญฯฮฑ๎ฯฯฮนฯ๎ฯฯฮนฯฮผฮญฯ๎ฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ
โข ฮฮฝ ฯฮฑฯโ ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฮตฯฮนฮผฮตฮปฮทฮผฮญฮฝฮตฯ ฮผฮตฮธฯฮดฮฟฯ
ฯ ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ
ฮฎฯ ฮบฮน
ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ
ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮฎฯฮตฮน ฮบฮฌฯฮฟฯฮต ฮฝฮฑ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮตฮฏ,
ฯฯฯฮต ฮท ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ
ฮฎ ฯฮฟฯ
ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯฮตฮธฮตฮฏ ฯโ ฮญฮฝฮฑ
ฮตฮพฮฟฯ
ฯฮนฮฟฮดฮฟฯฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯฯ
ฮฝฮตฯฮณฮตฮฏฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ
ฯฮทฯ SKIL
- ฯฯฮตฮฏฮปฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฯฮฏฯ๎ฮฝฮฑ๎ฯฮฟ๎
ฮฑฯฮฟฯฯ
ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮฎฯฮตฯฮต ฮผฮฑฮถฮฏ ฮผฮต ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮดฮตฮนฮพฮท
ฮฑฮณฮฟฯฮฌฯ ฯฯฮฟ ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮทฮผฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮฟฯฮฟฮฏฮฟ ฯฮฟ ฮฑฮณฮฟฯฮฌฯฮฑฯฮต ฮฎ
ฯฯฮฟฮฝ ฯฮปฮทฯฮนฮญฯฯฮตฯฮฟ ฯฯฮฑฮธฮผฯ ฯฮตฯฮฝฮนฮบฮฎฯ ฮตฮพฯ
ฯฮทฯฮญฯฮทฯฮทฯ
ฯฮทฯ SKIL (ฮธฮฑ ฮฒฯฮตฮฏฯฮต ฯฮนฯ ฮดฮนฮตฯ
ฮธฯฮฝฯฮตฮนฯ ฮบฮฑฮน ฯฮฟ ฮดฮนฮฌฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ
ฯฯ
ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮทฯ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฯฯฮทฮฝ ฮนฯฯฮฟฯฮตฮปฮฏฮดฮฑ www.
skilmasters.com)
ฮ ฮฮกIBฮฮฮOฮ
โข ฮฮทฮฝ๎ฯฮตฯฮฌฯฮต๎ฯฮฑ๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ,๎ฮตฮพฮฑฯฯฮทฮผฮฌฯฮฑ๎
ฮบฮฑฮน๎ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฑฯฮฏฮฑ๎ฯฯฮฟฮฝ๎ฮบฮฌฮดฮฟ๎ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฯฮฝ๎
ฮฑฯฮฟฯฯฮนฮผฮผฮฌฯฯฮฝ (ฮผฯฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯฮนฯ ฯฯฯฮตฯ ฯฮทฯ ฮฮ)
- ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฮทฮฝ ฮตฯ
ฯฯฯฮฑฯฮบฮฎ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮฑ 2002/96/ฮฮ ฯฮตฯฮฏ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฮฝฮนฮบฯฮฝ ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฯฮทฮฝ
ฮตฮฝฯฯฮผฮฌฯฯฯฮฎ ฯฮทฯ ฯฯฮฟ ฮตฮธฮฝฮนฮบฯ ฮดฮฏฮบฮฑฮนฮฟ, ฯฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฯ
ฮปฮปฮญฮณฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮพฮตฯฯฯฮนฯฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ
ฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯฯฮท ฮผฮต ฯฯฯฯฮฟ ฯฮนฮปฮนฮบฯ
ฯฯฮฟฯ ฯฮฟ ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ
- ฯฮฟ ฯฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฮธฮฑ ฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮธฯ
ฮผฮฎฯฮตฮน ฮฑฯ
ฯฯ ฯฯฮฑฮฝ ฮญฮปฮธฮตฮน ฮท 8
ฯฯฮฑ ฮฝฮฑ ฯฮตฯฮฌฮพฮตฯฮต ฯฮนฯ
ฮฮฮฮฉฮฃฮ๎ฮฃฮฅฮฮฮฮกฮฆฮฉฮฃฮฮฃ๎
โข ฮฮทฮปฯฮฝฮฟฯ
ฮผฮต ฯ
ฯฮตฯ
ฮธฯฮฝฯฯ ฯฯฮน ฯฮฟ ฯฯฮฟฯฯฮฝ ฯฮฟฯ
ฯฮตฯฮนฮณฯฮฌฯฮตฯฮฑฮน ฯฯฮฑโฮคฮตฯฮฝฮนฮบฮฌ ฯฮฑฯฮฑฮบฯฮทฯฮนฯฯฮนฮบฮฌโ
ฮตฮบฯฮปฮทฯฯฮฝฮตฮน ฯฮฟฯ
ฯ ฮตฮพฮฎฯ ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯฮผฮฟฯฯ ฮฎ ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ
ฮฑฯฯฮนฮบฮญฯ
ฯฯ
ฯฯฮฌฯฮตฮนฯ: EN 60745, EN 61000, EN 55014 ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ
ฮผฮต ฯฮนฯ ฮดฮนฮฑฯฮฌฮพฮตฮนฯ ฯฯฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯฮฝ 2004/108/EK, 2006/42/EK,
2011/65/EE
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/ฮคฮตฯฮฝฮนฮบฯฯ๎ฯฮฌฮบฮตฮปฮฟฯ๎ฮฑฯฯ
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
ฮฮฮกฮฅฮฮ/ฮฮกฮฮฮฮฃฮฮฮฅฮฃ
โข ฮฮตฯฯฮทฮผฮญฮฝฮท ฯฯยตฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต EN 60745 ฮท ฯฯฮฌฮธฮผฮท
ฮฑฮบฮฟฯ
ฯฯฮนฮบฮฎฯ ฯฮฏฮตฯฮทฯ ฮฑฯ
ฯฮฟฯ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฮฑฮฝฮญฯฯฮตฯฮฑฮน ฯฮต
86 dB(A) ฮบฮฑฮน ฮท ฯฯฮฌฮธฮผฮท ฮทฯฮทฯฮนฮบฮฎฯ ฮนฯฯฯฮฟฯ ฯฮต 97 dB(A)
(ฮบฮฟฮนฮฝฮฎ ฮฑฯฯฮบฮปฮนฯฮท: 3 dB), ฮบฮฑฮน ฮฟ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯยตฯฯ ฯฮต 8,5 m/sยฒ
(ฮผฮตฮธฮฟฮดฮฟฯ ฯฮตฮนฯฯฯ/ฮฒฯฮฑฯฮฏฮฟฮฝฮฑ - ฮฑฮฝฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ K = 1,5 m/sยฒ)
โข ฮคฮฟ ฮตฯฮฏฯฮตฮดฮฟ ฯฮฑฯฮฑฮณฯฮณฮฎฯ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฯฮฝ ฮญฯฮตฮน ฮผฮตฯฯฮทฮธฮตฮฏ
ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฮผฮนฮฑ ฯฯ
ฯฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮท ฮดฮฟฮบฮนฮผฮฎ ฯฮฟฯ
ฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮตฯฮฑฮน
ฯฯฮฟ ฯฯฯฯฯ
ฯฮฟ EN 60745 - ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ
ฯฮท ฯฯฮณฮบฯฮนฯฮท ฮตฮฝฯฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฮฌฮปฮปฮฟ, ฮบฮฑฮธฯฯ ฮบฮฑฮน ฯฯ
ฯฯฮฟฮบฮฑฯฮฑฯฮบฯฮนฮบฮฎ ฮฑฮพฮนฮฟฮปฯฮณฮทฯฮท ฯฮทฯ ฮญฮบฮธฮตฯฮทฯ ฯฯฮฟฯ
ฯ
ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฮฟฯฯ ฯฯฮฑฮฝ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯฮนฯ
ฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฯ ฯฮฟฯ
ฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน
- ฮท ฯฯฮฎฯฮท ฯฮฟฯ
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ
ฮณฮนฮฑ ฮดฮนฮฑฯฮฟฯฮตฯฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฯ
ฮฎ ฮผฮต ฮดฮนฮฑฯฮฟฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฮฎ ฮบฮฑฮบฮฟฯฯ
ฮฝฯฮทฯฮทฮผฮญฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ
ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฮทฮผฮฑฮฝฯฮนฮบฮฌ ฯฮฟ ฮตฯฮฏฯฮตฮดฮฟ ฮญฮบฮธฮตฯฮทฯฮฑฯ
ฮพฮฎฯฮตฮน
- ฯฯฮฑฮฝ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮฎ
ฮดฮฟฯ
ฮปฮตฯฮตฮน ฮฑฮปฮปฮฌ ฮดฮตฮฝ ฮตฮบฯฮตฮปฮตฮฏ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ, ฯฮฟ ฮตฯฮฏฯฮตฮดฮฟ
ฮญฮบฮธฮตฯฮทฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฮทฮผฮฑฮฝฯฮนฮบฮฌฮผฮตฮนฯฮธฮตฮฏ
!๎ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ
ฯฮตฮฏฯฮต๎ฮฑฯฯ๎ฯฮนฯ๎ฮตฯฮนฮดฯฮฌฯฮตฮนฯ๎ฯฯฮฝ๎
ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฯฮฝ๎ฯฯ
ฮฝฯฮทฯฯฮฝฯฮฑฯ๎ฯฯฯฯฮฌ๎ฯฮฟ๎ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ๎
ฮบฮฑฮน๎ฯฮฑ๎ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฌ๎ฯฮฟฯ
,๎ฮดฮนฮฑฯฮทฯฯฮฝฯฮฑฯ๎ฯฮฑ๎ฯฮญฯฮนฮฑ๎
ฯฮฑฯ๎ฮถฮตฯฯฮฌ๎ฮบฮฑฮน๎ฮฟฯฮณฮฑฮฝฯฮฝฮฟฮฝฯฮฑฯ๎ฯฮฟฮฝ๎ฯฯฯฯฮฟ๎
ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ๎ฯฮฑฯ
๎๎
Maลinฤ๎de๎lustruit๎ 9955
INTRODUCERE
โข Aceastฤ sculฤ este destinatฤ pentru lustruirea metalului,
plasticului ลi suprafeลฃelor vopsite, precum ลi pentru
lustruirea suprafeลฃelor din piatrฤ fฤrฤ utilizarea apei
โข Citiลฃi ลi pฤstraลฃi acest manual de instrucลฃiuni 2
DATE TEHNICE 1
ELEMENTELE SCULEI 3
A Mรขner auxiliar
B Mรขner auxiliar (tip D)
C Cheia hexagonalฤ
D Axul
E Platou de ลlefuit (VELCRO)
F Buton de blocare a axului
G Husฤ de lรขnฤ
H รntrerupฤtor pornit/oprit
J Buton de blocare a รฎntrerupฤtorul pornit/oprit
K Rotiลฃฤ pentru reglajul vitezei maxime
L Fantele de ventilaลฃie
SIGURANลขA
INSTRUCลขIUNI๎DE๎SIGURANลขฤ๎GENERALE
ATENลขIE!๎Citiลฃi๎toate๎indicaลฃiile๎de๎avertizare๎ลi๎
instrucลฃiunile. Nerespectarea indicaลฃiilor de avertizare ลi a
instrucลฃiunilor poate provoca electrocutare, incendii ลi/sau
rฤniri grave. Pฤstraลฃi๎toate๎indicaลฃiile๎de๎avertizare๎ลi๎
instrucลฃiunile๎รฎn๎vederea๎utilizฤrilor๎viitoare. Termenul
de โsculฤ electricฤโ folosit รฎn indicaลฃiile de avertizare se

86
referฤ la sculele electrice alimentate de la reลฃea (cu cablu de
alimentare) ลi la sculele electrice cu acumulator (fฤrฤ cablu
de alimentare).
1)๎SIGURANลขA๎LA๎LOCUL๎DE๎MUNCฤ
a) Pฤstraลฃi-vฤ๎locul๎de๎muncฤ๎curat๎ลi๎bine๎iluminat.
Dezordinea la locul de muncฤ sau existenลฃa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nu๎folosiลฃi๎maลina๎รฎn๎medii๎cu๎pericol๎de๎explozie,๎
acolo๎unde๎existฤ๎lichide,๎gaze๎sau๎pulberi๎
inflamabile. Sculele electrice pot produce scรขntei care
sฤ aprindฤ pulberile sau vaporii.
c) Nu๎permiteลฃi๎accesul๎copiilor๎ลi๎al๎altor๎persoane๎รฎn๎
timpul๎lucrului๎cu๎maลina. Dacฤ vi se distrage atenลฃia
puteลฃi pierde controlul asupra maลinii.
2)๎SECURITATE๎ELECTRICฤ
a) ลtecherul๎de๎racordare๎a๎maลinii๎trebuie๎sฤ๎se๎
potriveascฤ๎cu๎priza๎de๎alimentare.๎Nu๎este๎permisฤ๎
รฎn๎nici-un๎caz๎modificarea๎ลtecherului.๎Nu๎folosiลฃi๎
adaptoare๎pentru๎ลtechere๎la๎maลinile๎legate๎la๎
pฤmรขnt. ลtecherele nemodificate ลi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaลฃi๎contactul๎corporal๎cu๎suprafeลฃe๎legate๎la๎
pฤmรขnt๎ca๎ลฃevi,๎radiatoare,๎plite๎electrice๎ลi๎
frigidere. Existฤ un risc crescut de electrocutare atunci
cรขnd corpul dv. este ลi el legat la pฤmรขnt.
c) Nu๎lฤsaลฃi๎maลina๎afarฤ๎รฎn๎ploaie๎sau๎รฎn๎mediu๎umed.
Riscul de electrocutare creลte atunci cรขnd รฎntr-o sculฤ
electricฤ pฤtrunde apฤ.
d) Nu๎trageลฃi๎niciodatฤ๎maลina๎de๎cordonul๎de๎
alimentare pentru a o transporta, a o atรขrna sau a
scoate๎ลtecherul๎din๎priza๎de๎curent.๎Feriลฃi๎cordonul๎
de๎alimentare๎de๎cฤldurฤ,๎ulei,๎muchii๎ascuลฃite๎sau๎
de๎subansamble๎aflate๎รฎn๎miลcare. Un cordon de
alimentare deteriorat sau รฎnfฤลurat mฤreลte riscul de
electrocutare.
e) Atunci๎cรขnd๎lucraลฃi๎cu๎scula๎electricฤ๎รฎn๎aer๎liber,๎
folosiลฃi๎numai๎cordoane๎prelungitoare๎autorizate๎
pentru exterior. รntrebuinลฃarea unu cordon prelungitor
adecvat utilizฤrii รฎn aer liber reduce riscul de
electrocutare.
f) Atunci๎cรขnd๎nu๎poate๎fi๎evitatฤ๎utilizarea๎sculei๎
electrice๎รฎn๎mediu๎umed,๎folosiลฃi๎un๎รฎntrerupฤtor๎de๎
circuit๎cu๎รฎmpฤmรขntare. Folosirea unei รฎntrerupฤtor de
circuit cu รฎmpฤmรขntare reduce riscul de electrocutare.
3) SECURITATEA PERSOANELOR
a) Fiลฃi๎vigilenลฃi,๎fiลฃi๎atenลฃi๎la๎ceea๎ce๎faceลฃi๎ลi๎procedaลฃi๎
raลฃional๎atunci๎cรขnd๎lucraลฃi๎cu๎scula๎electricฤ.๎Nu๎
folosiลฃi๎maลina๎dacฤ๎sunteลฃi๎obosiลฃi๎sau๎vฤ๎aflaลฃi๎sub๎
influenลฃa๎drogurilor,๎alcoolului๎sau๎a๎
medicamentelor. Un moment de neatenลฃie รฎn timpul
lucrului cu maลina poate duce la rฤniri grave.
b) Purtaลฃi๎echipament๎de๎protecลฃie๎personalฤ๎ลi๎
รฎntotdeauna๎ochelari๎de๎protecลฃie. Folosirea
echipamentelor de protecลฃie a persoanei ca mascฤ de
protecลฃie รฎmpotriva prafului, รฎncฤlลฃฤminte antiderapantฤ,
cascฤ de protecลฃie sau aparat de protecลฃie auditivฤ, รฎn
funcลฃie de tipul ลi domeniul de folosire al sculei electrice,
reduce riscul rฤnirilor.
c) Evitaลฃi๎o๎punere๎รฎn๎funcลฃiune๎involuntarฤ.๎รnainte๎de๎
a๎introduce๎ลtecherul๎รฎn๎prizฤ๎ลi/sau๎de๎a๎introduce๎
acumulatorul๎รฎn๎scula๎electricฤ,๎de๎a๎o๎ridica๎sau๎de๎
a๎o๎transporta,๎asiguraลฃi๎vฤ๎cฤ๎aceasta๎este๎opritฤ.
Dacฤ atunci cรขnd transportaลฃi scula electricฤ ลฃineลฃi
degetul pe รฎntrerupฤtor sau dacฤ porniลฃi scula electricฤ
รฎnainte de a o racorda la reลฃeaua de curent, puteลฃi
provoca accidente.
d) รnainte๎de๎a๎pune๎maลina๎รฎn๎funcลฃiune๎scoateลฃi๎afarฤ๎
cheile๎reglabile๎ลi๎fixe. O cheie reglabilฤ sau fixฤ, aflatฤ
รฎntr-o componentฤ de maลinฤ care se roteลte, poate
provoca rฤniri.
e) Nu๎vฤ๎supraapreciaลฃi.๎Asiguraลฃi-vฤ๎o๎poziลฃie๎stabilฤ๎
ลi๎pฤstraลฃi-vฤ๎รฎntotdeauna๎echilibrul. Astfel veลฃi putea
controla mai bine maลina รฎn situaลฃii neaลteptate.
f) Purtaลฃi๎รฎmbrฤcฤminte๎de๎lucru๎adecvatฤ.๎Nu๎purtaลฃi๎
haine๎largi๎sau๎podoabe.๎ลขineลฃi๎pฤrul,๎
รฎmbrฤcฤmintea๎ลi๎mฤnuลile๎departe๎de๎componente๎
aflate๎รฎn๎miลcare. รmbrฤcฤmintea largฤ, podoabele ลi
pฤrul lung pot fi prinse de piesele aflate รฎn miลcare.
g) Dacฤ๎existฤ๎posibilitatea๎montฤrii๎de๎echipamente๎ลi๎
instalaลฃii๎de๎aspirare๎ลi๎colectare๎a๎prafului,๎
asiguraลฃi-vฤ๎cฤ๎acestea๎sunt๎conectate๎ลi๎folosite๎
corect. Folosirea unei instalaลฃii de aspirare a prafului
poate duce la reducerea poluฤrii cu praf.
4)๎MANEVRAลขI๎ลI๎FOLOSIลขI๎CU๎GRIJฤ๎SCULELE๎
ELECTRICE
a) Nu๎suprasolicitaลฃi๎maลina.๎Folosiลฃi๎scula๎electricฤ๎
destinatฤ๎executฤrii๎lucrฤrii๎dumneavoastrฤ. Cu
scula electricฤ potrivitฤ lucraลฃi mai bine ลi mai sigur รฎn
domeniul de putere specificat.
b) Nu๎folosiลฃi๎scula๎electricฤ๎dacฤ๎are๎รฎntrerupฤtorul๎
defect. O sculฤ electricฤ, care nu mai poate fi pornitฤ sau
opritฤ este periculoasฤ ลi trebuie reparatฤ.
c) Scoateลฃi๎ลtecherul๎afarฤ๎din๎prizฤ๎ลi/sau๎รฎndepฤrtaลฃi๎
acumulatorul, รฎnainte de a executa reglaje, a
schimba๎accesorii๎sau๎de๎a๎pune๎maลina๎la๎o๎parte.
Aceastฤ mฤsurฤ preventivฤ reduce riscul unei porniri
involuntare a maลinii.
d) รn๎caz๎de๎nefolosire๎pฤstraลฃi๎maลinile๎la๎loc๎
inaccesibil๎copiilor.๎Nu๎permiteลฃi๎persoanelor๎care๎
nu๎sunt๎familiarizate๎cu๎maลina๎sau๎care๎n-au๎citit๎
prezentele๎instrucลฃiuni,๎sฤ๎foloseascฤ๎maลina.
Sculele electrice sunt periculoase atunci cรขnd sunt
folosite de persoane fฤrฤ experienลฃฤ.
e) รntreลฃineลฃi-vฤ๎cu๎grijฤ๎maลina.๎Controlaลฃi๎dacฤ๎
componentele๎mobile๎funcลฃioneazฤ๎corect๎ลi๎dacฤ๎
nu๎se๎blocheazฤ,๎dacฤ๎nu๎existฤ๎piese๎defecte๎sau๎
deteriorate,๎care๎sฤ๎afecteze๎funcลฃionarea๎maลinii.๎
รnainte๎de๎a๎repune๎รฎn๎funcลฃiune๎maลina,๎duceลฃi-o๎la๎
un๎atelier๎de๎asistenลฃฤ๎service๎pentru๎repararea๎sau๎
รฎnlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au
datorat รฎntreลฃinerii defectuoase a sculelor electrice.
f) Pฤstraลฃi๎accesoriile๎bine๎ascuลฃite๎ลi๎curate.
Accesoriile atent รฎntreลฃinute, cu muchii tฤietoare bine
ascuลฃite se blocheazฤ mai greu ลi pot fi conduse mai
uลor.
g) Folosiลฃi๎sculele๎electrice,๎accesoriile,๎dispozitivele๎
de๎lucru๎etc.๎conform๎prezentelor๎instrucลฃiuni.๎ลขineลฃi๎
seama๎de๎condiลฃiile๎de๎lucru๎ลi๎de๎lucrarea๎care๎
trebuie๎executatฤ. รntrebuinลฃarea unor scule electrice
destinate altor utilizฤri decรขt cele preconizate, poate
duce la situaลฃii periculoase.

87
5) SERVICE
a) Permiteลฃi๎repararea๎maลinii๎dumneavoastrฤ๎numai๎
de๎cฤtre๎un๎specialist๎calificat๎ลi๎numai๎cu๎piese๎de๎
schimb originale. รn acest mod este garantatฤ
menลฃinerea siguranลฃei de exploatare a maลinii.
INSTRUCลขIUNI๎DE๎SIGURANลขฤ๎PENTRU๎MAลINILE๎DE๎
LUSTRUIT
1)๎INSTRUCลขIUNI๎DE๎PROTECลขIE๎PENTRU๎TOATE๎
TIPURILE๎DE๎UTILIZฤRI
a) Aceastฤ๎sculฤ๎electricฤ๎se๎va๎folosi๎ca๎maลinฤ๎de๎
lustruire. Respectaลฃi toate avertismentele, instrucลฃiunile,
reprezentฤrile ลi datele primite รฎmpreunฤ cu scula
electricฤ. รn cazul รฎn care nu veลฃi respecta urmฤtoarele
instrucลฃiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii ลi/
sau rฤniri grave.
b) Aceastฤ๎maลinฤ๎electricฤ๎nu๎este๎recomandatฤ๎
pentru๎operaลฃiuni๎de๎ลlefuire,๎sablare,๎prelucrare๎a๎
suprafeลฃelor๎cu๎peria๎de๎sรขrmฤ๎sau๎tฤiere.
Operaลฃiunile pentru care aceastฤ maลinฤ electricฤ nu a
fost proiectatฤ pot implica pericole ลi cauza accidente.
c) Nu๎lฤsaลฃi๎sฤ๎atรขrne๎liber๎porลฃiuni๎ale๎discului๎de๎
lustruit,๎รฎn๎special๎ลnururile๎de๎prindere๎ale๎
acestuia.๎รndepฤrtaลฃi๎sau๎scurtaลฃi๎ลnururile๎de๎
prindere. ลnururile de prindere care atรขrnฤ liber, rotindu-
se รฎmpreunฤ cu discul de lustruit vฤ pot apuca degetele
sau se pot agฤลฃa รฎn piesa de lucru.
d) Nu๎folosiลฃi๎accesorii๎care๎nu๎au๎fost๎prevฤzute๎ลi๎
recomandate๎รฎn๎mod๎special๎de๎cฤtre๎producฤtor๎
pentru๎aceastฤ๎sculฤ๎electricฤ.๎Faptul รฎn sine cฤ
accesoriul respectiv poate fi montat pe scula
dumneavoastrฤ electricฤ, nu garanteazฤ รฎn nici un caz
utilizarea lui sigurฤ.
e) Turaลฃia๎admisฤ๎a๎dispozitivului๎de๎lucru๎trebuie๎sฤ๎
fie๎cel๎puลฃin๎egalฤ๎cu๎turaลฃia๎nominalฤ๎specificatฤ๎pe๎
scula๎electricฤ.๎Un accesoriu care se roteลte mai
repede decรขt este admis, se poate distruge.
f) Diametrul๎exterior๎ลi๎grosimea๎dispozitivului๎de๎
lucru๎trebuie๎sฤ๎corespundฤ๎datelor๎dimensionale๎
ale๎sculei๎dumneavoastrฤ๎electrice.๎Dispozitivele de
lucru greลit dimensionate nu pot fi protejate sau
controlate รฎn suficientฤ mฤsurฤ.
g) Accesoriile๎prevฤzute๎cu๎inserลฃie๎filetatฤ๎trebuie๎
trebuie๎sฤ๎se๎potriveascฤ๎exact๎pe๎filetul๎arborelui๎
de๎polizat.๎La๎accesoriile๎montate๎prin๎flanลe,๎
diametrul๎gฤurii๎accesoriului๎trebuie๎sฤ๎se๎
poriveascฤ๎cu๎diametrul๎de๎prindere๎al๎flanลei.๎
Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electricฤ, se
rotesc neuniform, vibreazฤ foarte puternic ลi pot duce la
pierderea controlului.
h) Nu๎folosiลฃi๎dispozitive๎de๎lucru๎deteriorate.๎รnainte๎
de๎utilizare๎controlaลฃi๎dacฤ๎dispozitivele๎de๎lucru๎ca๎
discurile๎de๎ลlefuit๎nu๎sunt๎sparte๎sau๎fisurate,๎dacฤ๎
discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau tocite
puternic,๎dacฤ๎periile๎de๎sรขrmฤ๎nu๎prezintฤ๎fire๎
desprinse๎sau๎rupte.๎Dacฤ๎scula๎electricฤ๎sau๎
dispozitivul๎de๎lucru๎cade๎pe๎jos,๎verificaลฃi๎dacฤ๎nu๎
cumva๎s-a๎deteriorat๎sau๎folosiลฃi๎un๎dispozitiv๎de๎
lucru๎nedeteriorat.๎Dupฤ๎ce๎aลฃi๎controlat๎ลi๎montat๎
dispozitivul๎de๎lucru,๎ลฃineลฃi๎persoanele๎aflate๎รฎn๎
preajmฤ๎รฎn๎afara๎planulului๎de๎rotaลฃie๎al๎
dispozitivului๎de๎lucru,๎ลi๎lฤsaลฃi๎scula๎electricฤ๎sฤ๎
funcลฃioneze๎un๎minut๎la๎turaลฃia๎nominalฤ.๎De cele mai
multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup รฎn
aceastฤ perioadฤ de probฤ.
i) Purtaลฃi๎echipament๎personal๎de๎protecลฃie รn๎ . 4
funcลฃie๎de๎utilizare,๎purtaลฃi๎o๎protecลฃie๎completฤ๎a๎
feลฃei,๎protecลฃie๎pentru๎ochi๎sau๎ochelari๎de๎potecลฃie.๎
Dacฤ๎este๎cazul๎purtaลฃi๎mascฤ๎de๎protecลฃie๎
รฎmpotriva๎prafului,๎protecลฃie๎auditivฤ,๎mฤnuลi๎de๎
protecลฃie๎sau๎ลorลฃ๎special๎care๎sฤ๎vฤ๎fereascฤ๎de๎
micile๎aลchii๎ลi๎particule๎de๎material.๎Ochii trebuie
protejaลฃi de corpurile strฤine aflate รฎn zbor, apฤrute รฎn
cursul diferitelor aplicaลฃii. Masca de protecลฃie รฎmpotriva
prafului sau masca de protecลฃie a respiraลฃiei trebuie sฤ
filtreze praful degajat รฎn timpul utilizฤrii. Dacฤ sunteลฃi
expuลi timp รฎndelungat zgomotului puternic, vฤ puteลฃi
pierde auzul.
j) Aveลฃi๎grijฤ๎ca๎celelalte๎persoane๎sฤ๎pฤstreze๎o๎
distanลฃฤ๎sigurฤ๎faลฃฤ๎de๎sectorul๎dumneavoastrฤ๎de๎
lucru.๎Oricine๎pฤtrunde๎รฎn๎sectorul๎de๎lucru๎trebuie๎
sฤ๎poarte๎echipament๎personal๎de๎protecลฃie.๎
Fragmente din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru
rupte pot zbura necontrolat ลi provoca rฤniri chiar รฎn afara
sectorului direct de lucru.
k) ลขineลฃi๎cablul๎de๎alimentare๎departe๎de๎dispozitiviele๎
de lucru care se rotesc. Dacฤ pierdeลฃi controlul asupra
maลinii cablul de alimentare poate fi tฤiat sau prins iar
mรขna sau braลฃul dumneavoastrฤ poate nimeri sub
dispozitivul de luru care se roteลte.
l) Nu๎puneลฃi๎niciodatฤ๎jos๎scula๎electricฤ๎รฎnainte๎ca๎
dispozitivul๎de๎lucru๎sฤ๎se๎fi๎oprit๎complet.๎
Dispozitivul de lucru care se roteลte poate ajunge รฎn
contact cu suprafaลฃa de sprijin, fapt care vฤ poate face sฤ
pierdeลฃi controlul asupra sculei electrice.
m) Nu๎lฤsaลฃi๎scula๎electricฤ๎sฤ๎funcลฃioneze๎รฎn๎timp๎ce๎o๎
transportaลฃi.๎รn urma unui contact accidental cu
dispozitivul de lucru care se roteลte, acesta vฤ poate
prinde รฎmbrฤcฤmintea ลi chiar pฤtrunde รฎn corpul
dumneavoastrฤ.
n) Curฤลฃaลฃi๎regulat๎fantele๎de๎aerisire๎ale๎sculei๎
dumneavoastrฤ๎electrice.๎Ventilatorul motorului atrage
praf รฎn carcasฤ iar acumularea puternicฤ de pulberi
metalice poate provoca pericole electrice.
o) Nu๎folosiลฃi๎scula๎electricฤ๎รฎn๎apropierea๎materialelor๎
inflamabile. Scรขnteile pot duce la aprinderea acestor
materiale.
p) Nu๎folosiลฃi๎dispozitive๎de๎lucru๎care๎necesitฤ๎agenลฃi๎
de๎rฤcire๎lichizi.๎Folosirea apei sau a altor agenลฃi de
rฤcire lichizi poate duce la electrocutare.
2)๎RECUL๎ลI๎AVERTISMENTE๎CORESPUNZฤTOARE
โข Reculul este reacลฃia bruscฤ apฤrutฤ la agฤลฃarea sau
blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteลte, cum ar
fi un disc de ลlefuit, un disc abraziv, o perie de sรขrmรข,
etc. Agฤลฃarea sau blocarea duce la oprirea bruscฤ a
dispozitivului de lucru care se roteลte. Aceasta face ca
scula electricฤ necontrolatฤ sฤ fie acceleratฤ รฎn punctul
de blocare, รฎn sens contrar direcลฃiei de rotaลฃie a
dispozitivului de lucru.
โข Dacฤ, de exemplu, un disc de ลlefuit se agaลฃฤ sau se
blocheazฤ รฎn piesa de lucru, marginea discului de ลlefuit
care penetreazฤ direct piesa de lucru se poate agฤลฃa รฎn
aceasta ลi duce astfel la smulgerea discului de ลlefuit sau
provoca recul. Discul de ลlefuit se va deplasa cฤre

88
operator sau รฎn sens opus acestuia, รฎn funcลฃie de direcลฃia
de rotaลฃie a discului รฎn punctul de blocare. รn aceastฤ
situaลฃie discurile de ลlefuit se pot chiar rupe.
โข Un recul este consecinลฃa utilizฤrii greลite sate
defectuoase a sculei electrice. El poate fi รฎmpiedicat prin
mฤsuri preventive adecvate, precum cele descrise รฎn
continuare.
a) ลขineลฃi๎bine๎scula๎electricฤ๎ลi๎aduceลฃi-vฤ๎corpul๎ลi๎
braลฃele๎รฎntr-o๎poziลฃie๎รฎn๎care๎sฤ๎puteลฃi๎controla๎
forลฃele๎de๎recul.๎Folosiลฃi๎รฎntotdeauna๎un๎mรขner๎
suplimentar,๎รฎn๎caz๎cฤ๎acesta๎existฤ,๎pentru๎a๎avea๎
un๎control๎maxim๎asupra๎forลฃelor๎de๎recul๎sau๎a๎
momentelor๎de๎reacลฃie๎la๎turaลฃii๎รฎnalte.๎Operatorul
poate stฤpรขni forลฃele de recul ลi de reacลฃie prin mฤsuri
preventive adecvate.
b) Nu๎apropiaลฃi๎niciodatฤ๎mรขna๎de๎dispozitivele๎de๎
lucru๎รฎn๎miลcare๎de๎rotaลฃie.๎รn caz de recul dispozitivul
de lucru se poate deplasa peste mรขna dumneavoastrฤ.
c) Evitaลฃi๎sฤ๎staลฃionaลฃi๎cu๎corpul๎รฎn๎zona๎de๎miลcare๎a๎
sculei electrice รฎn caz de recul. Reculul proiecteazฤ
scula electricฤ รฎntr-o direcลฃie opusฤ miลcฤrii discului de
ลlefuit din punctul de blocare.
d) Lucraลฃi๎extrem๎de๎atent๎รฎn๎zona๎colลฃurilor,๎muchiilor๎
ascuลฃite,๎etc.๎Evitaลฃi๎ca๎dispozitivul๎de๎lucru๎sฤ๎
ricoลeze๎dupฤ๎izbirea๎de๎piesa๎de๎lucru๎ลi๎sฤ๎se๎
blocheze. Dispozitivul de lucru aflat รฎn miลcare de rotaลฃie
are tendinลฃa sฤ se blocheze รฎn colลฃuri, pe muchii ascuลฃite
sau cรขnd ricoลeazฤ รฎn urma izbirii. Aceasta duce la
pierderea controlului sau la recul.
e) Nu๎folosiลฃi๎pรขnze๎de๎ferฤstrฤu๎pentru๎lemn๎sau๎
pรขnze๎dinลฃate.๎Asemenea dispozitive de lucru provoacฤ
frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra
sculei electrice.
GENERALITฤลขI
โข Folosiลฃi aceastฤ sculฤ doar pentru lustruire uscatฤ
โข Folosiลฃi doar flansele care sunt livrate cu aceastฤ sculฤ
โข Aceastฤ sculฤ nu trebuie sฤ fie folosit de persoane sub
16 ani
โข๎ Decuplaลฃi๎รฎntotdeauna๎ลtecherul๎de๎la๎sursa๎de๎
alimentare รฎnainte de a face o reglare sau o
schimbare de accesoriu
โข Nu๎prelucraลฃi๎materiale๎care๎conลฃin๎azbest (azbestul
este considerat a fi cancerigen)
ACCESORII
โข SKIL garanteazฤ funcลฃionarea perfectฤ a sculei electrice
numai dacฤ sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi
obtinute de la dealerul dumneavoastrฤ de produse SKIL
โข Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin de
la firma SKIL respectati instrucลฃiunile respectivului
producฤtor
โข Folosiลฃi numai accesoriile a cฤror turaลฃie admisฤ este cel
puลฃin egalฤ cu turaลฃia maximฤ la mers รฎn gol a aparatului
โข Nu folosiลฃi niciodatฤ accesorii cu orificiu filetat orb mai
mic decรขt M14x21mm
โข Nu folosiลฃi accesoriile care sunt deteriorate, deformate
sau care vibreazฤ
UTILIZARE๎รN๎AER๎LIBER
โข Cรขnd se utilizeazฤ รฎn aer liber, conectaลฃi dispozitivul prin
intermediul unui รฎntrerupฤtor pentru curent de defect (FI)
cu un curent de declanลare de maximum 30 mA, ลi
folosiลฃi numai un cordon prelungitor destinat pentru
folosirea รฎn aer liber ลi care este prevฤzut cu o prizฤ de
cuplare protejatฤ contra stropirii
รNAINTEA๎UTILIZฤRII
โข Verificaลฃi รฎntotdeauna dacฤ tensiunea de alimentare este
aceeaลi cu tensiunea indicatฤ pe plฤcuลฃa de identificare a
sculei (sculele cu o specificaลฃie de 230V ลi 240V pot fi
conectate ลi la alimentare de 220V)
โข Montaลฃi รฎntotdeauna mรขnerul auxiliar A 3 3 sau B ; nu
utilizaลฃi maลina รฎn lipsa acestuia
โข Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
conลฃine plumb, unele specii de lemn, minerale ลi metale
poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea
acestuia poate provoca reacลฃii alergice ลi/sau afecลฃiuni
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau รฎn
apropiere); purtaลฃi๎o๎mascฤ๎de๎praf๎ลi๎lucraลฃi๎cu๎un๎
dispozitiv de extragere a prafului cรขnd poate fi
conectat
โข Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind
cancerigene (cum ar fi praful de stejar ลi fag) รฎn special รฎn
combinaลฃie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaลฃi๎o๎
mascฤ๎de๎praf๎ลi๎lucraลฃi๎cu๎un๎dispozitiv๎de๎
extragere a prafului cรขnd poate fi conectat
โข Respectaลฃi reglementฤrile naลฃionale referitoare la
aspiraลฃia prafului รฎn funcลฃie de materialele de lucru
folosite
โข (o piesฤ de lucru fixatฤ cu Securizaลฃi๎piesa๎de๎lucru
clame sau รฎntr-o menghinฤ este ลฃinutฤ mult mai รฎn
siguranลฃฤ decรขt manual)
โข Nu fixaลฃi sculฤ รฎn menghinฤ
โข Folosiลฃi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
รN๎TIMPUL๎FUNCลขIONฤRII
โข Cรขnd lucraลฃi รฎntotdeauna tineลฃi aparatul cu ambele mรขini
cu fermitate ลi luaลฃi o poziลฃie stabilฤ
โข Feriลฃi รฎntotdeauna cordonul de pฤrtile รฎn miลcare ale
sculei; orientati cordonul spre spate, la distanลฃฤ de sculฤ
โข รn cazul รฎn care cordonul este deteriorat sau secลฃionat รฎn
timpul lucrului, nu atingeลฃi cordonul, dar deconectaลฃi
imediat de la prizฤ
โข Nu folosiลฃi scula atunci cรขnd cordonul sau prezintฤ
defecลฃiuni; รฎnlocuirea lor se va efectua de o persoanฤ
autorizatฤ
โข รn cazul unor defecลฃiuni electrice sau mecanice
deconectaลฃi imediat instrumentul ลi scoateลฃi ลnurul din
prizฤ
โข รn caz de รฎntrerupere a curentului atunci cรขnd stecherul
este scos din prizฤ รฎn mod accidental, lฤsaลฃi liber
รฎntrerupฤtorul H pentru a preveni pornirea necontrolatฤ3
DUPฤ๎UTILIZARE
โข รnainte de a aseza sculฤ, รฎntrerupeลฃi contactul ลi asigurati-
vฤ cฤ toate pฤrลฃile รฎn miลcare s-au oprit complet
โข Dupฤ oprirea sculei, nu opriลฃi niciodatฤ rotaลฃia
accesoriului aplicฤndu-i acestuia o forลฃฤ lateralฤ
UTILIZAREA
โข Montarea mรขnerelor auxiliare 5
!๎ deconectaลฃi๎priza
- รฎnลurubaลฃi mรขnerul auxiliar A รฎn partea dreaptฤ sau
cea stรขngฤ a sculei (รฎn functie de operatia care trebuie
realizatฤ)

89
- montaลฃi mรขnerul auxiliar B รฎn modul indicat รฎn ilustraลฃie
ลi strรขngeลฃi ambele ลuruburi furnizate cu ajutorul cheii
hexagonale C
โข Montarea accesoriilor 3
!๎ deconectaลฃi๎priza
- curฤtaลฃi fusul D ลi toate pฤrลฃile care urmeazฤ a fi
montate
- รฎnลurubaลฃi platoul de ลlefuit VELCRO E pe ax D รฎn timp
ce apฤsaลฃi butonul de blocare a axului F
!๎ apฤsaลฃi๎butonul๎de๎blocare๎a๎fusului๎F๎atunci๎
cรขnd axul D este oprit
- apฤsaลฃi pur ลi simplu calota de lรขnฤ G pe platoul de
ลlefuit VELCRO E
- pentru demontarea accesoriilor actionati รฎn ordinea
inversฤ a operaลฃiilor
โข รnainte de a folosi scula
- asiguraลฃi-vฤ cฤ accesoriul este corect montat ลi bine
strรขns
- verificaลฃi dacฤ accesoriul se รฎnvฤrteste liber, rotindu-l
cu mรขna
- testaลฃi sculฤ รฎn funcลฃionare cel putin 30 de secunde la
cea mai mare turatie de mers รฎn gol รฎntr-o poziลฃie
sigurฤ
- opriลฃi imediat รฎn cazul unor vibratii considerabile sau al
altor defecte ลi verificaลฃi sculฤ pentru a stabili cauza
โข Pornit/oprit
- porniลฃi/opriลฃi instrumentul prin tragerea/decuplarea
declansatorului H 3
โข Pornire electronicฤ progresivฤ
Asigurฤ creลterea progresivฤ a vitezei pรขnฤ la viteza
maximฤ, fฤrฤ ลoc iniลฃial la pornirea sculei
โข รntrerupฤtor-blocare pentru uz continu
- trageลฃi declansatorul H
- apฤsaลฃi cu degetul gros butonul J
- deblocaลฃi รฎntrerupฤtorul prin tragerea din nou a
declansatorului H, urmatฤ de decuplarea acestuia
โข Control de viteza 6
- potenลฃiometrul rotativ K asigurฤ reglajul al vitezei
maxime de la micฤ la mare (1-MAX)
- รฎncepeลฃi cu rotiลฃa K รฎn poziลฃia 1 (vitezฤ redusฤ)
- dacฤ este necesar, selectaลฃi o vitezฤ superioarฤ รฎn
timpul funcลฃionฤrii maลinii
- viteza de lucru optimฤ depinde de material ลi poate fi
stabilitฤ prin teste practice
โข Utilizarea sculei
- porniลฃi scula
- poziลฃionaลฃi complet maลina pe suprafaลฃa de prelucrat ลi
deplasaลฃi-o uniform, รฎn etape
- fiecare miลcare trebuie sฤ acopere jumฤtate din
suprafaลฃa acoperitฤ de miลcarea anterioarฤ
- nu vฤ opriลฃi รฎntr-un anumit punct pentru a evita arderea
stratului de vopsea
- nu deplasaลฃi maลina รฎn cercuri pentru a evita pฤtarea
sau arderea stratului de vopsea
!๎ รฎnainte๎de๎oprirea๎scula,๎trebuie๎sฤ๎o๎ridicaลฃi๎de๎
pe piesa de prelucrat
!๎ accesoriul๎continuฤ๎sฤ๎se๎roteascฤ๎pentru๎o๎
scurtฤ๎perioadฤ๎de๎timp๎dupฤ๎ce๎sculฤ๎a๎fost๎
deconectatฤ
โข Mรขnuirea ลi dirijarea sculei 7
!๎ รฎn๎timp๎ce๎lucraลฃi,๎ลฃineลฃi๎รฎntotdeauna๎scula๎de๎zonฤ๎
(zonele) de prindere colorate gri
- ลฃineลฃi รฎntotdeauna cu putere sculฤ cu ambele mรขini,
aลa รฎncรขt sฤ o puteลฃi controla รฎn orice moment
- menลฃineลฃi o poziลฃie sigurฤ a corpului
!๎ nu๎apฤsaลฃi๎sculฤ๎astfel๎รฎncรขt๎ea๎sฤ๎se๎opreascฤ
- menลฃineลฃi fantele de ventilaลฃie L 3 neacoperite
รNTREลขINERE๎/๎SERVICE
โข Feriลฃi maลina de impacturi, ลocuri ลi contaminare cu
lubrifianลฃi
โข Pฤstraลฃi aparatul ลi cablul curat (mai ales fantele de
ventilaลฃie L )3
!๎ deconectaลฃi๎de๎la๎prizฤ๎รฎnainte๎de๎a๎curฤลฃa
!๎ nu๎รฎncercaลฃi๎sฤ๎curฤลฃaลฃi๎fantele๎de๎ventilaลฃie๎
รฎnfigรขnd๎obiecte๎ascutiลฃe๎รฎn๎ele
โข Dacฤ รฎn ciuda procedeelor de fabricaลฃie ลi control
riguroase scula are totuลi o panฤ, repararea acesteia se
va face numai la un atelier de asistenลฃฤ service autorizat
pentru scule electrice SKIL
- trimiteลฃi scula cu bonul de cumpฤrare รฎn totalitatea lui
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
apropiat (adrese ลi diagrame de service se gฤseasc la
www.skilmasters.com)
MEDIUL
โข Nu๎aruncaลฃi๎sculele๎electrice,๎accesoriile๎sau๎
ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru
ลฃฤrile din Comunitatea Europeanฤ)
- Directiva Europeanฤ 2002/96/EC face referire la
modul de aruncare a echipamentelor electrice ลi
electronice ลi modul de aplicare a normelor รฎn
conformitate cu legislaลฃia naลฃionalฤ; sculele electrice รฎn
momentul รฎn care au atins un grad avansat de uzurฤ ลi
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat ลi
reciclate รฎntr-un mod ce respectฤ normele de protecลฃie
a mediului inconjurฤtor
- simbolul 8 vฤ va reaminti acest lucru
DECLARAลขIE๎DE๎CONFORMITATE๎
โข Declarฤm pe proprie rฤspundere cฤ produsul descris la
paragraful โDate tehniceโ este รฎn conformitate cu
urmฤtoarele standarde ลi documente normative: EN
60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor
directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/Documentaลฃie๎tehnicฤ๎la
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013

90
ZGOMOT/VIBRAลขII
โข Mฤsurat รฎn conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune
a sunetului generat de acest instrument este de 86 dB(A)
iar nivelul de putere a sunetului 97 dB(A) (abaterea
standard: 3 dB), iar nivelul vibraลฃiilor 8,5 m/sยฒ (metoda
mรฎnฤ-braลฃ; incertitudine K = 1,5 m/sยฒ)
โข Nivelul emisiilor de vibraลฃii a fost mฤsurat รฎn conformitate
cu un test standardizat precizat รฎn EN 60745; poate fi
folosit pentru a compara o sculฤ cu alta ลi ca evaluare
preliminarฤ a expunerii la vibraลฃii atunci cรขnd folosiลฃi scula
pentru aplicaลฃiile menลฃionate
- utilizarea sculei pentru aplicaลฃii diferite sau cu
accesorii diferite ลi prost รฎntreลฃinute poate creลte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele รฎn care scula este opritฤ sau cรขnd
funcลฃioneazฤ dar nu executฤ nicio lucrare, pot reduce
semnificativ nivelul de expunere
!๎ protejaลฃi-vฤ๎รฎmpotriva๎efectelor๎vibraลฃiilor๎prin๎
รฎntreลฃinerea๎sculei๎ลi๎a๎accesoriilor๎sale,๎pฤstrรขnd๎
mรขinile๎calde๎ลi๎organizรขnd๎procesele๎de๎lucru
๎๎
ะะพะปะธัะพะฒััะฝะฐ๎ะผะฐัะธะฝะฐ๎ 9955
ะฃะะะ
โข ะขะพะทะธ ะธะฝััััะผะตะฝั e ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ ะทะฐ ะฟะพะปะธัะฐะฝะต ะฝะฐ
ะผะตัะฐะป, ะฟะปะฐััะผะฐัะฐ ะธ ะฟะพะฒััั
ะฝะพััะธ ั ะฟะพะบัะธัะธะต, ะฐ ัััะพ
ะธ ะทะฐ ะฟะพะปะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ ะพั ะบะฐะผัะบ, ะฑะตะท ะดะฐ ัะต
ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฒะพะดะฐ
โข ะัะพัะตัะตัะต ะธ ะฟะฐะทะตัะต ัะพะฒะฐ ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะทะฐ ัะฐะฑะพัะฐ 2
ะขะXHะะงะะกะะ๎ะะะะะ๎1
ะะะะะะะขะ๎ะะ๎ะะะกะขะ ะฃะะะะขะ๎3
A ะะพะผะพัะฝะฐ ัััะบะฐ
B ะะพะผะพัะฝะฐ ัััะบะฐ (ัะธะฟ D)
C ะจะตััะพััะตะฝะตะฝ ะบะปัั
D ะจะฟะธะฝะดะตะป
E ะะพะดะปะพะถะบะธ (VELCRO)
F ะััะพะฝ ะทะฐ ะทะฐะบะปััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฟะธะฝะดะตะปะฐ
G ะัะปะฝะตะฝะฐ ัะฐะฟะบะฐ
H ะัะตะบััะฒะฐั ะทะฐ ะฒะบะปััะฒะฐะฝะต/ะธะทะบะปััะฒะฐะฝะต
J ะััะพะฝ ะทะฐ ะฑะปะพะบะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธั ะบะปัั
K ะะธัะบะฐ ะทะฐ pะตะณัะปะธpะฐะฝะต ะฝะฐ ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐ ัะบะพpะพัั
L ะะตะฝัะธะปะฐัะธะพะฝะฝะธัะต ะพัะฒะพpะธ
ะะะะะะะกะะะกะข
ะะะฉะ๎ะฃะะะะะะะฏ๎ะะ๎ะะะะะะะกะะ๎ะ ะะะะขะ
ะะะะะะะะ!๎ะัะพัะตัะตัะต๎ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ๎ะฒัะธัะบะธ๎
ัะบะฐะทะฐะฝะธั. ะะตัะฟะฐะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฟัะธะฒะตะดะตะฝะธัะต ะฟะพ ะดะพะปั
ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั, ะฟะพะถะฐั ะธ/ะธะปะธ
ัะตะถะบะธ ััะฐะฒะผะธ. ะกัั
ัะฐะฝัะฒะฐะนัะต๎ัะตะทะธ๎ัะบะฐะทะฐะฝะธั๎ะฝะฐ๎
ัะธะณััะฝะพ๎ะผัััะพ. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธัั ะฟะพ-ะดะพะปั ัะตัะผะธะฝ
โะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัโ ัะต ะพัะฝะฐัั ะดะพ ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐะฝะธ ะพั
ะตะปะตะบััะธัะตัะบะฐัะฐ ะผัะตะถะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ (ััั
ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐั ะบะฐะฑะตะป) ะธ ะดะพ ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐะฝะธ ะพั ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฝะฐ
ะฑะฐัะตัะธั ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ (ะฑะตะท ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐั ะบะฐะฑะตะป).
1)๎ะะะะะะะกะะะกะข๎ะะ๎ะ ะะะะขะะะขะ๎ะะฏะกะขะ
a) ะะพะดะดััะถะฐะนัะต๎ัะฐะฑะพัะฝะพัะพ๎ัะธ๎ะผัััะพ๎ัะธััะพ๎ะธ๎
ะฟะพะดัะตะดะตะฝะพ. ะะตะทะฟะพััะดัะบัั ะธะปะธ ะฝะตะดะพััะฐัััะฝะพัะพ
ะพัะฒะตัะปะตะฝะธะต ะผะพะณะฐั ะดะฐ ัะฟะพะผะพะณะฝะฐั ะทะฐ ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ
ัััะดะพะฒะฐ ะทะปะพะฟะพะปัะบะฐ.
b) ะะต๎ัะฐะฑะพัะตัะต๎ั๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะฒ๎ััะตะดะฐ๎ั๎
ะฟะพะฒะธัะตะฝะฐ๎ะพะฟะฐัะฝะพัั๎ะพั๎ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต๎ะฝะฐ๎ะตะบัะฟะปะพะทะธั,๎
ะฒ๎ะฑะปะธะทะพัั๎ะดะพ๎ะปะตัะฝะพะทะฐะฟะฐะปะธะผะธ๎ัะตัะฝะพััะธ,๎ะณะฐะทะพะฒะต๎
ะธะปะธ๎ะฟัะฐั
ะพะพะฑัะฐะทะฝะธ๎ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ. ะะพ ะฒัะตะผะต ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ
ะฒ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ัะต ะพัะดะตะปัั ะธัะบัะธ, ะบะพะธัะพ
ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฒัะทะฟะปะฐะผะตะฝัั ะฟัะฐั
ะพะพะฑัะฐะทะฝะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ ะธะปะธ
ะฟะฐัะธ.
c) ะััะถัะต๎ะดะตัะฐ๎ะธ๎ัััะฐะฝะธัะฝะธ๎ะปะธัะฐ๎ะฝะฐ๎ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ๎
ัะฐะทััะพัะฝะธะต,๎ะดะพะบะฐัะพ๎ัะฐะฑะพัะธัะต๎ั๎
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะะบะพ ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะตัะพ ะะธ ะฑัะดะต
ะพัะบะปะพะฝะตะฝะพ, ะผะพะถะต ะดะฐ ะทะฐะณัะฑะธัะต ะบะพะฝััะพะปะฐ ะฝะฐะด
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.
2)๎ะะะะะะะกะะะกะข๎ะะ ะ๎ะ ะะะะขะ๎ะก๎ะะะะะขะ ะะงะะกะะ๎
ะขะะ
a) ะฉะตะฟัะตะปัั๎ะฝะฐ๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ัััะฑะฒะฐ๎ะดะฐ๎ะต๎
ะฟะพะดั
ะพะดัั๎ะทะฐ๎ะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธั๎ะบะพะฝัะฐะบั.๎ะ๎ะฝะธะบะฐะบัะฒ๎
ัะปััะฐะน๎ะฝะต๎ัะต๎ะดะพะฟััะบะฐ๎ะธะทะผะตะฝัะฝะต๎ะฝะฐ๎
ะบะพะฝััััะบัะธััะฐ๎ะฝะฐ๎ัะตะฟัะตะปะฐ.๎ะะพะณะฐัะพ๎ัะฐะฑะพัะธัะต๎ััั๎
ะทะฐะฝัะปะตะฝะธ๎ะตะปะตะบััะพััะตะดะธ,๎ะฝะต๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎
ะฐะดะฐะฟัะตัะธ๎ะทะฐ๎ัะตะฟัะตะปะฐ. ะะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะพัะธะณะธะฝะฐะปะฝะธ
ัะตะฟัะตะปะธ ะธ ะบะพะฝัะฐะบัะธ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ัะธัะบะฐ ะพั ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต
ะฝะฐ ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั.
b) ะะทะฑัะณะฒะฐะนัะต๎ะดะพะฟะธัะฐ๎ะฝะฐ๎ััะปะพัะพ๎ะะธ๎ะดะพ๎ะทะฐะทะตะผะตะฝะธ๎
ัะตะปะฐ,๎ะฝะฐะฟั.๎ัััะฑะธ,๎ะพัะพะฟะปะธัะตะปะฝะธ๎ััะตะดะธ,๎ะฟะตัะธ๎ะธ๎
ั
ะปะฐะดะธะปะฝะธัะธ. ะะพะณะฐัะพ ััะปะพัะพ ะะธ ะต ะทะฐะทะตะผะตะฝะพ, ัะธัะบัั
ะพั ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั ะต ะฟะพ-ะณะพะปัะผ.
c) ะัะตะดะฟะฐะทะฒะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ัะธ๎ะพั๎ะดัะถะด๎ะธ๎
ะฒะปะฐะณะฐ. ะัะพะฝะธะบะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐ ะฒ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
ะฟะพะฒะธัะฐะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัััะฐ ะพั ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั.
d) ะะต๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐัะธั๎ะบะฐะฑะตะป๎ะทะฐ๎ัะตะปะธ,๎ะทะฐ๎
ะบะพะธัะพ๎ัะพะน๎ะฝะต๎ะต๎ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝ,๎ะฝะฐะฟั.๎ะทะฐ๎ะดะฐ๎ะฝะพัะธัะต๎
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะทะฐ๎ะบะฐะฑะตะปะฐ๎ะธะปะธ๎ะดะฐ๎ะธะทะฒะฐะดะธัะต๎
ัะตะฟัะตะปะฐ๎ะพั๎ะบะพะฝัะฐะบัะฐ.๎ะัะตะดะฟะฐะทะฒะฐะนัะต๎ะบะฐะฑะตะปะฐ๎ะพั๎
ะฝะฐะณััะฒะฐะฝะต,๎ะพะผะฐัะปัะฒะฐะฝะต,๎ะดะพะฟะธั๎ะดะพ๎ะพัััะธ๎ััะฑะพะฒะต๎
ะธะปะธ๎ะดะพ๎ะฟะพะดะฒะธะถะฝะธ๎ะทะฒะตะฝะฐ๎ะฝะฐ๎ะผะฐัะธะฝะธ.๎ะะพะฒัะตะดะตะฝะธ
ะธะปะธ ัััะบะฐะฝะธ ะบะฐะฑะตะปะธ ัะฒะตะปะธัะฐะฒะฐั ัะธัะบะฐ ะพั ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต
ะฝะฐ ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั.
e) ะะพะณะฐัะพ๎ัะฐะฑะพัะธัะต๎ั๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั๎ะฝะฐะฒัะฝ,๎
ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ัะฐะผะพ๎ัะดัะปะถะธัะตะปะฝะธ๎ะบะฐะฑะตะปะธ,๎
ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธ๎ะทะฐ๎ัะฐะฑะพัะฐ๎ะฝะฐ๎ะพัะบัะธัะพ.
ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ัะดัะปะถะธัะตะป, ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ ะทะฐ
ัะฐะฑะพัะฐ ะฝะฐ ะพัะบัะธัะพ, ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ัะธัะบะฐ ะพั ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั.
f) ะะบะพ๎ัะต๎ะฝะฐะปะฐะณะฐ๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ๎ะฝะฐ๎
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะฒัะฒ๎ะฒะปะฐะถะฝะฐ๎ััะตะดะฐ,๎
ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ะฟัะตะดะฟะฐะทะตะฝ๎ะฟัะตะบััะฒะฐั๎ะทะฐ๎ััะตัะฝะธ๎
ัะพะบะพะฒะต. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฟัะตะดะฟะฐะทะตะฝ ะฟัะตะบััะฒะฐั ะทะฐ
ััะตัะฝะธ ัะพะบะพะฒะต ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัััะฐ ะพั ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต
ะฝะฐ ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั.
3)๎ะะะะะะะกะะ๎ะะะงะะ๎ะะ๎ะ ะะะะขะ
a) ะัะดะตัะต๎ะบะพะฝัะตะฝััะธัะฐะฝะธ,๎ัะปะตะดะตัะต๎ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ๎
ะดะตะนััะฒะธััะฐ๎ัะธ๎ะธ๎ะฟะพัััะฟะฒะฐะนัะต๎ะฟัะตะดะฟะฐะทะปะธะฒะพ๎ะธ๎
ัะฐะทัะผะฝะพ.๎ะะต๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎
ะบะพะณะฐัะพ๎ััะต๎ัะผะพัะตะฝะธ๎ะธะปะธ๎ะฟะพะด๎ะฒะปะธัะฝะธะตัะพ๎ะฝะฐ๎
ะฝะฐัะบะพัะธัะฝะธ๎ะฒะตัะตััะฒะฐ,๎ะฐะปะบะพั
ะพะป๎ะธะปะธ๎ัะฟะพะนะฒะฐัะธ๎
ะปะตะบะฐัััะฒะฐ. ะะดะธะฝ ะผะธะณ ัะฐะทัะตัะฝะพัั ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะฐ ั

91
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะผะพะถะต ะดะฐ ะธะผะฐ ะทะฐ ะฟะพัะปะตะดััะฒะธะต
ะธะทะบะปััะธัะตะปะฝะพ ัะตะถะบะธ ะฝะฐัะฐะฝัะฒะฐะฝะธั.
b) ะ ะฐะฑะพัะตัะต๎ั๎ะฟัะตะดะฟะฐะทะฒะฐัะพ๎ัะฐะฑะพัะฝะพ๎ะพะฑะปะตะบะปะพ๎ะธ๎
ะฒะธะฝะฐะณะธ๎ั๎ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธ๎ะพัะธะปะฐ. ะะพัะตะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฟะพะดั
ะพะดััะธ
ะทะฐ ะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธั ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะธ ะธะทะฒัััะฒะฐะฝะฐัะฐ
ะดะตะนะฝะพัั ะปะธัะฝะธ ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธ ััะตะดััะฒะฐ, ะบะฐัะพ ะดะธั
ะฐัะตะปะฝะฐ
ะผะฐัะบะฐ, ะทะดัะฐะฒะธ ะฟะปััะฝะพะทะฐัะฒะพัะตะฝะธ ะพะฑัะฒะบะธ ััั ััะฐะฑะธะปะตะฝ
ะณัะฐะนัะตั, ะทะฐัะธัะฝะฐ ะบะฐัะบะฐ ะธะปะธ ััะผะพะทะฐะณะปััะธัะตะปะธ
(ะฐะฝัะธัะพะฝะธ), ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ัะธัะบะฐ ะพั ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ัััะดะพะฒะฐ ะทะปะพะฟะพะปัะบะฐ.
c) ะะทะฑัะณะฒะฐะนัะต๎ะพะฟะฐัะฝะพัััะฐ๎ะพั๎ะฒะบะปััะฒะฐะฝะต๎ะฝะฐ๎
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะฟะพ๎ะฝะตะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต.๎ะัะตะดะธ๎ะดะฐ๎
ะฒะบะปััะธัะต๎ัะตะฟัะตะปะฐ๎ะฒ๎ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐัะฐัะฐ๎ะผัะตะถะฐ๎ะธะปะธ๎ะดะฐ๎
ะฟะพััะฐะฒะธัะต๎ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฝะฐัะฐ๎ะฑะฐัะตัะธั,๎ัะต๎
ัะฒะตััะฒะฐะนัะต,๎ัะต๎ะฟััะบะพะฒะธัั๎ะฟัะตะบััะฒะฐั๎ะต๎ะฒ๎
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต๎ะธะทะบะปััะตะฝะพ. ะะบะพ, ะบะพะณะฐัะพ ะฝะพัะธัะต
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ะดััะถะธัะต ะฟััััะฐ ัะธ ะฒััั
ั
ะฟััะบะพะฒะธั ะฟัะตะบััะฒะฐั, ะธะปะธ ะฐะบะพ ะฟะพะดะฐะฒะฐัะต ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐัะพ
ะฝะฐะฟัะตะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ะบะพะณะฐัะพ ะต
ะฒะบะปััะตะฝ, ัััะตััะฒัะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั ะพั ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ัััะดะพะฒะฐ ะทะปะพะฟะพะปัะบะฐ.
d) ะัะตะดะธ๎ะดะฐ๎ะฒะบะปััะธัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎ัะต๎
ัะฒะตััะฒะฐะนัะต,๎ัะต๎ััะต๎ะพััััะฐะฝะธะปะธ๎ะพั๎ะฝะตะณะพ๎ะฒัะธัะบะธ๎
ะฟะพะผะพัะฝะธ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะธ๎ะธ๎ะณะฐะตัะฝะธ๎ะบะปััะพะฒะต.
ะะพะผะพัะตะฝ ะธะฝััััะผะตะฝั, ะทะฐะฑัะฐะฒะตะฝ ะฝะฐ ะฒัััััะพ ัะต
ะทะฒะตะฝะพ, ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะธัะธะฝะธ ััะฐะฒะผะธ.
e) ะะต๎ะฝะฐะดัะตะฝัะฒะฐะนัะต๎ะฒัะทะผะพะถะฝะพััะธัะต๎ัะธ.๎ะ ะฐะฑะพัะตัะต๎ะฒ๎
ััะฐะฑะธะปะฝะพ๎ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต๎ะฝะฐ๎ััะปะพัะพ๎ะธ๎ะฒัะฒ๎ะฒัะตะบะธ๎
ะผะพะผะตะฝั๎ะฟะพะดะดััะถะฐะนัะต๎ัะฐะฒะฝะพะฒะตัะธะต. ะขะฐะบะฐ ัะต
ะผะพะถะตัะต ะดะฐ ะบะพะฝััะพะปะธัะฐัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
ะฟะพ-ะดะพะฑัะต ะธ ะฟะพ-ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ, ะฐะบะพ ะฒัะทะฝะธะบะฝะต ะฝะตะพัะฐะบะฒะฐะฝะฐ
ัะธััะฐัะธั.
f) ะ ะฐะฑะพัะตัะต๎ั๎ะฟะพะดั
ะพะดััะพ๎ะพะฑะปะตะบะปะพ.๎ะะต๎ัะฐะฑะพัะตัะต๎ั๎
ัะธัะพะบะธ๎ะดัะตั
ะธ๎ะธะปะธ๎ัะบัะฐัะตะฝะธั.๎ะััะถัะต๎ะบะพัะฐัะฐ๎ัะธ,๎
ะดัะตั
ะธัะต๎ะธ๎ััะบะฐะฒะธัะธ๎ะฝะฐ๎ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ๎ัะฐะทััะพัะฝะธะต๎ะพั๎
ะฒัััััะธ๎ัะต๎ะทะฒะตะฝะฐ๎ะฝะฐ๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต.
ะจะธัะพะบะธัะต ะดัะตั
ะธ, ัะบัะฐัะตะฝะธััะฐ, ะดัะปะณะธัะต ะบะพัะธ ะผะพะณะฐั
ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะทะฐั
ะฒะฐะฝะฐัะธ ะธ ัะฒะปะตัะตะฝะธ ะพั ะฒัััััะธ ัะต ะทะฒะตะฝะฐ.
g) ะะบะพ๎ะต๎ะฒัะทะผะพะถะฝะพ๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ๎ะฝะฐ๎ะฒัะฝัะฝะฐ๎
ะฐัะฟะธัะฐัะธะพะฝะฝะฐ๎ัะธััะตะผะฐ,๎ัะต๎ัะฒะตััะฒะฐะนัะต,๎ัะต๎ัั๎ะต๎
ะฒะบะปััะตะฝะฐ๎ะธ๎ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐ๎ะธะทะฟัะฐะฒะฝะพ.
ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฐัะฟะธัะฐัะธะพะฝะฝะฐ ัะธััะตะผะฐ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ
ัะธัะบะพะฒะตัะต, ะดัะปะถะฐัะธ ัะต ะฝะฐ ะพัะดะตะปััะฐัะฐ ัะต ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะฐ
ะฟัะฐั
.
4)๎ะะะะะะขะะะะ๎ะะขะะะจะะะะ๎ะะชะ๎
ะะะะะขะ ะะะะกะขะ ะฃะะะะขะ
a) ะะต๎ะฟัะตัะพะฒะฐัะฒะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.๎
ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต๎ัะฐะผะพ๎
ััะพะฑัะฐะทะฝะพ๎ััั
ะฝะพัะพ๎ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธะต. ะฉะต ัะฐะฑะพัะธัะต
ะฟะพ-ะดะพะฑัะต ะธ ะฟะพ-ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ, ะบะพะณะฐัะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต
ะฟะพะดั
ะพะดััะธั ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฒ ะทะฐะดะฐะดะตะฝะธั ะพั
ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั ะดะธะฐะฟะฐะทะพะฝ ะฝะฐ ะฝะฐัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะต.
b) ะะต๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั,๎ัะธะธัะพ๎
ะฟััะบะพะฒ๎ะฟัะตะบััะฒะฐั๎ะต๎ะฟะพะฒัะตะดะตะฝ. ะะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั,
ะบะพะนัะพ ะฝะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะต ะธะทะบะปััะฒะฐะฝ ะธ ะฒะบะปััะฒะฐะฝ ะฟะพ
ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะธั ะพั ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั ะฝะฐัะธะฝ, ะต ะพะฟะฐัะตะฝ ะธ
ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัะดะต ัะตะผะพะฝัะธัะฐะฝ.
c) ะัะตะดะธ๎ะดะฐ๎ะฟัะพะผะตะฝััะต๎ะฝะฐัััะพะนะบะธัะต๎ะฝะฐ๎
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎ะดะฐ๎ะทะฐะผะตะฝััะต๎ัะฐะฑะพัะฝะธ๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะธ๎ะธ๎ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะธ๎ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธั,๎
ะบะฐะบัะพ๎ะธ๎ะบะพะณะฐัะพ๎ะฟัะพะดัะปะถะธัะตะปะฝะพ๎ะฒัะตะผะต๎ะฝัะผะฐ๎ะดะฐ๎
ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎ะธะทะบะปััะฒะฐะนัะต๎
ัะตะฟัะตะปะฐ๎ะพั๎ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐัะฐัะฐ๎ะผัะตะถะฐ๎ะธ/ะธะปะธ๎
ะธะทะฒะฐะถะดะฐะนัะต๎ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฝะฐัะฐ๎ะฑะฐัะตัะธั. ะขะฐะทะธ ะผััะบะฐ
ะฟัะตะผะฐั
ะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัััะฐ ะพั ะทะฐะดะตะนััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟะพ ะฝะตะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต.
d) ะกัั
ัะฐะฝัะฒะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต๎ะฝะฐ๎ะผะตััะฐ,๎
ะบัะดะตัะพ๎ะฝะต๎ะผะพะณะฐั๎ะดะฐ๎ะฑัะดะฐั๎ะดะพััะธะณะฝะฐัะธ๎ะพั๎ะดะตัะฐ.๎ะะต๎
ะดะพะฟััะบะฐะนัะต๎ัะต๎ะดะฐ๎ะฑัะดะฐั๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธ๎ะพั๎ะปะธัะฐ,๎
ะบะพะธัะพ๎ะฝะต๎ัะฐ๎ะทะฐะฟะพะทะฝะฐัะธ๎ั๎ะฝะฐัะธะฝะฐ๎ะฝะฐ๎ัะฐะฑะพัะฐ๎ั๎ััั
๎ะธ๎
ะฝะต๎ัะฐ๎ะฟัะพัะตะปะธ๎ัะตะทะธ๎ะธะฝััััะบัะธะธ. ะะพะณะฐัะพ ัะฐ ะฒ
ัััะตัะต ะฝะฐ ะฝะตะพะฟะธัะฝะธ ะฟะพััะตะฑะธัะตะปะธ,
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะธะทะบะปััะธัะตะปะฝะพ
ะพะฟะฐัะฝะธ.
e) ะะพะดะดััะถะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต๎ัะธ๎
ะณัะธะถะปะธะฒะพ.๎ะัะพะฒะตััะฒะฐะนัะต๎ะดะฐะปะธ๎ะฟะพะดะฒะธะถะฝะธัะต๎ะทะฒะตะฝะฐ๎
ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐั๎ะฑะตะทัะบะพัะฝะพ,๎ะดะฐะปะธ๎ะฝะต๎ะทะฐะบะปะธะฝะฒะฐั,๎
ะดะฐะปะธ๎ะธะผะฐ๎ัััะฟะตะฝะธ๎ะธะปะธ๎ะฟะพะฒัะตะดะตะฝะธ๎ะดะตัะฐะนะปะธ,๎ะบะพะธัะพ๎
ะฝะฐัััะฐะฒะฐั๎ะธะปะธ๎ะธะทะผะตะฝัั๎ััะฝะบัะธะธัะต๎ะฝะฐ๎
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.๎ะัะตะดะธ๎ะดะฐ๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต๎
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎ัะต๎ะฟะพะณัะธะถะตัะต๎ะฟะพะฒัะตะดะตะฝะธัะต๎
ะดะตัะฐะนะปะธ๎ะดะฐ๎ะฑัะดะฐั๎ัะตะผะพะฝัะธัะฐะฝะธ. ะะฝะพะณะพ ะพั
ัััะดะพะฒะธัะต ะทะปะพะฟะพะปัะบะธ ัะต ะดัะปะถะฐั ะฝะฐ ะฝะตะดะพะฑัะต
ะฟะพะดะดััะถะฐะฝะธ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ ะธ ััะตะดะธ.
f) ะะพะดะดััะถะฐะนัะต๎ัะตะถะตัะธัะต๎ะธะฝััััะผะตะฝัะธ๎ะฒะธะฝะฐะณะธ๎
ะดะพะฑัะต๎ะทะฐัะพัะตะฝะธ๎ะธ๎ัะธััะธ. ะะพะฑัะต ะฟะพะดะดััะถะฐะฝะธัะต
ัะตะถะตัะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะธ ั ะพัััะธ ััะฑะพะฒะต ะพะบะฐะทะฒะฐั
ะฟะพ-ะผะฐะปะบะพ ััะฟัะพัะธะฒะปะตะฝะธะต ะธ ัะต ะฒะพะดัั ะฟะพ-ะปะตะบะพ.
g) ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต,๎
ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะธัะต๎ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธั,๎ัะฐะฑะพัะฝะธัะต๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะธ๎ะธ๎ั.ะฝ.,๎ััะพะฑัะฐะทะฝะพ๎ะธะฝััััะบัะธะธัะต๎ะฝะฐ๎
ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั.๎ะก๎ะดะตะนะฝะพััะธ๎ะธ๎ะฟัะพัะตะดััะธ,๎
ะตะฒะตะฝััะฐะปะฝะพ๎ะฟัะตะดะฟะธัะฐะฝะธ๎ะพั๎ัะฐะทะปะธัะฝะธ๎ะฝะพัะผะฐัะธะฒะฝะธ๎
ะดะพะบัะผะตะฝัะธ. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ
ะทะฐ ัะฐะทะปะธัะฝะธ ะพั ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะธัะต ะพั ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั
ะฟัะธะปะพะถะตะฝะธั ะฟะพะฒะธัะฐะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัััะฐ ะพั ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ัััะดะพะฒะธ ะทะปะพะฟะพะปัะบะธ.
5)๎ะะะะะชะ ะะะะ
a) ะะพะฟััะบะฐะนัะต๎ัะตะผะพะฝััั๎ะฝะฐ๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต๎
ะะธ๎ะดะฐ๎ัะต๎ะธะทะฒัััะฒะฐ๎ัะฐะผะพ๎ะพั๎ะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะฐะฝะธ๎
ัะฟะตัะธะฐะปะธััะธ๎ะธ๎ัะฐะผะพ๎ั๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ๎ะฝะฐ๎
ะพัะธะณะธะฝะฐะปะฝะธ๎ัะตะทะตัะฒะฝะธ๎ัะฐััะธ. ะะพ ัะพะทะธ ะฝะฐัะธะฝ ัะต
ะณะฐัะฐะฝัะธัะฐ ััั
ัะฐะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัััะฐ ะฝะฐ
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.
ะฃะะะะะะะฏ๎ะะ๎ะะะะะะะกะะ๎ะ ะะะะขะ๎ะก๎
ะะะะะ ะะะชะงะะ๎ะะะจะะะ
1)๎ะฃะะะะะะะฏ๎ะะ๎ะะะะะะะกะะ๎ะ ะะะะขะ๎ะะ๎ะะกะะงะะ๎
ะะ ะะะะะะะะฏ
a) ะขะพะทะธ๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั๎ะผะพะถะต๎ะดะฐ๎ัะต๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ๎ะทะฐ๎
ะฟะพะปะธัะฐะฝะต.๎ะกะฟะฐะทะฒะฐะนัะต๎ะฒัะธัะบะธ๎ัะบะฐะทะฐะฝะธั๎ะธ๎
ะฟัะตะดัะฟัะตะถะดะตะฝะธั,๎ััะพะฑัะฐะทัะฒะฐะนัะต๎ัะต๎ั๎
ะฟัะธะฒะตะดะตะฝะธัะต๎ัะตั
ะฝะธัะตัะบะธ๎ะฟะฐัะฐะผะตััะธ๎ะธ๎
ะธะทะพะฑัะฐะถะตะฝะธั.๎ะะบะพ ะฝะต ัะฟะฐะทะฒะฐัะต ะฟะพัะพัะตะฝะธัะต ะฟะพ-ะดะพะปั
ัะบะฐะทะฐะฝะธั, ะฟะพัะปะตะดััะฒะธััะฐ ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฑัะดะฐั ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั,
ะฟะพะถะฐั ะธ/ะธะปะธ ัะตะถะบะธ ััะฐะฒะผะธ.
b) ะขะพะทะธ๎ะธะฝััััะผะตะฝั๎ะฝะต๎ัะต๎ะฟัะตะฟะพัััะฒะฐ๎ะทะฐ๎
ัะปะธัะพะฒะฐะฝะต,๎ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะต๎ั๎ัะบััะบะฐ,๎ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะต๎ั๎
ัะตะปะตะฝะฐ๎ัะตัะบะฐ๎ะธะปะธ๎ะทะฐ๎ััะทะฐะฝะต. ะะตะนะฝะพััะธัะต, ะทะฐ ะบะพะธัะพ
ะธะฝััััะผะตะฝััั ะฝะต ะต ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ, ะผะพะถะต ะทะฐ ััะทะดะฐะดะฐั
ะพะฟะฐัะฝะพัั ะธ ะดะฐ ะฟัะธัะธะฝัั ัะตะปะตัะฝะพ ะฝะฐัะฐะฝัะฒะฐะฝะต.
c) ะะต๎ะพััะฐะฒัะนัะต๎ะฒะธัััะธ๎ะฝะธัะบะธ๎ะธะปะธ๎ะฟัะตะดะผะตัะธ๎ะฟะพ๎
ะฟะพะปะธัะฐัะพัะพ๎ะฟะปะฐัะฝะพ,๎ะฝะฐะฟั.๎ะฒััะฒ๎ะทะฐ๎ะพะบะฐัะฒะฐะฝะต.๎ะะบะพ๎
ะฟะปะฐัะฝะพัะพ๎ะธะผะฐ๎ะฒััะฒ๎ะทะฐ๎ะพะบะฐัะฒะฐะฝะต,๎ะฟัะตะดะฒะฐัะธัะตะปะฝะพ๎

92
ั๎ะฒััะทะฒะฐะนัะต๎ะธะปะธ๎ะพัััะทะฒะฐะนัะต.๎ะัััััะฐ ัะต
ะฝะตะทะฐั
ะฒะฐะฝะฐัะฐ ะฒััะฒ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะฒะปะตัะต ะฟััััะธัะต ะะธ ะธะปะธ
ะดะฐ ัะต ััััะต ะพะบะพะปะพ ะพะฑัะฐะฑะพัะฒะฐะฝะธั ะดะตัะฐะนะป.
d) ะะต๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะธ๎ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธั,๎
ะบะพะธัะพ๎ะฝะต๎ัะต๎ะฟัะตะฟะพัััะฒะฐั๎ะพั๎ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั๎
ัะฟะตัะธะฐะปะฝะพ๎ะทะฐ๎ัะพะทะธ๎ะธะฝััััะผะตะฝั.๎ะคะฐะบััั, ัะต ะผะพะถะตัะต
ะดะฐ ะทะฐะบัะตะฟะธัะต ะบัะผ ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ ะพะฟัะตะดะตะปะตะฝะพ
ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธะต ะธะปะธ ัะฐะฑะพัะตะฝ ะธะฝััััะผะตะฝั, ะฝะต
ะณะฐัะฐะฝัะธัะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ั ะฝะตะณะพ.
e) ะะพะฟัััะธะผะฐัะฐ๎ัะบะพัะพัั๎ะฝะฐ๎ะฒัััะตะฝะต๎ะฝะฐ๎ัะฐะฑะพัะฝะธั๎
ะธะฝััััะผะตะฝั๎ัััะฑะฒะฐ๎ะดะฐ๎ะต๎ะฝะต๎ะฟะพ-ะผะฐะปะบะฐ๎ะพั๎
ะธะทะฟะธัะฐะฝะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎ัะฐะฑะตะปะบะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎
ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐ๎ัะบะพัะพัั๎ะฝะฐ๎ะฒัััะตะฝะต.๎ะะฝััััะผะตะฝัะธ,
ะบะพะธัะพ ัะต ะฒััััั ั ะฟะพ-ะฒะธัะพะบะฐ ัะบะพัะพัั ะพั ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะพ
ะดะพะฟัััะธะผะฐัะฐ, ะผะพะณะฐั ะดะฐ ัะต ัะฐะทัััะฐั.
f) ะัะฝัะฝะธัั๎ะดะธะฐะผะตััั๎ะธ๎ะดะตะฑะตะปะธะฝะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎ัะฐะฑะพัะฝะธั๎
ะธะฝััััะผะตะฝั๎ัััะฑะฒะฐ๎ะดะฐ๎ััะพัะฒะตัััะฒะฐั๎ะฝะฐ๎ะดะฐะฝะฝะธัะต,๎
ะฟะพัะพัะตะฝะธ๎ะฒ๎ัะตั
ะฝะธัะตัะบะธัะต๎ั
ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะธ๎ะฝะฐ๎
ะะฐัะธั๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั.๎ะ ะฐะฑะพัะฝะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะธ ั
ะฝะตะฟะพะดั
ะพะดััะธ ัะฐะทะผะตัะธ ะฝะต ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะตะบัะฐะฝะธัะฐะฝะธ
ะฟะพ ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะธั ะฝะฐัะธะฝ ะธะปะธ ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะบะพะฝััะพะปะธัะฐะฝะธ
ะดะพััะฐัััะฝะพ ะดะพะฑัะต.
g) ะ ะฐะฑะพัะฝะธ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะธ๎ั๎ะพะฟะฐัะบะฐ๎ะฝะฐ๎ัะตะทะฑะฐ๎ัััะฑะฒะฐ๎
ะดะฐ๎ะฟะฐัะฒะฐั๎ัะพัะฝะพ๎ะฝะฐ๎ะฟัะธััะตะดะธะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ๎ัะตะทะฑะฐ๎ะฝะฐ๎
ะฒะฐะปะฐ๎ะฝะฐ๎ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ.๎ะัะธ๎ัะฐะฑะพัะฝะธ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะธ,๎
ะบะพะธัะพ๎ัะต๎ะผะพะฝัะธัะฐั๎ั๎ะฟะพะผะพััะฐ๎ะฝะฐ๎ัะปะฐะฝะตั,๎
ะดะธะฐะผะตััััั๎ะฝะฐ๎ะพัะฒะพัะฐ๎ัััะฑะฒะฐ๎ะดะฐ๎ะฟะฐัะฒะฐ๎ัะพัะฝะพ๎ะฝะฐ๎
ะดะธะฐะผะตัััะฐ๎ะฝะฐ๎ะฟัะธััะตะดะธะฝะธัะตะปะฝะพัะพ๎ัััะฟะฐะปะพ๎ะฝะฐ๎
ัะปะฐะฝะตัะฐ.๎ะ ะฐะฑะพัะฝะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะธ, ะบะพะธัะพ ะฝะต ะฑัะดะฐั
ะทะฐั
ะฒะฐะฝะฐัะธ ะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ ะบัะผ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ัะต
ะฒััััั ะฝะตัะฐะฒะฝะพะผะตัะฝะพ, ะฒะธะฑัะธัะฐั ัะธะปะฝะพ ะธ ะผะพะณะฐั ะดะฐ
ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐั ะทะฐะณัะฑะฐ ะฝะฐ ะบะพะฝััะพะป ะฝะฐะด
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.
h) ะะต๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ะฟะพะฒัะตะดะตะฝะธ๎ัะฐะฑะพัะฝะธ๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะธ.๎ะัะตะดะธ๎ะฒััะบะฐ๎ัะฟะพััะตะฑะฐ๎
ะฟัะพะฒะตััะฒะฐะนัะต๎ัะฐะฑะพัะฝะธัะต๎ะธะฝััััะผะตะฝัะธ,๎ะฝะฐะฟั.๎
ะฐะฑัะฐะทะธะฒะฝะธัะต๎ะดะธัะบะพะฒะต๎ะทะฐ๎ะฟัะบะฝะฐัะธะฝะธ๎ะธะปะธ๎
ะพัะบัััะตะฝะธ๎ััะฑัะตัะฐ,๎ะฟะพะดะปะพะถะฝะธัะต๎ะดะธัะบะพะฒะต๎ะทะฐ๎
ะฟัะบะฝะฐัะธะฝะธ๎ะธะปะธ๎ัะธะปะฝะพ๎ะธะทะฝะพัะฒะฐะฝะต,๎ัะตะปะตะฝะธัะต๎ัะตัะบะธ๎
ะทะฐ๎ะฝะตะดะพะฑัะต๎ะทะฐั
ะฒะฐะฝะฐัะธ๎ะธะปะธ๎ัััะฟะตะฝะธ๎ัะตะปัะตัะฐ.๎ะะบะพ๎
ะธะทัััะฒะตัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะธะปะธ๎ัะฐะฑะพัะฝะธั๎
ะธะฝััััะผะตะฝั,๎ะณะธ๎ะฟัะพะฒะตััะฒะฐะนัะต๎ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ๎ะทะฐ๎
ัะฒัะตะถะดะฐะฝะธั๎ะธะปะธ๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ะฝะพะฒะธ๎ะฝะตะฟะพะฒัะตะดะตะฝะธ๎
ัะฐะฑะพัะฝะธ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะธ.๎ะกะปะตะด๎ะบะฐัะพ๎ััะต๎ะฟัะพะฒะตัะธะปะธ๎
ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ๎ะธ๎ััะต๎ะผะพะฝัะธัะฐะปะธ๎ัะฐะฑะพัะฝะธั๎
ะธะฝััััะผะตะฝั,๎ะพััะฐะฒะตัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะดะฐ๎
ัะฐะฑะพัะธ๎ะฝะฐ๎ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะธ๎ะพะฑะพัะพัะธ๎ะฒ๎ะฟัะพะดัะปะถะตะฝะธะต๎
ะฝะฐ๎ะตะดะฝะฐ๎ะผะธะฝััะฐ;๎ััะพะนัะต๎ะธ๎ะดััะถัะต๎ะฝะฐะผะธัะฐัะธ๎ัะต๎
ะฝะฐะฑะปะธะทะพ๎ะปะธัะฐ๎ะฒัััะฐะฝะธ๎ะพั๎ัะฐะฒะฝะธะฝะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎ะฒัััะตะฝะต.๎
ะะฐะน-ัะตััะพ ะฟะพะฒัะตะดะตะฝะธ ัะฐะฑะพัะฝะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะธ ัะต ััะฟัั
ะฟัะตะท ัะพะทะธ ัะตััะพะฒ ะฟะตัะธะพะด.
i) ะ ะฐะฑะพัะตัะต๎ั๎ะปะธัะฝะธ๎ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธ๎ััะตะดััะฒะฐ ะ๎ . 4
ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั๎ะพั๎ะฟัะธะปะพะถะตะฝะธะตัะพ๎ัะฐะฑะพัะตัะต๎ั๎ััะปะฐ๎
ะผะฐัะบะฐ๎ะทะฐ๎ะปะธัะต,๎ะทะฐัะธัะฐ๎ะทะฐ๎ะพัะธัะต๎ะธะปะธ๎ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธ๎
ะพัะธะปะฐ.๎ะะบะพ๎ะต๎ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ,๎ัะฐะฑะพัะตัะต๎ั๎ะดะธั
ะฐัะตะปะฝะฐ๎
ะผะฐัะบะฐ,๎ััะผะพะทะฐะณะปััะธัะตะปะธ๎(ะฐะฝัะธัะพะฝะธ),๎ัะฐะฑะพัะฝะธ๎
ะพะฑัะฒะบะธ๎ะธะปะธ๎ัะฟะตัะธะฐะปะธะทะธัะฐะฝะฐ๎ะฟัะตััะธะปะบะฐ,๎ะบะพััะพ๎ะะธ๎
ะฟัะตะดะฟะฐะทะฒะฐ๎ะพั๎ะผะฐะปะบะธ๎ะพัะบัััะตะฝะธ๎ะฟัะธ๎ัะฐะฑะพัะฐัะฐ๎
ัะฐััะธัะบะธ.๎ะัะธัะต ะะธ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะฐ ะทะฐัะธัะตะฝะธ ะพั
ะปะตัััะธัะต ะฒ ะทะพะฝะฐัะฐ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ัะฐััะธัะบะธ.
ะัะพัะธะฒะพะฟัะฐั
ะพะฒะฐัะฐ ะธะปะธ ะดะธั
ะฐัะตะปะฝะฐัะฐ ะผะฐัะบะฐ
ัะธะปััะธัะฐั ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐัะธั ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะฐ ะฟัะฐั
. ะะบะพ
ะฟัะพะดัะปะถะธัะตะปะฝะพ ะฒัะตะผะต ััะต ะธะทะปะพะถะตะฝะธ ะฝะฐ ัะธะปะตะฝ ััะผ,
ัะพะฒะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะทะฐะณัะฑะฐ ะฝะฐ ัะปัั
.
j) ะะฝะธะผะฐะฒะฐะนัะต๎ะดััะณะธ๎ะปะธัะฐ๎ะดะฐ๎ะฑัะดะฐั๎ะฝะฐ๎ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ๎
ัะฐะทััะพัะฝะธะต๎ะพั๎ะทะพะฝะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎ัะฐะฑะพัะฐ.๎ะัะตะบะธ,๎ะบะพะนัะพ๎ัะต๎
ะฝะฐะผะธัะฐ๎ะฒ๎ะทะพะฝะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎ัะฐะฑะพัะฐ,๎ัััะฑะฒะฐ๎ะดะฐ๎ะฝะพัะธ๎ะปะธัะฝะธ๎
ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธ๎ััะตะดััะฒะฐ.๎ะัะบัััะตะฝะธ ะฟะฐััะตะฝัะฐ ะพั
ะพะฑัะฐะฑะพัะฒะฐะฝะธั ะดะตัะฐะนะป ะธะปะธ ัะฐะฑะพัะฝะธั ะธะฝััััะผะตะฝั
ะผะพะณะฐั ะฒ ัะตะทัะปัะฐั ะฝะฐ ัะธะปะฝะพัะพ ััะบะพัะตะฝะธะต ะดะฐ ะพัะปะตััั
ะฝะฐะดะฐะปะตัะต ะธ ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐั ะฝะฐัะฐะฝัะฒะฐะฝะธั ัััะพ ะธ
ะธะทะฒัะฝ ะทะพะฝะฐัะฐ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ.
k) ะััะถัะต๎ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐัะธั๎ะบะฐะฑะตะป๎ะฝะฐ๎ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ๎
ัะฐะทััะพัะฝะธะต๎ะพั๎ะฒัััััะธั๎ัะต๎ัะฐะฑะพัะตะฝ๎ะธะฝััััะผะตะฝั.๎
ะะบะพ ะธะทะณัะฑะธัะต ะบะพะฝััะพะป ะฝะฐะด ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ,
ะบะฐะฑะตะปัั ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะต ะฟัะตััะทะฐะฝ ะธะปะธ ัะฒะปะตัะตะฝ ะพั
ัะฐะฑะพัะฝะธั ะธะฝััััะผะตะฝั ะธ ัะพะฒะฐ ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐ
ะฝะฐัะฐะฝัะฒะฐะฝะธั, ะฝะฐะฟั. ะฝะฐ ััะบะฐัะฐ ะะธ.
l) ะะธะบะพะณะฐ๎ะฝะต๎ะพััะฐะฒัะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎ะฟัะตะดะธ๎
ัะฐะฑะพัะฝะธัั๎ะธะฝััััะผะตะฝั๎ะดะฐ๎ัะฟัะต๎ะฝะฐะฟัะปะฝะพ๎
ะฒัััะตะฝะตัะพ๎ัะธ.๎ะัััััะธัั ัะต ะธะฝััััะผะตะฝั ะผะพะถะต ะดะฐ
ะดะพะฟัะต ะดะพ ะฟัะตะดะผะตั, ะฒ ัะตะทัะปัะฐั ะฝะฐ ะบะพะตัะพ ะดะฐ ะทะฐะณัะฑะธัะต
ะบะพะฝััะพะป ะฝะฐะด ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.
m) ะะพะบะฐัะพ๎ะฟัะตะฝะฐัััะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎ะฝะต๎ะณะพ๎
ะพััะฐะฒัะนัะต๎ะฒะบะปััะตะฝ.๎ะัะตั
ะธัะต ะธะปะธ ะบะพัะธัะต ะะธ ะผะพะณะฐั
ะดะฐ ะฑัะดะฐั ัะฒะปะตัะตะฝะธ ะพั ัะฐะฑะพัะฝะธั ะธะฝััััะผะตะฝั ะฒ
ัะตะทัะปัะฐั ะฝะฐ ะฝะตะฒะพะปะตะฝ ะดะพะฟะธั, ะฒ ัะตะทัะปัะฐั ะฝะฐ ะบะพะตัะพ
ัะฐะฑะพัะฝะธัั ะธะฝััััะผะตะฝั ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฒัะตะถะต ะฒ ััะปะพัะพ
ะะธ.
n) ะ ะตะดะพะฒะฝะพ๎ะฟะพัะธััะฒะฐะนัะต๎ะฒะตะฝัะธะปะฐัะธะพะฝะฝะธัะต๎ะพัะฒะพัะธ๎
ะฝะฐ๎ะะฐัะธั๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั.๎ะขััะฑะธะฝะฐัะฐ ะฝะฐ
ะตะปะตะบััะพะดะฒะธะณะฐัะตะปั ะทะฐัะผัะบะฒะฐ ะฟัะฐั
ะฒ ะบะพัะฟััะฐ, ะฐ
ะฝะฐัััะฟะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะผะตัะฐะปะตะฝ ะฟัะฐั
ัะฒะตะปะธัะฐะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัััะฐ
ะพั ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั.
o) ะะต๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะฒ๎ะฑะปะธะทะพัั๎
ะดะพ๎ะปะตัะฝะพะทะฐะฟะฐะปะธะผะธ๎ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ.๎ะะตัััะธ ะธัะบัะธ
ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐั ะฒัะทะฟะปะฐะผะตะฝัะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ัะฐะบะธะฒะฐ
ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ.
p) ะะต๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ัะฐะฑะพัะฝะธ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะธ,๎ะบะพะธัะพ๎
ะธะทะธัะบะฒะฐั๎ะฟัะธะปะฐะณะฐะฝะตัะพ๎ะฝะฐ๎ะพั
ะปะฐะถะดะฐัะธ๎ัะตัะฝะพััะธ.๎
ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐ ะธะปะธ ะดััะณะธ ะพั
ะปะฐะถะดะฐัะธ
ัะตัะฝะพััะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐ ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั.
2)๎OTะะะข๎ะ๎ะกะชะะะขะ๎ะะ๎ะะะะฏะะะะะะขะ๎ะะฃ
โข ะัะบะฐั ะต ะฒะฝะตะทะฐะฟะฝะฐัะฐ ัะตะฐะบัะธั ะฝะฐ ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ
ะฒัะปะตะดััะฒะธะต ะฝะฐ ะทะฐะบะปะธะฝะฒะฐะฝะต ะธะปะธ ะฑะปะพะบะธัะฐะฝะต ะฝะฐ
ะฒัััััะธั ัะต ัะฐะฑะพัะตะฝ ะธะฝััััะผะตะฝั, ะฝะฐะฟั. ะฐะฑัะฐะทะธะฒะตะฝ
ะดะธัะบ, ะณัะผะตะฝ ะฟะพะดะปะพะถะตะฝ ะดะธัะบ, ัะตะปะตะฝะฐ ัะตัะบะฐ ะธ ะดั.ะฟ.
ะะฐะบะปะธะฝะฒะฐะฝะตัะพ ะธะปะธ ะฑะปะพะบะธัะฐะฝะตัะพ ะฒะพะดะธ ะดะพ ััะทะบะพัะพ
ัะฟะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒัััะตะฝะตัะพ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฝะธั ะธะฝััััะผะตะฝั.
ะัะปะตะดััะฒะธะต ะฝะฐ ัะพะฒะฐ ะธะฝััััะผะตะฝััั ะฟะพะปััะฐะฒะฐ ัะธะปะฝะพ
ััะบะพัะตะฝะธะต ะฒ ะฟะพัะพะบะฐ, ะพะฑัะฐัะฝะฐ ะฝะฐ ะฟะพัะพะบะฐัะฐ ะฝะฐ
ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ ัะพัะบะฐัะฐ ะฝะฐ ะฑะปะพะบะธัะฐะฝะต, ะธ
ััะฐะฒะฐ ะฝะตัะฟัะฐะฒะปัะตะผ.
โข ะะบะพ ะฝะฐะฟั. ะฐะฑัะฐะทะธะฒะตะฝ ะดะธัะบ ัะต ะทะฐะบะปะธะฝะธ ะธะปะธ ะฑะปะพะบะธัะฐ ะฒ
ะพะฑัะฐะฑะพัะฒะฐะฝะพัะพ ะธะทะดะตะปะธะต, ััะฑัั ะฝะฐ ะดะธัะบะฐ, ะบะพะนัะพ
ะดะพะฟะธัะฐ ะดะตัะฐะนะปะฐ, ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะพะณัะฝะต ะธ ะฒ ัะตะทัะปัะฐั
ะดะธัะบัั ะดะฐ ัะต ัััะฟะธ ะธะปะธ ะดะฐ ะฒัะทะฝะธะบะฝะต ะพัะบะฐั. ะ ัะฐะบัะฒ
ัะปััะฐะน ะดะธัะบัั ัะต ััะบะพััะฒะฐ ะบัะผ ัะฐะฑะพัะตัะธั ั
ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ ะธะปะธ ะฒ ะพะฑัะฐัะฝะฐ ะฟะพัะพะบะฐ, ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั ะพั
ะฟะพัะพะบะฐัะฐ ะฝะฐ ะฒัััะตะฝะต ะฝะฐ ะดะธัะบะฐ ะธ ะผัััะพัะพ ะฝะฐ
ะทะฐะบะปะธะฝะฒะฐะฝะต. ะ ัะฐะบะธะฒะฐ ัะปััะฐะธ ะฐะฑัะฐะทะธะฒะฝะธัะต ะดะธัะบะพะฒะต
ะผะพะณะฐั ะธ ะดะฐ ัะต ัััะฟัั.
โข ะัะบะฐั ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐ ะฒ ัะตะทัะปัะฐั ะฝะฐ ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ ะธะปะธ
ะฟะพะณัะตัะฝะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.

93
ะัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะตัะพ ะผั ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะต ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะตะฝะพ ััะตะท
ัะฟะฐะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฟะพะดั
ะพะดััะธ ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธ ะผะตัะบะธ, ะบะฐะบัะพ ะต
ะพะฟะธัะฐะฝะพ ะฟะพ-ะดะพะปั.
a) ะััะถัะต๎ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะทะดัะฐะฒะพ๎ะธ๎ะดััะถัะต๎
ัััะตัะต๎ะธ๎ััะปะพัะพ๎ัะธ๎ะฒ๎ัะฐะบะฐะฒะฐ๎ะฟะพะทะธัะธั,๎ัะต๎ะดะฐ๎
ะฟัะพัะธะฒะพััะพะธัะต๎ะฝะฐ๎ะตะฒะตะฝััะฐะปะฝะพ๎ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐั๎ะพัะบะฐั.๎
ะะบะพ๎ะธะฝััััะผะตะฝััั๎ะธะผะฐ๎ัะฟะพะผะฐะณะฐัะตะปะฝะฐ๎ััะบะพั
ะฒะฐัะบะฐ,๎
ะฒะธะฝะฐะณะธ๎ั๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต,๎ะทะฐ๎ะดะฐ๎ะณะพ๎ะบะพะฝััะพะปะธัะฐัะต๎
ะฟะพ-ะดะพะฑัะต๎ะฟัะธ๎ะพัะบะฐั๎ะธะปะธ๎ะฟัะธ๎ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐัะธัะต๎
ัะตะฐะบัะธะพะฝะฝะธ๎ะผะพะผะตะฝัะธ๎ะฟะพ๎ะฒัะตะผะต๎ะฝะฐ๎ะฒะบะปััะฒะฐะฝะต.๎
ะะบะพ ะฟัะตะดะฒะฐัะธัะตะปะฝะพ ะฒะทะตะผะตัะต ะฟะพะดั
ะพะดััะธ ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธ
ะผะตัะบะธ, ะฟัะธ ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะพัะบะฐั ะธะปะธ ัะธะปะฝะธ
ัะตะฐะบัะธะพะฝะฝะธ ะผะพะผะตะฝัะธ ะผะพะถะตัะต ะดะฐ ะพะฒะปะฐะดะตะตัะต
ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ.
b) ะะธะบะพะณะฐ๎ะฝะต๎ะฟะพััะฐะฒัะนัะต๎ัััะตัะต๎ัะธ๎ะฒ๎ะฑะปะธะทะพัั๎ะดะพ๎
ะฒัััััะธ๎ัะต๎ัะฐะฑะพัะฝะธ๎ะธะฝััััะผะตะฝัะธ.๎ะะบะพ ะฒัะทะฝะธะบะฝะต
ะพัะบะฐั, ะธะฝััััะผะตะฝััั ะผะพะถะต ะดะฐ ะฝะฐัะฐะฝะธ ััะบะฐัะฐ ะะธ.
c) ะะทะฑัะณะฒะฐะนัะต๎ะดะฐ๎ะทะฐััะฐะฒะฐัะต๎ะฒ๎ะทะพะฝะฐัะฐ,๎ะฒ๎ะบะพััะพ๎ะฑะธ๎
ะพััะบะพัะธะป๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะฟัะธ๎ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต๎ะฝะฐ๎ะพัะบะฐั.๎
ะัะบะฐััั ะฟัะตะผะตััะฒะฐ ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ ะฒ ะฟะพัะพะบะฐ, ะพะฑัะฐัะฝะฐ
ะฝะฐ ะฟะพัะพะบะฐัะฐ ะฝะฐ ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฝะธั ะธะฝััััะผะตะฝั ะฒ
ะทะพะฝะฐัะฐ ะฝะฐ ะฑะปะพะบะธัะฐะฝะต.
d) ะ ะฐะฑะพัะตัะต๎ะพัะพะฑะตะฝะพ๎ะฟัะตะดะฟะฐะทะปะธะฒะพ๎ะฒ๎ะทะพะฝะธัะต๎ะฝะฐ๎ัะณะปะธ,๎
ะพัััะธ๎ััะฑะพะฒะต๎ะธ๎ะดั.ะฟ.๎ะะทะฑัะณะฒะฐะนัะต๎ะพัะฑะปััะบะฒะฐะฝะตัะพ๎
ะธะปะธ๎ะทะฐะบะปะธะฝะฒะฐะฝะตัะพ๎ะฝะฐ๎ัะฐะฑะพัะฝะธัะต๎ะธะฝััััะผะตะฝัะธ๎ะฒ๎
ะพะฑัะฐะฑะพัะฒะฐะฝะธั๎ะดะตัะฐะนะป.๎ะัะธ ะพะฑัะฐะฑะพัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะณะปะธ
ะธะปะธ ะพัััะธ ััะฑะพะฒะต ะธะปะธ ะฟัะธ ััะทะบะพ ะพัะฑะปััะบะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ะฒัััััะธั ัะต ัะฐะฑะพัะตะฝ ะธะฝััััะผะตะฝั ัััะตััะฒัะฒะฐ
ะฟะพะฒะธัะตะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั ะพั ะทะฐะบะปะธะฝะฒะฐะฝะต. ะขะพะฒะฐ
ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฒะฐ ะทะฐะณัะฑะฐ ะฝะฐ ะบะพะฝััะพะป ะฝะฐะด ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ ะธะปะธ
ะพัะบะฐั.
e) ะะต๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ะฒะตัะธะถะฝะธ๎ะธะปะธ๎ะฝะฐะทัะฑะตะฝะธ๎ัะตะถะตัะธ๎
ะปะธััะพะฒะต.๎ะขะฐะบะธะฒะฐ ัะฐะฑะพัะฝะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะธ ัะตััะพ
ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฒะฐั ะพัะบะฐั ะธะปะธ ะทะฐะณัะฑะฐ ะฝะฐ ะบะพะฝััะพะป ะฝะฐะด
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ.
ะะะฉะ
โข ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัe ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ัะฐะผะพ ะทะฐ ััxะพ ะฟะพะปะธัะฐะฝะต
โข ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัe ัะฐะผะพ ัะปะฐะฝัะธัe, ะดะพััะฐะฒeะฝะธ ั
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
โข ะะฐัะธะฝะฐัะฐ ะฝะต ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะพั ะปะธัะฐ ะฟะพะด 16
ะณะพะดะธะฝะธ
โข๎ ะัะตะดะธ๎ะธะทะฒัััะฒะฐะฝะตัะพ๎ะฝะฐ๎ะบะฐะบะฒะฐัะพ๎ะธ๎ะดะฐ๎ะฑะธะปะพ๎
ะฝะฐัััะพะนะบะฐ๎ะธะปะธ๎ัะผัะฝะฐ๎ะฝะฐ๎ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัั๎ะฒะธะฝะฐะณะธ๎
ะธะทะฒะฐะถะดะฐะนัะต๎ัะตะฟัะตะปะฐ๎ะพั๎ะบะพะฝัะฐะบัะฐ๎ะฝะฐ๎
ะตะปะตะบััะพะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐะฝะตัะพ
โข ะะต๎ะพะฑัะฐะฑะพัะฒะฐะนัะต๎ะฐะทะฑะตััะพััะดััะถะฐั๎ะผะฐัะตัะธะฐะป
(ะฐะทะฑะตัััั ะต ะบะฐะฝัะตัะพะณะตะฝะตะฝ)
ะะะะชะะะะขะะะะ๎ะะะกะะกะะะ ะ
โข SKIL ะผะพะถะต ะดะฐ ะพัะธะณัpะธ ะฑะตะทะฐะฒะฐpะธะนะฝะฐ pะฐะฑะพัะฐ ะฝะฐ
ะตะปะตะบัpะพะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ ัะฐะผะพ ะฐะบะพ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั
ะฟoะดั
ะพะดััะธัะต ะบะพะฝััะผะฐัะธะฒะธ, ะบะพะธัะพ ะผะพะถeัe ะดะฐ
ะฝะฐะผะตัะธัะต ะฟัะธ ะพัะพัะธะทะธัะฐะฝะธัะต ะดะธัััะธะฑััะพัะธ ะฝะฐ SKIL
โข ะpะธ ะผะพะฝัะธpะฐะฝe ะธ ัะฟะพัpeะฑะฐ ะฝะฐ ะบะพะฝััะผะฐัะธะฒะธ, ะฝe
ะฟpะพะธะทะฒeะดeะฝะธ ะพั SKIL, ัะปeะดะฒะฐะนัe ะธะฝััpัะบัะธะธัe ะฝะฐ
ััะพัะฒeัะฝะธั ะฟpะพะธะทะฒะพะดะธัeะป
โข ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ัะฐะผะพ ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ, ัะธััะพ ะดะพะฟัััะธะผะฐ
ัะบะพัะพัั ะฝะฐ ะฒัััะตะฝะต ะต ะฟะพะณะพะปัะผะฐ ะธะปะธ ัะฐะฒะฝะฐ ะฝะฐ
ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐัะฐ ัะบะพัะพัั ะฝะฐ ะฒัััะตะฝะต ะฝะฐ ะฟัะฐะทะตะฝ ั
ะพะด ะฝะฐ
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
โข ะะธะบะพะณะฐ ะฝe ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัe ะบะพะฝััะผะฐัะธะฒะธ ั peะทะฑะพะฒะฐะฝ
ะพัะฒะพp, ะฟะพ-ะผะฐะปัะบ M14 x 21 mm
โข ะe ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัe ะฟะพะฒpeะดeะฝะธ, ะดeัะพpะผะธpะฐะฝะธ ะธะปะธ
ะฒะธะฑpะธpะฐัะธ ะบะพะฝััะผะฐัะธะฒะธ
ะฃะะะขะ ะะะ๎ะะ๎ะะขะะ ะะขะ
โข ะpะธ pะฐะฑะพัะฐ ะฝะฐ ะพัะบpะธัะพ ัะฒัpะทะฒะฐะนัะต
ะตะปะตะบัpะพะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ ะบัะผ ะทะฐxpะฐะฝะฒะฐะฝะตัะพ ะฟะพัpะตะดััะฒะพะผ
ัะพะบะพะฟpะตะบััะฒะฐั ะทะฐ ะฟะพะฒpะตะดะฐ ั ะผะฐะบัะธะผะฐะปะตะฝ ะฟััะบะพะฒ ัะพะบ
ะพั 30 mA ะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ัะฐะผะพ ัะดัะปะถะธัะตะป,
ะฟpะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ ะทะฐ pะฐะฑะพัะฐ ะฝะฐ ะพัะบpะธัะพ ะธ ัะฝะฐะฑะดะตะฝ ััั
ะทะฐัะธัะตะฝะพ ะพั ะฟpััะบะธ ัะตะฟัะตะปะฝะพ ะณะฝะตะทะดะพ
ะะ ะะะ๎ะฃะะะขะ ะะะ
โข ะัะตะดะธ ะฒะบะปััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ ะฒ ะบะพะฝัะฐะบัะฐ ัะต
ัะฒะตัะตัะต, ัะต ะผัะตะถะพะฒะพัะพ ะฝะฐะฟัะตะถะตะฝะธะต ะพัะณะพะฒะฐัั ะฝะฐ
ะฝะฐะฟัะตะถะตะฝะธะตัะพ, ะพะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะพ ะฝะฐ ัะธัะผะตะฝะฐัะฐ ัะฐะฑะตะปะบะฐ ะฝะฐ
ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ (ะธะฝััpัะผะตะฝัะธ ั ะฝะพะผะธะฝะฐะปะฝะพ ะฝะฐะฟpะตะถะตะฝะธะต
230V ะธะปะธ 240V ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะฒะบะปััะตะฝะธ ะธ ะบัะผ
ะทะฐxpะฐะฝะฒะฐะฝะต ั ะฝะฐะฟpะตะถะตะฝะธะต 220V)
โข ะะธะฝะฐะณะธ ะผะพะฝัะธัะฐะนัะต ัะฟะพะผะฐะณะฐัะตะปะฝะฐัะฐ ััะบะพั
ะฒะฐัะบะฐ A 3
ะธะปะธ B ; ะฝะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฑะตะท ะฝะตั3
โข ะัะฐั
ัั ะพั ะฝัะบะพะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ, ะบะฐัะพ ะฝะฐะฟัะธะผะตั
ััะดััะถะฐัะฐ ะพะปะพะฒะพ ะฑะพั, ะฝัะบะพะธ ะฒะธะดะพะฒะต ะดััะฒะตัะธะฝะฐ,
ะผะธะฝะตัะฐะปะธ ะธ ะผะตัะฐะปะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะต ะฒัะตะดะตะฝ (ะบะพะฝัะฐะบั
ะธะปะธ ะฒะดะธัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฐะบัะฒ ะฟัะฐั
ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฟัะธัะธะฝัั
ะฐะปะตัะณะธัะฝะธ ัะตะฐะบัะธะธ ะธ/ะธะปะธ ัะตัะฟะธัะฐัะพัะฝะธ ะทะฐะฑะพะปัะฒะฐะฝะธั
ะฝะฐ ะพะฟะตัะฐัะพัะฐ ะธะปะธ ััะพััะธัะต ะฝะฐะฑะปะธะทะพ ะปะธัะฐ);
ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ะฟัะพัะธะฒะพะฟัะฐั
ะพะฒะฐ๎ะผะฐัะบะฐ๎ะธ๎ัะฐะฑะพัะตัะต๎ั๎
ะฐัะฟะธัะธัะฐัะพ๎ะฟัะฐั
ัะฐ๎ััััะพะนััะฒะพ,๎ะบะพะณะฐัะพ๎ัะฐะบะพะฒะฐ๎
ะผะพะถะต๎ะดะฐ๎ะฑัะดะต๎ัะฒััะทะฐะฝะพ
โข ะะฟัะตะดะตะปะตะฝะธ ะฒะธะดะธะฒะต ะฟัะฐั
ัะฐ ะบะปะฐัะธัะธัะธัะฐะฝะธ ะบะฐัะพ
ะบะฐััะธะฝะพะณะตะฝะฝะธ (ะบะฐัะพ ะฟัะฐั
ะพั ะดัะฑ ะธ ะฑัะบ) ะพัะพะฑะตะฝะพ
ะบะพะณะฐัะพ ัะฐ ะบะพะผะฑะธะฝะธัะฐะฝะธ ั ะดะพะฑะฐะฒะบะธ ะทะฐ ะฟะพะดะพะฑััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ััััะพัะฝะธะตัะพ ะฝะฐ ะดััะฒะตัะธะฝะฐัะฐ; ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎
ะฟัะพัะธะฒะพะฟัะฐั
ะพะฒะฐ๎ะผะฐัะบะฐ๎ะธ๎ัะฐะฑะพัะตัะต๎ั๎ะฐัะฟะธัะธัะฐัะพ๎
ะฟัะฐั
ัะฐ๎ััััะพะนััะฒะพ,๎ะบะพะณะฐัะพ๎ัะฐะบะพะฒะฐ๎ะผะพะถะต๎ะดะฐ๎ะฑัะดะต๎
ัะฒััะทะฐะฝะพ
โข ะกะปะตะดะฒะฐะนัะต ะดะตัะธะฝะธัะฐะฝะธัะต ะฟะพ ะะะก ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธั
ะพัะฝะพัะฝะพ ะทะฐะฟัะฐัะตะฝะพัััะฐ ะทะฐ ะผะฐัะตัะธะฐะปะธัะต, ะบะพะธัะพ
ะถะตะปะฐะตัะต ะดะฐ ะพะฑัะฐะฑะพัะฒะฐัะต
โข (ะผะฐัะตัะธะฐะป, ะะฑะตะทะพะฟะฐัะตัะต๎ัะฐะฑะพัะฝะธั๎ะผะฐัะตัะธะฐะป
ะทะฐัะตะณะฝะฐั ะฒ ะทะฐััะณะฐั ะธะฝััััะผะตะฝั ะธะปะธ ะฒ ะผะตะฝะณะตะผะต ะต
ะฟะพ-ัััะพะนัะธะฒ, ะพัะบะพะปะบะพัะพ ะฐะบะพ ัะต ะดััะถะธ ะฒ ััะบะฐ)
โข ะe ะทะฐััะณะฐะนัe ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ ะฟpeัะฐ ะธะปะธ
ะผeะฝะณeะผe
โข ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะฝะฐะฟัะปะฝะพ ัะฐะทะฒะธัะธ ะธ ะพะฑะตะทะพะฟะฐัะตะฝะธ
ัะฐะทะบะปะพะฝะธัะตะปะธ ั ะบะฐะฟะฐัะธัะตั 16 A
ะะ ะ๎ะฃะะะขะ ะะะ
โข ะัะธ ัะฐะฑะพัะฐ ะดpัะถัะต ะตะปะตะบัpะพะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ ะทะดpะฐะฒะพ ั
ะดะฒะตัะต pััะต ะธ ะฟะพะดะดัpะถะฐะนัะต ัััะพะนัะธะฒะพ
โข ะะธะฝะฐะณะธ ะพัะฒะตะถะดะฐะนัะต ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐัะธัั ะบะฐะฑะตะป ะดะฐะปะตั ะพั
ะดะฒะธะถะตัะธัะต ัะต ะทะฒะตะฝะฐ ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ;
ะฟpexะฒัpะปeัe ะบะฐะฑeะปะฐ ะพัะทะฐะด, ะดะฐะปeั ะพั
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
โข ะะบะพ ะบะฐะฑะตะปัั ัะต ะฟะพะฒัะตะดะธ ะธะป ััะตะถะต ะฟะพ ะฒัะตะผะต ะฝะฐ
ัะฐะฑะพัะฐ, ะฝะต ะณะพ ะดะพะบะพัะฒะฐะนัะต, ะฒะตะดะฝะฐัะฐ ะธะทะบะปััะตัะต
ัะตะฟัะตะปะฐ, ะฝะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ ั
ะฟะพะฒัะตะดะตะฝ ะบะฐะฑะตะป
โข ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ะบะพะณะฐัะพ ะต ะฟะพะฒpะตะดะตะฝ
ัะฝัpัั; ะทะฐะผัะฝะฐัะฐ ะผั ัะปะตะดะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฒัpัะธ ะพั
ะบะฒะฐะปะธัะธัะธpะฐะฝะพ ะปะธัะต
โข ะ ัะปััะฐะน ะฝะฐ ะตะปะตะบัpะธัะตัะบะฐ ะธะปะธ ะผะตxะฐะฝะธัะฝะฐ
ะฝะตะธะทะฟpะฐะฒะฝะพัั, ะธะทะบะปััะตัะต ะฝะตะทะฐะฑะฐะฒะฝะพ ะฐะฟะฐpะฐัะฐ ะธ
ะฟpะตะบััะฝะตัะต ะบะพะฝัะฐะบัะฐ ั ะตะปะตะบัpะธัะตัะบะฐัะฐ ะผpะตะถะฐ

94
โข ะ ัะปััะฐะน ะฝะฐ ะฟpeะบััะฒะฐะฝe ะฝะฐ ะทะฐxpะฐะฝะฒะฐะฝeัะพ ะธะปะธ
ะฝeะพัะฐะบะฒะฐะฝะพ ะธะทะผัะบะฒะฐะฝe ะฝะฐ ัeะฟัeะปะฐ, ะพัะฒะพะฑะพะดะตัะต
ะฟัะตะบััะฒะฐัะฐ H ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑeะณะฝeัe peััะฐpัะธpะฐะฝe ะฝะฐ 3
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
ะกะะะ๎ะ ะะะะขะ
โข ะpeะดะธ ะดะฐ ะฟะพััะฐะฒะธัe ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ, ะธะทะบะปััeัe ะผะพัะพpะฐ
ะธ ัe ัะฒepeัe, ัe ะฒัะธัะบะธ ะฟะพะดะฒะธะถะฝะธ ัะฐััะธ ัะฐ ะฝะฐะฟัะปะฝะพ
ะฝeะฟะพะดะฒะธะถะฝะธ
โข ะกะปeะด ะบะฐัะพ ะธะทะบะปััะธัe ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ, ะฝะธะบะพะณะฐ ะฝe
ะฟpะธะปะฐะณะฐะนัe ะดะพะฟัะปะฝะธัeะปะฝะฐ ัะธะปะฐ ะทะฐ ะดะฐ ัะฟpeัe
ะฒัpัeะฝeัะพ ะฝะฐ ะฐะบัeัะพะฐpะธัe
ะฃะะะขะ ะะะ
โข ะะพะฝัะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฟะพะผะฐะณะฐัะตะปะฝะธัะต ััะบะพั
ะฒะฐัะบะธ 5
!๎ ะธะทะบะปััะตัะต๎ัะตะฟัะตะปะฐ
- ัะฐะฒัpัeัe ะฟะพะผะพัะฝะฐัะฐ ะดpัะถะบะฐ A ะฝะฐะปัะฒะพ ะธะปะธ
ะฝะฐะดััะฝะพ ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั ะพั ัะพะฒะฐ, ะบะฐะบะฒะพ ัe
ะธะทะฒัpัะฒะฐัe
- ะผะพะฝัะธัะฐะนัะต ัะฟะพะผะฐะณะฐัะตะปะฝะฐัะฐ ััะบะพั
ะฒะฐัะบะฐ, B ะบะฐะบัะพ ะต
ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะพ ะธ ะทะฐัะตะณะฝะตัะต ะดะฒะฐัะฐ ะฒะธะฝัะฐ ะพั ะบะพะผะฟะปะตะบัะฐ ั
ะฟะพะผะพััะฐ ะฝะฐ ัะตััะพััะตะฝะฝะธั ะบะปัั C
โข ะะพะฝัะธpะฐะฝe ะฝะฐ ะฐะบัeัะพะฐpะธัe 3
!๎ ะธะทะบะปััะตัะต๎ัะตะฟัะตะปะฐ
- ะฟะพัะธััeัe ัะฟะธะฝะดeะปะฐ D ะธ ะฒัะธัะบะธ ัะฐััะธ, ะบะพะธัะพ ัe ัe
ะผะพะฝัะธpะฐั
- ะทะฐะฒะธะนัะต ะฟะพะดะปะพะถะฝะธั ะดะธัะบ ะพั ะะะะะ ะ E ะฒััั
ั
ัะฟะธะฝะดะตะปะฐ D, ะดะพะบะฐัะพ ะฝะฐัะธัะบะฐัะต ะฑััะพะฝะฐ ะทะฐ
ะทะฐะบะปััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฟะธะฝะดะตะปะฐ F
!๎ ะฝะฐัะธัะบะฐะนัe๎ะฑััะพะฝะฐ๎ะทะฐ๎ะทะฐะบะปััะฒะฐะฝe๎ะฝะฐ๎
ัะฟะธะฝะดeะปะฐ๎F๎ัะฐะผะพ๎ะบะพะณะฐัะพ๎ัะฟะธะฝะดeะปัั๎D๎e๎ะฒ๎
ะฝะฐะฟัะปะฝะพ๎ัะฟpัะฝะพ๎ะฟะพะปะพะถeะฝะธe
- ะฟัะพััะพ ะฝะฐัะธัะฝะตัะต ะฒัะปะฝะตะฝะพัะพ ะฑะพะฝะต G ะฒััั
ั
ะฟะพะดะปะพะถะฝะธั ะดะธัะบ ะพั ะะะะะ ะ E
- ะทะฐ ะฟpeะผะฐxะฒะฐะฝe ะฝะฐ ะบะพะฝััะผะฐัะธะฒะธ ัะปeะดะฒะฐะนัe
ะพะฑpะฐัะฝะธั peะด
โข ะpeะดะธ ัะฟะพัpeะฑะฐ
- yะฒepeัe ัe, ัe ะฐะบัeัะพะฐpะธัe ัะฐ ะฟpะฐะฒะธะปะฝะพ ะฟะพััะฐะฒeะฝะธ
ะธ ะทะดpะฐะฒะพ ะทะฐัeะณะฝะฐัะธ
- ะฟpะพะฒepeัe ะดะฐะปะธ ะฐะบัeัะพะฐpะธัe ัe ะฒัpััั ัะฒะพะฑะพะดะฝะพ
ะบะฐัะพ ะณะธ ะทะฐะฒัpัะธัe ั pัะบะฐ
- ะฟpeะดะฒะฐpะธัeะปะฝะพ ัeััะฒะฐะนัe ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ะบะฐัะพ ั
ะฒะบะปััะธัe ะฝะฐะน-ะผะฐะปะบะพ ะทะฐ 30 ัeะบัะฝะดะธ ะฝะฐ ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐ
ัะบะพpะพัั
- ะฒ ัะปััะฐะน ะฝะฐ ัะธะปะฝะธ ะฒะธะฑpะฐัะธะธ ะธะปะธ ะดpัะณะธ
ะฝeะธะทะฟpะฐะฒะฝะพััะธ, ะฒeะดะฝะฐะณะฐ ัะฟpeัe ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะทะฐ
ัััะฐะฝะพะฒัะฒะฐะฝe ะฝะฐ ะฟะพะฒpeะดะฐัะฐ
โข ะะบะปััะฒะฐะฝะต/ะธะทะบะปััะฒะฐะฝะต
- ะฒะบะปััะฒะฐะนัะต/ะธะทะบะปััะฒะฐะนัะต ะฐะฟะฐpะฐัะฐ ัpะตะท ะฝะฐัะธัะบะฐะฝะต/
ะพัะฟััะบะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฟัััะบ H 3
โข ะะปะตะบััะพะฝะฝะพ ะฟะปะฐะฒะฝะพ ััะฐััะธัะฐะฝะต
ะัะธะณัััะฒะฐ ะฟะปะฐะฒะฝะพ ะดะพััะธะณะฐะฝะต ะฝะฐ ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐัะฐ
ัะบะพัะพัั ะฑะตะท ััะทะบะพ ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะฟัะธ ะฒะบะปััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
โข ะะฐััะพะฟะพpัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะบะปััะฒะฐัะธั ัะฟัััะบ ะทะฐ
ะฝะตะฟpะตะบััะฝะฐัะฐ pะฐะฑะพัะฐ
- ะฝะฐัะธัะฝะตัะต ัะฟัััะบ H
- ะฝะฐัะธัะฝะตัะต ะฑััะพะฝ J ั ะฟะฐะปะตัะฐ
- ะพัะฒะพะฑะพะดะตัะต ะผะตxะฐะฝะธะทะผะฐ ะพั ะทะฐััะพะฟะพpะตะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต
ะบะฐัะพ ะฝะฐัะธัะฝะตัะต ะพัะฝะพะฒะพ ัะฟัััะบ H ะธ ะณะพ ะพัะฟััะฝะตัะต
โข ะฃะฟpะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ัะบะพpะพัััะฐ 6
- ั ะดะธัะบะฐ K ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐัะฐ ัะบะพpะพัั ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต
pะตะณัะปะธpะฐ ะพั ะฝะธัะบะฐ ะดะพ ะฒะธัะพะบะฐ (1-MAX)
- ะฒะบะปััะตัะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต 1 (ะฝะธัะบะธ
ะพะฑะพัะพัะธ) ะฝะฐ ะดะธัะบะฐ K
- ะฐะบะพ ะต ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ ะธะทะฑะตัะตัะต ะฟะพ-ะฒะธัะพะบะธ ะพะฑะพัะพัะธ,
ะดะพะบะฐัะพ ะธะฝััััะผะตะฝััั ัะฐะฑะพัะธ
- ะพะฟัะธะผะฐะปะฝะฐัะฐ ัะฐะฑะพัะฝะฐ ัะบะพัะพัั ะทะฐะฒะธัะธ ะพั
ะผะฐัะตัะธะฐะปะฐ ะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะต ะพะฟัะตะดะตะปะตะฝะฐ ั
ะฟัะฐะบัะธัะตัะบะธ ะพะฟะธัะธ
โข ะ ะฐะฑะพัะฐ ั ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ
- ะฒะบะปััะตัะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
- ะฟะพััะฐะฒะตัะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟะปััะฝะพ ะฒััั
ั
ะฟะพะฒััั
ะฝะพัััะฐ, ะบะพััะพ ัะต ะฟะพะปะธัะฐัะต, ะธ ะณะพ ะดะฒะธะถะตัะต
ัะฐะฒะฝะพะผะตัะฝะพ ะฝะฐ ััะฐััััะธ
- ะฒััะบะพ ัะปะตะดะฒะฐัะพ ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะทะฐัััะฟะฒะฐ
ะฝะฐะฟะพะปะพะฒะธะฝะฐ ะฟัะตะดั
ะพะดะฝะพัะพ
- ะฝะต ะทะฐะดััะถะฐะนัะต ะดะฒะธะถะตะฝะธะตัะพ ะฝะฐ ะตะดะฝะพ ะผัััะพ, ะทะฐ ะดะฐ
ัะต ะธะทะฑะตะณะฝะต ะฟัะตะณะฐััะฝะต ะฝะฐ ะฟะพะบัะธัะธะตัะพ
- ะฝะต ะดะฒะธะถะตัะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ ะบััะณ, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฑะตะณะฝะต
ะฟะพะปััะฐะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฟะตัะฝะฐ ะธะปะธ ะฟัะตะณะฐััะฝะต ะฝะฐ
ะฟะพะบัะธัะธะตัะพ
!๎ ะฟpeะดะธ๎ะดะฐ๎ะธะทะบะปััะธัe๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ,๎ัpัะฑะฒะฐ๎ะดะฐ๎ั๎
ะฒะดะธะณะฝeัe๎ะพั๎pะฐะฑะพัะฝะฐัะฐ๎ะฟะพะฒัpxะฝะพัั
!๎ aะบัeัะพะฐpะธัe๎ะฟpะพะดัะปะถะฐะฒะฐั๎ะดะฐ๎ัe๎ะฒัpััั๎
ะธะทะฒeััะฝะพ๎ะฒpeะผe๎ัะปeะด๎ะธะทะบะปััะฒะฐะฝe๎ะฝะฐ๎
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ
โข ะัpะถะฐะฝะต ะธ ะฝะฐัะพัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ 7
!๎ ะฟะพ๎ะฒัะตะผะต๎ะฝะฐ๎ัะฐะฑะพัะฐ,๎ะฒะธะฝะฐะณะธ๎ะดััะถัะต๎ััะตะดะฐ๎ะทะฐ๎
ะพัะฒะตัะตะฝะฐัะฐ(ะธัะต)๎ะฒ๎ัะธะฒะพ๎ะทะพะฝะฐ(ะธ)๎ะทะฐ๎ั
ะฒะฐัะฐะฝะต
- ะฒะธะฝะฐะณะธ ะดpัะถัe ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะทะดpะฐะฒะพ ั ะดะฒeัe pััe,
ัะฐะบะฐ ัe ะฟpeะท ััะปะพัะพ ะฒpeะผe ะดะฐ ััe ะฒ ััััะพัะฝะธe ะดะฐ ั
ัะฟpะฐะฒะปัะฒะฐัe ัะธะณัpะฝะพ
- cะฝะฐะฑะดeัe ัe ั ัััะพะนัะธะฒะฐ ััะพะนะบะฐ
!๎ ะฟpะธ๎ัะฟะธpะฐะฝe๎ะฝะฐ๎ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ,๎ะฝe๎ะฟpะธะปะฐะณะฐะนัe๎
ัะธะปะฐ
- ะพcัะฐะฒัะนัะต ะฒะตะฝัะธะปะฐัะธะพะฝะฝะธัะต ะพัะฒะพpะธ L ะฝeะฟะพะบpะธัะธ3
ะะะะะ ะชะะะ๎/๎ะกะะ ะะะ
โข ะะฐะทะตัะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะพั ัะดะฐัะธ, ััััะตัะตะฝะธะต ะธ ะณัะตั
โข ะะพะดะดัpะถะฐะนัะต ะฒะธะฝะฐะณะธ ะตะปะตะบัpะพะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ ะธ
ะทะฐxpะฐะฝะฒะฐัะธั ะบะฐะฑะตะป ัะธััะธ (ะพัะพะฑะตะฝะพ ะฒะตะฝัะธะปะฐัะธะพะฝะฝะธัะต
ะพัะฒะพpะธ L )3
!๎ ะฟัะตะดะธ๎ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะต๎ะธะทะบะปััะตัะต๎ัะตะฟัะตะปะฐ
!๎ ะฝe๎ัe๎ะพะฟะธัะฒะฐะนัe๎ะดะฐ๎ะฟะพัะธััะฒะฐัe๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎
ะบะฐัะพ๎ะฟัxะฐัe๎ะทะฐะพััpeะฝะธ๎ะฟpeะดะผeัะธ๎ะฒ๎
ะฒะตะฝัะธะปะฐัะธะพะฝะฝะธัะต๎ะพัะฒะพpะธัe
โข ะะบะพ ะฒัะฟัะตะบะธ ะฟัะตัะธะทะฝะพัะพ ะฟัะพะธะทะฒะพะดััะฒะพ ะธ ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ
ะธะทะฟะธัะฒะฐะฝะต ะฒัะทะฝะธะบะฝะต ะฟะพะฒัะตะดะฐ, ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะดะฐ ัะต
ะทะฐะฝะตัะต ะทะฐ ัะตะผะพะฝั ะฒ ะพัะพัะธะทะธัะฐะฝ ัะตัะฒะธะท ะทะฐ
ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ ะฝะฐ SKIL
- ะทะฐะฝะตัะตัะต ะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ ะฒ ะฝะตpะฐะทะณะปะพะฑะตะฝ ะฒะธะด ะทะฐะตะดะฝะพ ั
ะดะพะบะฐะทะฐัะตะปััะฒะพ ะทะฐ ะฟะพะบัะฟะบะฐัะฐ ะผั ะฒ ััpะณะพะฒัะบะธั
ะพะฑะตะบั, ะพัะบัะดะตัะพ ััะต ะณะพ ะทะฐะบัะฟะธะปะธ, ะธะปะธ ะฒ ะฝะฐะน-
ะฑะปะธะทะบะธั ัะตpะฒะธะท ะฝะฐ SKIL (ะฐะดpะตัะธัะต, ะบะฐะบัะพ ะธ
ัxะตะผะฐัะฐ ะทะฐ ัะตpะฒะธะทะฝะพ ะพะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ะตะปะตะบัpะพะธะฝััpัะผะตะฝัะฐ, ะผะพะถะตัะต ะดะฐ ะฝะฐะผะตpะธัะต ะฝะฐ
ะฐะดpะตั www.skilmasters.com)

95
ะะะะะะะะ๎ะะ๎ะะะะะะะขะ๎ะกะ ะะะ
โข ะะต๎ะธะทั
ะฒััะปัะนัะต๎ะตะปะตะบััะพััะตะดะธัะต,๎
ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธััะฐ๎ะธ๎ะพะฟะฐะบะพะฒะบะธัะต๎ะทะฐะตะดะฝะพ๎ั๎ะฑะธัะพะฒะธ๎
ะพัะฟะฐะดััะธ (ัะฐะผะพ ะทะฐ ัััะฐะฝะธ ะพั ะะก)
- ััะพะฑัะฐะทะฝะพ ะะธัะตะบัะธะฒะฐัะฐ ะฝะฐ ะะก 2002/96/EG ะพัะฝะพัะฝะพ
ะธะทะฝะพัะตะฝะธ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ ะธ ะตะปะตะบััะพะฝะฝะธ ััะตะดะธ ะธ
ะพััะฐะทัะฒะฐะฝะตัะพ ะน ะฒ ะฝะฐัะธะพะฝะฐะปะฝะพัะพ ะทะฐะบะพะฝะพะดะฐัะตะปััะฒะพ
ะธะทะฝะพัะตะฝะธัะต ะตะปะตะบััะพััะตะดะธ ัะปะตะดะฒะฐ ะดะฐ ัะต ััะฑะธัะฐั
ะพัะดะตะปะฝะพ ะธ ะดะฐ ัะต ะฟัะตะดะฐะฒะฐั ะทะฐ ัะตัะธะบะปะธัะฐะฝะต ัะฟะพัะตะด
ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธััะฐ ะทะฐ ะพะฟะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะพะบะพะปะฝะฐัะฐ ััะตะดะฐ
- ะทะฐ ัะพะฒะฐ ัะบะฐะทะฒะฐ ัะธะผะฒะพะปัั ัะพะณะฐะฒะฐ ะบะพะณะฐัะพ ัััะฑะฒะฐ 8
ะดะฐ ะฑัะดะฐั ัะฝะธัะพะถะตะฝะธ
ะะะะะะ ะะฆะะฏ๎ะะ๎ะกะชะะขะะะขะกะขะะะ๎
โข ะก ะฟัะปะฝะฐ ะพัะณะพะฒะพัะฝะพัั ะฝะธะต ะดะตะบะปะฐัะธัะฐะผะต, ัะต ะพะฟะธัะฐะฝะธัั
ะฒ โะขะตั
ะฝะธัะตัะบะธ ะดะฐะฝะฝะธโ ะฟัะพะดัะบั ััะพัะฒะตัััะฒะฐ ะฝะฐ
ัะปะตะดะฝะธัะต ััะฐะฝะดะฐััะธ ะธะปะธ ะฝะพัะผะฐัะธะฒะฝะธ ะดะพะบัะผะตะฝัะธ: EN
60745, EN 61000, EN 55014 ััะณะปะฐัะฝะพ ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธััะฐ
ะฝะฐ ะดะธัะตะบัะธะฒะธ 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC
โข : SKIL Europe ะะพะดัะพะฑะฝะธ๎ัะตั
ะฝะธัะตัะบะธ๎ะพะฟะธัะฐะฝะธั๎ะฟัะธ
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
ะจะฃะ/ะะะPAะฆะะ
โข ะะทะผะตัะตะฝะพ ะฒ ััะพัะฒะตัััะฒะธะต ั EN 60745 ะฝะธะฒะพัะพ ะฝะฐ
ะทะฒัะบะพะฒะพ ะฝะฐะปัะณะฐะฝะต ะฝะฐ ัะพะทะธ ะธะฝััััะผะตะฝั ะต 86 dB(A) ะฐ
ะฝะธะฒะพัะพ ะฝะฐ ะทะฒัะบะพะฒะฐ ะผะพัะฝะพัั ะต 97 dB(A) (ััะฐะฝะดะฐััะฝะพ
ะพัะบะปะพะฝะตะฝะธะต: 3 dB), ะฐ ะฒะธะฑัะฐัะธะธัะต ัะฐ 8,5 ะผ/ัยฒ (ะผะตัะพะด
ััะบะฐ-ัะฐะผะพ; ะฝะตะพะฟัะตะดะตะปะตะฝะพัั K = 1,5 ะผ/ัยฒ)
โข ะะธะฒะพัะพ ะฝะฐ ะฟัะตะดะฐะดะตะฝะธัะต ะฒะธะฑัะฐัะธะธ ะต ะธะทะผะตัะตะฝะพ ะฒ
ััะพัะฒะตัััะฒะธะต ััั ััะฐะฝะดะฐััะธะทะธัะฐะฝะธั ัะตัั, ะพะฟัะตะดะตะปะตะฝ
ะฒ EN 60745; ัะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะทะฐ ััะฐะฒะฝะตะฝะธะต ะฝะฐ
ะตะดะธะฝ ะธะฝััััะผะตะฝั ั ะดััะณ ะธ ะบะฐัะพ ะฟัะตะดะฒะฐัะธัะตะปะฝะฐ ะพัะตะฝะบะฐ
ะฝะฐ ะฟะพะดะปะฐะณะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฒะธะฑัะฐัะธะธ ะฟัะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ
ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะทะฐ ะฟะพัะพัะตะฝะธัะต ะฟัะธะปะพะถะตะฝะธั
- ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะทะฐ ัะฐะทะปะธัะฝะธ ะพั ัะตะทะธ
ะฟัะธะปะพะถะตะฝะธั ะธะปะธ ั ะดััะณะธ, ะธะปะธ ะปะพัะพ ะฟะพะดะดััะถะฐะฝะธ
ะฐะบัะตัะพะฐัะธ ะผะพะถะต ะทะฝะฐัะธัะตะปะฝะพ ะฝะธะฒะพัะพ ะฝะฐ ะดะฐ๎ะฟะพะฒะธัะธ
ะบะพะตัะพ ััะต ะฟะพะดะปะพะถะตะฝะธ
- ะฟะตัะธะพะดะธัะต ะพั ะฒัะตะผะต, ะบะพะณะฐัะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะต
ะธะทะบะปััะตะฝ ะธะปะธ ััะพัะฒะตัะฝะพ ะฒะบะปััะตะฝ, ะฝะพ ั ะฝะตะณะพ ะฝะต ัะต
ัะฐะฑะพัะธ ะฒ ะผะพะผะตะฝัะฐ ะผะพะณะฐั ะทะฝะฐัะธัะตะปะฝะพ ะดะฐ๎ะฝะฐะผะฐะปัั
ะฝะธะฒะพัะพ ะฝะฐ ะบะพะตัะพ ััะต ะฟะพะดะปะพะถะตะฝะธ
!๎ ะฟัะตะดะฟะฐะทะฒะฐะนัะต๎ัะต๎ะพั๎ะตัะตะบัะธัะต๎ะพั๎ะฒะธะฑัะฐัะธะธัะต,๎
ะบะฐัะพ๎ะฟะพะดะดััะถะฐัะต๎ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ๎ะธ๎ะฐะบัะตัะพะฐัะธัะต๎
ะผั,๎ะฟะฐะทะธัะต๎ัััะตัะต๎ัะธ๎ัะพะฟะปะธ๎ะธ๎ะพัะณะฐะฝะธะทะธัะฐัะต๎
ะฒะฐัะธัะต๎ะผะพะดะตะปะธ๎ะฝะฐ๎ัะฐะฑะพัะฐ
๎๎
Leลกtiฤka๎ 9955
รVOD
โข Tento nรกstroj je urฤenรฝ na leลกtenie kovovรฝch, plastovรฝch
a povrchovo upravenรฝch povrchov, ako aj na leลกtenie
materiรกlov z kameลa bez pouลพitia vody
โข Preฤรญtajte a uschovajte tento nรกvod na pouลพitie 2
TECHNICKร รDAJE 1
ฤASTI๎NรSTROJA๎3
A Pomocnรฉ drลพadlo
B Pomocnรฉ drลพadlo (typ D)
C Imbusovรฝ kฤพuฤ
D Vreteno
E Brรบsny tanier (VELCRO)
F Gombรญk na uzamknutie vretena
G Vlnenรก obruba
H Spรญnaฤ zapnutie/vypnutie
J Tlaฤidlo na zaistenie vypรญnaฤa
K Koliesko na nastavenie maximรกlni rรฝchlosti
L Vetracie ลกtrbiny
BEZPEฤNOSลค
Vล EOBECNร๎BEZPEฤNOSTNร๎POKYNY
POZOR!๎Preฤรญtajte๎si๎vลกetky๎vรฝstraลพnรฉ๎upozornenia๎
a๎bezpeฤnostnรฉ๎pokyny. Zanedbanie dodrลพiavania
vรฝstraลพnรฝch upozornenรญ a pokynov uvedenรฝch v
nasledujรบcom texte mรดลพe maลฅ za nรกsledok zรกsah
elektrickรฝm prรบdom, spรดsobiลฅ poลพiar a/alebo ลฅaลพkรฉ
poranenie. Tieto๎vรฝstraลพnรฉ๎upozornenia๎a๎
bezpeฤnostnรฉ๎pokyny๎starostlivo๎uschovajte๎na๎
budรบce๎pouลพitie. Pojem ruฤnรฉ โelektrickรฉ nรกradieโ
pouลพรญvanรฝ v nasledujรบcom texte sa vzลฅahuje na ruฤnรฉ
elektrickรฉ nรกradie napรกjanรฉ zo siete (s prรญvodnou ลกnรบrou) a
na ruฤnรฉ elektrickรฉ nรกradie napรกjanรฉ akumulรกtorovou
batรฉriou (bez prรญvodnej ลกnรบry).
1)๎BEZPEฤNOSลค๎NA๎PRACOVISKU
a) Udrลพiavajte๎svoje๎pracovisko๎ฤistรฉ๎a๎upratanรฉ.
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlenรฉ ฤasti
pracoviska mรดลพu viesลฅ k รบrazom.
b) Nepracujte๎elektrickรฝm๎nรกradรญm๎v๎prostredรญ๎
ohrozenom๎vรฝbuchom,๎v๎ktorom๎sa๎nachรกdzajรบ๎
horฤพavรฉ๎kvapaliny,๎plyny๎alebo๎prach. Elektrickรฉ
nรกradie produkuje iskry, ktorรฉ mรดลพu prach alebo pary
zapรกliลฅ.
c) Deti๎a๎inรฉ๎osoby๎udrลพiavajte๎poฤas๎prรกce๎od๎
ruฤnรฉho๎elektrickรฉho๎nรกradia๎v๎dostatoฤnej๎
vzdialenosti. V prรญpade odpรบtania Vaลกej pozornosti by
ste mohli stratiลฅ kontrolu nad nรกradรญm.
2)๎ELEKTRICKร๎BEZPEฤNOSลค
a) Zรกstrฤka๎prรญvodnej๎ลกnรบry๎sa๎musรญ๎hodiลฅ๎do๎
napรกjacej๎zรกsuvky.๎Zรกstrฤka๎sa๎v๎ลพiadnom๎prรญpade๎
nesmie๎meniลฅ.๎Pri๎uzemnenรฝch๎spotrebiฤoch๎
nepouลพรญvajte๎spolu๎s๎nimi๎ลพiadne๎adaptรฉry.

96
Nezmenenรก zรกstrฤka a vhodnรก zรกsuvka zniลพujรบ riziko
zรกsahu elektrickรฝm prรบdom.
b) Vyhรฝbajte๎sa๎telesnรฉmu๎kontaktu๎s๎povrchovรฝmi๎
plochami๎uzemnenรฝch๎spotrebiฤov,๎ako๎sรบ๎
elektrickรฉ rรบry, vyhrievacie telesรก, sporรกky a
chladniฤky. Keฤ je Vaลกe telo uzemnenรฉ, riziko zรกsahu
elektrickรฝm prรบdom je vyลกลกie.
c) Chrรกลte๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎pred๎daลพฤom๎a๎
vlhkom. Vniknutie vody do ruฤnรฉho elektrickรฉho nรกradia
zvyลกuje riziko zรกsahu elektrickรฝm prรบdom.
d) Nepouลพรญvajte๎prรญvodnรบ๎ลกnรบru๎na๎prenรกลกanie๎
nรกradia,๎na๎jeho๎veลกanie,๎ani๎za๎ลu๎nevyลฅahujte๎
zรกstrฤku๎zo๎zรกsuvky.๎Prรญvodnรบ๎ลกnรบru๎chrรกลte๎pred๎
horรบฤavou,๎olejom,๎ostrรฝmi๎hranami๎alebo๎
pohybujรบcimi๎sa๎ฤasลฅami๎nรกradia. Poลกkodenรฉ alebo
zauzlenรฉ ลกnรบry zvyลกujรบ riziko zรกsahu elektrickรฝm
prรบdom.
e) Ak๎pracujete๎s๎ruฤnรฝm๎elektrickรฝm๎nรกradรญm๎vonku,๎
pouลพรญvajte๎len๎takรฉ๎predlลพovacie๎ลกnรบry,๎ktorรฉ๎sรบ๎
schvรกlenรฉ๎pre๎pouลพรญvanie๎vo๎vonkajลกรญch๎
priestoroch. Pouลพรญvanie predlลพovacej ลกnรบry urฤenej do
vonkajลกieho prostredia zniลพuje riziko zรกsahu elektrickรฝm
prรบdom.
f) Ak๎sa๎nedรก๎vyhnรบลฅ๎pouลพitiu๎ruฤnรฉho๎elektrickรฉho๎
nรกradia๎vo๎vlhkom๎prostredรญ,๎pouลพite๎preruลกovaฤ๎
uzemลovacieho๎obvodu. Pouลพรญvanie preruลกovaฤa
uzemลovacieho obvodu zniลพuje riziko zรกsahu elektrickรฝm
prรบdom.
3)๎BEZPEฤNOSลค๎OSรB
a) Buฤte๎pozornรญ,๎dรกvajte๎pozor๎na๎to,๎ฤo๎robรญte๎a๎k๎
prรกci๎s๎elektrickรฝm๎nรกradรญm๎pristupujte๎rozumne.๎
Nepouลพรญvajte๎elektrickรฉ๎nรกradie,๎keฤ๎ste๎unavenรญ๎
alebo๎keฤ๎ste๎pod๎vplyvom๎drog,๎alkoholu๎alebo๎
liekov. Chvรญฤพa nepozornosti pri pouลพรญvanรญ nรกradia mรดลพe
viesลฅ k vรกลพnym poraneniam.
b) Noste๎osobnรฉ๎ochrannรฉ๎pomรดcky,๎ochrannรฝ๎odev๎a๎
vลพdy๎majte๎nasadenรฉ๎ochrannรฉ๎okuliare. Nosenie
pracovnรฉho odevu a pouลพรญvanie ochrannรฝch pomรดcok
ako ochrannej dรฝchacej masky, bezpeฤnostnรฝch
protiลกmykovรฝch topรกnok, prilby alebo chrรกniฤa sluchu,
podฤพa druhu elektrickรฉho nรกradia, zniลพuje riziko
poranenia.
c) Vyhรฝbajte๎sa๎neรบmyselnรฉmu๎uvedeniu๎ruฤnรฉho๎
elektrickรฉho๎nรกradia๎do๎ฤinnosti.๎Pred๎zasunutรญm๎
zรกstrฤky๎do๎zรกsuvky๎a/alebo๎pred๎pripojenรญm๎
akumulรกtora, pred chytenรญm alebo prenรกลกanรญm
ruฤnรฉho๎elektrickรฉho๎nรกradia๎sa๎vลพdy๎presvedฤte๎
sa,๎ฤi๎je๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎vypnutรฉ. Ak budete
maลฅ pri prenรกลกanรญ ruฤnรฉho elektrickรฉho nรกradia prst na
vypรญnaฤi, alebo ak ruฤnรฉ elektrickรฉ nรกradie pripojรญte na
elektrickรบ sieลฅ zapnutรฉ, mรดลพe to maลฅ za nรกsledok
nehodu.
d) Skรดr๎ako๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎zapnete,๎
odstrรกลte๎nastavovacie๎a๎montรกลพne๎nรกstroje. Nรกstroj
alebo kฤพรบฤ, ktorรฝ sa nachรกdza v pohyblivej ฤasti nรกradia,
mรดลพe spรดsobiลฅ poranenie.
e) Nepreceลujte๎sa.๎Zabezpeฤte๎si๎pevnรฝ๎postoj๎a๎
neprestajne๎udrลพiavajte๎rovnovรกhu. Takto budete
mรดcลฅ ruฤnรฉ elektrickรฉ nรกradie v neoฤakรกvanรฝch
situรกciรกch lepลกie kontrolovaลฅ.
f) Pri๎prรกci๎noste๎vhodnรฝ๎pracovnรฝ๎odev.๎Nenoste๎
ลกirokรฉ odevy a nemajte na sebe ลกperky. Dbajte na
to,๎aby๎ste๎mali๎vlasy,๎odev๎a๎rukavice๎v๎dostatoฤnej๎
vzdialenosti๎od๎pohybujรบcich๎sa๎ฤastรญ๎nรกradia.
Pohybujรบce sa ฤasti nรกradia by mohli zachytiลฅ voฤพnรฉ
obleฤenie, ลกperky alebo dlhรฉ vlasy.
g) Ak๎moลพno๎namontovaลฅ๎zariadenie๎na๎odsรกvanie๎
alebo๎zachytรกvanie๎prachu,๎presvedฤรญte๎sa,๎ฤi๎je๎
pripojenรฉ๎a๎sprรกvne๎pouลพรญvanรฉ. Pouลพรญvanie
odsรกvacieho zariadenia a zariadenia na zachytรกvanie
prachu zniลพuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4)๎STAROSTLIVร๎ZAOBCHรDZANIE๎S๎ELEKTRICKรM๎
NรRADรM๎A๎JEHO๎POUลฝรVANIE
a) Nรกradie๎nepreลฅaลพujte.๎Pre๎svoju๎prรกcu๎pouลพรญvajte๎
urฤenรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie. Pomocou vhodnรฉho
ruฤnรฉho elektrickรฉho nรกradia budete mรดcลฅ v uvedenom
rozsahu vรฝkonu pracovaลฅ lepลกie a bezpeฤnejลกie.
b) Nepouลพรญvajte๎ลพiadne๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie,๎ktorรฉ๎
mรก๎pokazenรฝ๎vypรญnaฤ. Ruฤnรฉ elektrickรฉ nรกradie, ktorรฉ
sa uลพ nedรก zapรญnaลฅ alebo vypรญnaลฅ, je nebezpeฤnรฉ a treba
ho daลฅ opraviลฅ.
c) Skรดr๎ako๎zaฤnete๎nรกradie๎nastavovaลฅ๎alebo๎
prestavovaลฅ,๎vymieลaลฅ๎prรญsluลกenstvo๎alebo๎skรดr,๎
ako๎odloลพรญte๎nรกradie,๎vลพdy๎vytiahnite๎zรกstrฤku๎
sieลฅovej๎ลกnรบry๎zo๎zรกsuvky. Toto bezpeฤnostnรฉ
opatrenie zabraลuje neรบmyselnรฉmu spusteniu nรกradia.
d) Nepouลพรญvanรฉ๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎uschovรกvajte๎
mimo๎dosahu๎detรญ.๎Nedopusลฅte,๎aby๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎
nรกradie๎pouลพรญvali๎osoby,๎ktorรฉ๎s๎nรญm๎nie๎sรบ๎
dรดkladne๎oboznรกmenรฉ,๎alebo๎ktorรฉ๎si๎nepreฤรญtali๎
tento๎Nรกvod๎na๎pouลพรญvanie. Ak ruฤnรฉ elektrickรฉ
nรกradie pouลพรญvajรบ neskรบsenรฉ osoby, stรกva sa
nebezpeฤnรฝm nรกstrojom.
e) Elektrickรฉ nรกradie starostlivo oลกetrujte.
Skontrolujte,๎ฤi๎pohyblivรฉ๎sรบฤiastky๎nรกradia๎
bezchybne๎fungujรบ๎a๎neblokujรบ๎a๎ฤi๎nie๎sรบ๎zlomenรฉ๎
alebo๎poลกkodenรฉ๎niektorรฉ๎sรบฤiastky,๎ktorรฉ๎by๎mohli๎
negatรญvne๎ovplyvniลฅ๎fungovanie๎ruฤnรฉho๎
elektrickรฉho๎nรกradia.๎Pred๎pouลพitรญm๎ruฤnรฉho๎
elektrickรฉho๎nรกradia๎dajte๎poลกkodenรฉ๎sรบฤiastky๎
opraviลฅ. Nejeden รบraz bol spรดsobenรฝ zle udrลพiavanรฝm
nรกradรญm.
f) Pouลพรญvanรฉ๎nรกstroje๎udrลพiavajte๎ostrรฉ๎a๎ฤistรฉ.
Starostlivo oลกetrovanรฉ nรกstroje s ostrรฝmi reznรฝmi
hranami sa menej ฤasto zablokujรบ a ich vedenie je
podstatne ฤพahลกie.
g) Pouลพรญvajte๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie,๎prรญsluลกenstvo,๎
pracovnรฉ๎nรกstroje๎a๎pod.๎podฤพa๎tรฝchto๎pokynov.๎
Zohฤพadnite๎pritom๎konkrรฉtne๎pracovnรฉ๎podmienky๎a๎
ฤinnosลฅ,๎ktorรบ๎mรกte๎vykonaลฅ.๎Pouลพรญvanie ruฤnรฉho
elektrickรฉho nรกradia na inรฉ ako urฤenรฉ รบฤely mรดลพe viesลฅ
k nebezpeฤnรฝm situรกciรกm.
5) SERVIS
a) Ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎zverte๎do๎opravy๎len๎
kvalifikovanรฉmu๎personรกlu๎a๎pouลพรญvajte๎len๎
originรกlne๎nรกhradnรฉ๎sรบฤiastky. Tรฝm sa zabezpeฤรญ
zachovanie bezpeฤnosti ruฤnรฉho elektrickรฉho nรกradia.
BEZPEฤNOSTNร๎POKYNY๎PRE๎LEล TIฤKY
1)๎BEZPEฤNOSTNร๎POKYNY๎PRE๎Vล ETKY๎ฤINNOSTI
a) Toto๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎sa๎pouลพรญva๎ako๎
leลกtiฤka.๎Reลกpektujte๎vลกetky๎vรฝstraลพnรฉ๎upozornenia,๎
pokyny,๎obrรกzky๎a๎รบdaje,๎ktorรฉ๎ste๎dostali๎s๎tรฝmto๎
ruฤnรฝm๎elektrickรฝm๎nรกradรญm.๎Ak by ste nedodrลพali

97
nasledujรบce pokyny, mohlo by to maลฅ za nรกsledok zรกsah
elektrickรฝm prรบdom, vznik poลพiaru a/alebo vรกลพne
poranenie.
b) Toto๎elektrickรฉ๎nรกradie๎nie๎je๎urฤenรฉ๎na๎brรบsenie,๎
ลกmirgฤพovanie,๎ฤistenie๎drรดtenou๎kefou๎ani๎rezanie.
Vykonรกvanie ฤinnostรญ, na ktorรฉ toto elektrickรฉ nรกradie nie
je urฤenรฉ, mรดลพu predstavovaลฅ nebezpeฤenstvo a
spรดsobiลฅ zranenie.
c) Nepripusลฅte,๎aby๎boli๎uvoฤพnenรฉ๎niektorรฉ๎sรบฤiastky๎
leลกtiaceho๎nรกvleku,๎najmรค๎upevลovacie๎ลกnรบrky.๎
Upevลovacie๎ลกnรบrky๎zaloลพte๎alebo๎skrรกลฅte.๎Uvoฤพnenรฉ
otรกฤajรบce sa upevลovacie ลกnรบrky by Vรกm mohli zachytiลฅ
prsty, alebo by sa mohli zachytiลฅ v obrobku.
d) Nepouลพรญvajte๎ลพiadne๎takรฉ๎prรญsluลกenstvo,๎ktorรฉ๎
nebolo๎vรฝrobcom๎urฤenรฉ๎a๎odporรบฤanรฉ๎ลกpeciรกlne๎
pre toto pneumatickรฉ nรกradie. Okolnosลฅ, ลพe
prรญsluลกenstvo sa dรก na toto ruฤnรฉ elektrickรฉ nรกradie
upevniลฅ, eลกte neznamenรก, ลพe to zaruฤuje jeho bezpeฤnรฉ
pouลพรญvanie.
e) Prรญpustnรฝ๎poฤet๎obrรกtok๎pracovnรฉho๎nรกstroja๎musรญ๎
byลฅ๎minimรกlne๎takรฝ๎vysokรฝ๎ako๎maximรกlny๎poฤet๎
obrรกtok๎uvedenรฝ๎na๎ruฤnom๎elektrickom๎nรกradรญ.๎
Prรญsluลกenstvo, ktorรฉ sa otรกฤa rรฝchlejลกie, by sa mohlo
zniฤiลฅ.
f) Vonkajลกรญ priemer a hrรบbka pracovnรฉho nรกstroja
musia๎zodpovedaลฅ๎rozmerovรฝm๎รบdajom๎uvedenรฝm๎
na๎ruฤnom๎elektrickom๎nรกradรญ๎nรกradรญ.๎Nesprรกvne
dimenzovanรฉ pracovnรฉ nรกstroje mรดลพu byลฅ nedostatoฤne
odclonenรฉ a kontrolovanรฉ.
g) Pracovnรฉ๎nรกstroje,๎ktorรฉ๎sรบ๎vybavenรฉ๎vloลพkou๎so๎
zรกvitom,๎musia๎presne๎pasovaลฅ๎na๎zรกvit๎brรบsneho๎
vretena.๎Pri๎takรฝch๎pracovnรฝch๎nรกstrojoch,๎ktorรฉ๎sa๎
montujรบ pomocou prรญruby, treba priemer otvoru
pracovnรฉho๎nรกstroja๎prispรดsobiลฅ๎upรญnaciemu๎
priemeru prรญruby. Pracovnรฉ nรกstroje, ktorรฉ nie sรบ
presne upevnenรฉ do upรญnacieho mechanizmu ruฤnรฉho
elektrickรฉho nรกradia, sa otรกฤajรบ nerovnomerne a
intenzรญvne vibrujรบ, ฤo mรดลพe maลฅ za nรกsledok stratu
kontroly nad ruฤnรฝm elektrickรฝm nรกradรญm.
h) Nepouลพรญvajte๎ลพiadne๎poลกkodenรฉ๎pracovnรฉ๎nรกstroje.๎
Pred๎kaลพdรฝm๎pouลพitรญm๎tohto๎ruฤnรฉho๎elektrickรฉho๎
nรกradia๎skontrolujte,๎ฤi๎nie๎sรบ๎pracovnรฉ๎nรกstroje,๎
ako๎napr.๎brรบsne๎kotรบฤe,๎vyลกtrbenรฉ๎alebo๎vylomenรฉ,๎
ฤi๎nemajรบ๎brรบsne๎taniere๎vylomenรฉ๎miesta,๎trhliny๎
alebo๎miesta๎intenzรญvneho๎potrebovania,๎ฤi๎nie๎sรบ๎
na๎drรดtenรฝch๎kefรกch๎uvoฤพnenรฉ๎alebo๎polรกmanรฉ๎
drรดty.๎Keฤ๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎alebo๎pracovnรฝ๎
nรกstroj๎spadli๎na๎zem,๎prekontrolujte,๎ฤi๎nie๎sรบ๎
poลกkodenรฉ,๎alebo๎pouลพite๎nepoลกkodenรฝ๎pracovnรฝ๎
nรกstroj.๎Keฤ๎ste๎prekontrolovali๎a๎upli๎pracovnรฝ๎
nรกstroj,๎zabezpeฤte,๎aby๎ste๎neboli๎v๎rovine๎
rotujรบceho nรกstroja, ani sa tam nenachรกdzali ani
ลพiadne๎inรฉ๎osoby,๎ktorรฉ๎sรบ๎v๎blรญzkosti๎Vรกลกho๎
pracoviska,๎a๎nechajte๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎
beลพaลฅ๎jednu๎minรบtu๎na๎maximรกlne๎obrรกtky.๎
Poลกkodenรฉ pracovnรฉ nรกstroje sa obyฤajne za tento ฤas
testovania zlomia.
i) Pouลพรญvajte๎osobnรฉ๎ochrannรฉ๎prostriedky Podฤพa๎ . 4
druhu๎pouลพitia๎nรกradia๎pouลพรญvajte๎ochrannรฝ๎ลกtรญt๎na๎
celรบ๎tvรกr,๎ลกtรญt๎na๎oฤi๎alebo๎ochrannรฉ๎okuliare.๎Pokiaฤพ๎
je๎to๎primeranรฉ,๎pouลพรญvajte๎ochrannรบ๎dรฝchaciu๎
masku,๎chrรกniฤe๎sluchu,๎pracovnรฉ๎rukavice๎alebo๎
ลกpeciรกlnu๎zรกsteru,๎ktorรก๎zadrลพรญ๎odletujรบce๎drobnรฉ๎
ฤiastoฤky๎brusiva๎a๎obrรกbanรฉho๎materiรกlu.๎
Predovลกetkรฝm oฤi treba chrรกniลฅ pred odletujรบcimi cudzรญmi
telieskami, ktorรฉ vznikajรบ pri rรดznom spรดsobe pouลพรญvania
nรกradia. Ochrana proti prachu alebo ochrannรก dรฝchacia
musia predovลกetkรฝm odfiltrovaลฅ konkrรฉtny druh prachu,
ktorรฝ vznikรก pri danom druhu pouลพitia nรกradia. Keฤ je
ฤlovek dlhลกiu dobu vystavenรฝ hlasnรฉmu hluku, mรดลพe
utrpieลฅ stratu sluchu.
j) Zabezpeฤte,๎aby๎sa๎inรฉ๎osoby๎nachรกdzali๎v๎
bezpeฤnej๎vzdialenosti๎od๎Vรกลกho๎pracoviska.๎Kaลพdรก๎
osoba, ktorรก vstรบpi do pracovnรฉho dosahu nรกradia,
musรญ๎byลฅ๎vybavenรก๎osobnรฝmi๎ochrannรฝmi๎
pomรดckami. รlomky obrobku alebo zlomenรฝ pracovnรฝ
nรกstroj mรดลพu odletieลฅ a spรดsobiลฅ poranenie osรดb aj mimo
priameho pracoviska.
k) Zabezpeฤte,๎aby๎sa๎prรญvodnรก๎ลกnรบra๎nenachรกdzala๎v๎
blรญzkosti๎rotujรบcich๎pracovnรฝch๎nรกstrojov๎nรกradia.๎
Ak stratรญte kontrolu nad ruฤnรฝm elektrickรฝm nรกradรญm,
mรดลพe sa preruลกiลฅ alebo zachytiลฅ prรญvodnรก ลกnรบra a Vaลกa
ruka a Vaลกe predlaktie sa mรดลพu dostaลฅ do rotujรบceho
pracovnรฉho nรกstroja.
l) Nikdy๎neodkladajte๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎skรดr,๎
ako๎sa๎pracovnรฝ๎nรกstroj๎รบplne๎zastavรญ.๎Rotujรบci
pracovnรฝ nรกstroj sa mรดลพe dostaลฅ do kontaktu s
odkladacou plochou, nรกsledkom ฤoho by ste mohli stratiลฅ
kontrolu nad ruฤnรฝm elektrickรฝm nรกradรญm.
m) Nikdy๎nemajte๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎zapnutรฉ๎
vtedy,๎keฤ๎ho๎prenรกลกate๎na๎inรฉ๎miesto.๎Nรกhodnรฝm
kontaktom Vaลกich vlasov alebo Vรกลกho obleฤenia s
rotujรบcim pracovnรฝm nรกstrojom by sa Vรกm pracovnรฝ
nรกstroj mohol zavลtaลฅ do tela.
n) Pravidelne๎ฤistite๎vetracie๎otvory๎svojho๎ruฤnรฉho๎
elektrickรฉho nรกradia. Ventilรกtor motora vลฅahuje do
telesa nรกradia prach a veฤพkรฉ nahromadenie kovovรฉho
prachu by mohlo spรดsobiลฅ vznik nebezpeฤnรฉho zรกsahu
elektrickรฝm prรบdom.
o) Nepouลพรญvajte๎toto๎ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎v๎
blรญzkosti๎horฤพavรฝch๎materiรกlov.๎Odletujรบce iskry by
mohli tieto materiรกly zapรกliลฅ.
p) Nepouลพรญvajte๎ลพiadne๎takรฉ๎pracovnรฉ๎nรกstroje,๎ktorรฉ๎
potrebujรบ chladenie kvapalinou. Pouลพรญvanie vody
alebo inรฝch chladiacich prostriedkov mรดลพe maลฅ za
nรกsledok zรกsah elektrickรฝm prรบdom.
2)๎SPรTNร๎RรZ๎A๎VรSTRAลฝNร๎UPOZORNENIA
โข Spรคtnรฝ rรกz je nรกhlou reakciou nรกradia na vzprieฤenรฝ,
zaseknutรฝ alebo blokujรบci pracovnรฝ nรกstroj, naprรญklad
brรบsny kotรบฤ, brรบsny tanier, drรดtenรก kefa a pod.
Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k nรกhlemu
zastaveniu rotujรบceho pracovnรฉho nรกstroja. Takรฝmto
spรดsobom sa nekontrolovanรฉ ruฤnรฉ elektrickรฉ nรกradie
rozkrรบti na zablokovanom mieste proti smeru otรกฤania
pracovnรฉho nรกstroja.
โข Keฤ sa naprรญklad brรบsny kotรบฤ vzprieฤi alebo zablokuje v
obrobku, mรดลพe sa hrana brรบsneho kotรบฤa, ktorรก je
zapichnutรก do obrobku, zachytiลฅ sa v materiรกli a tรฝm sa
vylomiลฅ z brรบsneho taniera, alebo spรดsobiลฅ spรคtnรฝ rรกz
nรกradia. Brรบsny kotรบฤ sa potom pohybuje smerom k
osobe alebo smerom preฤ od nej podฤพa toho, akรฝ bol
smer otรกฤania kotรบฤa na mieste zablokovania. Brรบsne
kotรบฤe sa mรดลพu v takomto prรญpade aj rozlomiลฅ.

98
โข Spรคtnรฝ rรกz je nรกsledkom nesprรกvneho a chybnรฉho
pouลพรญvania ruฤnรฉho elektrickรฉho nรกradia. Vhodnรฝmi
preventรญvnymi opatreniami, ktorรฉ popisujeme v
nasledujรบcom texte, mu moลพno zabrรกniลฅ.
a) Ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎vลพdy๎drลพte๎pevne๎a๎svoje๎
telo๎a๎ruky๎udrลพiavajte๎vลพdy๎v๎takej๎polohe,๎aby๎ste๎
vydrลพali๎prรญpadnรฝ๎spรคtnรฝ๎rรกz๎nรกradia.๎Pri๎kaลพdej๎
prรกci๎pouลพรญvajte๎prรญdavnรบ๎rukovรคลฅ,๎ak๎ju๎mรกte๎k๎
dispozรญcii,๎aby๎ste๎mali๎ฤo๎najvรคฤลกiu๎kontrolu๎nad๎
silami๎spรคtnรฉho๎rรกzu๎a๎reakฤnรฝmi๎momentmi๎pri๎
rozbehu nรกradia. Pomocou vhodnรฝch opatrenรญ mรดลพe
obsluhujรบca osoba sily spรคtnรฉho rรกzu a sily reakฤnรฝch
momentov zvlรกdnuลฅ.
b) Nikdy nedรกvajte ruku do blรญzkosti rotujรบceho
pracovnรฉho nรกstroja. Pri spรคtnom rรกze by Vรกm mohol
pracovnรฝ nรกstroj zasiahnuลฅ ruku.
c) Nemajte telo v priestore, do ktorรฉho by sa mohlo
ruฤnรฉ๎elektrickรฉ๎nรกradie๎v๎prรญpade๎spรคtnรฉho๎rรกzu๎
vymrลกtiลฅ.๎Spรคtnรฝ rรกz vymrลกtรญ ruฤnรฉ elektrickรฉ nรกradie v
smere proti pohybu brรบsneho kotรบฤa na mieste
blokovania.
d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov,
ostrรฝch๎hrรกn๎a๎pod.๎Zabrรกลte๎tomu,๎aby๎obrobok๎
vymrลกtil๎pracovnรฝ๎nรกstroj๎proti๎Vรกm,๎alebo๎aby๎sa๎v๎
ลom๎pracovnรฝ๎nรกstroj๎zablokoval.๎Rotujรบci pracovnรฝ
nรกstroj mรก sklon zablokovaลฅ sa v rohoch, na ostrรฝch
hranรกch alebo vtedy, keฤ je vyhodenรฝ. To mรก za
nรกsledok stratu kontroly alebo spรคtnรฝ rรกz.
e) Nepouลพรญvajte๎list๎na๎pรญlenie๎dreva๎ani๎inรฝ๎ozubenรฝ๎
pรญlovรฝ๎list.๎Takรฉto pracovnรฉ nรกstroje ฤasto spรดsobujรบ
spรคtnรฝ rรกz alebo stratu kontroly nad ruฤnรฝm elektrickรฝm
nรกradรญm.
Vล EOBECNE
โข Tento nรกstroj pouลพรญvajte len na suchรฉ leลกtenie
โข Pouลพรญvajte len prรญruby, ktorรฉ sรบ dodanรฉ s tรฝmto nรกstrojom
โข Tento nรกstroj by nemali pouลพรญvaลฅ osoby mladลกie ako 16
rokov
โข๎ Pri๎nastavovanรญ๎alebo๎vรฝmene๎prรญsluลกenstva๎vลพdy๎
vytiahnite๎prรญvodnรฝ๎kรกbel๎zo๎zรกsuvky
โข Neobrรกbajte๎materiรกl,๎ktorรฝ๎obsahuje๎azbest (azbest
sa povaลพuje za rakovinotvornรฝ materiรกl)
PRรSLUล ENSTVO
โข SKIL zabezpeฤรญ bezchybnรฝ chod nรกstroja len ak sa
pouลพรญva sprรกvne prรญsluลกenstvo, ktorรฉ mรดลพete zรญskaลฅ od
vรกลกho dรญlera SKIL
โข Pri montรกลพi/pouลพรญvanรญ inรฉho prรญsluลกenstva ako SKIL si
preลกtudujte pokyny danรฉho vรฝrobcu
โข Pouลพรญvajte iba prรญsluลกenstvo, u ktorรฉho hodnota
prรญpustnรฝch obrรกtok zodpovedรก minimรกlne najvyลกลกรญm
obrรกtkam nรกradia
โข Nikdy nepouลพรญvajte prรญsluลกenstvo so โslepรฝmโ otvorom so
zรกvitom, ktorรฝ je menลกรญ ako M14 x 21 mm
โข Nepouลพรญvajte poลกkodenรฉ, zdeformovanรฉ ani vibrujรบce
prรญsluลกenstvo
POUลฝITIE๎VONKU
โข Pri pouลพitรญ von zapojte nรกstroj cez vypรญnaฤ poruchovรฉho
prรบdu (FI), ktorรฝ sa zapne ak intenzita prรบdu prevรฝลกi 30
mA; pouลพite len predlลพovaciu ลกnรบru, ktorรก je zvlรกลกลฅ
navrhnutรก na vonkaลกie pouลพitie a ktorรก mรก vodotesnรบ
spojovaciu zรกstฤku
PRED๎POUลฝITรM
โข Vลพdy skontrolujte ฤi je napรกjacie napรคtie rovnakรฉ ako
napรคtie uvedenรฉ na ลกtรญtku nรกstroja (nรกstroj s menovitรฝm
napรคtรญm 230V alebo 240V mรดลพete pripojiลฅ aj do siete s
napรคtรญm 220V)
โข Vลพdy namontujte pomocnรบ rukovรคลฅ A 3 3 alebo B ;
nรกstroj bez nich nikdy nepouลพรญvajte
โข Prach z materiรกlu, akรฝm je nรกter obsahujรบci olovo,
niektorรฉ druhy dreva, minerรกly a kovy mรดลพe byลฅ ลกkodlivรฝ
(styk alebo nadรฝchanie prachu mรดลพe spรดsobiลฅ alergickรฉ
reakcie a/alebo respiraฤnรฉ ochorenia obsluhy a
okolostojacich osรดb); pouลพรญvajte๎ochrannรบ๎masku๎
tvรกre a pracujte so zariadenรญm na odsรกvanie prachu,
ak๎je๎takรฉto๎zariadenie๎moลพnรฉ๎pripojiลฅ
โข Urฤitรฉ druhy prachu sรบ klasifikovanรฉ ako karcinogรฉnne
(akรฝm dubovรฝ a bukovรฝ prach), a to hlavne v spojenรญ s
prรญsadami pre รบpravu dreva; pouลพรญvajte๎ochrannรบ๎
masku tvรกre a pracujte so zariadenรญm na odsรกvanie
prachu,๎ak๎je๎takรฉto๎zariadenie๎moลพnรฉ๎pripojiลฅ
โข Dodrลพujte stanovenรฉ nariadenia pre prรกcu v praลกnom
prostredรญ
โข (obrรกbanรฝ diel uchytenรฝ Zaistite๎obrรกbanรฝ๎diel
pomocou upรญnacรญch zariadenรญ alebo vo zverรกku je oveฤพa
bezpeฤnejลกรญ kรฝm v ruke)
โข Neupevลujte nรกstroj do zverรกka
โข Pouลพรญvajte รบplne odmotanรบ a bezpeฤnรบ predlลพovaciu
ลกnรบru s kapacitou 16 A
POฤAS๎PRรCE
โข Vลพdy drลพte nรกstroj pevne oboma rukami a stojne
bezpeฤne
โข Elektrickรบ ลกnรบru udrลพujte vลพdy mimo pohybujรบcich sa
ฤastรญ nรกstroja; elektrickรบ ลกnรบru vลพdy smerujte dozadu,
mimo nรกstroja
โข Ak je sieลฅovรก ลกnรบra poลกkodenรก alebo ak sa prereลพe
poฤas prevรกdzky, nedotรฝkajte sa jej ale ju ihneฤ odpojte
z hlavnej elektrickej siete
โข Nikdy nepouลพรญvajte nรกstroj ak je ลกnรบra poลกkodenรก; ลกnรบru
musรญ vymeniลฅ kvalifikovanรก osoba
โข V prรญpade elektrickej alebo mechanickej poruchy
zastavte okamลพite nรกstroj a vytiahnite zรกstrฤku z
nรกstennej zรกsuvky
โข V prรญpade preruลกenia prรบdu alebo pri nรกhodnom
vytiahnutรญ sa ลกnรบry zo zรกstrฤky, uvoฤพnite spรญnaฤ H 3 aby
ste zabrรกnili nรกhodnรฉmu nekontrolovanรฉmu spusteniu
nรกstroja
PO PRรCI
โข Predtรฝm, ako nรกstroj poloลพรญte, vypnite motor a
presvedฤte sa, ลพe vdetky pohybujรบce sa ฤasti รบplne stoja
โข Po vypnutรญ nรกstroja nikdy nezastavujte rotรกciu
prรญsluลกenstva tak, ลพe ho budete zastavovaลฅ prieฤnou silou
proti nemu
POUลฝITIE
โข Montรกลพ pomocnรฝch rukovรคtรญ 5
!๎ odpojte๎zรกstrฤku
- priskrutkujte pomocnรบ rรบฤku A na pravรบ alebo na pavรบ
stranu nรกstroja (podฤพa prรกce, ktorรก sa mรก vykonรกvaลฅ)
- namontujte pomocnรบ rukovรคลฅ B podฤพa obrรกzka a
utiahnite obe dodanรฉ skrutky imbusovรฝm kฤพรบฤom C

99
โข Upรญnacie zariadenia 3
!๎ odpojte๎zรกstrฤku
- vyฤistite vreteno D a vลกetky ฤasti, ktorรฉ sa montujรบ
- naskrutkujte tanier so suchรฝm zipsom E na vreteno D,
priฤom drลพte stlaฤenรฉ tlaฤidlo na zaistenie vretena F
!๎ gombรญk๎F๎na๎zaistenie๎vretena๎stlaฤte๎aลพ๎keฤ๎
vreteno D zastane
- vlnenรฝ leลกtiaci vankรบลก G jednoducho pritlaฤte na tanier
so suchรฝm zipsom E
- pri demontรกลพi prรญsluลกenstva postupujte opaฤne
โข Pred pouลพitรญm nรกstroja
- zabezpeฤte, aby prรญsluลกenstvo bolo sprรกvne
namontovanรฉ a pevne utiahnutรฉ
- skontrolujte ฤi sa prรญsluลกenstvo vopne pohybuje tak, ลพe
ho pootoฤรญte rukou
- otestujte beh nรกstroja tak, ลพe ho v bezpeฤnej polohe
nechรกte beลพaลฅ najmenej 30 sekรบnd bez zรกลฅaลพe pri
najvyลกลกรญch otรกฤkach
- v prรญpade, ลพe sa objavia veฤพkรฉ vibrรกcie alebo inรฉ vady,
okamลพite nรกstroj zastavte a skontrolujte ho, aby ste
urฤili prรญฤinu zรกvady
โข Zapรญnanie/vypรญnanie
-
nรกstroj zapnite/vypnite stlaฤenรญm/uvoฤพnenรญm vypรญnaฤaH 3
โข Elektronickรฉ jemnรฉ spustenie
Zaisลฅuje hladkรฉ dosiahnutie maximรกlnych otรกฤok bez
nรกhleho vplyvu pri zapnutรญ nรกstroja
โข Aretรกcia vypรญnaฤa pri nepretrลพitom pouลพรญvanรญ
- stlaฤte vypรญnaฤ H
- palcom stlaฤte tlaฤidlo J
- zaistenie uvoฤพnรญte opรคtovnรฝm stlaฤenรญm vypรญnaฤa H a
jeho uvoฤพnenรญm
โข Kontrola rรฝchlosti 6
- pomocou kolieska K je moลพnรฉ nastaviลฅ rรฝchlosลฅ otรกฤok
od nรญzkych po vysokรฉ (1-MAX)
- zaฤnite s kolieskom K v polohe 1 (niลพลกia rรฝchlosลฅ)
- v prรญpade potreby vyberte vyลกลกiu rรฝchlosลฅ za chodu
nรกstroja
- optimรกlna pracovnรก rรฝchlosลฅ zรกvisรญ na materiรกli a
mรดลพete ju stanoviลฅ praktickou skรบลกkou
โข Prevรกdzka nรกstroja
- nรกstroj zapnite
- poloลพte nรกstroj รบplne na povrch, ktorรฝ chcete leลกtiลฅ, a
rovnomerne nรญm pohybujte po ฤastiach
- jeden pohyb by mal prekrรฝvaลฅ predchรกdzajรบci pohyb o
polovicu
- nezastavujte sa na jednom meste, aby sa zabrรกnilo
zhoreniu povrchovej รบpravy
- nepohybujte nรกstrojom do kruhu, aby sa zabrรกnilo
poลกkvrneniu alebo zhoreniu povrchovej รบpravy
!๎ pred๎vypnutรญm๎nรกstroja๎by๎ste๎ho๎mali๎zdvihnรบลฅ๎z๎
miesta obrรกbania
!๎ prรญsluลกenstvo๎eลกte๎chvรญฤพu๎po๎vypnutรญ๎nรกstroja๎
otรกฤa
โข Drลพanie a vedenie nรกstroja 7
!๎ poฤas๎prรกce๎vลพdy๎drลพte๎nรกstroj๎v๎oblasti๎sivรฉho๎
drลพadla(iel)
- vลพdy drลพte nรกstroj pevne obidvomi rukami, aby ste
mali nรกstroj vลพdy plne pod kontrolou
- zaujmite bezpeฤnรบ polohu
!๎ na๎nรกstroj๎nevyvรญjajte๎takรฝ๎tlak,๎ktorรฝ๎spรดsobรญ๎
jeho zastavenie
- vetracie ลกtrbiny L udrลพujte nezakrytรฉ3
รDRลฝBA๎/๎SERVIS
โข Brรบsku chrรกลte pred nรกrazom, otrasom a mastnotou
โข Nรกstroj a sieลฅovรบ ลกnรบru udrลพujte stรกle ฤistรบ (zvlรกลกลฅ
vetracie ลกtrbiny L )3
!๎ pred๎ฤistenรญm๎odpojte๎z๎elektrickej๎siete
!๎ nepokรบลกajte๎sa๎ich๎ฤistiลฅ๎dpicatรฝmi๎predmetmi๎
tak,๎ลพe๎ich๎cez๎vetracie๎ลกtrbiny๎budete๎prestrkรกvaลฅ
โข Ak by nรกstroj napriek starostlivej vรฝrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovaลฅ, treba daลฅ opravu
vykonaลฅ autorizovanej servisnej opravovni elektrickรฉho
nรกradia SKIL
- poลกlite nรกstroj spolu s dรดkazom bez rozmontovania
o kรบpe; vรกลกmu dรญlerovi alebo do najbliลพลกieho
servisnรฉho strediska SKIL (zoznam adries servisnรฝch
stredisiek a servisnรฝ diagram nรกstroja sรบ uvedenรฉ na
www.skilmasters.com)
ลฝIVOTNร๎PROSTREDIE
โข Elektrickรฉ nรกradie, prรญsluลกenstvo a balenia
nevyhadzujte do komunรกlneho odpadu (len pre ลกtรกty
Eร)
- podฤพa eurรณpskej smernice 2002/96/EG o nakladanรญ s
pouลพitรฝmi elektrickรฝmi a elektronickรฝmi zariadeniami a
zodpovedajรบcich ustanovenรญ prรกvnych predpisov
jednotlivรฝch krajรญn sa pouลพitรฉ elektrickรฉ nรกradie musรญ
zbieraลฅ oddelene od ostatnรฉho odpadu a podrobiลฅ
ekologicky ลกetrnej recyklรกcii
- pripomenie vรกm to symbol , keฤ ju bude treba 8
likvidovaลฅ
VYHLรSENIE O ZHODE
โข Na vlastnรบ zodpovednosลฅ vyhlasujeme, ลพe dole popรญsanรฝ
vรฝrobok โTechnickรฉ รบdajeโ sa zhoduje s nasledujรบcimi
normami alebo normatรญvnymi dokumentami: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 podฤพa ustanovenรญ smernรญc
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
โข Sรบbor technickej dokumentรกcie sa nachรกdzajรบ na
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
HLUKU/VIBRรCIรCH
โข Meranรฉ podฤพa EN 60745 je รบroveล akustickรฉho tlaku
tohto nรกstroja 86 dB(A) a รบroveล akustickรฉho vรฝkonu je
97 dB(A) (ลกtandardnรก odchรฝlka: 3 dB), a vibrรกcie sรบ 8,5
m/sยฒ (metรณda ruka - paลพa; nepresnosลฅ K = 1,5 m/sยฒ)
โข Hladina emisiรญ od vibrรกciรญ bola nameranรก v sรบlade s
normalizovanรฝm testom uvedenรฝm v norme EN 60745;
mรดลพe sa pouลพรญvaลฅ na vzรกjomnรฉ porovnรกvanie nรกradรญ a na
predbeลพnรฉ posรบdenie vystavenia รบฤinkom vibrรกciรญ pri
pouลพรญvanรญ nรกradia pre uvedenรฉ aplikรกcie

100
- pouลพรญvanie nรกradia na rรดzne aplikรกcie, alebo v spojenรญ
s rรดznymi alebo nedostatoฤne udrลพiavanรฝmi
doplnkami mรดลพe znaฤne รบroveล vystaveniazvรฝลกiลฅ
- ฤasovรฉ doby poฤas ktorรฝch je je nรกradie vypnutรฉ
alebo poฤas ktorรฝch nรกradie beลพรญ ale v skutoฤnosti
nevykonรกva prรกcu mรดลพu znaฤne รบroveล znรญลพiลฅ
vystavenia
!๎ chrรกลte๎sa๎pred๎รบฤinkami๎vibrรกciรญ๎tak,๎ลพe๎budete๎
nรกradie๎a๎jeho๎prรญsluลกenstvo๎sprรกvne๎udrลพiavaลฅ,๎
tak๎ลพe๎nebudete๎pracovaลฅ๎so๎studenรฝmi๎rukami๎a๎
tak๎ลพe๎si๎svoje๎pracovnรฉ๎postupy๎sprรกvne๎
zorganizujete
๎๎
Alat za poliranje 9955
UVOD
โข Ovaj alat namijenjen je za poliranje metala, plastike i
povrลกina s premazom, kao i za suho poliranje kamena
โข Paลพljivo proฤitajte i saฤuvajte ove upute za rukovanje 2
TEHNIฤKI๎PODACI๎1
DIJELOVI ALATA 3
A Pomoฤna drลกka
B Pomoฤna drลกka (tip D)
C ล esterokutni kljuฤ
D Vreteno
E Brusni tanjur (VELCRO)
F Gumb za aretiranje vretena
G Vunena kapica
H Prekidaฤ ukljuฤeno/iskljuฤeno
J Gumb za zakljuลกavanje prekidaฤa za ukljuฤivanje/
iskljuฤivanje
K Kotaฤiฤ za kontrolu max. broja okretaja
L Otvori za strujanje zraka
SIGURNOST
OPฤE๎UPUTE๎ZA๎SIGURAN๎RAD
PAลฝNJA!๎Treba๎proฤitati๎sve๎napomene๎o๎sigurnosti๎
i upute. Ako se ne bi poลกtivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, poลพar i/ili teลกke
ozljede. Saฤuvajte๎sve๎napomene๎o๎sigurnosti๎i๎upute๎
za๎buduฤu๎primjenu. U daljnjem tekstu koriลกten pojam
โelektriฤni alatโ odnosi se na elektriฤne alate s prikljuฤkom
na elektriฤnu mreลพu (s mreลพnim kabelom) i na elektriฤne
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mreลพnog kabela).
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
a) Vaลกe๎radno๎podruฤje๎odrลพavajte๎ฤisto๎i๎uredno.
Nered ili neosvijetljeno radno podruฤje mogu doฤi do
nezgoda.
b) S๎ureฤajem๎ne๎radite๎u๎okolini๎ugroลพenoj๎
eksplozijom,๎u๎kojoj๎se๎nalaze๎zapaljive๎tekuฤine,๎
plinovi ili praลกina. Elektriฤni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti praลกinu ili pare.
c) Djecu๎i๎ostale๎osobe๎drลพite๎dalje๎tijekom๎koriลกtenja๎
elektriฤnog๎alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad ureฤajem.
2)๎ELEKTRIฤNA๎SIGURNOST
a) Prikljuฤni๎utikaฤ๎ureฤaja๎treba๎odgovarati๎utiฤnici.๎
Na๎utikaฤu๎se๎ni๎u๎kojem๎sluฤaju๎ne๎smiju๎izvoditi๎
izmjene.๎Ne๎koristite๎adapterske๎utikaฤe๎zajedno๎sa๎
ureฤajima๎koji๎su๎zaลกtiฤeni๎uzemljenjem. Originalni
utikaฤ i odgovarajuฤe utiฤnice smanjuju opasnost od
elektriฤnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrลกinama
kao ลกto su cijevi, centralno grijanje, ลกtednjaci i
hladnjaci. Postoji poveฤana opasnost od elektriฤnog
udara ako je vaลกe tijelo uzemljeno.
c) Prodiranje vode u Drลพite๎ureฤaj๎dalje๎od๎kiลกe๎ili๎vlage.
elektriฤni ureฤaj poveฤava opasnost od elektriฤnog
udara.
d) Prikljuฤni๎kabel๎ne๎koristite๎za๎noลกenje,๎vjeลกanje๎ili๎
za๎izvlaฤenje๎utikaฤa๎iz๎utiฤnice.๎Drลพite๎kabel๎dalje๎
od๎izvora๎topline,๎ulja,๎oลกtrih๎rubova๎ili๎pomiฤnih๎
dijelova๎ureฤaja. Oลกteฤen ili usukan kabel poveฤava
opasnost od elektriฤnog udara.
e) Ako๎s๎elektriฤnim๎ureฤajem๎radite๎na๎otvorenom,๎
koristite๎samo๎produลพni๎kabel๎odobren๎za๎uporabu๎
na otvorenom. Primjena produลพnog kabela prikladnog
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
elektriฤnog udara.
f) Ako๎se๎ne๎moลพe๎izbjeฤi๎uporaba๎elektriฤnog๎alata๎u๎
vlaลพnoj๎okolini,๎upotrijebite๎sigurnosna๎sklopka๎za๎
propuลกtanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
za propuลกtanje u zemlju smanjuje se opasnost od
elektriฤnog udara.
3) SIGURNOST LJUDI
a) Budite๎oprezni,๎pazite๎ลกto๎ฤinite๎i๎postupajte๎
razumno๎kod๎rada๎s๎elektriฤnim๎alatom.๎Ne๎koristite๎
ureฤaj๎ako๎ste๎umorni๎ili๎pod๎utjecajem๎opojnih๎
sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaลพnje kod
uporabe ureฤaja moลพe doฤi do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne zaลกtite i uvijek zaลกtitne
naoฤale. Noลกenje sredstava osobne zaลกtite, kao ลกto je
zaลกtitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaลกtitne
kacige ili ลกtitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
elektriฤnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajte๎nehotiฤno๎puลกtanje๎u๎rad.๎Prije๎nego๎
ลกto๎ฤete๎utaknuti๎utikaฤ๎u๎utiฤnicu๎i/ili๎staviti๎
aku-bateriju,๎provjerite๎je๎li๎elektriฤni๎alat๎iskljuฤen.
Ako kod noลกenja elektriฤnog alata imate prst na
prekidaฤu ili se ukljuฤen ureฤaj prikljuฤi na elektriฤno
napajanje, to moลพe dovesti do nezgoda.
d) Prije๎nego๎ลกto๎ureฤaj๎ukljuฤite,๎uklonite๎alate๎za๎
podeลกavanje๎ili๎vijฤane๎kljuฤeve. Alat ili kljuฤ koji se
nalazi u rotirajuฤem dijelu ureฤaja moลพe doฤi do
nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
siguran๎i๎stabilan๎poloลพaj๎tijela๎i๎drลพite๎u๎svakom๎
trenutku๎ravnoteลพu. Na taj naฤin moลพete ureฤaj bolje
kontrolirati u neoฤekivanim situacijama.
f) Nosite๎prikladnu๎odjeฤu.๎Ne๎nosite๎ลกiroku๎odjeฤu๎ili๎
nakit.๎Neka๎vaลกa๎kosa,๎odjeฤa๎i๎rukavice๎budu๎ลกto๎
dalje๎od๎pomiฤnih๎dijelova. Mlohavu odjeฤu, nakit ili
dugu kosu mogu zahvatiti pomiฤni dijelovi ureฤaja.

101
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
hvatanje๎praลกine,๎provjerite๎da๎li๎su๎iste๎prikljuฤene๎i๎
da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
usisavanje moลพe smanjiti ugroลพenost od praลกine.
4)๎BRIลฝLJIVA๎UPORABA๎ELEKTRIฤNIH๎ALATA
a) Ne๎preoptereฤujte๎ureฤaj.๎Koristite๎za๎vaลกe๎radove๎
za๎to๎predviฤen๎elektriฤni๎alat. S odgovarajuฤim
elektriฤnim alatom radit ฤete bolje i sigurnije, u
navedenom podruฤju uฤinka.
b) Ne๎koristite๎elektriฤni๎alat๎ฤiji๎je๎prekidaฤ๎
neispravan. Elektriฤni alat koji se viลกe ne moลพe ukljuฤiti
ili iskljuฤiti, opasan je i treba se popraviti.
c) Izvucite๎utikaฤ๎iz๎mreลพne๎utiฤnice๎i/ili๎izvadite๎
aku-bateriju๎prije๎podeลกavanja๎ureฤaja,๎zamjene๎
pribora๎ili๎odlaganja๎ureฤaja. Ovim mjerama opreza
sprijeฤit ฤe se nehotiฤno pokretanje ureฤaja.
d) Nekoriลกtene๎elektriฤne๎alate๎spremite๎izvan๎dosega๎
djece.๎Ne๎dopustite๎da๎ureฤaj๎koriste๎osobe๎koje๎s๎
njim๎nisu๎upoznate๎ili๎koje๎nisu๎proฤitale๎upute๎za๎
uporabu. Elektriฤni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) Ureฤaj๎odrลพavajte๎s๎paลพnjom.๎Kontrolirajte๎da๎li๎
pomiฤni๎dijelovi๎ureฤaja๎besprijekorno๎rade๎i๎da๎
nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako
oลกteฤeni๎da๎negativno๎djeluju๎na๎funkciju๎ureฤaja.๎
Popravite๎oลกteฤene๎dijelove๎prije๎uporabe๎ureฤaja.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loลกe odrลพavanim
ureฤajima.
f) Paลพljivo Rezne๎alate๎odrลพavajte๎oลกtrim๎i๎ฤistim.
odrลพavani rezni alati s oลกtrim oลกtricama neฤe se zaglaviti i
lakลกi su za voฤenje.
g) Koristite๎elektriฤne๎alate,๎pribor,๎radne๎alate,๎itd.,๎
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir
radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba
elektriฤnih alata za neke druge primjene razliฤite od
predviฤenih, moลพe doฤi do opasnih situacija.
5) SERVIS
a) Popravak๎ureฤaja๎prepustite๎samo๎kvalificiranom๎
struฤnom๎osoblju๎i๎samo๎s๎originalnim๎rezervnim๎
dijelovima. Na taj ฤe se naฤin postiฤi odrลพanje stalne
sigurnosti ureฤaja.
UPUTE ZA SIGURAN RAD S ALATOM ZA POLIRANJE
1) SIGURNOSNE UPUTE ZA SVE PRIMJENE
a) Ovaj๎elektriฤni๎alat๎namijenjen๎je๎za๎poliranje.๎
Pridrลพavajte๎se๎svih๎naputaka๎s๎upozorenjem,๎uputa,๎
prikaza๎i๎podataka๎koje๎ste๎dobili๎s๎elektriฤnim๎
alatom. Ako se ne bi pridrลพavali slijedeฤih uputa, moglo
bi doฤi do elektriฤnog udara, poลพara i/ili teลกkih ozljeda.
b) Ne๎preporuฤuje๎se๎za๎grubo๎bruลกenje,๎pjeskarenje,๎
za๎rad๎sa๎ลพiฤanim๎ฤetkama๎ili๎rezanje. Postupci za
koje alat nije namijenjen mogu izazvati opasne situacije i
ozljede.
c) Ne dopustite labave dijelove haube za poliranje,
osobito๎uzice๎za๎priฤvrลกฤenje.๎Uzice๎za๎priฤvrลกฤenje๎
na๎odgovarajuฤi๎naฤin๎smjestite๎ili๎skratite.๎Ovakve
labave uzice koje rotiraju mogle bi zahvatiti vaลกe prste ili
izradak.
d) Ne๎koristite๎pribor๎koji๎proizvoฤaฤ๎nije๎specijalno๎
predvidio๎i๎preporuฤio๎za๎ovaj๎elektriฤni๎alat.๎Samo
ลกto ste pribor priฤvrstili na vaลก elektriฤni alat, ne jamฤi
njegovu sigurnu primjenu.
e) Dopuลกteni broj okretaja radnog alata treba biti
najmanje toliko velik kao maksimalni broj okretaja
naveden๎na๎elektriฤnom๎alatu.๎Pribor koji bi se vrtio
brลพe nego ลกto je dopuลกteno, mogao bi se oลกtetiti.
f) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju
odgovarati dimenzionalnim podacima vaลกeg
elektriฤnog๎alata.๎Pogreลกno dimenzionirani radni alati
ne mogu se dovoljno zaลกtititi ili kontrolirati.
g) Radni๎alati๎s๎navojnim๎umetkom๎moraju๎toฤno๎
odgovarati navoju brusnog vretena. Za radne alate
koji๎se๎montiraju๎pomoฤu๎prirubnice,๎promjer๎
perforacije radnog alata mora odgovarati promjeru
stezanja prirubnice. Radni alati koji se ne priฤvrลกฤuju
toฤno na elektriฤni alat, okreฤu se nejednoliฤno, jako
vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad
elektriฤnim alatom.
h) Ne๎koristite๎oลกteฤene๎radne๎alate.๎Kontrolirajte๎prije๎
svake๎primjene๎radne๎alate๎kao๎ลกto๎su๎brusne๎ploฤe๎
na๎odlamanje๎komadiฤa๎i๎na๎pukotine,๎brusne๎
tanjure na pukotine, troลกenje ili jaku istroลกenost,
ลพiฤane๎ฤetke๎na๎popuลกtene๎ili๎odlomljene๎ลพice.๎Ako๎
bi๎elektriฤni๎alat๎ili๎radni๎alat๎pao,๎provjerite๎da๎li๎je๎
oลกteฤen๎ili๎koristite๎neoลกteฤeni๎radni๎alat.๎Kada๎
radni alat imate pod kontrolom i kada s njim radite,
drลพite๎ga๎tako๎da๎se๎druge๎osobe๎naฤu๎izvan๎ravnine๎
rotirajuฤeg๎radnog๎alata,๎i๎ostavite๎da๎se๎elektriฤni๎
alat jednu minutu vrti s maksimalnim brojem
okretaja. Oลกteฤeni radni alati pucaju najฤeลกฤe u ovo
vrijeme ispitivanja.
i) Nosite osobnu zaลกtitnu opremu Ovisno od . 4
primjene๎koristite๎punu๎zaลกtitu๎lica,๎zaลกtitu๎oฤiju๎ili๎
zaลกtitne๎naoฤale.๎Ukoliko๎je๎to๎primjerno,๎nosite๎
masku za zaลกtitu od praลกine, ลกtitnik za sluh, zaลกtitne
rukavice๎ili๎specijalnu๎pregaฤu,๎koja๎ฤe๎vas๎zaลกtititi๎
od๎manjih๎ฤestica๎od๎bruลกenja๎i๎materijala.๎Oฤi treba
zaลกtititi od leteฤih stranih tijela, koja bi mogla nastati kod
razliฤitih primjena. Maska za zaลกtitu od praลกine ili maska
za disanje mora kod primjene filtrirati nastalu praลกinu.
Ako ste dulje vrijeme izloลพeni glasnoj buci, mogli bi
doลพivjeti oลกteฤenje sluha.
j) Kada se radi o drugim osobama pazite na siguran
razmak๎do๎vaลกeg๎radnog๎podruฤja.๎Svatko๎tko๎bi๎
stupio๎u๎radno๎podruฤje,๎mora๎nositi๎osobnu๎
zaลกtitnu opremu. Odlomljeni komadiฤi izratka ili radnog
alata mogu odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan izravnog
radnog podruฤja.
k) Mreลพni๎kabel๎drลพite๎dalje๎od๎rotirajuฤih๎radnih๎alata.๎
Ako ste izgubili kontrolu nad elektriฤnim alatom, mreลพni
kabel bi se mogao odrezati ili bi mogao biti zahvaฤen, a
vaลกe ruke bi mogao zahvatiti rotirajuฤi radni alat.
l) Elektriฤni๎alat๎nikada๎ne๎odlaลพite๎prije๎nego๎ลกto๎se๎
radni alat potpuno zaustavi. Rotirajuฤi radni alat bi
mogao zahvatiti povrลกinu odlaganja, te bi moglo doฤi do
gubitka kontrole nad radnim alatom.
m) Ne๎dopustite๎da๎elektriฤni๎alat๎radi๎dok๎ga๎nosite.๎
Kod sluฤajnog dodira vaลกu bi odjeฤu mogao zahvatiti
rotirajuฤi radni alat i ozlijediti vas.
n) Redovito๎ฤistite๎otvore๎za๎hlaฤenje๎vaลกeg๎
elektriฤnog๎alata.๎Ventilator motora uvlaฤi praลกinu u
kuฤiลกte, a veฤe nakupljanje metalne praลกine moลพe
uzrokovati elektriฤne opasnosti.

102
o) Elektriฤni๎alat๎ne๎koristite๎blizu๎zapaljivih๎materijala.๎
Iskre mogu zapaliti ovaj materijal.
p) Ne๎koristite๎radne๎alate๎koji๎zahtijevaju๎tekuฤe๎
rashladno sredstvo. Primjena vode ili ostalih tekuฤih
rashladnih sredstava moลพe doฤi do elektriฤnog udara.
2)๎POVRATNI๎UDAR๎I๎ODGOVARAJUฤE๎NAPOMENE๎
UPOZORENJA
โข Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljenog ili
blokiranog radnog alata u rotaciji, kao ลกto su brusne
ploฤe, brusni tanjuri, ลพiฤane ฤetke, itd. Zaglavljivanje ili
blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajuฤeg
radnog alata. Zbog toga ฤe se nekontrolirani elektriฤni
alat ubrzati suprotno smjeru rotacije radnog alata na
mjestu blokiranja.
โข Ako bi se npr. brusna ploฤa zaglavila ili blokirala u izratku,
mogao bi se rub brusne ploฤe koji je zarezao u izradak
zahvatiti i time odlomiti brusnu ploฤu ili uzrokovati
povratni udar. Brusna ploฤa ฤe se u tom sluฤaju
pomaknuti prema osobi koja rukuje ili od nje, ovisno od
smjera rotacije brusne ploฤe na mjestu blokiranja. Kod
toga bi se brusne ploฤe mogle i odlomiti.
โข Povratni udar je posljedica pogreลกne ili manjkave
uporabe elektriฤnog alata. On se moลพe sprijeฤiti
prikladnim mjerama opreza, kako je to opisano u
daljnjem tekstu.
a) Elektriฤni๎alat๎drลพite๎ฤvrsto๎i๎dovedite๎vaลกe๎tijelo๎i๎
ruke๎u๎poloลพaj๎u๎kojem๎moลพete๎preuzeti๎sile๎
povratnog udara. Ukoliko postoji, koristite uvijek
dodatnu๎ruฤku,๎kako๎bi๎kod๎rada๎s๎ureฤajem๎imali๎
najveฤu๎moguฤu๎kontrolu๎nad๎silama๎povratnog๎
udara ili momentima reakcije. Osoba koja rukuje
ureฤajem moลพe prikladnim mjerama opreza ovladati
silama povratnog udara i silama reakcije.
b) Vaลกe๎ruke๎nikada๎ne๎stavljajte๎blizu๎rotirajuฤeg๎
radnog alata. Radni alat bi se kod povratnog udara
mogao pomaknuti preko vaลกe ruke.
c) Izbjegavajte๎s๎vaลกim๎tijelom๎podruฤje๎u๎kojem๎se๎
elektriฤni๎alat๎pomiฤe๎kod๎povratnog๎udara.๎Povratni
udar potiskuje elektriฤni alat u smjeru suprotnom od
pomicanja brusne ploฤe na mjestu blokiranja.
d) Radite๎posebno๎oprezno๎u๎podruฤju๎uglova,๎oลกtrih๎
rubova,๎itd.๎Sprijeฤite๎da๎se๎radni๎alat๎odbije๎natrag๎
od izratka i uklijeลกti. Rotirajuฤi radni alat je na uglovima,
oลกtrim rubovima ili kada bi odskoฤio, sklon ukljeลกtenju. To
dovodi do gubitka kontrole nad ureฤajem ili povratnog
udara.
e) Takvi radni Ne๎koristite๎lanฤani๎ili๎nazubljeni๎list๎pile.๎
alati ฤesto uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad
elektriฤnim alatom.
OPฤENITO
โข Ovaj ureฤaj sluลพi samo za suho poliranje
โข Ureฤaj koristiti samo sa isporuฤenom prirubnicom
โข Ureฤaj ne bi smjele koristiti osobe mlaฤe od 16 godina
โข๎ Prije๎svih๎radova๎odrลพavanja,๎podeลกavanja๎ili๎
izmjene๎alata๎i๎pribora๎treba๎izvuฤi๎utikaฤ๎iz๎mreลพne๎
utiฤnice
โข Ne๎obraฤujte๎materijal๎koji๎sadrลพi๎azbest (azbest se
smatra kancerogenim)
PRIBOR
โข SKIL moลพe osigurati besprijekoran rad ureฤaja samo ako
se koristi odgovarajuฤi pribor, koji se moลพe dobiti u
specijaliziranoj trgovaฤkoj mreลพi ili kod ovlaลกtenog
distributera SKIL proizvoda
โข Kod primjene proizvoda drugih proizvoฤaฤa, molimo
pridrลพavati se njihovih uputa za uporabu
โข Upotrebljavajte pribor ฤija dopuลกtena brzina odgovara
najveฤoj brzini alata u praznom hodu
โข Nikada ne koristite brusne ploฤe sa zatvorenim navojem
ispod veliฤine M14 x 21 mm
โข Ne smiju se koristiti napukle, deformirane ili vibrirajuฤe
dodatnu opremu
UPORABA NA OTVORENOM
โข Kod primjene na otvorenom, ureฤaj prikljuฤiti preko
zaลกtitne sklopke struje kvara (FI), s okidaฤkom strujom od
max. 30 mA i koristiti samo za to predviฤen produลพni
kabel, koji je na prikljuฤnom mjestu zaลกtiฤen od prskanja
PRIJE UPORABE
โข Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
naveden na tipskoj ploฤici ureฤaja (ureฤaji oznaฤeni s
230V ili 240V mogu raditi i na 220V)
โข Uvijek montirajte pomoฤnu ruฤicu A 3 3 ili B ; nikada ne
koristite alat bez nje
โข Praลกina od materijala kao ลกto su boje koje sadrลพe olovo,
neke vrste drveฤa, minerali i metal mogu biti opasne
(dodir s praลกinom ili njeno udisanje mogu prouzroฤiti
alergiฤne reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili
posmatraฤa); nosite masku za zaลกtitu od praลกine i
radite๎s๎ureฤajem๎za๎ekstrakciju๎praลกine๎ukoliko๎ga๎
moลพete๎prikljuฤiti
โข Odreฤene vrste praลกine klasificiraju se kao karcinogenske
(kao ลกto su praลกina hrastovine i bukovine), osobito u
sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta; nosite
masku๎za๎zaลกtitu๎od๎praลกine๎i๎radite๎s๎ureฤajem๎za๎
ekstrakciju๎praลกine๎ukoliko๎ga๎moลพete๎prikljuฤiti
โข Nacionalni uvjeti za materijale s kojima ลพelite raditi
โข Osigurajte izradak (izradak je sigurnije priฤvrลกฤen
pomoฤu stezaljke ili ลกkripa nego da ga drลพite rukom)
โข Ne priteลพite ureฤaj u ลกkripac
โข Upotrebljavajte samo neodmotane i zaลกtiฤene produลพne
kabele kapaciteta 16 ampera
TIJEKOM UPORABE
โข Kod rada alat uvijek ฤvrsto drลพati s obje ruke i zauzeti
siguran i stabilan poloลพaj tijela
โข Kabel uvijek drลพati dalje od rotirajuฤih dijelova ureฤaja;
kabel povlaฤiti iza ureฤaja
โข Ako se tijekom rada prikljuฤni kabel oลกteti ili odreลพe, ne
dirati prikljuฤni kabel, nego odmah izvuฤi mreลพni utikaฤ
โข Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oลกteฤeni; neka
iz zamijeni kvalificirana osoba
โข U sluฤaju neuobiฤajenog ponaลกanja ureฤaja ili neobiฤnih
ลกumova, ureฤaj treba odmah iskljuฤiti i izvuฤi utikaฤ iz
mreลพne utiฤnice
โข Kod prekida opskrbe strujom ili nehotiฤnog izvlaฤenja
utikaฤa iz mreลพne utiฤnice, otpustiti prekidaฤ H 3 kako bi
se sprijeฤilo nekontrolirano pokretanje ureฤaja
NAKON UPORABE
โข ฤim se udaljite od ureฤaja trebate ga iskljuฤiti i da se
brusna ploฤa zaustavi do stanja mirovanja
โข Nakon ลกto iskljuฤite ureฤaja, vrtnju rotirajuฤih dijelova
nikad ne zaustavljajte primjenom boฤne sile

103
POSLUลฝIVANJE
โข Montaลพa pomoฤne ruฤice 5
!๎ izvuฤi๎mreลพni๎utikaฤ
- zavijte pomoฤnu drลกku A na desnu ili lijevu stranu alata
(ovisno o poslu koji ฤete obavljati)
- montirajte pomoฤnu ruฤicu B prema prikazu na slici i
privijte oba vijka ลกesterokutnim kljuฤem C
โข Montirajte/skinite brusnu ploฤu 3
!๎ izvuฤi๎mreลพni๎utikaฤ
- oฤistiti vreteno D i sve montirane dijelove
- pritegnite podloลกku s ฤIฤKOM E na osovinu D, uz
pritisak na gumb za aretiranje osovine F
! pritisnite gumb za aretiranje vretena F samo kada
je vreteno D u mirovanju
- jednostavno pritisnite vuneni poklopac G na podloลกku
s ฤIฤKOM E
- kod skidanja pribora postupiti obrnutim redoslijedom
โข Prije uporabe vaลกeg ureฤaja
- osigurajte da pribora bude ispravno montirana i ฤvrsto
stegnuta
- rukom provjeriti slobodnu rotaciju pribore
- provesti probni rad, tako da pribora moลพe najmanje 30
sekundi rotirati s najveฤom brzinom
- kod veฤih vibracija ili drugih neispravnosti, ureฤaj
odmah iskljuฤiti i pronaฤi moguฤe uzroke
โข Ukljuฤivanje/iskljuฤivanje
- ureฤaj ukljuฤite/iskljuฤite povlaฤenjem/otpuลกtanjem
prekidaฤa H 3
โข Elektroniฤko meko pokretanje
Osigurava dosizanje maksimalne brzine bez trenutaฤnog
trzaja kod ukljuฤivanja ureฤaja
โข Aretiranje prekidaฤa za stalan rad
- povucite prekidaฤ H
- palcem pritisnite gumb J
- prekidaฤ otkljuฤajte tako da prekidaฤ H ponovo
povuฤete, a zatim otpustite
โข Kontrola brzine 6
- kotaฤiฤem K se maksimalni broj okretaja namjeลกta od
najmanjeg do najveฤeg (1-MAX)
- zapoฤnite s kotaฤem K u poloลพaju 1 (niลพa brzina)
- ako je potrebno, odaberite viลกu brzinu dok alat radi
- optimalna radna brzina ovisi o materijalu i moลพe se
utvrditi probnim radovima
โข Posluลพivanje ureฤaja
- ukljuฤite ureฤaj
- postavite alat potpuno na povrลกinu koju treba polirati i
pomiฤite ga postupno po dijelovima
- svaki bi se pokret trebao preklapati s prethodnim za
polovicu
- nemojte stati na jednom mjestu kako ne biste
pregorjeli oblogu/premaz
- nemojte pomicati alat u krugovima kako ne biste
stvorili mrlje ili pregorijevanje obloge/premaza
!๎ prije๎iskljuฤivanja๎alata,๎isti๎se๎treba๎skinuti๎sa๎
izratka
!๎ nakon๎iskljuฤivanja๎ureฤaja๎brusna๎ploฤa๎se๎joลก๎
uvijek๎okreฤe๎nekoliko๎sekundi
โข Drลพanje i voฤenje ureฤaja 7
!๎ alat๎kod๎primjene,๎drลพati๎samo๎na๎sivo๎oznaฤenim๎
podruฤjima
- ureฤaj ฤvrsto drลพite s obje ruke, kako bi ga uvijek imali
pod kontrolom
- paziti na siguran i stabilan poloลพaj tijela
!๎ ne๎djelovati๎tolikim๎pritiskom๎na๎ureฤaj๎kod๎rada๎
da๎se๎on๎zaustavi๎pod๎optereฤenjem
- otvore za strujanje zraka L drลพite nepokriveno3
ODRลฝAVANJE๎/๎SERVISIRANJE
โข Zaลกtitite alat od udaraca, potresanja i zamaลกฤivanja
โข Odrลพavajte ฤistim ureฤaj i kabel (osobito otvore za
hlaฤenje L )3
!๎ prije๎ฤiลกฤenja๎treba๎izvuฤi๎mreลพni๎utikaฤ
!๎ ne๎pokuลกavajte๎tako๎ฤistiti๎da๎oลกtar๎predmet๎
stavljate kroz proreze
โข Ako bi ureฤaj unatoฤ briลพljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaลกtenom servisu za SKIL elektriฤne alate
- ureฤaj treba predati, zajedno s nerastavljeno
raฤunom o kupnji u najbliลพu SKIL ugovornu servisnu
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
dijelova ureฤaja moลพete naฤi na adresi www.
skilmasters.com)
ZAล TITA OKOLIล A
โข Elektriฤne๎alate,๎pribor๎i๎ambalaลพu๎ne๎bacajte๎u๎
kuฤni๎otpad (samo za EU-drลพave)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
elektriฤnoj i elektroniฤkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istroลกeni elektriฤni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
pogone za reciklaลพu
- na to podsjeฤa simbol kada se javi potreba za 8
odlaganjem
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
โข Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
opisan u โTehniฤki podaciโ usklaฤen sa slijedeฤim
normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN
61000, EN 55014, prema odredbama smjernica
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
โข : SKIL Tehniฤka๎dokumentacija๎se๎moลพe๎dobiti๎kod
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
BUCI/VIBRACIJAMA
โข Mjereno prema EN 60745 prag zvuฤnog tlaka ovog
elektriฤnog alata iznosi 86 dB(A) a jakost zvuka 97 dB(A)
(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 8,5 m/sยฒ
(postupkom na ลกaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/sยฒ)
โข Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se moลพe
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloลพenosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene

104
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo odrลพavanim nastavcima, moลพe u znaฤajnoj mjeri
uveฤati razinu izloลพenosti
- vrijeme tokom kojega je alatka iskljuฤena, ili je
ukljuฤena ali se njome ne radi, moลพe znaฤajno
umanjiti razinu izloลพenosti
!๎ zaลกtitite๎se๎od๎posljedica๎vibracija๎odrลพavanjem๎
alatke๎i๎njezinih๎nastavaka,๎odrลพavanjem๎Vaลกih๎
ruku toplima, te organiziranjem Vaลกih obrazaca
rada
๎๎๎
Alat๎za๎glaฤanje๎ 9955
UPUTSTVO
โข Ovaj alat je namenjen za glaฤanje metala, plastike i
obloลพenih povrลกina kao i za glaฤanje materijala od
kamena bez upotrebe vode
โข Paลพljivo proฤitajte i saฤuvajte ova uputstva za rukovanje
2
TEHNIฤKI๎PODACI๎1
ELEMENTI ALATA 3
A Pomoฤna ruฤica
B Pomoฤna ruฤica (tip D)
C Imbus kljuฤa
D Vreteno
E Potporni jastuฤiฤi (VELCRO)
F Dugme za zakljuฤavanje vretana
G Poklopac sa vunom
H Prekidaฤ za ukljuฤivanje/iskljuฤivanje
J Dugme za zakljuฤavanje prekidaฤa za ukljuฤivanje/
iskljuฤivanje
K Toฤak za kontrolu maksimalne brzine
L Prorezi za hlaฤenje
SIGURNOST
OPล TA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
Propusti PAลฝNJA!๎ฤitajte๎sva๎upozorenja๎i๎uputstva.
kod pridrลพavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
posledicu elektriฤni udar, poลพar i/ili teลกke povrede. ฤuvajte๎
sva๎upozorenja๎i๎uputstva๎za๎buduฤnost. Pojam
upotrebljen u upozorenjima โelektriฤni alatโ odnosi se na
elektriฤne alate sa radom na mreลพi (sa mreลพnim kablom) i na
elektriฤne alate sa radom na akumulator (bez mreลพnog
kabla).
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
a) Drลพite๎Vaลกe๎podruฤje๎rada๎ฤisto๎i๎pospremljeno.
Nered ili neosvetljena radna podruฤja mogu voditi
nesreฤama.
b) Ne๎radite๎sa๎aparatom๎u๎okolini๎ugroลพenoj๎od๎
eksplozija๎u๎kojoj๎se๎nalaze๎zapaljive๎teฤnosti,๎
gasovi ili praลกine. Elektriฤni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti praลกinu ili isparenja.
c) Za๎vreme๎koriลกฤenja๎elektriฤnog๎alata๎drลพite๎podalje๎
decu i druge osobe. Kod skretanja moลพete izgubiti
kontrolu nad aparatom.
2)๎ELEKTRIฤNA๎SIGURNOST
a) Utikaฤ๎za๎prikljuฤak๎aparata๎mora๎odgovarati๎utiฤnoj๎
kutijici.๎Utikaฤ๎se๎nesme๎nikako๎menjati.๎Ne๎
upotrebljavajte๎adaptere๎utikaฤa๎zajedno๎sa๎
aparatima sa uzemljenom zaลกtitom. Ne promenjeni
utikaฤi i odgovarajuฤe utiฤnice smanjuju rizik od
elektriฤnog udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
povrลกinama, kao ลกto su cevi, grejanja, ลกporeti i
rashladni ormani. Postoji poveฤani rizik od elektriฤnog
udara, ako je Vaลกe telo uzemljeno.
c) Drลพite๎aparat๎podalje๎od๎kiลกe๎ili๎vlage. Prodiranje
vode u elektriฤni aparat poveฤava rizik od elektriฤnog
udara.
d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga
izvlaฤili๎iz๎utiฤnice.๎Drลพite๎kabl๎dalje๎od๎vreline,๎ulja,๎
oลกtrih ivica ili pokretnih delova aparata. Oลกteฤeni ili
zamrลกeni kablovi poveฤavaju rizik od elektrinog udara.
e) Ako๎sa๎nekim๎elektriฤnim๎alatom๎radite๎u๎prirodi,๎
upotrebljavajte๎samo๎produลพne๎kablove๎koji๎su๎
dozvoljeni๎za๎spoljno๎podruฤje. Upotreba produลพnog
kabla pogodnog za spoljno podruฤje smanjuje rizik od
elektriฤnog udara.
f) Ako๎rad๎elektriฤnog๎alata๎ne๎moลพe๎da๎se๎izbegne๎u๎
vlaลพnoj๎okolini,๎koristite๎prekidaฤ๎strujne๎zaลกtite๎pri๎
kvaru. Upotreba prekidaฤa strujne zaลกtite pri kvaru
smanjuje rizik od elektriฤnog udara.
3) SIGURNOST OSOBA
a) Budite๎paลพljivi,๎pazite๎na๎to,๎ลกta๎radite๎i๎idite๎
razumno๎na๎posao๎sa๎elektriฤnim๎alatom.๎Ne๎
upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod
uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat
nepaลพnje kod upotrebe aparata moลพe voditi do ozbiljnih
povreda.
b) Nosite๎liฤnu๎zaลกtitnu๎opremu๎i๎uvek๎zaลกtitne๎
naoฤare. Noลกenje liฤne zaลกtitne opreme, kao maske za
praลกinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaลกtitni ลกlem ili
zaลกtitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektriฤnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puลกtanje u rad. Uverite se
da๎je๎elektriฤni๎alat๎iskljuฤen,๎pre๎nego๎ลกto๎ga๎
prikljuฤite๎na๎struju๎i/ili๎na๎akumulator,๎uzmete๎ga๎ili๎
nosite. Ako prilikom noลกenja elektriฤnog alata drลพite prst
na prekidaฤu ili aparat ukljuฤen prikljuฤujete na struju,
moลพe ovo voditi nesreฤama.
d) Uklonite๎alate๎za๎podeลกavanje๎ili๎kljuฤeve๎za๎
zavrtnje,๎pre๎nego๎ลกto๎ukljuฤite๎aparat. Alat ili kljuฤ
koji se nalazi u delu aparata koji se okreฤe, moลพe voditi
povredama.
e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i
odrลพavajte๎u๎svako๎doba๎ravnoteลพu. Na taj naฤin
moลพete bolje kontrolisati aparat u neoฤekivanim
situacijama.
f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite ลกiroko odelo ili
nakit.๎Drลพite๎kosu,๎odelo๎i๎rukavice๎podalje๎od๎
pokretnih delova. Opuลกteno odelo, nakit ili duลพa kosa
mogu biti zahvaฤeni od rotirajuฤih delova.
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
praลกine i uredjaji za hvatanje praลกine, uverite se da

105
li๎su๎prikljuฤeni๎i๎ispravno๎koriste. Upotreba
usisavanja praลกine moลพe smanjiti opasnosti od praลกine.
4)๎BRIลฝLJIVO๎OPHODJENJE๎I๎KORIล ฤENJE๎
ELEKTRIฤNIH๎ALATA
a) Ne๎preoptereฤujte๎aparat.๎Upotrebljavajte๎za๎Vaลก๎
posao๎elektriฤni๎alat๎odredjen๎za๎to. Sa
odgovarajuฤim elektriฤnim alatom radiฤete bolje i
sigurnije u navedenom podruฤju rada.
b) Ne๎upotrebljavajte๎elektriฤni๎alat,๎ฤiji๎je๎prekidaฤ๎u๎
kvaru. Elektriฤni alat koji viลกe ne moลพe da se ukljuฤi ili
iskljuฤi je opasan i mora da se popravi.
c) Izvucite๎utikaฤ๎iz๎utiฤnice๎i/ili๎uklonite๎akumulator๎
pre nego ลกto preduzmete podeลกavanja na aparatu,
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza spreฤava nenameran start aparata.
d) ฤuvajte๎nekoriลกฤene๎elektriฤne๎alate๎izvan๎domaลกaja๎
dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje
ga๎ne๎poznaju๎ili๎nisu๎proฤitali๎ova๎uputstva.
Elektriฤni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
e) Odrลพavajte๎aparat๎briลพljivo.๎Kontroliลกite,๎da๎li๎
pokretni delovi aparata funkcioniลกu besprekorno i
ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako
oลกteฤeni,๎da๎je๎funkcija๎aparata๎oลกteฤena.๎Popravite๎
oลกteฤene๎delove๎pre๎upotrebe๎aparata. Mnoge
nesreฤe imaju svoj uzrok u loลกe odrลพavanim elektriฤnim
alatima.
f) Briลพljivo Drลพirte๎alate๎za๎seฤenja๎oลกtre๎i๎ฤiste.
negovani alati za seฤenje sa oลกtrim seฤivima manje
slepljuju i lakลกe se vode.
g) Upotrebljavajte๎elektriฤne๎alate,๎pribor,๎alate๎koji๎se๎
umeฤu๎itd.๎prema๎ovim๎uputstvima.๎Obratite๎paลพnju๎
pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
Upotreba elektriฤnih alata za druge od propisanih
namena moลพe voditi opasnim situacijama.
5) SERVIS
a) Neka Vam Vaลก aparat popravlja samo kvalifikovano
struฤno๎osoblje๎i๎samo๎sa๎originalnim๎rezervnim๎
delovima. Na taj naฤin se obezbedjuje da ostane
saฤuvana sigurnost aparata.
SIGURNOSNA๎UPUTSTVA๎ZA๎ALATE๎ZA๎GLAฤANJE
1) UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD ZA SVE PRIMENE
a) Ovaj๎elektriฤni๎alat๎je๎predviฤen๎da๎se๎koristi๎kao๎
maลกina๎za๎glaฤanje.๎Obratite๎paลพnju๎na๎sva๎
upozorenja, uputstva, prikaze i podatke, koje
dobijate๎sa๎elektriฤnim๎priborom.๎Ako ne obraฤate
paลพnju na sledeฤa uputstva, moลพe doฤi do elektriฤnog
udara, poลพara i / ili teลกkih povreda.
b) Ovaj๎elektriฤni๎ureฤaj๎se๎ne๎preporuฤuje๎za๎
bruลกenje,๎ลกmirglanje,๎ลพiฤano๎ฤetkanje๎ili๎postupke๎
rezanja. Postupci za koje elektriฤni ureฤaj nije predviฤen
mogu da prouzrokuju opasnost i povredu.
c) Ne dopustite otpuลกtene delove na haubi za
poliranje,๎posebno๎stezaฤe.๎Dobro๎namestite๎ili๎
skratite๎stezaฤe.๎Otpuลกteni i stezaฤ koji se zajedno
okreฤe moลพe zahvatiti Vaลกe prste ili se uvrnuti u radnom
komadu.
d) Ne๎upotrebljavajte๎pribor๎koji๎od๎proizvodjaฤa๎nije๎
specijalno๎predvidjen๎i๎preporuฤen๎za๎ovaj๎elektriฤni๎
pribor. Samo zato ลกto moลพete pribor priฤvrstiti na Vaลกem
elektriฤnom priboru ne garantuje sigurnu upotrebu.
e) Dozvoljeni broj obrtaja upotrebljenog pribora mora
najmanje๎da๎bude๎velik,๎koliko๎i๎navedeni๎najveฤi๎
obrtaji๎na๎elektriฤnom๎priboru.๎Pribor koji se okreฤe
brลพe od dozvoljenog, moลพe se uniลกtiti.
f) Spoljni presek i debljina upotrebljenog pribora
moraju odgovarati mernim podacima Vaลกeg
elektriฤnog๎pribora.๎Pogreลกno izmeren upotrebljeni
pribor ne moลพe se dovoljno zaลกtititi ili kontrolisati.
g) Upotrebljeni๎alati๎sa๎navojem๎moraju๎taฤno๎
odgovarati navoju brusnog vretena. Kod
upotrebljenih๎alata,๎koji๎se๎montiraju๎pomoฤu๎
prirubnice, mora presek otvora upotrebljenog alata
da odgovara preseku prihvata na prirubnici.
Upotrebljeni alati koji se ne priฤvrลกฤuju taฤno na
elektriฤnom alatu, se okreฤu neravnomerno, vibriraju
veoma jako i mogu uticati na gubitrak kontrole.
h) Ne๎koristite๎oลกteฤene๎upotrebljene๎pribore.๎Pre๎
svakog๎koriลกฤenja๎prokontroliลกite๎upotrebljene๎
pribore da li su zacepljeni i naprsli, brusni diskovi
naprsli,๎izlizani๎ili๎jako๎pohabani,๎ลพiฤane๎ฤetke๎da๎li๎
imaju๎slobodnih๎ili๎polomljenih๎ลพica.๎Ako๎elektriฤni๎
pribor ili upotrebljeni pribor padne dole,
prokontroliลกite๎da๎li๎je๎oลกteฤen๎ili๎upotrebljavajte๎
neoลกteฤen๎pribor.๎Ako๎ste๎uzeti๎pribor๎
prokontrolisali๎i๎upotrebili,๎drลพite๎se๎kao๎i๎osobe๎
koje se nalaze u blizini izvan ravni upotrebljenog
pribora๎koji๎se๎okreฤe๎i๎pustite๎elektriฤni๎pribor๎da๎
jedan๎minut๎radi๎sa๎najveฤim๎obrtajima.๎Oลกteฤeni
upotrebljeni pribori uglavnom se u ovom vremenu probe
lome.
i) Nosite๎liฤnu๎zaลกtitnu๎opremu . 4 Koristite zavisno od
namene๎zaลกtitu๎za๎celo๎lice,๎zaลกtitu๎za๎oฤi๎ili๎zaลกtitne๎
naoฤare.๎Ako๎odgovara๎nosite๎masku๎za๎praลกinu,๎
zaลกtitu za sluh, zaลกtitne cipele ili specijalnu kecelju,
koja๎ฤe๎male๎ฤestice๎od๎bruลกenja๎i๎materijala๎drลพati๎
dalje od Vas. Oฤi moraju biti zaลกtiฤene od stranih tela
koja lete okolo, koja nastaju kod raznih upotreba. Maska
za praลกinu i maska za disanje moraju filtrirati praลกinu koja
nastaje prilikom upotrebe. Ako ste izloลพeni dugoj galami,
moลพete izgubiti sluh.
j) Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do
Vaลกeg๎radnog๎podruฤja.๎Svako,๎ko๎udje๎u๎radno๎
podruฤje,๎mora๎nositi๎liฤnu๎zaลกtitnu๎opremu.๎
Polomljeni delovi radnog komada ili polomljeni
upotrebljeni pribori mogu leteti i prouzrokovati povrede i
izvan direktnog radnog podruฤja.
k) Drลพite๎podalje๎mreลพni๎kabl๎od๎rotirajuฤeg๎
upotrebljenog pribora. Ako izgubite kontrolu nad
elektriฤnim priborom, moลพe se preseฤi mreลพni kabl ili
moลพe da zahvati i Vaลกa ruku ili Vaลกa ลกaka dospeti u
elektriฤni pribor koji se okreฤe.
l) Ne๎ostavljajte๎nikada๎elektriฤni๎pribor๎pre๎nego๎se๎
upotrebljeni pribor potpuno umiri. Elektriฤni pribor
koji se okreฤe moลพe doฤi u kontakt sa povrลกinom za
odlaganje, usled ฤega se moลพe izgubiti kontrola nad
elektriฤnim priborom.
m) Ne๎ostavljajte๎elektriฤni๎pribor๎da๎radi,๎dok๎ga๎
nosite. Vaลกe odelo moลพe biti zahvaฤeno sluฤajnim
kontaktom sa elektriฤnim priborom koji se okreฤe i
upotreljeneni pribor moลพe se zabiti u Vaลกe telo.
n) ฤistite๎redovno๎proreze๎za๎ventilaciju๎Vaลกeg๎
elektriฤnog๎pribora.๎Motorna duvaljka vuฤe praลกinu u

106
kuฤiลกte i veฤe sakupljanje metalne praลกine moลพe
prouzrokovti elektriฤnu opasnost.
o) Ne๎upotrebljavajte๎elektriฤni๎pribor๎u๎blizini๎
zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove
materijale.
p) Ne koristite upotrebljene pribore koji zahtevaju
teฤna๎rashladna๎sredstva.๎Upotreba vode ili drugih
teฤnih rashladnih sredstava moลพe voditi elektriฤnom
udaru.
2)๎POVRATNI๎UDARAC๎I๎ODGOVARAJUฤA๎
UPOZORENJA
โข Povratni udarac je iznenadna reakcija usled rotirajuฤeg
upotrebljenog pribora koji zapinje ili blokira, kao brusna
ploฤa, brusni disk, ลพiฤana ฤetka itd. Zakaฤinjanje ili
blokiranje vode do zaustavljanja sa trzajem rotirajuฤeg
elektriฤnog pribora. Na taj naฤin se nekontrolisani
elektriฤni pribor ubrzava u pravcu smera okretanja
elektriฤnog pribora na mestu blokade.
โข Ako naprimer neka brusna ploฤa zapinje ili blokira u
radnom komadu, moลพe se ivica brusne ploฤe koja uranja
u radni komad uvrnuti i usled toga brusna ploฤe
prouzrokovati lomljenje ili povratan udarac. Brusna ploฤa
se onda kreฤe na osobu koja radi ili od nje, zavisno od
smera okretanja ploฤe na mestu blokiranja. Pritom se
brusne ploฤe mogu i slomiti.
โข Povratan urarac je posledica pogreลกne ili manjkave
upotrebe elektriฤnog pribora. On se moลพe spreฤiti
pogodnim merama opreza, kao ลกto je dalje opisano.
a) Drลพite๎ฤvrsto๎elektriฤni๎pribor๎i๎dovedite๎Vaลกe๎telo๎i๎
Vaลกe๎ruke๎u๎poziciju,๎u๎kojoj๎moลพete๎prihvatiti๎sile๎
povratnog udarca. Upotrebljavajte uvek dodatnu
drลกku,๎ako๎postoji,๎da๎bi๎imali๎ลกto๎viลกe๎moguฤu๎
kontrolu nad silama povratnog udarca ili nad
reakcionim momentom u visokim obrtajima. Radnik
moลพe savladati pogodnim merama opreza sile povratnog
udarca i reakcije.
b) Ne๎gurajte๎nikada๎Vaลกu๎ruku๎u๎blizinu๎rotirajuฤeg๎
upotrebljenog pribora. Upotrebljeni pribor se moลพe kod
povratnog udarca kretati preko Vaลกe ruke.
c) Izbegavajte๎sa๎Vaลกim๎telom๎podruฤje,๎u๎koje๎bi๎se๎
kod๎povratnog๎udarca๎elektriฤni๎pribor๎kretao.๎
Povratan udarac tera elektriฤni pribor u pravcu
suprotnom od kretanja brusne ploฤe na blokiranoj strani.
d) Radite๎posebno๎oprezno๎u๎podruฤju๎uglova,๎oลกtrih๎
ivica๎itd.๎Spreฤite๎da๎se๎upotreljeni๎pribori๎odbiju๎od๎
radnog komada i โslepeโ. Rotirajuฤi upotrebljeni pribor
naginje kod uglova, oลกtrih ivica ili ako se odbije, tome, da
โslepljujeโ. Ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili povratan
udarac.
e) Takvi Ne๎koristite๎lanฤani๎ili๎nazubljeni๎list๎testere.๎
upotrebljeni pribori prouzrokuju ฤesto povratan udarac ili
gubitak kontrole nad elektriฤnim priborom.
OPล TA
โข Koristite ovaj alat samo za suvo glaฤanje
โข Koristite samo obode koje ste dobili uz ovaj alat
โข Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina
โข๎ Obavezno๎iskopฤajte๎alat๎iz๎elektriฤne๎utiฤnice๎pre๎
nego ลกto izvrลกite bilo kakva podeลกavanja ili zamenu
pribora
โข Ne๎obradjujte๎nikakav๎materijal๎koji๎sadrลพi๎azbest
(azbest vaลพi kao izazivaฤ raka)
PRIBOR
โข SKIL moลพe priznati garanciju samo ukoliko je koriลกฤen
odgovarajuฤi pribor koji moลพete da nabavite kod svog
SKIL prodavca
โข Za postavljanje i koriลกฤenje pribora koji nisu SKIL,
pogledajte uputstva proizvoฤaฤa
โข Koristite samo pribor ฤija je dozvoljena brzina u najmanju
ruku jednaka najveฤoj brzini pri praznom hodu
elektriฤnog alata
โข Nikada ne koristite pribor sa otvorom sa โslepimโ
navojem manjim od M14 x 21 mm
โข Nemojte da koristite oลกteฤen, deformisan ili vibrirajuฤi
pribor
KORIล ฤENJE๎NA๎OTVORENOM
โข Prilikom primene alata napolju, prikljuฤite ga preko FI
sklopke sa strujom iskljuฤenja od maksimalnih 30mA i
koristite samo jedan produลพni gajtan, koji je dredviฤen za
koriลกฤenje na otvorenom i koji ima utikaฤ zaลกtiฤen od
prodora vode
PRE UPOTREBE
โข Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
naveden na ploฤici sa nazivom alatu (alati na kojima je
naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na
220V)
โข Obavezno postavite pomoฤnu ruฤicu A 3 3 ili B ; alat
nemojte nikada da koristite bez nje
โข Praลกina od materijala, kao ลกto su boja koja sadrลพi olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal, moลพe biti opasna
(dodir ili udisanje praลกine moลพe prouzrokovati alergijske
reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
blizini); nosite masku protiv praลกine i radite uz
ukljuฤeni๎ureฤaj๎za๎ekstrakciju๎praลกine๎kada๎radite๎
na๎mestima๎gde๎ju๎je๎moguฤe๎prikljuฤiti
โข Odreฤene vrste praลกine su klasifikovane kao
kancerogene (kao ลกto su praลกina hrastovine i bukovine),
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;
nosite๎masku๎protiv๎praลกine๎i๎radite๎uz๎ukljuฤeni๎
ureฤaj๎za๎ekstrakciju๎praลกine๎kada๎radite๎na๎
mestima๎gde๎ju๎je๎moguฤe๎prikljuฤiti
โข Prati nacionalne propise vezane za praลกinu koja se
proizvodi prilikom rada na obraฤivanim materijalima
โข Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut
pomoฤu stega ili neฤeg sliฤnog je mnogo stabilniji neko
kada se drลพi rukom)
โข Nemojte da priฤvrลกฤujete alat u stegu
โข Produลพni kabl koji koristite mora da bude sasvim
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
TOKOM UPOTREBE
โข Prilikom rada alat treba drลพati sa obe ruke i zauzeti
siguran stav
โข Kabl uvek drลพite podalje od pokretnih delova alata; uvek
ga treba drลพati iza alata
โข Ako se kabl oลกteti ili preseฤe u toku rada, odmah ga
iskopฤajte i nemojte ga dodirivati
โข Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oลกteฤen;
zamenu kabla mora da obavi struฤno lice
โข U sluฤaju da doฤe do elektriฤnog ili mehaniฤkog kvara,
odmah iskljuฤite alat i iskopฤajte ga iz utiฤnice
โข Ukoliko doฤe do nestanka struje ili ako se utikaฤ sluฤajno
izvuฤe, otpustite prekidaฤ H da biste spreฤili 3
nekontrolisano ponovno pokretanje

107
NAKON UPOTREBE
โข Kada zavrลกite rad sa alatom, iskljuฤite motor i proverite
da li su se zaustavili svi pokretni delovi
โข Nakon iskljuฤivanja elektriฤnog alata, nikada nemojte da
zaustavljate obrtanje pribora primenom boฤne sile
UPUTSTVO๎ZA๎KORIล ฤENJE
โข Postavljanje pomoฤne ruฤice 5
!๎ iskopฤajte๎utikaฤ
- priฤvrstite pomoฤnu ruฤicu A sa leve ili sa desne
strane alata (u zavisnosti od vrste rada)
- postavite pomoฤnu ruฤicu B kao na crteลพu i sa imbus
kljuฤem stegnite oba isporuฤena zavrtnja C
โข Postavljanje pribora 3
!๎ iskopฤajte๎utikaฤ
- oฤistite vreteno D i sve delove koje ฤete postaviti
- zavrnite VELCRO podloลพnu ploฤicu E na osovinu D
istovremeno pritiskajuฤi dugme za blokiranje osovine
F
!๎ dugme๎za๎zakljuฤavanje๎vretena๎F๎pritisnite๎kada๎
se vreteno D sasvim zaustavi
- jednostavno pritisnite vunenu kapicu G na VELCRO
podloลพnu ploฤicu E
- za skidanje pribora drลพati naopacke
โข Pre koriลกฤenja elektriฤnog alata
- proverite da li je pribor ispravno postavljen i snaลพno
priฤvrลกฤen
- proverite da li pribor moลพe da se pomera, tako ลกto ฤete
ga ruฤno pokrenuti
- probno pokrenite alat najmanje 30 sekundi na najveฤoj
brzini pri praznom hodu i u sigurnom poloลพaju
- odmah prekinite rad ukoliko doฤe do veฤih vibracija ili
drugih nepravilnosti u radu i pregledajte alat, da biste
odredili uzrok
โข Ukljuฤivanje/iskljuฤivanje
- ukljuฤite/iskljuฤite alat povlaฤenjem/otpuลกtanjem
obaraฤa H 3
โข Elektronsko postepeno pokretanje
Omoguฤava lagano dostizanje maksimalne brzine, bez
iznenadnih udara pri ukljuฤivanju elektriฤnog alata
โข Uฤvrลกฤivanje prekidaฤa za stalno buลกenje
- povucite obaraฤ H
- pritisnite dugme J palcem
- otkljuฤajte prekidaฤ ponovnim povlaฤenjem obaraฤa H
i otpuลกtanjem
โข Kontrola brzine 6
- toฤkom K moลพete podesiti maksimalnu brzinu od
niskog do visokog stepena (1-MAX)
- poฤnite sa toฤkiฤem K u poloลพaju 1 (manja brzina)
- ako je potrebno, izaberite veฤu brzinu dok alat radi
- optimalna radna brzina zavisi od materijala i moลพe se
utvrditi praktiฤnim pokuลกajima
โข Rukovanje alatom
- ukljuฤite alat
- postavite alat potpuno na povrลกinu koja treba da se
glaฤa i pomerajte ga ravnomerno po delovima
- jedan pokret treba da preklopi prethodni pokret za
jednu polovinu
- nemojte se zaustavljati na jednom mestu da biste
izbegli pregorevanje obloge
- nemojte pomerati alat u krugovima da biste izbegli
prljanje ili pregorevanje obloge
!๎ ureฤaj๎treba๎da๎ga๎podignete๎sa๎podruฤja๎rada๎
pre๎nego๎ลกto๎ga๎iskljuฤite
!๎ pribor๎se๎okreฤe๎joลก๎neko๎vreme๎nakon๎ลกto๎se๎
elektriฤni๎alat๎iskljuฤi
โข Drลพanje i upravljanje alata 7
!๎ dok๎radite,๎uvek๎drลพite๎alat๎za๎mesto(a)๎kojo(a)๎su๎
oznaฤena๎sivom๎bojom
- elektriฤni alat uvek snaลพno drลพite obema rukama, tako
da u svakom trenutku imate punu kontrolu nad njim
- uvek budite u sigurnom stavu
!๎ nemojte๎mnogo๎da๎pritiskate๎elektriฤni๎alat๎da๎ne๎
bi doลกlo do prestanka rada
- prorezi za hlaฤenje L moraju da budu otvoreni3
ODRลฝAVANJE๎/๎SERVIS
โข Zaลกtitite pribor od potresa, udara i masnih povrลกina
โข Alat i kabl uvek odrลพavajte ฤistim (posebno otvore za
hlaฤenje L )3
!๎ pre๎ฤiลกฤenja๎iskopฤajte๎kabl๎iz๎utiฤnice
!๎ ne๎pokuลกavajte๎da๎oฤistite๎proreze๎za๎hlaฤenje๎
umetanjem oลกtrih predmeta kroz otvore
โข Ako bi alat i pored briลพljivog postupka izrade i kontrole
nekada otkazao, popravku mora vrลกiti neki autorizovani
servis za SKIL-elektriฤne alate
- poลกaljite alat zajedno sa potvrdom o nerastavljeni
kupovini vaลกem nabavljaฤu ili najbliลพem SKIL servisu
(adrese i oznake rezervnih delova moลพete naฤi na
www.skilmasters.com)
ZAล TITA OKOLINE
โข Elektriฤne๎alate,๎pribora๎i๎ambalaลพe๎ne๎odlaลพite๎u๎
kuฤne๎otpatke (samo za EU-drลพave)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
elektriฤnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,elektriฤni alati koji su
istroลกeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
pogonu za reciklaลพu
- simbol 8 ฤe vas podsetiti na to
DEKLARACIJA๎O๎USKLAฤENOSTI๎
โข Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod โTehniฤki
podaciโ opisani proizvod usaglaลกen sa sledeฤim
standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN
61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
โข : SKIL Europe BV Tehniฤka๎dokumentacija๎kod
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013

108
BUKA/VIBRACIJE
โข Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 86 dB(A) a jaฤina zvuka 97 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija 8,5 m/sยฒ (mereno metodom
na ลกaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/sยฒ)
โข Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se moลพe
koristiti za uporeฤenje jedne alatke sa drugom, kao i za
preliminarnu procenu izloลพenosti vibracijama pri
koriลกฤenju ove alatke za pomenute namene
- koriลกฤenje alatke u drugaฤije svrhe ili sa drugaฤijim ili
slabo odrลพavanim nastavcima moลพe znaฤajno
poveฤati nivo izloลพenosti
- vreme kada je alatka iskljuฤena ili kada je ukljuฤena,
ali se njome ne radi, moลพe znaฤajno nivo smanjiti
izloลพenosti
!๎ zaลกtitite๎se๎od๎posledica๎vibracija๎odrลพavanjem๎
alatke๎i๎njenih๎nastavaka,๎odrลพavajuฤi๎Vaลกe๎ruke๎
toplim i organizovanjem Vaลกih radnih obrazaca
๎๎๎
Polirnik 9955
UVOD
โข Orodje je namenjeno poliranju kovinskih, plastiฤnih in
barvanih povrลกin ter kamnitih materialov brez uporabe
vode
โข Preberite in shranite navodila za uporabo 2
TEHNIฤNI๎PODATKI๎1
DELI ORODJA 3
A Pomoลพna roฤka
B Pomoลพna roฤka (tip D)
C Imbus kljuฤ
D Vreteno
E Brusilni kroลพnik (VELCRO)
F Gumb za blokado vretena
G Volnena kapa
H Stikalo vklopi/izklopi
J Gumb za aretacijo stikala za vklop/izklop
K Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti
L Ventilacijske reลพe
VARNOST
SPLOล NA VARNOSTNA NAVODILA
OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoลกtevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzroฤijo elektriฤni udar, poลพar in/ali teลพke
telesne poลกkodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,
ker jih boste v prihodnje ลกe potrebovali. Pojem
โelektriฤno orodjeโ, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
nanaลกa na elektriฤna orodja z elektriฤnim pogonom (z
elektriฤnim kablom) in na akumulatorska elektriฤna orodja
(brez elektriฤnega kabla).
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
a) Poskrbite,๎da๎bo๎Vaลกe๎delovno๎mesto๎vedno๎ฤisto๎in๎
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna podroฤja lahko
povzroฤijo nezgode.
b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
gorljive๎tekoฤine,๎plini๎in๎prah. Elektriฤna orodja
povzroฤajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
vnamejo.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se
medtem๎ko๎delate,๎pribliลพali๎elektriฤnemu๎orodju.
Druge osebe lahko odvrnejo Vaลกo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2)๎ELEKTRIฤNA๎VARNOST
a) Vtiฤ๎mora๎ustrezati๎elektriฤni๎vtiฤnici๎in๎ga๎pod๎
nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba
adapterskih๎vtiฤev๎v๎kombinaciji๎z๎ozemljena๎orodja๎
ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiฤi in
ustrezne vtiฤnice zmanjลกujejo tveganje elektriฤnega
udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
povrลกinami, na primer s cevmi, grelci, ลกtedilniki in
hladilniki. ฤe je ozemljeno tudi vaลกe telo, obstaja
poveฤano tveganje elektriฤnega udara.
c) Vdor vode v Zavarujte๎orodje๎pred๎deลพjem๎ali๎vlago.
elektriฤno orodje poveฤuje tveganje elektriฤnega udara.
d) Elektriฤnega๎kabla๎ne๎uporabljajte๎za๎prenaลกanje๎ali๎
obeลกanje๎orodja๎in๎ne๎vlecite๎vtiฤ๎iz๎vtiฤnice๎tako,๎da๎
vleฤete๎za๎kabel.๎Zavarujte๎kabel๎pred๎vroฤino,๎
oljem,๎ostrimi๎robovi๎in๎premikajoฤimi๎se๎deli๎orodja.
Poลกkodovani ali prepleteni kabli poveฤujejo tveganje
elektriฤnega udara.
e) ฤe๎z๎elektriฤnim๎orodjem๎delate๎na๎prostem,๎
uporabljajte๎izkljuฤno๎kabelski๎podaljลกek,๎ki๎je๎
atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
podaljลกka, primernega za delo na prostem, zmanjลกuje
tveganje elektriฤnega udara.
f) ฤe๎je๎uporaba๎elektriฤnega๎orodja๎v๎vlaลพnem๎okolju๎
neizogibna,๎uporabljajte๎prekinjevalec๎elektriฤnega๎
tokokroga. Prekinjevalca elektriฤnega tokokroga
zmanjลกuje tveganje elektriฤnega udara.
3) OSEBNA VARNOST
a) Bodite๎zbrani๎in๎pazite,๎kaj๎delate.๎Dela๎z๎elektriฤnim๎
orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte
orodja,๎ฤe๎ste๎utrujeni๎in๎ฤe๎ste๎pod๎vplivom๎mamil,๎
alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
poลกkodbe.
b) Uporabljajte๎osebna๎zaลกฤitna๎sredstva๎in๎vedno๎
nosite๎zaลกฤitna๎oฤala. Uporaba osebnih zaลกฤitnih
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrseฤih
zaลกฤitnih ฤevljev, zaลกฤitne ฤelade in gluลกnikov, odvisno
od vrste in uporabe elektriฤnega orodja, zmanjลกuje
tveganje telesnih poลกkodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred
prikljuฤitvijo๎elektriฤnega๎orodja๎na๎elektriฤno๎
omreลพje๎in/ali๎na๎akumulator๎in๎pred๎dviganjem๎ali๎
noลกenjem๎se๎prepriฤajte,๎ฤe๎je๎elektriฤno๎orodje๎
izklopljeno. Prenaลกanje naprave s prstom na stikalu ali
prikljuฤitev vklopljenega elektriฤnega orodja na elektriฤno
omreลพje je lahko vzrok za nezgodo.

109
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena
orodja๎ali๎vijaฤni๎kljuฤ. Orodje ali kljuฤ, ki se nahajata
na vrteฤem se delu elektriฤnega orodja, lahko povzroฤita
nezgodo.
e) Ne๎precenjujte๎se๎in๎poskrbite๎za๎varno๎stojiลกฤe๎in๎
stalno๎ravnoteลพje. Tako boste lahko v nepriฤakovani
situaciji bolje obvladali orodje.
f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne
nosite๎nakita.๎Lasje,๎oblaฤilo๎in๎rokavice๎naj๎se๎ne๎
pribliลพujejo๎premikajoฤim๎se๎delom๎orodja.
Premikajoฤi se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,
nakit, ali dolge lase.
g) ฤe๎je๎moลพno๎na๎orodje๎namestiti๎priprave๎za๎
odsesavanje๎in๎prestrezanje๎prahu,๎prepriฤajte๎se,๎
ali๎so๎le-te๎prikljuฤene๎in,๎ฤe๎jih๎pravilno๎uporabljate.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjลกuje
zdravstveno ogroลพenost zaradi prahu.
4)๎RAVNANJE๎IN๎NEGA๎ROฤNEGA๎ORODJA
a) Ne๎preobremenjujte๎orodja.๎Za๎doloฤeno๎delo๎
uporabljajte๎elektriฤno๎orodje,๎ki๎je๎predvideno๎za๎
opravljanje tega dela. Z ustreznim elektriฤnim orodjem
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
tudi konstruirano.
b) Elektriฤno๎orodje,๎ki๎ima๎pokvarjeno๎stikalo,๎ne๎
uporabljajte. Elektriฤno orodje, ki ga ni moลพno vklopiti ali
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov
pribora๎ali๎odlaganjem๎naprave๎izvlecite๎vtikaฤ๎iz๎
elektriฤne๎vtiฤnice๎in/ali๎odstranite๎akumulator. Ta
previdnostni ukrep onemogoฤa nepredviden zagon
orodja.
d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
Elektriฤna orodja so nevarna, ฤe jih uporabljajo
neizkuลกene osebe.
e) Skrbno๎negujte๎orodje.๎Preverite,๎ฤe๎premikajoฤi๎se๎
deli๎orodja๎delujejo๎brezhibno๎in๎ฤe๎se๎ne๎zatikajo,๎
oziroma,๎ฤe๎kakลกen๎del๎orodja๎ni๎zlomljen๎ali๎
poลกkodovan do te mere, da bi oviral njegovo
delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno
poลกkodovani del popraviti. Vzrok za ลกtevilne nezgode
so ravno slabo vzdrลพevana elektriฤna orodja.
f) Rezalna๎orodja๎naj๎bodo๎ostra๎in๎ฤista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
in so bolje vodljiva.
g) Elektriฤna๎orodja,๎pribor,๎nastavke๎in๎podobno๎
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
upoลกtevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga
nameravate opraviti. Zaradi uporabe elektriฤnega
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
nevarne situacije.
5) SERVIS
a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena
strokovna๎oseba๎in๎to๎izkljuฤno๎z๎originalnimi๎
nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
varnost orodja.
VARNOSTNA NAVODILA ZA POLIRNIKE
1) VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE DELOVNE
OPERACIJE
a) To๎elektriฤno๎orodje๎se๎lahko๎uporablja๎kot๎polirnik.๎
Upoลกtevajte vsa opozorila, navodila, slikovne
prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z
elektriฤnim๎orodjem.๎Zaradi nespoลกtovanja spodaj
navedenih navodil lahko pride do elektriฤnega udara,
poลพara in/ali teลพkih telesnih poลกkodb.
b) Orodje๎ni๎primerno๎za๎glajenje,๎bruลกenje,๎krtaฤenje๎
ali rezanje. Uporaba elektriฤnega orodja v nepredvidene
namene lahko privede do nevarnih situacij in telesnih
poลกkodb.
c) Polirna๎kapa๎ne๎sme๎imeti๎nobenih๎opletajoฤih๎
delov, kar ลกe posebno velja za pritrdilne trakove.
Pritrdilne trakove spravite ali skrajลกajte. Opletajoฤi
pritrdilni trakovi, ki se vrtijo skupaj s polirno kapo, lahko
zagrabijo Vaลกe prste ali se zapletejo v obdelovanec.
d) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to
orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe
ne๎priporoฤa.๎Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite
na Vaลกe elektriฤno orodje, ลกe ne zagotavlja varne
uporabe.
e) Dovoljeno ลกtevilo vrtljajev vsadnega orodja mora
znaลกati najmanj toliko, kolikor znaลกa najviลกje ลกtevilo
vrtljajev,๎ki๎je๎navedeno๎na๎elektriฤnem๎orodju.๎
Pribor, katerega hitrost vrtenja je veฤja od dovoljene, se
lahko pokvari.
f) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata
ustrezati๎meram๎Vaลกega๎elektriฤnega๎orodja.๎
Napaฤno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli
dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati.
g) Vstavna orodja z navojnim vstavkom morajo
natanฤno๎ustrezati๎navoju๎brusilnega๎vretena.๎Pri๎
vstavnih๎orodjih,๎ki๎se๎montirajo๎s๎pomoฤjo๎
prirobnice, mora premer luknje vstavnega orodja
natanฤno๎ustrezati๎premeru๎prijemala๎prirobnice.
Vstavna orodja, ki jih ne pritrdite povsem natanฤno na
elektriฤno orodje, se vrtijo neenakomerno, moฤno
vibrirajo in lahko vodijo k izgubi nadzora nad orodjem.
h) Ne uporabljajte poลกkodovanih vsadnih orodij. Pred
vsako๎uporabo๎preglejte๎brusilne๎kolute,๎ฤe๎se๎ne๎
luลกฤijo๎oziroma๎ฤe๎nimajo๎razpok,๎brusilne๎kroลพnike,๎
ฤe๎nimajo๎razpok๎oziroma๎ฤe๎niso๎moฤno๎obrabljeni๎
ali๎izrabljeni,๎ลพiฤne๎ลกฤetke๎pa,๎ฤe๎nimajo๎zrahljanih๎
ali๎odlomljenih๎ลพic.๎ฤe๎pade๎elektriฤno๎orodje๎ali๎
vsadno๎orodje๎na๎tla,๎poglejte,๎ฤe๎ni๎poลกkodovano๎in๎
uporabljajte samo nepoลกkodovana vsadna orodja.
Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne
zadrลพujte๎v๎ravnini๎vrteฤega๎se๎vsadnega๎orodja,๎kar๎
velja๎tudi๎za๎druge๎osebe๎v๎bliลพini.๎Elektriฤno๎orodje๎
naj eno minuto deluje z najviลกjim ลกtevilom vrtljajev.
Poลกkodovana vsadna orodja se najveฤkrat zlomijo med
tem poizkusnim ฤasom.
i) Uporabljajte๎osebno๎zaลกฤitno๎opremo . 4 Odvisno
od๎vrste๎uporabe๎si๎nataknite๎zaลกฤitno๎masko๎ฤez๎
cel๎obraz,๎zaลกฤito๎za๎oฤi๎ali๎zaลกฤitna๎oฤala.๎ฤe๎je๎
potrebno,๎nosite๎zaลกฤitno๎masko๎proti๎prahu,๎
zaลกฤitne๎gluลกnike,๎zaลกฤitne๎rokavice๎ali๎specialni๎
predpasnik , ki Vas bo zavaroval pred manjลกimi
delci materiala, ki nastajajo pri bruลกenju. Oฤi je treba

110
zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri razliฤnih vrstah
uporabe orodja in letijo naokrog. Zaลกฤitna maska proti
prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja
pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima
lahko za posledico izgubo sluha.
j) Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od
Vaลกega๎delovnega๎obmoฤja.๎Vsak,๎ki๎stopi๎na๎
delovno๎obmoฤje,๎mora๎nositi๎osebno๎zaลกฤitno๎
opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena
vsadna orodja lahko odletijo stran in povzroฤijo telesne
poลกkodbe, tudi izven neposrednega delovnega obmoฤja.
k) Omreลพnega๎kabla๎ne๎pribliลพujte๎vrteฤemu๎se๎
vsadnemu orodju. ฤe izgubite nadzor nad elektriฤnim
orodjem, lahko orodje prereลพe ali zagrabi kabel, Vaลกa
roka pa zaide v vrteฤe se vsadno orodje.
l) Ne๎odlagajte๎elektriฤnega๎orodja,๎dokler๎se๎vsadno๎
orodje popolnoma ne ustavi. Vrteฤe se vsadno orodje
lahko pride v stik z odlagalno povrลกino, zaradi ฤesar
lahko izgubite nadzor nad elektriฤnim orodjem.
m) Elektriฤno๎orodje๎naj๎medtem,๎ko๎ga๎prenaลกate๎
naokrog, ne deluje. Vrteฤe se vsadno orodje lahko
zaradi nakljuฤnega kontakta zagrabi Vaลกe oblaฤilo in se
zavrta v Vaลกe telo.
n) Prezraฤevalne๎reลพe๎elektriฤnega๎orodja๎morate๎
redno๎ฤistiti.๎Ventilator motorja povleฤe v ohiลกje prah in
velika koliฤina nabranega prahu je lahko vzrok za
elektriฤno nevarnost.
o) Ne๎uporabljajte๎elektriฤnega๎orodja๎v๎bliลพini๎gorljivih๎
materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja
vnamejo.
p) Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje
potrebujejo๎tekoฤino.๎Uporaba vode ali drugih tekoฤin
lahko povzroฤi elektriฤni udar.
2) POVRATNI UDAREC IN USTREZNA OPOZORILA
โข Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi
zagozdenja ali blokiranja vrteฤega se vsadnega orodja,
na primer brusilnega koluta, brusilnega kroลพnika, ลพiฤne
ลกฤetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za
posledico takojลกnjo ustavitev vrteฤega se vsadnega
orodja. Nekontrolirano elektriฤno orodje se zaradi tega
pospeลกeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri
vrtenja vsadnega orodja.
โข ฤe se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v
obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je
potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se
odlomi ali povzroฤi povratni udarec. Brusilni kolut se nato
premakne proti uporabniku ali proฤ od njega, odvisno od
smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja.
Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo.
โข Povratni udarec je posledica napaฤne ali pomanjkljive
uporabe elektriฤnega orodja. Prepreฤite ga lahko z
ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v
nadaljevanju besedila.
a) Dobro๎drลพite๎elektriฤno๎orodje๎in๎premaknite๎telo๎in๎
roke๎v๎poloลพaj,๎v๎katerem๎boste๎lahko๎prestregli๎moฤ๎
povratnega๎udarca.๎ฤe๎je๎na๎voljo๎dodatni๎roฤaj,๎ga๎
obvezno uporabljajte in tako zagotovite najboljลกe
moลพno๎nadziranje๎moฤi๎povratnih๎udarcev๎ali๎
reakcijskih momentov pri zagonu orodja. Z
ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik
obvlada moฤ povratnih udarcev in reakcijskih momentov.
b) Nikoli๎z๎roko๎ne๎segajte๎v๎bliลพino๎vrteฤih๎se๎vsadnih๎
orodij. V primeru povratnega udarca se lahko orodje
premakne ฤez Vaลกo roko.
c) Ne๎pribliลพujte๎telesa๎podroฤju,๎v๎katerega๎se๎lahko๎v๎
primeru๎povratnega๎udarca๎premakne๎elektriฤno๎
orodje. Povratni udarec potisne elektriฤno orodje v smer,
ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na
mestu blokiranja.
d) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih
in๎podobnih๎povrลกinah.๎Prepreฤite,๎da๎bi๎vsadna๎
orodja๎odskoฤila๎od๎obdelovanca๎in๎se๎zagozdila.๎
Vrteฤe se vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali
ฤe odskoฤi, zlahka zagozdi. To povzroฤi izgubo nadzora
ali povratni udarec.
e) Ne๎uporabljajte๎veriลพnih๎ali๎nazobฤanih๎ลพaginih๎
listov. Ta vsadna orodja pogosto povzroฤijo povratni
udarec ali izgubo nadzora nad elektriฤnim orodjem.
SPLOล NO
โข Uporabljajte to orodje le za suho poliranje
โข Uporabljajte le tiste prirobnice, ki so dobavljene skupaj z
orodjem
โข Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajลกe od 16 let
โข๎ Vedno๎izvlecite๎elektriฤni๎vtikaฤ๎iz๎vtiฤnice๎preden๎
spreminjate nastavitve ali menjate pribor
โข Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest
povzroฤa rakasta obolenja)
PRIBOR
โข SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih
trgovcih
โข Pri uporabi in montaลพi ne SKIL-ovega pribora upoลกtevajte
navodila proizvajalca uporabljenega pribora
โข Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena
hitrost je najmanj enaka najveฤji hitrosti orodja
โข Ne uporabljajte pribora, ki ima manjลกo luknjo kot jo
zahteva vreteno M14 x 21 mm
โข Ne uporabljajte poลกkodovanega, deformiranega ali
vibrirajoฤega pribora
ZUNANJA UPORABA
โข Pri uporabi na prostem, orodje prikljuฤite na posebno
tokovo zaลกฤito FID z obฤutljivostjo toka max. 30 mA in
uporabljajte podaljลกevalni kabel, ki je zasลกฤiten proti vlagi
PRED UPORABO
โข Vedno preverite, ฤe je napetost omreลพja enaka napetosti,
ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno
napetostjo 230V ali 240V lahko prikljuฤite tudi na
napetost 220V)
โข Orodje vedno uporabljajte z nameลกฤenim pomoลพnim
roฤajem A ; orodja brez roฤaja ne smete 3 3 ali B
uporabljati
โข Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko ลกkodljivi
(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri drugih
prisotnih povzroฤi alergijsko reakcijo in/ali bolezni dihal);
nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo
za๎odsesavanje๎prahu,๎kjer๎je๎le-to๎moลพno๎prikljuฤiti
โข Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene
(kot npr. prah hrasta in bukve) ลกe posebno ob soฤasni
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za
prah in pri delu uporabljajte napravo za
odsesavanje๎prahu,๎kjer๎je๎le-to๎moลพno๎prikljuฤiti

111
โข Upoลกtevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale
katere ลพelite obdelovati
โข (obdelovanec stisnjen v priลพemi Zavarujte obdelovanec
ali primeลพu je bolj varen kot v roki)
โข Ne vpenjajte stroja v primeลพ
โข Uporabljajte povsem iztegnjene in varne elektriฤne
podaljลกke, z jakostjo 16 amperov
MED UPORABO
โข Med delom ฤvrsto drลพite orodje z obema rokama in si
zagotovite stabilno in varno pozicijo
โข Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja;
usmerite ga proti zadnjemu delu, stran od stroja
โข ฤe je prikljuฤni kabel poลกkodovan ali se med delom
pretrga se ga ne dotikajte, temveฤ takoj potegnite
elektriฤni vtikaฤ iz vtiฤnice
โข Nikoli ne uporabljajte orodja, ฤe je kabel poลกkodovan;
okvaro naj odpravi strokovnjak
โข ฤe pride do elektriฤnih ali mehanskih okvar, takoj
izklopite stroj in izvlecite vtikaฤ iz vtiฤnice
โข V primeru prekinitve napetosti v omreลพju ali, ko se vtikaฤ
pomotoma iztakne, sprostite stikalo H da prepreฤite 3
nenadzorovan zagon pri ponovnem vklopu
PO UPORABI
โข Preden orodje odloลพite, izkljuฤite stikalo in poฤakajte, da
se vsi gibljivi deli popolnoma zaustavijo
โข Po izkljuฤitvi stikala orodja nikoli ne ustavljajte vrtenja
ploลกฤe s stranskim pritiskanjem
UPORABA
โข Namestitev pomoลพnega roฤaja 5
!๎ izkljuฤite๎vtikaฤ
- stranski roฤaj A se lahko privije na desno ali levo stran
orodja (odvisno od dela)
- pomoลพni roฤaj namestite B v skladu z risbo, nato oba
priloลพena vijaka trdno privijte z imbus kljuฤem C
โข Namestitev pribora 3
!๎ izkljuฤite๎vtikaฤ
- oฤistite vreteno D in vse dele, ki bodo nameลกฤeni
- zadnjo blazinico z jeลพkom (VELCRO) E privijte na
vreteno D, pri tem pa pritisnite gumb za zaklepanje
vretena F
! pritisnite gumb za blokado vretena F le ko je
vreteno๎D๎popolnoma๎mirujoฤe
- preprosto pritisnite volneni nastavek G na zadnjo
blazinico z jeลพkom (VELCRO) E
- pri demontaลพi pribora postopek ponovite in prirobno
matico odvijajte
โข Pred uporabo orodja
- prepriฤajte se, da je pribor pravilno nameลกฤen in
ฤvrsto pritrjen
- preverite z roko, ฤe se nameลกฤen pribor prosto vrti
- napravite preizkusni zagon, tako, da vkljuฤite orodje
na varnem mestu, za najmanj 30 sekund, pri najveฤji
hitrosti
- pri moฤnih vibracijah ali drugih napakah, takoj izklopite
orodje in ugotovite vzrok
โข Vklop/izklop
- izklopite/vklopite orodje tako, da pritisnete/sprostite
stikalo H 3
โข Elektronski mehki zagon
Pri vklopu zagotavlja mehak zagon in doseganje
maksimalne hitrosti brez nenadnih sunkov
โข Aretacija stikala
- pritisnite stikalo H
- s palcem pritisnite gumb J
- aretacijo stikala prekinete s ponovnim pritiskom in
sprostitvijo stikala H
โข Nastavitev hitrosti 6
- z gumbom K se lahko maksimalna hitrost nastavlja od
nizke do visoke (1-MAX)
- na zaฤetku naj bo kolesce K v poziciji 1 (majhna
hitrost)
- hitrost lahko med delovanjem orodja po potrebi tudi
poveฤate
- najprimernejลกa delovna hitrost je odvisna od materiala
in jo lahko doloฤimo s praktiฤnim poskuลกanjem
โข Upravljanje orodja
- vklopite orodje
- orodje poloลพite plosko na povrลกino za poliranje in ga
enakomerno premikajte naprej in nazaj po
posameznih odsekih
- z vsakim nadaljnjim gibom pojdite ฤez polovico
prejลกnjega
- ne zadrลพujte se dalj ฤasa na eni toฤki, sicer lahko
poลกkodujete povrลกino
- ne izvajajte kroลพnih gibov, sicer se lahko povrลกina
obarva ali oลพge
! preden orodje izklopite, bi ga morali odmakniti od
predmeta, ki ga obdelujete
!๎ po๎izklopu๎orodja๎se๎pribor๎ลกe๎nekaj๎ฤasa๎vrti
โข Drลพanje in vodenje orodja 7
!๎ med๎delom๎vedno๎drลพite๎orodje๎za๎sivo๎obarvano๎
mesto oprijema
- vedno ฤvrsto drลพite orodje z obema rokama, tako
boste imeli nad njim ves ฤas popoln nadzor
- zagotovite si varen poloลพaj
! ne pritiskajte s preveliko silo na orodje, da ne
pride do njegove zaustavitve
- ventilacijske reลพe L 3 morajo biti nepokrite
VZDRลฝEVANJE/SERVISIRANJE
โข Orodje zaลกฤitite pred udarci, sunki in maลกฤobami
โข Prikljuฤni kabel in orodje naj bosta vedno ฤista (posebej
ลกe prezraฤevalne odprtine L )3
!๎ izvlecite๎vtikaฤ๎iz๎vtiฤnice๎pred๎ฤiลกฤenjem
!๎ ne๎poskuลกajte๎ฤistiti๎prezraฤevalnih๎odprtin๎z๎
drezanjem๎s๎koniฤastimi๎predmeti๎skozi๎odprtine
โข ฤe bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkuลกanja priลกlo do izpada delovanja orodja, naj
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaลกฤena za
popravila SKILevih elektriฤnih orodij
- poลกljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
nakupu pri vaลกemu prodajalcu v najbliลพjo SKIL
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
delov se nahaja na www.skilmasters.com)
OKOLJE
โข Elektriฤnega๎orodja,๎pribora๎in๎embalaลพe๎ne๎
odstranjujte s hiลกnimi odpadki (samo za drลพave EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
elektriฤni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
nacionalni zakonodaji je treba elektriฤna orodja ob

112
koncu njihove ลพivljenjske dobe loฤeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o naฤinu
spomni simbol 8
IZJAVA O SKLADNOSTI
โข Izjavljamo pod izkljuฤno odgovornostjo, da proizvod pod
โTehniฤni podatkiโ ustreza naslednjim standardom oz.
standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN
55014 v skladu z doloฤili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/
ES, 2011/65/EU
โข : SKIL Europe Tehniฤna๎dokumentacija๎se๎nahaja๎pri
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
HRUP/VIBRACIJA
โข Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvoฤnega pritiska za to orodje 86 dB(A) in jakosti zvoka
97 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 8,5 m/sยฒ
(metoda dlan-roka; netoฤnost K = 1,5 m/sยฒ)
โข Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoฤe za primerjavo razliฤnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugaฤne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrลพevanimi nastavki lahko
znatno poveฤa raven izpostavljenosti
- ฤas, ko je orodje izklopljeno ali ko teฤe, vendar z njim ne
delamo, lahko znatno raven izpostavljenostizmanjลกa
!๎ pred๎posledicami๎vibracij๎se๎zaลกฤitite๎z๎
vzdrลพevanjem๎orodja๎in๎pripadajoฤih๎nastavkov,๎
ter tako, da so vaลกe roke tople, vaลกi delovni vzorci
pa organizirani
๎๎๎
Poleerimismasin 9955
SISSEJUHATUS
โข Kirjeldatav tรถรถriist on ette nรคhtud metalli, plastiku,
kattega pindade ning kivist materjalide poleerimiseks vett
kasutamata
โข Palun lugege kรคesolev kasutusjuhend hoolikalt lรคbi ja
hoidke alles 2
TEHNILISED ANDMED 1
SEADME OSAD 3
A Lisakรคepide
B Lisakรคepide (tรผรผp D)
C Kuuskantvรตtme
D Spindel
E Alusketas (VELCRO)
F Spindlilukustusnupp
G Villast kate
H Tรถรถlรผliti (sisse/vรคlja)
J Sisse-/vรคljalรผlitusnupu lukustusnupp
K Maksimumkiiruse kontrollregulaator
L รhutusavad
OHUTUS
รLDISED OHUTUSJUHISED
TรHELEPANU! Kรตik ohutusnรตuded ja juhised tuleb
lรคbi lugeda. Ohutusnรตuete ja juhiste eiramise tagajรคrjeks
vรตib olla elektrilรถรถk, tulekahju ja/vรตi rasked vigastused.
Hoidke kรตik ohutusnรตuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mรตiste
โelektriline tรถรถriistโ kรคib vรตrgutoitega (toitejuhtmega)
elektriliste tรถรถriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tรถรถriistade kohta.
1) OHUTUSNรUDED TรรPIIRKONNAS
a) Hoidke tรถรถkoht puhas ja korras. Segadus vรตi
valgustamata tรถรถpiirkonnad vรตivad pรตhjustada รตnnetusi.
b) รrge kasutage seadet plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
gaase vรตi tolmu. Elektrilistest tรถรถriistadest lรถรถb
sรคdemeid, mis vรตivad tolmu vรตi aurud sรผรผdata.
c) Kui kasutate elektrilist tรถรถriista, hoidke lapsed ja
teised isikud tรถรถkohast eemal. Kui Teie tรคhelepanu
kรตrvale juhitakse, vรตib seade Teie kontrolli alt vรคljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. รrge kasutage
kaitsemaandusega seadmete puhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vรคhendavad elektrilรถรถgi saamise riski.
b) Vรคltige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
torud, radiaatorid, pliidid ja kรผlmikud. Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilรถรถgi risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilรถรถgi
saamise risk suurem.
d) รrge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenรคhtud
otstarbel seadme kandmiseks, รผlesriputamiseks
ega pistiku pistikupesast vรคljatรตmbamiseks. Hoidke
toitejuhet kuumuse, รตli, teravate servade ja seadme
liikuvate osade eest. Kahjustatud vรตi keerdulรคinud
toitejuhtmed suurendavad elektrilรถรถgi saamise riski.
e) Kui tรถรถtate elektrilise tรถรถriistaga vabas รตhus,
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on
lubatud kasutada ka vรคlistingimustes.
Vรคlistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vรคhendab elektrilรถรถgi saamise riski.
f) Kui elektrilise tรถรถriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vรคltimatu, kasutage maandusega
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamine vรคhendab elektrilรถรถgi ohtu.

113
3) INIMESTE TURVALISUS
a) Olge tรคhelepanelik, jรคlgige, mida Te teete, ning
toimige elektrilise tรถรถriistaga tรถรถtades mรตistlikult.
รrge kasutage seadet, kui olete vรคsinud vรตi
uimastite, alkoholi vรตi ravimite mรตju all. Hetkeline
tรคhelepanematus seadme kasutamisel vรตib pรตhjustada
tรตsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
turvajalatsid, kaitsekiiver vรตi kuulmiskaitsevahendid,
kandmine โ sรตltuvalt elektrilise tรถรถriista tรผรผbist ja
kasutusalast โ vรคhendab vigastuste riski.
c) Vรคltige seadme tahtmatut kรคivitamist. Enne pistiku
รผhendamist pistikupessa, aku รผhendamist seadme
kรผlge, seadme รผlestรตstmist ja kandmist veenduge,
et elektriline tรถรถriist on vรคlja lรผlitatud. Kui hoiate
elektrilise tรถรถriista kandmisel sรตrme lรผlitil vรตi รผhendate
vooluvรตrku sisselรผlitatud seadme, vรตivad tagajรคrjeks olla
รตnnetused.
d) Enne seadme sisselรผlitamist eemaldage selle
kรผljest reguleerimis- ja mutrivรตtmed. Seadme
pรถรถrleva osa kรผljes olev reguleerimis- vรตi mutrivรตti vรตib
pรตhjustada vigastusi.
e) รrge hinnake end รผle. Vรตtke stabiilne tรถรถasend ja
hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat rรตivastust. รrge kandke laiu riideid
ega ehteid. Hoidke juuksed, rรตivad ja kindad
seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,
ehted vรตi pikad juuksed vรตivad sattuda seadme liikuvate
osade vahele.
g) Kui on vรตimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et
need oleksid seadmega รผhendatud ja et neid
kasutataks รตigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
vรคhendab tolmust pรตhjustatud ohte.
4) ELEKTRILISTE TรรRIISTADE HOOLIKAS
KรSITSEMINE JA KASUTAMINE
a) รrge koormake seadet รผle. Kasutage tรถรถ
tegemiseks selleks ettenรคhtud elektrilist tรถรถriista.
Sobiva elektrilise tรถรถriistaga tรถรถtate paremini ja
turvalisemalt ettenรคhtud vรตimsusvahemikus.
b) รrge kasutage elektrilist tรถรถriista, mille lรผliti on
rikkis. Elektriline tรถรถriist, mida ei ole enam vรตimalik sisse
ja vรคlja lรผlitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
c) Tรตmmake pistik pistikupesast vรคlja ja/vรตi
eemaldage seadmest aku enne seadme
reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme
รคrapanekut. See ettevaatusabinรตu vรคldib seadme
tahtmatut kรคivitamist.
d) Kasutusvรคlisel ajal hoidke elektrilisi tรถรถriistu lastele
kรคttesaamatult. รrge laske seadet kasutada isikutel,
kes seda ei tunne vรตi pole siintoodud juhiseid
lugenud. Kogenematute kasutajate kรคes kujutavad
elektrilised tรถรถriistad ohtu.
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme
liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu
kinni, ning ega mรตned osad ei ole katki vรตi sel
mรครคral kahjustatud, et vรตiksid mรตjutada seadme
tรถรถkindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme
kasutamist parandada. Paljude รตnnetuste pรตhjuseks
on halvasti hooldatud elektrilised tรถรถriistad.
f) Hoidke lรตiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
hoitud, teravate lรตikeservadega lรตiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tรถรถriista, lisavarustust, tarvikuid
jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage
seejuures tรถรถtingimuste ja teostatava tรถรถ
iseloomuga. Elektriliste tรถรถriistade kasutamine mitte
ettenรคhtud otstarbel vรตib pรตhjustada ohtlikke olukordi.
5) TEENINDUS
a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii
tagate seadme pรผsimise turvalisena.
POLEERIMISMASINATE OHUTUSJUHISED
1) OHUTUSJUHISED KรIKIDEKS
TรรOPERATSIOONIDEKS
a) Kรคesolev elektriline tรถรถriist on ette nรคhtud
poleerimiseks. Jรคrgige kรตiki tรถรถriistaga
kaasasolevaid hoiatusi, juhiseid, jooniseid ja
tehnilisi andmeid. Jรคrgnevalt toodud juhiste eiramise
tagajรคrjeks vรตib olla elektrilรถรถk, tulekahju ja/vรตi rasked
vigastused.
b) Tรถรถriista pole soovitav kasutada lihvimiseks,
traatharjaga harjamiseks vรตi lรตikamiseks.
Tรถรถoperatsioonid, milleks elektritรถรถriist pole ette nรคhtud,
vรตivad osutuda ohtlikuks ja vigastada inimesi.
c) Veenduge, et poleerkettal ei oleks lahtisi osi,
esmajoones kinnitusnรถรถre. Peitke vรตi lรผhendage
kinnitusnรถรถrid. Lahtised kaasapรถรถrlevad kinnitusnรถรถrid
vรตivad Teie sรตrmed kaasa haarata vรตi toorikusse kinni
jรครคda.
d) รrge kasutage lisatarvikuid, mis ei ole tootja poolt
kรคesoleva elektrilise tรถรถriista jaoks ette nรคhtud vรตi
soovitatud. See, et saate lisatarvikut oma tรถรถriista kรผlge
kinnitada, ei taga veel tรถรถriista ohutut kasutust.
e) Kasutatava tarviku lubatud pรถรถrete arv peab olema
vรคhemalt sama suur nagu elektrilise tรถรถriista
maksimaalne pรถรถrete arv. Tarvik, mis pรถรถrleb lubatust
kiiremini, vรตib puruneda.
f) Tarviku lรคbimรตรตt ja paksus peavad รผhtima
elektrilise tรถรถriista mรตรตtudega. Valede mรตรตtmetega
tarvikut ei kata kaitse piisaval mรครคral.
g) Keermestatud sabaga tarvikud peavad spindli
keermega tรคpselt sobima. Flantsi abil
monteeritavate tarvikute puhul peab tarviku siseava
lรคbimรตรตt vastama flantsi siseava lรคbimรตรตdule.
Elektrilise tรถรถriista kรผlge tรคpselt ja tugevalt kinnitamata
tarvikud pรถรถrlevad ebaรผhtlaselt, vibreerivad tugevasti ja
vรตivad pรตhjustada kontrolli kaotuse tรถรถriista รผle.
h) รrge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne
kasutamist kontrollige, ega lihvketastel ei esine
pragusid vรตi murenenud kohti, lihvtaldadel pragusid
vรตi kulunud kohti, traatharjadel lahtisi vรตi murdunud
traate. Kui elektriline tรถรถriist vรตi tarvik maha kukub,
siis kontrollige, ega see ei ole vigastatud ning
vajadusel vรตtke vigastatud tarviku asemel
kasutusele vigastamata tarvik. Kui olete tarviku รผle
kontrollinud ja kasutusele vรตtnud, hoidke ennast ja
lรคhedal viibivaid isikuid vรคljaspool pรถรถrleva tarviku
tasandit ja laske tรถรถriistal tรถรถtada รผhe minuti vรคltel
maksimaalpรถรถretel. Selle testperioodi jooksul
vigastatud tarvikud รผldjuhul murduvad.

114
i) Kasutage isikukaitsevahendeid Kandke vastavalt . 4
kasutusotstarbele nรคokaitsemaski vรตi kaitseprille.
Vajadusel kandke tolmukaitsemaski,
kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid vรตi
spetsiaalpรตlle, mis kaitseb Teid lihvimisel
eralduvate vรคikeste materjaliosakeste eest. Silmi
tuleb kaitsta tรถรถdeldavast materjalist eralduvate kildude
ja vรตรตrkehade eest. Tolmu- ja hingamisteede
kaitsemaskid peavad filtreerima tekkiva tolmu.
Pikaajaline tugev mรผra vรตib kahjustada kuulmist.
j) Veenduge, et teised inimesed asuvad tรถรถpiirkonnast
ohutus kauguses. Igaรผks, kes tรถรถpiirkonda siseneb,
peab kandma isikukaitsevahendeid. Materjalist
eralduvad killud vรตi murdunud tarvikud vรตivad รตhku
paiskuda ning pรตhjustada vigastusi ka tรถรถpiirkonnast
vรคljaspool.
k) Hoidke toitejuhe pรถรถrlevatest tarvikutest eemal. Kui
kaotate kontrolli seadme รผle, tekib toitejuhtme
lรคbilรตikamise vรตi tarviku poolt kaasahaaramise oht ning
Teie kรคsi vรตib pรถรถrleva tarvikuga kokku puutuda.
l) Pange tรถรถriist kรคest alles siis, kui tarvik on
seiskunud. Pรถรถrlev tarvik vรตib alusega kokku puutuda,
mille tagajรคrjel vรตite kaotada kontrolli tรถรถriista รผle.
m) รrge transportige tรถรถtavat tรถรถriista. Teie rรตivad
vรตivad jรครคda pรถรถrleva tarviku kรผlge kinni ning tarvik vรตib
tungida Teie kehasse.
n) Puhastage regulaarselt tรถรถriista tuulutusavasid.
Tรถรถtav mootor tรตmbab korpusesse tolmu ning kogunev
metallitolm vรตib vรคhendada elektriohutust.
o) รrge kasutage elektrilist tรถรถriista sรผttivate
materjalide lรคheduses. Sรคdemete tรตttu vรตivad taolised
materjalid sรผttida.
p) รrge kasutage tarvikuid, mille puhul on vaja
kasutada jahutusvedelikke. Vee vรตi teiste
jahutusvedelike kasutamine vรตib pรตhjustada elektrilรถรถki.
2) TAGASILรรK JA ASJAOMASED OHUTUSJUHISED
โข Tagasilรถรถk on kinnikiildunud pรถรถrlevast tarvikust, nรคiteks
lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt pรตhjustatud jรคrsk
reaktsioon. Kinnikiildumine pรตhjustab pรถรถrleva tarviku
รคkilise seiskumise. See omakorda tingib seadme
kontrollimatu liikumise tarviku pรถรถrlemissuunaga
vastupidises suunas.
โข Lihvketta kinnikiildumise tagajรคrjeks vรตib olla lihvketta
murdumine vรตi tagasilรถรถk. Lihvketas liigub siis sรตltuvalt
ketta pรถรถrlemissuunast kas tรถรถriista kasutaja suunas vรตi
kasutajast eemale. Seejuures vรตivad lihvkettad ka
murduda.
โข Tagasilรถรถk on seadme vale vรตi ebaรตige kasutuse
tagajรคrg. Tagasilรถรถki saab sobivate ettevaatusabinรตude
rakendamisega รคra hoida.
a) Hoidke elektrilist tรถรถriista tugevasti ja viige oma
keha ja kรคed asendisse, milles saate
tagasilรถรถgijรตududele vastu astuda. Kasutage alati
lisakรคepidet, kui see on olemas, et saavutada
tagasilรถรถgijรตudude vรตi reaktsioonimomentide รผle
vรตimalikult suurt kontrolli. Seadme kasutaja saab
sobivate ettevaatusabinรตude rakendamisega tagasilรถรถgi-
ja reaktsioonijรตudusid kontrollida.
b) รrge viige oma kรคtt kunagi pรถรถrlevate tarvikute
lรคhedusse. Tarvik vรตib tagasilรถรถgi puhul riivata Teie
kรคtt.
c) Vรคltige oma kehaga piirkonda, kuhu seade
tagasilรถรถgi puhul liigub. Tagasilรถรถk paiskab seadme
lihvketta liikumissuunale vastassuunas.
d) Tรถรถtage eriti ettevaatlikult nurkade, teravate
servade jmt piirkonnas. Vรคltige tarviku
tagasipรตrkumist toorikult ja toorikusse kinnijรครคmist.
Pรถรถrlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja
tagasipรตrkumise korral kinni kiilduma. See pรตhjustab
kontrolli kaotuse tรถรถriista รผle vรตi tagasilรถรถgi.
e) รrge kasutage kett- ega hammastusega ketast.
Taolised tarvikud pรตhjustavad tihti tagasilรถรถgi vรตi kontrolli
kaotuse seadme รผle.
รLDIST
โข Kasutage antud tรถรถriista ainult kuivpoleerimiseks
โข Kasutage รผksnes tรถรถriistaga kaasasolevaid seibe
โข Tรถรถriista kasutaja peab olema vรคhemalt 16 aastat vana
โข๎ Enne๎seadme๎reguleerimist๎vรตi๎tarviku๎vahetust๎
eemaldage seade vooluvรตrgust (tรตmmake pistik
pistikupesast vรคlja)
โข Asbestisisaldava materjali tรถรถtlemine on keelatud
(asbest vรตib tekitada vรคhki)
TARVIKUD
โข SKIL tagab seadme hรคireteta tรถรถ รผksnes sobivate
tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie
edasimรผรผjate juures vรตi SKILI lepingulistes tรถรถkodades
โข Teiste tootjate tarvikute kasutamisel jรคrgige valmistaja
antud juhiseid
โข Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pรถรถrete arv on
vรคhemalt sama suur nagu maksimaalsed
tรผhikรคigupรถรถrded
โข รrge kasutage suletud keermega tarvikuid, mille keerme
suurus jรครคb alla M14 x 21 mm
โข Keelatud on kasutada rebenenud, deformeerunud vรตi
vibreerivaid tarvikuid
KASUTAMINE VรLISTINGIMUSTES
โข Tรถรถde teostamisel vรคlitingimustes tuleb kasutada
rikkevoolu-kaitselรผlitit (FI max 30 mA kรคivitusvool) ning
ainult vรคlitingimustes kasutamiseks ette nรคhtud ja
veepritsmete eest kaitstud pistikupesaga pikendusjuhet
ENNE KASUTAMIST
โข Kontrollige alati, kas vรตrgupinge รผhtib tรถรถriista andesildil
toodud pingega (andmesildil toodud 230V vรตi 240V
korral vรตib tรถรถriistad kasutada ka 220V vรตrgupinge
puhul)
โข Paigaldage alati lisakรคepide A vรตi B ; รคrge kasutage 3 3
tรถรถriista ilma nendeta
โข Vรคrviga kaetud juhtmed, mรตned puiduliigid, mineraalid ja
metall eraldavad tolmu, mis vรตib olla kahjulik
(kokkupuude tolmuga vรตi selle sissehingamine vรตib
seadme kasutajal vรตi lรคheduses viibivatel inimestel
pรตhjustada allergilisi reaktsioone ja/vรตi hingamisteede
haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral
tรถรถtage kรผlgeรผhendatava tolmueemaldusseadmega
โข Teatud tรผรผpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
kandke tolmumaski ja vajaduse korral tรถรถtage
kรผlgeรผhendatava tolmueemaldusseadmega
โข Erinevate materjalide tรถรถtlemisel tekkiva tolmu
kรคitlemisel tuleb jรคrgida kehtivaid nรตudeid

115
โข (fiksaatoriga kinnitatud vรตi Fikseerige toorik
kruustangide vahele pandud toorik pรผsib kindlamini
paigal kui lihtsalt kรคega hoides)
โข รrge kinnitage tรถรถriista pitskruviga
โข Pikendusjuhtmete kasutamisel jรคlgige, et juhe oleks
lรตpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
KASUTAMISE AJAL
โข Hoidke seadet alati kindlalt kahe kรคega ja vรตtke stabiilne
tรถรถasend
โข Vรคltige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pรถรถrlevate
osadega; hoidke toitejuhet alati tรถรถriistast eemal,
tagapool
โข Kui toitejuhe saab tรถรถtamisel ajal kahjustada vรตi see
lรตigatakse lรคbi, รคrge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage
koheselt pistik vooluvรตrgust
โข รrge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tรถรถriista;
laske toitejuhe remonditรถรถkojas vรคlja vahetada
โข Seadme elektrilise vรตi mehhaanilise hรคire korral lรผlitage
seade viivitamatult vรคlja ja eemaldage pistik vooluvรตrgust
โข Voolukatkestuse korral ning juhul, kui olete tรตmmanud
pistiku kogemata pistikupesast vรคlja, vabastage lรผliti H 3
et vรคltida tรถรถriista kontrollimatut kรคivitumist
PรRAST KASUTAMIST
โข Enne tรถรถriista juurest lahkumist lรผlitage see vรคlja ning
oodake, kuni selle liikuvad osad on tรคielikult seiskunud
โข Keelatud on pidurdada tarvikuid pรคrast tรถรถriista
vรคljalรผlitamist kรผlgsurvega
KASUTAMINE
โข Lisakรคepidemete paigaldamine 5
! eemaldage seade vooluvรตrgust
- lisakรคepidet A on vรตimalik kruvida tรถรถriista paremale
vรตi vasakule kรผljele (sรตltuvalt tehtavast tรถรถst)
- kinnitage lisakรคepide B nรคidatud viisil ja pingutage
mรตlemad kruvid kaasasoleva kuuskantvรตtmega C
โข Tarviku paigaldamine 3
! eemaldage seade vooluvรตrgust
- puhastage spindel D ja kรตik monteeritavad osad
- kruvige VELCRO alusketas E vรตllile D, vajutades
samal ajal vรตlli lukustusnuppu F
! spindlilukustusnupule F tohib vajutada ainult siis,
kui spindel D seisab
- suruge villast kate lihtsalt G VELCRO alusketta peale
E
- tarviku eemaldamiseks toimige vastupidises
jรคrjekorras
โข Enne tรถรถriista kasutamist
- veenduge, et tarvik on รตigesti paigaldatud ja kindlalt
kinnitatud
- kontrollige paigaldatud tarviku vaba liikumist, pรถรถrates
seda kรคega
- proovijooksuks laske tรถรถriistal turvalises asendis
vรคhemalt 30 sekundit maksimumkiirusel ilma
koormuseta tรถรถtada
- tugeva vibratsiooni vรตi muu defekti korral lรผlitage
tรถรถriist viivitamatult vรคlja ja selgitage vรคlja tรตrke
vรตimalik pรตhjus
โข Sisse/vรคlja
- seadme sisselรผlitamiseks/vรคljalรผlitamiseks vajutage/
vabastage tรถรถlรผlitile H 3
โข Elektrooniline sujuv kรคivitus
Kindlustab maksimumkiiruse saavutamise ilma รคkilise
nรตksatuseta tรถรถriista sisselรผlitamisel
โข Lรผliti lukustamine pidevaks tรถรถks
- vajutage tรถรถlรผlitile H
- vajutage pรถidlaga nupule J
- fikseeringu vabastamiseks vajutage uuesti tรถรถlรผlitile H
ja vabastage see
โข Kiiruse kontroll 6
- regulaatori K abil saab maksimumkiirust reguleerida
(1-MAX)
- seadke regulaator K kรคivitamiseks asendisse 1 (madal
kiirus)
- vajaduse korral valige tรถรถriista tรถรถtamise ajal suurem
kiirus
- optimaalne tรถรถkiirus oleneb materjalist ja selle saab
kindlaks mรครคrata katsetamise teel
โข Seadme kasutamine
- lรผlitage seade sisse
- asetage tรถรถriist tรคies ulatuses poleeritavale pinnale ja
juhtige seadet lรตikude kaupa รผhtlaselt รผle pinna
- jรคrgmise lรตigu poleerimisel asetage tรถรถriist nii, et
poleerite kรตrvalolevat lรตiku pooles ulatuses veelkord
- pealispinna pรตletamise vรคltimiseks รคrge jรคtke tรถรถriista
รผhte kohta seisma
- pealispinna plekiliseks muutumise vรตi pรตletamise
vรคltimiseks รคrge nihutage tรถรถriista ringikujuliselt
! enne tรถรถriista vรคljalรผlitamist tuleb see
tรถรถdeldavalt esemelt eemaldada
! pรคrast tรถรถriista vรคljalรผlitamist pรถรถrleb tarvik
mรตne sekundi jooksul edasi
โข Tรถรถriista hoidmine ja juhtimine 7
! tรถรถtamise ajal hoidke tรถรถriista kinni korpuse ja
kรคepideme halli vรคrvi osadest
- hoidke tรถรถriista kahe kรคega, et see oleks kogu aeg
Teie kontrolli all
- vรตtke stabiilne tรถรถasend
! รคrge rakendage tรถรถriistale nii tugevat survet, et
see seiskub
- hoidke รตhutusavad L 3 kinnikatmata
HOOLDUS/TEENINDUS
โข Kaitske tรถรถriista lรถรถkide, pรตrutuste ja mรครคrdeainete eest
โข Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti รตhutusavad L
3)
! enne puhastamist eemaldage seade vooluvรตrgust
! รคrge pรผรผdke puhastada, pistes รตhutusavadesse
teravaid esemeid
โข Tรถรถriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tรถรถriist
sellest hoolimata rikki lรคheb, tuleb see lasta parandada
SKILi elektriliste kรคsitรถรถriistade volitatud
remonditรถรถkojas
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
ostukviitungiga tarnijale vรตi lรคhimasse SKILI
lepingulisse tรถรถkotta (aadressid ja tรถรถriista varuosade
joonise leiate aadressil www.skilmasters.com)
KESKKOND
โข รrge visake kasutuskรตlbmatuks muutunud elektrilisi
tรถรถriistu, lisatarvikuid ja pakendeid รคra koos
olmejรครคtmetega (รผksnes EL liikmesriikidele)

116
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nรตukogu direktiivile
2002/96/Eร elektri- ja elektroonikaseadmete jรครคtmete
kohta ning direktiivi nรตuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskรตlbmatuks muutunud
elektrilised tรถรถriistad koguda eraldi ja
keskkonnasรครคstlikult korduvkasutada vรตi ringlusse
vรตtta
- seda meenutab Teile sรผmbol 8
VASTAVUSDEKLARATSIOON
โข Kinnitame ainuvastutajana, et punktis โTehnilised
andmedโ kirjeldatud toode vastab jรคrgmistele
standarditele vรตi normdokumentidele: EN 60745, EN
61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/Eร,
2006/42/Eร, 2011/65/EL
โข : SKIL Europe BV Tehniline toimik saadaval aadressil
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
MรRA/VIBRATSIOON
โข Vastavalt kooskรตlas normiga EN 60745 lรคbi viidud
mรตรตtmistele on tรถรถriista helirรตhk 86 dB(A) ja helitugevus
97 dB(A) (standardkรตrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon 8,5
m/sยฒ (kรคe-randme-meetod; mรตรตtemรครคramatus K = 1,5 m/
sยฒ)
โข Tekkiva vibratsiooni tase on mรตรตdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda vรตib kasutada tรถรถriistade vรตrdlemiseks ja tรถรถriista
kasutamisel ettenรคhtud tรถรถdeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
- tรถรถriista kasutamisel muudeks rakendusteks vรตi teiste/
halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel vรตib
vibratsioon mรคrkimisvรครคrselt suureneda
- ajal, kui tรถรถriist on vรคljalรผlitatud vรตi on kรผll
sisselรผlitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, vรตib
vibratsioon mรคrkimisvรครคrselt vรคheneda
! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage
tรถรถriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma
kรคed soojad ja tagage sujuv tรถรถkorraldus
๎๎
Pulฤjamฤ๎maลกฤซna๎ 9955
IEVADS
โข ล is instruments ir paredzฤts metฤla, plastmasas un
virsmu ar pฤrklฤjumu pulฤลกanas darbiem, kฤ arฤซ
mลซrฤjumu pulฤลกanai, izmantojot sausฤs apstrฤdes
metodes
โข Izlasiet un saglabฤjiet ลกo pamฤcฤซbu 2
TEHNISKIE PARAMETRI 1
INSTRUMENTA ELEMENTI 3
A Papildrokturis
B Papildrokturis (tipam D)
C Seลกstลซra stieลatslฤga
D Darbvฤrpsta
E Slฤซpฤลกanas pamatne (VELCRO tipa)
F Darbvฤrpstas fiksฤcijas poga
G Vilnas pulฤลกanas uzliktnis
H Ieslฤdzฤjs
J Ieslฤdzฤja fiksators
K Pirkstrats maksimฤlฤ grieลกanฤs ฤtruma
priekลกiestฤdฤซลกanai
L Ventilฤcijas atveres
DROล ฤชBA
VISPฤRฤJIE๎DARBA๎DROล ฤชBAS๎NOTEIKUMI
UZMANฤชBU!๎Rลซpฤซgi๎izlasiet๎visus๎droลกฤซbas๎
noteikumus. ล eit sniegto droลกฤซbas noteikumu un
norฤdฤซjumu neievฤroลกana var izraisฤซt aizdegลกanos un bลซt
par cฤloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam. Pฤc๎izlasฤซลกanas๎uzglabฤjiet๎ลกos๎
noteikumus๎turpmฤkai๎izmantoลกanai. Turpmฤkajฤ
izklฤstฤ lietotais apzฤซmฤjums โelektroinstrumentsโ attiecas
gan uz tฤซkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arฤซ
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeฤผa).
1)๎DROล ฤชBA๎DARBA๎VIETฤ
a) Sekojiet,๎lai๎darba๎vieta๎bลซtu๎tฤซra๎un๎sakฤrtota.๎
Nekฤrtฤซgฤ darba vietฤ vai sliktฤ apgaismojumฤ var viegli
notikt nelaimes gadฤซjums.
b) Nelietojiet๎elektroinstrumentu๎eksplozฤซvu๎vai๎
ugunsnedroลกu๎vielu๎tuvumฤ๎un๎vietฤs๎ar๎
paaugstinฤtu๎gฤzes๎vai๎putekฤผu๎saturu๎gaisฤ. Darba
laikฤ instruments nedaudz dzirksteฤผo, un tas var izsaukt
viegli degoลกu putekฤผu vai tvaiku aizdegลกanos.
c) Lietojot๎elektroinstrumentu,๎neฤผaujiet๎nepiederoลกฤm๎
personฤm๎un๎jo๎ฤซpaลกi๎bฤrniem๎tuvoties๎darba๎vietai.
Citu personu klฤtbลซtne var novฤrst uzmanฤซbu, un tฤ
rezultฤtฤ jลซs varat zaudฤt kontroli pฤr instrumentu.
2)๎ELEKTRODROล ฤชBA
a) Elektroinstrumenta๎kontaktdakลกai๎jฤbลซt๎piemฤrotai๎
elektrotฤซkla๎kontaktligzdai.๎Kontaktdakลกas๎
konstrukciju๎nedrฤซkst๎nekฤdฤ๎veidฤ๎mainฤซt.๎
Nelietojiet๎kontaktdakลกas๎salฤgotฤjus,๎ja๎
elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
aizsargzemฤjuma๎ฤทฤdi. Neizmainฤซtas konstrukcijas
kontaktdakลกa, kas piemฤrota kontaktligzdai, ฤผauj
samazinฤt elektriskฤ trieciena saลemลกanas risku.
b) Darba๎laikฤ๎nepieskarieties๎sazemฤtiem๎
priekลกmetiem,๎piemฤram,๎caurulฤm,๎radiatoriem,๎
plฤซtฤซm๎vai๎ledusskapjiem. Pieskaroties sazemฤtฤm
virsmฤm, pieaug risks saลemt elektrisko triecienu.
c) Nelietojiet๎elektroinstrumentu๎lietus๎laikฤ,๎neturiet๎
to๎mitrumฤ. Mitrumam iekฤผลซstot instrumentฤ, pieaug
risks saลemt elektrisko triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
elektrokabeฤผa.๎Neraujiet๎aiz๎kabeฤผa,๎ja๎vฤlaties๎
atvienot๎instrumentu๎no๎elektrotฤซkla๎kontaktligzdas.๎
Sargฤjiet๎elektrokabeli๎no๎karstuma,๎eฤผฤผas,๎asฤm๎
ลกฤทautnฤm๎un๎instrumenta๎kustฤซgajฤm๎daฤผฤm. Bojฤts

117
vai samezglojies elektrokabelis var bลซt par cฤloni
elektriskajam triecienam.
e) Darbinot๎elektroinstrumentu๎ฤrpus๎telpฤm,๎
izmantojiet๎tฤ๎pievienoลกanai๎vienฤซgi๎tฤdus๎
pagarinฤtฤjkabeฤผus,๎kuru๎lietoลกana๎ฤrpus๎telpฤm๎ir๎
atฤผauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemฤrots darbam
ฤrpus telpฤm, samazinฤs risks saลemt elektrisko
triecienu.
f) Ja๎elektroinstrumentu๎tomฤr๎nepiecieลกams๎lietot๎
vietฤs๎ar๎paaugstinฤtu๎mitrumu,๎izmantojiet๎tฤ๎
pievienoลกanai๎noplลซdes๎strฤvas๎aizsargreleju.
Lietojot noplลซdes strฤvas aizsargreleju, samazinฤs risks
saลemt elektrisko triecienu.
3)๎PERSONISKฤ๎DROล ฤชBA
a) Darba๎laikฤ๎saglabฤjiet๎paลกkontroli๎un๎rฤซkojieties๎
saskaลฤ๎ar๎veselo๎saprฤtu.๎Pฤrtrauciet๎darbu,๎ja๎
jลซtaties๎noguris๎vai๎atrodaties๎alkohola,๎narkotiku๎
vai๎medikamentu๎izraisฤซtฤ๎reibumฤ. Strฤdฤjot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanฤซbas mirklis var
bลซt par cฤloni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet๎individuฤlos๎darba๎aizsardzฤซbas๎
lฤซdzekฤผus๎un๎darba๎laikฤ๎vienmฤr๎nฤsฤjiet๎
aizsargbrilles. Individuฤlo darba aizsardzฤซbas lฤซdzekฤผu
(putekฤผu maskas, neslฤซdoลกu apavu un aizsargฤทiveres vai
ausu aizsargu) pielietoลกana atbilstoลกi elektroinstrumenta
tipam un veicamฤ darba raksturam ฤผauj izvairฤซties no
savainojumiem.
c) Nepieฤผaujiet๎elektroinstrumenta๎patvaฤผฤซgu๎
ieslฤgลกanos.๎Pirms๎elektroinstrumenta๎
pievienoลกanas๎elektrotฤซklam,๎akumulatora๎
ievietoลกanas๎vai๎izลemลกanas,๎kฤ๎arฤซ๎pirms๎
elektroinstrumenta๎pฤrneลกanas๎pฤrliecinieties,๎ka๎
tas๎ir๎izslฤgts. Pฤrnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
atrodas uz ieslฤdzฤja, kฤ arฤซ pievienojot to
elektrobaroลกanas avotam laikฤ, kad elektroinstruments ir
ieslฤgts, var viegli notikt nelaimes gadฤซjums.
d) Pirms๎instrumenta๎ieslฤgลกanas๎neaizmirstiet๎izลemt๎
no๎tฤ๎regulฤjoลกos๎instrumentus๎vai๎skrลซvjatslฤgas.
Patronatslฤga vai skrลซvjatslฤga, kas instrumenta
ieslฤgลกanas brฤซdฤซ nav izลemta no tฤ, var radฤซt
savainojumu.
e) Strฤdฤjot๎ar๎elektroinstrumentu,๎ieturiet๎stingru๎
stฤju.๎Darba๎laikฤ๎vienmฤr๎saglabฤjiet๎lฤซdzsvaru๎un๎
centieties๎nepaslฤซdฤt. Tas atvieglos instrumenta vadฤซbu
neparedzฤtฤs situฤcijฤs.
f) Izvฤlieties๎darbam๎piemฤrotu๎apฤฃฤrbu.๎Darba๎laikฤ๎
nenฤsฤjiet๎brฤซvi๎plandoลกas๎drฤbes๎un๎rotaslietas.๎
Netuviniet๎matus,๎apฤฃฤrbu๎un๎aizsargcimdus๎
instrumenta๎kustฤซgajฤm๎daฤผฤm. Vaฤผฤซgas drฤbes,
rotaslietas un gari mati var ieฤทerties instrumenta
kustฤซgajฤs daฤผฤs.
g) Ja๎elektroinstrumenta๎konstrukcija๎ฤผauj๎tam๎
pievienot๎ฤrฤjo๎putekฤผu๎uzsลซkลกanas๎vai๎savฤkลกanas/
uzkrฤลกanas๎ierฤซci,๎sekojiet,๎lai๎tฤ๎tiktu๎pievienota๎
elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
putekฤผu uzsลซkลกanu vai savฤkลกanu/uzkrฤลกanu, samazinฤs
to kaitฤซgฤ ietekme uz strฤdฤjoลกฤs personas veselฤซbu.
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOล ANA UN APKOPE
a) Nepฤrslogojiet๎elektroinstrumentu.๎Katram๎darbam๎
izvฤlieties๎piemฤrotu๎instrumentu. Elektroinstruments
darbosies labฤk un droลกฤk pie nominฤlฤs slodzes.
b) Nelietojiet๎elektroinstrumentu,๎ja๎ir๎bojฤts๎tฤ๎
ieslฤdzฤjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslฤgt un
izslฤgt, ir bฤซstams lietoลกanai un to nepiecieลกams
remontฤt.
c) Pirms๎elektroinstrumenta๎apkopes,๎regulฤลกanas๎vai๎
darbinstrumenta๎nomaiลas๎atvienojiet๎tฤ๎
kontaktdakลกu๎no๎barojoลกฤ๎elektrotฤซkla๎vai๎izลemiet๎
no๎tฤ๎akumulatoru. ล ฤdi iespฤjams samazinฤt
elektroinstrumenta nejauลกas ieslฤgลกanฤs risku.
d) Elektroinstrumentu,๎kas๎netiek๎darbinฤts,๎
uzglabฤjiet๎piemฤrotฤ๎vietฤ,๎kur๎tas๎nav๎
sasniedzams๎bฤrniem๎un๎personฤm,๎kuras๎neprot๎
rฤซkoties๎ar๎instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto
nekompetentas personas, tas var apdraudฤt cilvฤku
veselฤซbu.
e) Rลซpฤซgi๎veiciet๎elektroinstrumenta๎apkalpoลกanu.๎
Pฤrbaudiet,๎vai๎kustฤซgฤs๎daฤผas๎darbojas๎bez๎
traucฤjumiem๎un๎nav๎iespฤซlฤtas,๎vai๎kฤda๎no๎daฤผฤm๎
nav๎salauzta๎vai๎bojฤta,๎vai๎katra๎no๎tฤm๎pareizi๎
funkcionฤ๎un๎pilda๎tai๎paredzฤto๎uzdevumu.๎
Nodroลกiniet,๎lai๎bojฤtฤs๎daฤผas๎tiktu๎savlaicฤซgi๎
nomainฤซtas๎vai๎remontฤtas๎pilnvarotฤ๎remontu๎
darbnฤซcฤ. Daudzi nelaimes gadฤซjumi notiek tฤpฤc, ka
elektroinstruments pirms lietoลกanas nav pienฤcฤซgi
apkalpots.
f) Savlaicฤซgi๎notฤซriet๎un๎uzasiniet๎griezoลกos๎
darbinstrumentus. Rลซpฤซgi kopti instrumenti, kas
apgฤdฤti ar asiem griezฤjinstrumentiem, ฤผauj strฤdฤt
daudz raลพฤซgฤk un ir vieglฤk vadฤmi.
g) Lietojiet๎vienฤซgi๎tฤdus๎elektroinstrumentus,๎
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas
paredzฤti๎attiecฤซgajam๎pielietojuma๎veidam.๎Bez๎tam๎
jฤลem๎vฤrฤ๎arฤซ๎konkrฤtie๎darba๎apstฤkฤผi๎un๎
pielietojuma๎ฤซpatnฤซbas. Elektroinstrumentu lietoลกana
citiem mฤrฤทiem, nekฤ to ir paredzฤjusi raลพotฤjfirma, ir
bฤซstama un var novest pie neparedzamฤm sekฤm.
5) APKALPOล ANA
a) Nodroลกiniet, lai Instrumenta remontu veiktu
kvalificฤts๎personฤls,๎nomaiลai๎izmantojot๎
oriฤฃinฤlฤs๎rezerves๎daฤผas๎un๎piederumus. Tikai tฤ
iespฤjams panฤkt instrumenta ilgstoลกu un nevainojamu
darbฤซbu bez atteikumiem.
DARBA๎DROล ฤชBAS๎NOTEIKUMI๎PULฤJAMAJฤM๎
MAล ฤชNฤM
1)๎DROล ฤชBAS๎NOTEIKUMI๎VISIEM๎DARBIEM
a) ล is๎elektroinstruments๎ir๎lietojams๎kฤ๎pulฤjamฤ๎
maลกฤซna.๎ล
emiet๎vฤrฤ๎visas๎elektroinstrumentam๎
pievienotฤs๎instrukcijas,๎norฤdฤซjumus,๎attฤlus๎un๎
citu๎informฤciju.๎Turpmฤk sniegto norฤdฤซjumu
neievฤroลกana var kฤผลซt par cฤloni elektriskajam triecienam,
ugunsgrฤkam un/vai smagam savainojumam.
b) ล is elektroinstruments nav ieteicams izmantot
rupjai๎un๎smalkai๎slฤซpฤลกanai,๎virsmu๎attฤซrฤซลกanai๎ar๎
stieples suku un grieลกanai. Tฤdu darbฤซbu veikลกana,
kurฤm ลกis darbinstruments nav paredzฤts, var nodarฤซt
kaitฤjumu un izraisฤซt savainojumus.
c) Neatstฤjiet๎nenostiprinฤtas๎pulฤjoลกฤ๎uzliktลa๎daฤผas,๎
ฤซpaลกi๎tฤ๎stiprinoลกฤs๎atsaites.๎Aptiniet๎un๎sasieniet๎
vai๎saฤซsiniet๎stiprinoลกฤs๎atsaites.๎Nenostiprinฤtas,
kopฤ ar uzliktni rotฤjoลกas stiprinoลกฤs atsaites var skart

118
lietotฤja rokas un aptฤซties ap pirkstiem vai ieฤทerties
apstrฤdฤjamฤ priekลกmetฤ.
d) Neizmantojiet๎piederumus,๎kurus๎raลพotฤjfirma๎nav๎
paredzฤjusi๎ลกim๎elektroinstrumentam๎un๎ieteikusi๎
lietoลกanai๎kopฤ๎ar๎to.๎Iespฤja nostiprinฤt piederumu uz
elektroinstrumenta vฤl negarantฤ tฤ droลกu lietoลกanu.
e) Darbinstrumentu๎pieฤผaujamajam๎grieลกanฤs๎ฤtrumam๎
jฤbลซt๎ne๎mazฤkam๎par๎elektroinstrumenta๎
maksimฤlo๎grieลกanฤs๎ฤtrumu.๎Piederumi, kas grieลพas
ฤtrฤk, nekฤ tas ir pieฤผaujams, var tikt bojฤti.
f) Darbinstrumentu๎ฤrฤjam๎diametram๎un๎biezumam๎
jฤatbilst๎elektroinstrumenta๎konstrukcijai๎un๎
izmฤriem.๎Ja darbinstrumenta izmฤri ir izvฤlฤti nepareizi,
tas pilnฤซbฤ nenovietojas zem aizsarga un darba laikฤ
apgrลซtina instrumenta vadฤซbu.
g) Darbinstrumentiem,๎kas๎stiprinฤmi๎ar๎vฤซtnes๎
palฤซdzฤซbu,๎stiprinoลกajai๎vฤซtnei๎precฤซzi๎jฤatbilst๎
slฤซpmaลกฤซnas๎darbvฤrpstas๎vฤซtnei.๎
Darbinstrumentiem,๎kas๎stiprinฤmi๎ar๎
balstpaplฤksnes๎palฤซdzฤซbu,๎atvฤruma๎diametram๎
jฤatbilst๎balstpaplฤksnes๎stiprinoลกฤ๎pacฤluma๎
diametram. Darbinstrumenti, kas nav precฤซzi nostiprinฤti
uz elektroinstrumenta darbvฤrpstas, nevienmฤrฤซgi
grieลพas, ฤผoti spฤcฤซgi vibrฤ un var izraisฤซt kontroles
zaudฤลกanu pฤr elektroinstrumentu.
h) Neizmantojiet๎bojฤtus๎darbinstrumentus.๎Ik๎reizi๎
pirms๎darbinstrumentu๎lietoลกanas๎pฤrbaudiet,๎vai๎tie๎
nav๎bojฤti,๎piemฤram,๎vai๎slฤซpฤลกanas๎diski๎nav๎
atslฤลojuลกies๎vai๎ieplaisฤjuลกi,๎vai๎slฤซpฤลกanas๎
pamatnฤ๎nav๎vฤrojamas๎plaisas๎un๎vai๎stiepฤผu๎suku๎
veidojoลกฤs๎stieples๎nav๎vaฤผฤซgas๎vai๎atlลซzuลกas.๎Ja๎
elektroinstruments vai darbinstruments ir kritis no
zinฤma๎augstuma,๎pฤrbaudiet,๎vai๎tas๎nav๎bojฤts,๎vai๎
arฤซ๎izmantojiet๎darbam๎nebojฤtu๎darbinstrumentu.๎
Pฤc๎darbinstrumenta๎apskates๎un๎iestiprinฤลกanas๎
ฤผaujiet๎elektroinstrumentam๎darboties๎ar๎maksimฤlo๎
grieลกanฤs๎ฤtrumu๎vienu๎minลซti๎ilgi,๎turot๎rotฤjoลกo๎
darbinstrumentu๎droลกฤ๎attฤlumฤ๎no๎sevis๎un๎citฤm๎
tuvumฤ๎esoลกajฤm๎personฤm.๎Bojฤtie darbinstrumenti
ลกฤdas pฤrbaudes laikฤ parasti salลซst.
i) Lietojiet๎individuฤlos๎darba๎aizsardzฤซbas๎lฤซdzekฤผus
4. Atkarฤซbฤ๎no๎veicamฤ๎darba๎rakstura๎izvฤlieties๎
pilnu๎sejas๎aizsargu,๎noslฤdzoลกฤs๎aizsargbrilles๎vai๎
parastฤs๎aizsargbrilles.๎Lai๎aizsargฤtos๎no๎
lidojoลกajฤm๎slฤซpฤลกanas๎darbinstrumenta๎un๎
apstrฤdฤjamฤ๎materiฤla๎daฤผiลฤm,๎pฤc๎vajadzฤซbas๎
lietojiet๎putekฤผu๎aizsargmasku,๎ausu๎aizsargus๎un๎
aizsargcimdus๎vai๎arฤซ๎ฤซpaลกu๎priekลกautu.๎Lietotฤja acis
jฤpasargฤ no lidojoลกajiem sveลกฤทermeลiem, kas daลพkฤrt
rodas darba gaitฤ. Putekฤผu aizsargmaskai vai
respiratoram jฤpasargฤ lietotฤja elpoลกanas ceฤผi no
putekฤผiem, kas veidojas darba laikฤ. Ilgstoลกi iedarbojoties
stipram troksnim, var rasties paliekoลกi dzirdes traucฤjumi.
j) Sekojiet,๎lai๎citas๎personas๎atrastos๎droลกฤ๎attฤlumฤ๎
no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas
tuvumฤ,๎jฤlieto๎individuฤlie๎darba๎aizsardzฤซbas๎
lฤซdzekฤผi.๎Apstrฤdฤjamฤ priekลกmeta atlลซzas vai salลซzuลกa
darbinstrumenta daฤผas var lidot ar ievฤrojamu ฤtrumu un
nodarฤซt kaitฤjumu cilvฤku veselฤซbai arฤซ zinฤmฤ attฤlumฤ
no darba vietas.
k) Netuviniet๎rotฤjoลกu๎darbinstrumentu๎elektrokabelim.๎
Zลซdot kontrolei pฤr instrumentu, darbinstruments var
pฤrgriezt kabeli vai ieฤทerties tajฤ, kฤ rezultฤtฤ lietotฤja
roka var saskarties ar rotฤjoลกo darbinstrumentu.
l) Nenovietojiet๎elektroinstrumentu,๎kamฤr๎tajฤ๎
iestiprinฤtais๎darbinstruments๎nav๎pilnฤซgi๎apstฤjies.๎
Rotฤjoลกais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, kฤ
rezultฤtฤ elektroinstruments var kฤผลซt nevadฤms.
m) Nedarbiniet๎elektroinstrumentu๎laikฤ,๎kad๎tas๎tiek๎
pฤrnests.๎Lietotฤja apฤฃฤrbs vai mati var nejauลกi nonฤkt
saskarฤ ar rotฤjoลกo darbinstrumentu un ieฤทerties tajฤ,
izsaucot darbinstrumenta saskarลกanos ar lietotฤja
ฤทermeni.
n) Regulฤri๎tฤซriet๎elektroinstrumenta๎ventilฤcijas๎
atveres. Dzinฤju ventilฤjoลกฤ gaisa plลซsma ievelk
putekฤผus instrumenta korpusฤ, bet liela metฤla putekฤผu
daudzuma uzkrฤลกanฤs var bลซt par cฤloni elektrotraumai.
o) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedroลกu
materiฤlu๎tuvumฤ.๎Lidojoลกฤs dzirksteles var izsaukt
ลกฤdu materiฤlu aizdegลกanos.
p) Nelietojiet๎darbinstrumentus,๎kuriem๎jฤpievada๎
dzesฤjoลกais๎ลกฤทidrums.๎ลชdens vai citu ลกฤทidro
dzesฤลกanas lฤซdzekฤผu izmantoลกana var bลซt par cฤloni
elektriskajam triecienam.
2)๎ATSITIENS๎UN๎AR๎TO๎SAISTฤชTIE๎NORฤDฤชJUMI
โข Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pฤkลกลi
ieฤทeroties vai iestrฤgstot rotฤjoลกam darbinstrumentam,
piemฤram, slฤซpฤลกanas diskam, slฤซpฤลกanas pamatnei,
stiepฤผu sukai u.t.t. Rotฤjoลกa darbinstrumenta ieฤทerลกanฤs
vai iestrฤgลกana izsauc tฤ pฤkลกลu apstฤลกanos. Tฤ
rezultฤtฤ elektroinstruments pฤrvietojas virzienฤ, kas
pretฤjs darbinstrumenta kustฤซbas virzienam iestrฤguma
vietฤ, un nereti kฤผลซst nevadฤms.
โข Ja, piemฤram, slฤซpฤลกanas disks ieฤทeras vai iestrฤgst
apstrฤdฤjamajฤ priekลกmetฤ, tajฤ iegremdฤtฤ diska mala
var izrauties no apstrฤdฤjamฤ materiฤla vai izraisฤซt
atsitienu. ล ฤdฤ gadฤซjumฤ slฤซpฤลกanas disks pฤrvietojas
lietotฤja virzienฤ vai arฤซ prom no viลa, atkarฤซbฤ no diska
rotฤcijas virziena attiecฤซbฤ pret apstrฤdฤjamo priekลกmetu.
Turklฤt slฤซpฤลกanas disks var salลซzt.
โข Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai
neprasmฤซgai lietoลกanai. No tฤ var izvairฤซties, ievฤrojot
zinฤmus piesardzฤซbas pasฤkumus, kas aprakstฤซti
turpmฤkajฤ izklฤstฤ.
a) Stingri๎turiet๎elektroinstrumentu๎un๎ieลemiet๎tฤdu๎
ฤทermeลa๎un๎roku๎stฤvokli,๎kas๎vislabฤk๎ฤผautu๎
pretoties๎atsitiena๎spฤkam.๎Vienmฤr๎izmantojiet๎
papildrokturi,๎kas๎ฤผauj๎optimฤli๎kompensฤt๎atsitienu๎
vai๎reaktฤซvo๎griezes๎momentu๎un๎saglabฤt๎kontroli๎
pฤr๎instrumentu.๎Veicot zinฤmus piesardzฤซbas
pasฤkumus, lietotฤjs jebkurฤ situฤcijฤ spฤj efektฤซvi
pretoties atsitienam un reaktฤซvajam griezes momentam.
b) Netuviniet๎rokas๎rotฤjoลกam๎darbinstrumentam.๎
Atsitiena gadฤซjumฤ darbinstruments var saskarties ar
lietotฤja roku.
c) Izvairieties๎atrasties๎vietฤ,๎kurp๎varฤtu๎pฤrvietoties๎
elektroinstruments, notiekot atsitienam. Atsitiena
gadฤซjumฤ elektroinstruments pฤrvietojas virzienฤ, kas
pretฤjs darbinstrumenta kustฤซbas virzienam iestrฤguma
vietฤ.
d) Ievฤrojiet๎ฤซpaลกu๎piesardzฤซbu,๎strฤdฤjot๎stลซru๎un๎asu๎
malu๎tuvumฤ.๎Nepieฤผaujiet,๎lai๎darbinstruments๎
atlektu๎no๎apstrฤdฤjamฤ๎priekลกmeta๎vai๎iestrฤgtu๎
tajฤ.๎Saskaroties๎ar๎stลซriem๎vai๎asฤm๎malฤm๎

119
rotฤjoลกais๎darbinstruments๎izliecas๎un๎atlec๎no๎
apstrฤdฤjamฤ๎priekลกmeta๎vai๎iestrฤgst๎tajฤ.๎Tas var
bลซt par cฤloni kontroles zaudฤลกanai pฤr instrumentu vai
atsitienam.
e) Nelietojiet๎zฤฤฃa๎asmeลus,๎kas๎apgฤdฤti๎ar๎zobiem๎
un/vai๎ir๎paredzฤti๎koka๎zฤฤฃฤลกanai.๎ล ฤdu
darbinstrumentu izmantoลกana var bลซt par cฤloni
atsitienam vai kontroles zaudฤลกanai pฤr
elektroinstrumentu.
VISPฤRฤJIE๎DROล ฤชBAS๎NOTEIKUMI
โข Lietojiet ลกo instrumentu tikai sausai pulฤลกanai
โข Izmantojiet tikai instrumenta piegฤdes komplektฤ
ietilpstoลกos piespiedฤjuzgrieลพลus
โข ล o instrumentu nedrฤซkst izmantot personas, kas jaunฤkas
par 16 gadiem
โข๎ Pirms๎instrumenta๎regulฤลกanas๎vai๎piederumu๎
nomaiลas๎atvienojiet๎to๎no๎barojoลกฤ๎elektrotฤซkla
โข Neapstrฤdฤjiet๎materiฤlus,๎kas๎satur๎azbestu
(azbestam piemฤซt kancerogฤnas ฤซpaลกฤซbas)
PAPILDPIEDERUMI
โข SKIL garantฤ instrumenta nevainojamu darbฤซbu tikai tad,
ja tiek lietoti pareizi izvฤlฤti papildpiederumi, kas iegฤdฤti
pie SKIL oficiฤlฤ izplatฤซtฤja
โข Uzstฤdot/izmantojot citu firmu papildpiederumus,
ievฤrojiet to raลพotฤju sniegtฤs instrukcijas
โข Lietojiet tikai tฤdus darbinstrumentus, kuru pieฤผaujamais
darbฤซbas ฤtrums ir vismaz tikpat liels, kฤ instrumenta
maksimฤlais brฤซvgaitas ฤtrums
โข Neizmantojiet papildpiederumus ar โakloโ vฤซtลoto atveri,
kas ir mazฤka par M14 x 21 mm
โข Nelietojiet bojฤtus, izbalansฤtus vai vibrฤjoลกus
papildpiederumus
STRฤDฤJOT๎ฤRPUS๎TELPฤM
โข Ja instrumentu tiek izmantots ฤrpus telpฤm, pievienojiet
to elektriskajam spriegumam izmantojot noplลซdes strฤvas
releju - pฤrtraucฤju, kas nostrฤdฤ, ja strฤva instrumenta
aizsargzemฤjuma ฤทฤdฤ pฤrsniedz 30 mA; ฤrpus telpฤm
izmantojiet tikai ลกฤdai lietoลกanai paredzฤtus elektrotฤซkla
pagarinฤtฤjkabeฤผus, kuri ir apgฤdฤti ar ลซdensdroลกu
kontaktligzdu
PIRMS๎DARBA๎UZSฤKล ANAS
โข Vienmฤr pฤrliecinieties, ka spriegums, kas uzrฤdฤซts uz
instrumenta marฤทฤjuma plฤksnฤซtes, atbilst padeves
spriegumam elektrotฤซklฤ (230V vai 240V spriegumam
paredzฤtie instrumenti var darboties arฤซ no 220V
elektrotฤซkla)
โข Pirms instrumenta lietoลกanas obligฤti nostipriniet uz tฤ
papildrokturi A 3 3 vai B
โข Materiฤla (piemฤram, svinu saturoลกas krฤsas, daลพu koka
ลกฤทirลu, minerฤlu un metฤla) putekฤผi var bลซt kaitฤซgi (saskare
ar putekฤผiem vai to ieelpoลกana var izraisฤซt alerฤฃiskas
reakcijas un/vai elpoลกanas ceฤผu saslimลกanas operatoram
vai klฤtesoลกajiem); izmantojiet๎putekฤผu๎masku๎un๎
putekฤผsลซcฤju,๎ja๎to๎iespฤjams๎pievienot
โข Daลพu veidu putekฤผi ir klasificฤti kฤ kancerogฤni
(piemฤram, ozola vai diลพskฤbarลพa putekฤผi), jo ฤซpaลกi
apvienojumฤ ar koksnes kondicionฤลกanas piedevฤm;
izmantojiet๎putekฤผu๎masku๎un๎putekฤผsลซcฤju,๎ja๎to๎
iespฤjams๎pievienot
โข Ievฤrojiet ar putekฤผu savฤkลกanu saistฤซtos nacionฤlos
noteikumus, kas attiecas uz apstrฤdฤjamajiem
materiฤliem
โข (to ir droลกฤk Nostipriniet๎apstrฤdฤjamo๎detaฤผu
nostiprinฤt ar spailฤm vai skrลซvspฤซlฤm, nevis turฤt rokฤ)
โข Nenostipriniet instrumentu, iespieลพot to skrลซvspฤซlฤs
โข Lietojiet pilnฤซgi attฤซtus un droลกus pagarinฤtฤjkabeฤผus, kas
paredzฤti 16 A strฤvai
DARBA๎LAIKฤ
โข Vienmฤr stingri turiet instrumentu ar abฤm rokฤm un
nodroลกiniet stabilu pamatu zem kฤjฤm
โข Darba laikฤ sekojiet, lai elektrokabelis atrastos droลกฤ
attฤlumฤ no instrumenta kustฤซgajฤm daฤผฤm un stieptos
prom no darba vietas virzienฤ uz aizmuguri
โข Ja darba laikฤ tiek pฤrgriezts vai citฤdi mehฤniski bojฤts
instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet
nekavฤjoties atvienojiet elektrokabeฤผa kontaktdakลกu no
barojoลกฤ elektrotฤซkla
โข Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojฤts elektrokabelis;
tฤ nomaiลu drฤซkst veikt tikai pieredzฤjis speciฤlists
โข Elektriska vai mehฤniska rakstura kฤผลซmes gadฤซjumฤ
nekavฤjoties izslฤdziet instrumentu un atvienojiet kabeฤผa
kontaktdakลกu no elektrotฤซkla
โข Ja darba laikฤ pฤrtrลซkst elektrobaroลกanas padeve vai
elektrokabeฤผa kontaktdakลกa nejauลกi atvienojas no
elektrotฤซkla, atlaidiet ieslฤdzฤju (H ), lai novฤrstu 3
instrumenta patvaฤผฤซgu ieslฤgลกanos
PฤC๎DARBA๎PABEIGล ANAS
โข Pirms instrumenta novietoลกanas izslฤdziet to un
nogaidiet, lฤซdz tฤ kustฤซgฤs daฤผas pilnฤซgi apstฤjas
โข Pฤc instrumenta izslฤgลกanas nebremzฤjiet rotฤjoลกo
darbinstrumentu ar sฤnspiedienu
DARBS
โข Papildrokturu pievienoลกana 5
!๎ atvienojiet๎instrumentu๎no๎elektrotฤซkla
- ieskrลซvฤjiet papildrokturi A instrumenta galvas labajฤ
vai kreisajฤ pusฤ atbilstoลกi veicamฤ darba raksturam
- pievienojiet papildrokturi B, kฤ parฤdฤซts attฤlฤ, un
pievelciet abas skrลซves ar seลกstลซra stieลatslฤgu C
โข Darbinstrumentu iestiprinฤลกana 3
!๎ atvienojiet๎instrumentu๎no๎elektrotฤซkla
- pirms darbinstrumenta iestiprinฤลกanas notฤซriet
darbvฤrpstu D un pฤrฤjฤs iestiprinฤmฤs daฤผas
- pievienojiet VELCRO slฤซpฤลกanas pamatni E
darbvฤrpstai D, nospieลพot darbvฤrpstas fiksฤjoลกo pogu
F
!๎ darbvฤrpstas๎fiksฤcijas๎pogu๎F๎drฤซkst๎nospiest๎
tikai๎tad,๎kad๎instrumenta๎darbvฤrpsta๎D๎atrodas๎
miera๎stฤvoklฤซ
- vienkฤrลกi nospiediet ฤdas uzliktni G uz VELCRO
slฤซpฤลกanas pamatnes E
- lai noลemtu darbinstrumentu, rฤซkojieties pretฤjฤ secฤซbฤ
โข Pirms darba uzsฤkลกanas
- pฤrbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi novietots uz
darbvฤrpstas un stingri nostiprinฤts
- pagrieลพot darbinstrumentu ar roku, pฤrbaudiet, vai tas
var brฤซvi rotฤt
- pฤrbaudiet instrumentu, turot to droลกฤ stฤvoklฤซ un
ฤผaujot darboties pie maksimฤlฤ brฤซvgaitas ฤtruma
vismaz 30 sekundes

120
- ja ir novฤrojama stipra vibrฤcija vai tiek konstatฤti kฤdi
citi defekti, nekavฤjoties izslฤdziet un pฤrbaudiet
instrumentu
โข Ieslฤgลกana/izslฤgลกana
- lai ieslฤgtu/izslฤgtu instrumentu, nospiediet/atlaidiet
ieslฤdzฤju H 3
โข Elektroniskฤ palaiลกanas strฤvas ierobeลพoลกana
Nodroลกina, ka darbvฤrpstas maksimฤlais grieลกanฤs
ฤtrums tiek sasniegts pakฤpeniski, bez pฤkลกลa grลซdiena
instrumenta ieslฤgลกanas brฤซdฤซ
โข Instrumenta ieslฤgลกana ilgstoลกai darbฤซbai, fiksฤjot tฤ
ieslฤdzฤju
- nospiediet ieslฤdzฤju H
- ar ฤซkลกฤทi nospiediet pogu J
- defiksฤjiet taustiลu, atkฤrtoti nospieลพot un atlaiลพot
ieslฤdzฤju H
โข Grieลกanฤs ฤtruma regulฤลกana 6
- ar pirkstrata K palฤซdzฤซbu maksimฤlo darbvฤrpstas
grieลกanฤs ฤtrumu iespฤjams regulฤt no nelielas
vฤrtฤซbas lฤซdz lielฤkai (1-MAX)
- uzsฤciet darbu, pirkstratam K atrodoties stฤvoklฤซ 1
(neliels ฤtrums)
- ja nepiecieลกams, instrumenta darba laikฤ izvฤlieties
lielฤku ฤtrumu
- optimฤlais darba ฤtrums ir atkarฤซgs no materiฤla, un to
var noteikt, izmฤฤฃinot praksฤ
โข Instrumenta darbinฤลกana
- ieslฤdziet instrumentu
- uzmanฤซgi novietojiet instrumentu uz pulฤjamฤs virsmas
tฤ, lai darbinstruments pilnฤซbฤ atrastos uz tฤs, un
vienmฤrฤซgi pฤrvietojiet pa virsmas segmentiem
- katrai kustฤซbai ir daฤผฤji (apmฤram par pusi) jฤpฤrklฤj
iepriekลกฤjฤs kustฤซbas laikฤ apstrฤdฤtฤ vieta
- nebeidziet darbu vienฤ punktฤ, lai izvairฤซtos no
pฤrklฤjuma bojฤjumiem
- nevirziet instrumentu pa apli, lai novฤrstu pฤrklฤjuma
nevienmฤrฤซgu iekrฤsoลกanos vai piedegลกanu
!๎ pirms๎instrumenta๎izslฤgลกanas๎paceliet๎to๎no๎
apstrฤdฤjamฤ๎priekลกmeta๎virsmas
!๎ darbinstruments๎zinฤmu๎laiku๎turpina๎griezties๎arฤซ๎
pฤc๎instrumenta๎izslฤgลกanas
โข Instrumenta turฤลกana un vadฤซลกana 7
!๎ darba๎laikฤ๎vienmฤr๎turiet๎instrumentu๎aiz๎
pelฤkฤs๎krฤsas๎noturvirsmas(ฤm)
- lai nodroลกinฤtu pilnฤซgu kontroli pฤr instrumentu, stingri
turiet to ar abฤm rokฤm
- darba laikฤ nodroลกiniet kฤjฤm stingru atbalstu
!๎ nepฤrslogojiet๎instrumentu๎lฤซdz๎tฤdai๎pakฤpei,๎ka๎
tฤ๎darbvฤrpsta๎tiek๎pilnฤซgi๎nobremzฤta
- nenosprostojiet instrumenta ventilฤcijas atveres L 3
APKALPOล ANA / APKOPE
โข Sargฤjiet instrumentu no triecieniem, sitieniem un
smฤrvielฤm
โข Uzturiet tฤซru instrumentu un elektrokabeli (ฤซpaลกi
ventilฤcijas atveres L )3
!๎ pirms๎instrumenta๎tฤซrฤซลกanas๎atvienojiet๎to๎no๎
elektrotฤซkla
!๎ nemฤฤฃiniet๎tฤซrฤซt๎ventilฤcijas๎atveres,๎ievadot๎tajฤs๎
smailus priekลกmetus
โข Ja, neraugoties uz augsto izgatavoลกanas kvalitฤti un
rลซpฤซgo pฤcraลพoลกanas pฤrbaudi, instruments tomฤr
sabojฤjas, tas jฤnogฤdฤ remontam firmas SKIL pilnvarotฤ
elektroinstrumentu remonta darbnฤซcฤ
- nogฤdฤjiet instrumentu kopฤ ar neizjauktฤ๎veidฤ
iegฤdes dokumentiem tuvฤkajฤ tirdzniecฤซbas vietฤ vai
firmas SKIL pilnvarotฤ pฤciegฤdes apkalpoลกanas un
remonta iestฤdฤ (adreses un instrumenta
apkalpoลกanas shฤma ir sniegta interneta vietnฤ www.
skilmasters.com)
APKฤRTฤJฤS๎VIDES๎AIZSARDZฤชBA
โข Neizmetiet๎elektroiekฤrtas,๎piederumus๎un๎
iesaiลojuma๎materiฤlus๎sadzฤซves๎atkritumos (tikai ES
valstฤซm)
- saskaลฤ ar Eiropas Savienฤซbas direktฤซvu 2002/96/ES
par nolietotajฤm elektriskajฤm un elektroniskajฤm
iekฤrtฤm un tฤs atspoguฤผojumiem nacionฤlajฤ
likumdoลกanฤ, nolietotฤs elektroiekฤrtas ir jฤsavฤc,
jฤizjauc un jฤnogฤdฤ otrreizฤjai pฤrstrฤdei apkฤrtฤjai
videi nekaitฤซgฤ veidฤ
- ฤซpaลกs simbols atgฤdina par nepiecieลกamฤซbu 8
izstrฤdฤjumus utilizฤt videi nekaitฤซgฤ veidฤ
ATBILSTฤชBAS๎DEKLARฤCIJA๎
โข Mฤs ar pilnu atbildฤซbu paziลojam, ka sadaฤผฤ โTehniskie
parametriโ aprakstฤซtais izstrฤdฤjums atbilst ลกฤdiem
standartiem vai normatฤซvajiem dokumentiem: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, kฤ arฤซ direktฤซvฤm 2004/108/EK,
2006/42/EK, 2011/65/ES
โข : SKIL Europe BV Tehniskฤ๎dokumentฤcija๎no
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
TROKSNIS/VIBRฤCIJA
โข Saskaลฤ ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radฤซtฤ trokลกลa skaลas spiediena lฤซmenis ir 86 dB(A) un
skaลas jaudas lฤซmenis ir 97 dB(A) (pie tipiskฤs izkliedes 3
dB), un vibrฤcijas paฤtrinฤjums ir 8,5 m/sยฒ (roku-delnu
metode; izkliede K = 1,5 m/sยฒ)
โข Vibrฤcijas lฤซmenis ir noteikts, izmantojot standartฤ EN
60745 paredzฤto procedลซru; to var izmantot, lai salฤซdzinฤtu
instrumentus un provizoriski izvฤrtฤtu vibrฤcijas iedarbฤซbu,
lietojot instrumentu minฤtajiem mฤrฤทiem
- instrumenta izmantoลกana citiem mฤrฤทiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievฤrojami
palielinฤt kopฤjo vibrฤcijas iedarbฤซbas pakฤpi
- laika periodi, kad instruments ir izslฤgts vai arฤซ ir
ieslฤgts, taฤu darbs ar to nenotiek, var ievฤrojami
samazinฤt kopฤjo vibrฤcijas iedarbฤซbas pakฤpi
!๎ pasargฤjiet๎sevi๎no๎vibrฤcijas๎iedarbฤซbas,๎veicot๎
instrumenta๎un๎tฤ๎piederumu๎tehnisko๎apkopi,๎
novฤrลกot๎roku๎atdziลกanu๎un๎pareizi๎organizฤjot๎darbu

121
๎๎
Poliruoklis 9955
ฤฎVADAS
โข ล is prietaisas skirtas poliruoti metalinius, plastikinius ir
dengtus pavirลกius bei akmeninius pavirลกius nenaudojant
vandens
โข Perskaitykite ir iลกsaugokite ลกiฤ
naudojimo instrukcijฤ
2
TECHNINIAI DUOMENYS 1
PRIETAISO ELEMENTAI 3
A Pagalbinฤ rankena
B Pagalbinฤ rankena (tipai D)
C ล eลกiabriaunis raktas
D Suklys
E ล lifavimo padas (VELCRO)
F Suklio blokavimo mygtukas
G Vilnonis gaubtas
H ฤฎjungimo/iลกjungimo jungiklis
J Rankenฤlฤ ฤฏjungimo/iลกjungimo jungikliui uลพrakinti
K Ratukas maksimaliลณ sลซkiลณ reguliavimui
L Ventiliacinฤs angos
SAUGA
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS
DฤMESIO!๎Perskaitykite๎visas๎ลกias๎saugos๎
nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite ลพemiau pateiktลณ
saugos nuorodลณ ir reikalavimลณ, gali trenkti elektros smลซgis,
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susiลพaloti arba suลพaloti
kitus asmenis. Iลกsaugokite ลกias saugos nuorodas ir
reikalavimus,๎kad๎ir๎ateityje๎galฤtumฤte๎jais๎
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sฤ
voka
โelektrinis ฤฏrankisโ apibลซdina ฤฏrankius, maitinamus iลก elektros
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius ฤฏrankius (be
maitinimo laido).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
a) Netvarka ar Darbo๎vieta๎turi๎bลซti๎ลกvari๎ir๎tvarkinga.
blogai apลกviesta darbo vieta gali tapti nelaimingลณ
atsitikimลณ prieลพastimi.
b) Nedirbkite๎tokioje๎aplinkoje,๎kur๎yra๎degiลณ๎skysฤiลณ,๎
dujลณ๎ar๎dulkiลณ. Elektriniai ฤฏrankiai gali kibirkลกฤiuoti, o nuo
kibirkลกฤiลณ dulkฤs arba susikaupฤ garai gali uลพsidegti.
c) Dirbdami๎su๎elektriniu๎ฤฏrankiu๎neleiskite๎ลกalia๎bลซti๎
ลพiลซrovams,๎vaikams๎ir๎lankytojams. Nukreipฤ dฤmesฤฏ ฤฏ
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) Maitinimo๎laido๎kiลกtukas๎turi๎atitikti๎tinklo๎rozetฤs๎
tipฤ
.๎Kiลกtuko๎jokiu๎bลซdu๎negalima๎modifikuoti.๎
Nenaudokite๎jokiลณ๎kiลกtuko๎adapteriลณ๎su๎ฤฏลพemintais๎
prietaisais. Originalลซs kiลกtukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumaลพina elektros smลซgio pavojลณ.
b) Venkite๎kลซno๎kontakto๎su๎ฤฏลพemintais๎pavirลกiais,๎
tokiais๎kaip๎vamzdลพiai,๎ลกildytuvai,๎viryklฤs๎ar๎
ลกaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smลซgio rizika,
jei Jลซsลณ kลซnas bus ฤฏลพemintas.
c) Saugokite๎prietaisฤ
๎nuo๎lietaus๎ir๎drฤgmฤs. Jei
vanduo patenka ฤฏ elektrinฤฏ prietaisฤ
, padidฤja elektros
smลซgio rizika.
d) Nenaudokite๎maitinimo๎laido๎ne๎pagal๎paskirtฤฏ,๎t.๎y.๎
neneลกkite๎prietaiso๎paฤmฤ๎uลพ๎laido,๎nekabinkite๎
prietaiso๎uลพ๎laido,๎netraukite๎uลพ๎jo,๎norฤdami๎iลกjungti๎
kiลกtukฤ
๎iลก๎rozetฤs.๎Laidฤ
๎klokite๎taip,๎kad๎jo๎neveiktลณ๎
karลกtis,๎jis๎neiลกsiteptลณ๎alyva๎ir๎jo๎nepaลพeistลณ๎aลกtrios๎
detalฤs๎ar๎judanฤios๎prietaiso๎dalys. Paลพeisti arba
susipynฤ laidai gali tapti elektros smลซgio prieลพastimi.
e) Jei๎su๎elektriniu๎ฤฏrankiu๎dirbate๎lauke,๎naudokite๎tik๎
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumaลพinamas elektros smลซgio pavojus.
f) Jei๎su๎elektriniu๎ฤฏrankiu๎neiลกvengiamai๎reikia๎dirbti๎
drฤgnoje๎aplinkoje,๎naudokite๎ฤฏลพeminimo๎grandinฤs๎
pertraukiklฤฏ. Naudojant ฤฏลพeminimo grandinฤs
pertraukiklฤฏ, sumaลพฤja elektros smลซgio pavojus.
3)๎ลฝMONIลฒ๎SAUGA
a) Bลซkite๎atidลซs,๎sutelkite๎dฤmesฤฏ๎ฤฏ๎tai,๎kฤ
๎Jลซs๎darote๎ir,๎
dirbdami๎su๎elektriniu๎ฤฏrankiu,๎vadovaukitฤs๎sveiku๎
protu.๎Nedirbkite๎su๎prietaisu,๎jei๎esate๎pavargฤ๎
arba๎vartojote๎narkotikus,๎alkoholฤฏ๎ar๎
medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
prietaisฤ
gali tapti rimtลณ suลพalojimลณ prieลพastimi.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
visuomet๎uลพsidฤkite๎apsauginius๎akinius. Naudojant
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratoriลณ ar
apsauginฤ kaukฤ, neslystanฤius batus, apsauginฤฏ ลกalmฤ
,
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros rลซลกies ฤฏrankiais, sumaลพฤja rizika
susiลพeisti.
c) Saugokitฤs,๎kad๎neฤฏjungtumฤte๎prietaiso๎atsitiktinai.๎
Prieลก๎prijungdami๎elektrinฤฏ๎ฤฏrankฤฏ๎prie๎elektros๎tinklo๎
ir/arba akumuliatoriaus, prieลก pakeldami ar neลกdami
ฤฏsitikinkite,๎kad๎jis๎yra๎iลกjungtas. Jeigu neลกdami
elektrinฤฏ ฤฏrankฤฏ pirลกtฤ
laikysite ant jungiklio arba prietaisฤ
ฤฏjungsite ฤฏ elektros tinklฤ
, kai jungiklis yra ฤฏjungtas, gali
ฤฏvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Prieลก๎ฤฏjungdami๎prietaisฤ
๎paลกalinkite๎reguliavimo๎
ฤฏrankius๎arba๎verลพliลณ๎raktus. Prietaiso besisukanฤioje
dalyje esantis ฤฏrankis ar raktas gali tapti suลพalojimลณ
prieลพastimi.
e) Nepervertinkite๎savo๎galimybiลณ.๎Dirbdami๎atsistokite๎
patikimai๎ir๎visada๎iลกlaikykite๎pusiausvyrฤ
. Patikima
stovฤsena ir tinkama kลซno laikysena leis geriau
kontroliuoti prietaisฤ
netikฤtose situacijose.
f) Dฤvฤkite๎tinkamฤ
๎aprangฤ
.๎Nedฤvฤkite๎plaฤiลณ๎
drabuลพiลณ๎ir๎papuoลกalลณ.๎Saugokite๎plaukus,๎
drabuลพius๎ir๎pirลกtines๎nuo๎besisukanฤiลณ๎prietaiso๎
daliลณ. Laisvus drabuลพius, papuoลกalus bei ilgus plaukus
gali ฤฏtraukti besisukanฤios dalys.
g) Jei๎yra๎numatyta๎galimybฤ๎prijungti๎dulkiลณ๎
nusiurbimo๎ar๎surinkimo๎ฤฏrenginius,๎visada๎
ฤฏsitikinkite,๎ar๎jie๎yra๎prijungti๎ir๎ar๎teisingai๎
naudojami. Naudojant dulkiลณ nusiurbimo ฤฏrenginius
sumaลพฤja kenksmingas dulkiลณ poveikis.
4)๎RลชPESTINGA๎ELEKTRINIลฒ๎ฤฎRANKIลฒ๎PRIEลฝIลชRA๎IR๎
NAUDOJIMAS
a) Neperkraukite๎prietaiso.๎Naudokite๎Jลซsลณ๎darbui๎
tinkamฤ
๎elektrinฤฏ๎ฤฏrankฤฏ. Su tinkamu elektriniu ฤฏrankiu

122
Jลซs dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirลกysite nurodyto
galingumo.
b) Nenaudokite๎elektrinio๎ฤฏrankio๎su๎sugedusiu๎
jungikliu. Elektrinis ฤฏrankis, kurio nebegalima ฤฏjungti ar
iลกjungti, yra pavojingas ir jฤฏ reikia remontuoti.
c) Prieลก๎reguliuodami๎prietaisฤ
,๎keisdami๎darbo๎
ฤฏrankius๎ar๎prieลก๎valydami๎prietaisฤ
,๎iลก๎elektros๎
tinklo๎lizdo๎iลกtraukite๎kiลกtukฤ
๎ir/arba๎iลกimkite๎
akumuliatoriลณ. ล i saugumo priemonฤ apsaugos jus nuo
netikฤto prietaiso ฤฏsijungimo.
d) Nenaudojamฤ
๎prietaisฤ
๎sandฤliuokite๎vaikams๎ir๎
nemokantiems juo naudotis asmenims
neprieinamoje vietoje. Elektriniai ฤฏrankiai yra pavojingi,
kai juos naudoja nepatyrฤ asmenys.
e) Rลซpestingai๎priลพiลซrฤkite๎prietaisฤ
.๎Tikrinkite,๎ar๎
besisukanฤios๎prietaiso๎dalys๎tinkamai๎veikia๎ir๎
niekur๎nekliลซva,๎ar๎nฤra๎sulลซลพusiลณ๎ar๎ลกiaip๎paลพeistลณ๎
daliลณ,๎kurios๎ฤฏtakotลณ๎prietaiso๎veikimฤ
. Prieลก vฤl
naudojant prietaisฤ
paลพeistos prietaiso dalys turi bลซti
suremontuotos. Daugelio nelaimingลณ atsitikimลณ prieลพastis
yra blogai priลพiลซrimi elektriniai ฤฏrankiai.
f) Pjovimo๎ฤฏrankiai๎turi๎bลซti๎aลกtrลซs๎ir๎ลกvarลซs.
Rลซpestingai priลพiลซrฤti pjovimo ฤฏrankiai su aลกtriomis
pjaunamosiomis briaunomis maลพiau stringa ir juos yra
lengviau valdyti.
g) Elektrinฤฏ๎ฤฏrankฤฏ,๎papildomฤ
๎ฤฏrangฤ
,๎darbo๎ฤฏrankius๎ir๎
t. t. naudokite taip, kaip nurodyta ลกioje instrukcijoje.
Taip๎pat๎atsiลพvelkite๎ฤฏ๎darbo๎sฤ
lygas๎bei๎atliekamo๎
darbo๎pobลซdฤฏ. Naudojant elektrinius ฤฏrankius ne pagal jลณ
paskirtฤฏ galima sukelti pavojingas situacijas.
5) APTARNAVIMAS
a) Prietaisฤ
๎turi๎remontuoti๎tik๎kvalifikuotas๎
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas iลกliks saugus.
DARBลฒ๎SAUGOS๎NUORODOS๎DIRBANTIEMS๎SU๎
POLIRUOKLIAIS
1)๎DARBลฒ๎SAUGOS๎NUORODOS๎VISIEMS๎DARBAMS
a) ล ฤฏ๎elektrinฤฏ๎prietaisฤ
๎galima๎naudoti๎kaip๎poliruoklis.๎
Grieลพtai๎laikytis๎visลณ๎ฤฏspฤjamลณjลณ๎nuorodลณ,๎taisykliลณ,๎
ลพenklลณ๎ir๎uลพraลกลณ,๎kurie๎yra๎pateikiami๎su๎ลกiuo๎
prietaisu,๎reikalavimลณ.๎Jei nepaisysite toliau pateiktลณ
nuorodลณ, gali kilti elektros smลซgio, gaisro ir /arba sunkiลณ
suลพalojimลณ pavojus.
b) ล ฤฏ๎elektrinฤฏ๎prietaisฤ
๎nerekomenduojama๎naudoti๎
kaip๎ลกlifavimo๎stakliลณ,๎ลกlifavimo๎su๎ลกvitriniu๎
popieriumi ar viela bei pjovimo operacijoms.
Operacijos, kurioms nฤra skirtas elektrinis instrumentas,
gali bลซti pavojingos ir suลพaloti dirbantฤฏjฤฏ.
c) Nepalikite๎jokiลณ๎laisvลณ๎poliravimo๎gaubtฤs๎daliลณ,๎
ypaฤ๎tvirtinimo๎raiลกฤiลณ.๎Suvyniokite๎arba๎
sutrumpinkite๎tvirtinimo๎raiลกฤius.๎Atsilaisvinฤ, kartu
besisukantys tvirtinimo raiลกฤiai gali apsivynioti aplink
Jลซsลณ pirลกtus ar uลพsikabinti uลพ ruoลกinio.
d) Nenaudokite๎jokiลณ๎priedลณ๎ir๎papildomos๎ฤฏrangos,๎
kuriลณ๎gamintojas๎nฤra๎specialiai๎numatฤs๎ir๎
rekomendavฤs๎ลกiam๎elektriniam๎prietaisui.๎Vien tik
tas faktas, kad Jลซs galite pritvirtinti kokฤฏ nors priedฤ
prie
Jลซsลณ elektrinio prietaiso, jokiu bลซdu negarantuoja, kad
juo bus saugu naudotis.
e) Naudojamลณ๎darbo๎ฤฏrankiลณ๎maksimalus๎leistinas๎
apsisukimลณ๎skaiฤius๎turi๎bลซti๎ne๎maลพesnis,๎nei๎
maksimalus๎sลซkiลณ๎skaiฤius,๎nurodytas๎ant๎elektrinio๎
prietaiso. Jei ฤฏrankis suksis greiฤiau, nei leistina, jis gali
subyrฤti.
f) Naudojamo๎darbo๎ฤฏrankio๎iลกorinis๎diametras๎ir๎storis๎
turi๎atitikti๎nurodytuosius๎Jลซsลณ๎elektrinio๎prietaiso๎
parametrus. Netinkamลณ matmenลณ ฤฏrankius gali bลซti
sunku tinkamai apsaugoti bei valdyti.
g) Darbo๎ฤฏrankiai๎su๎srieginiu๎ฤฏdฤklu๎turi๎tiksliai๎tikti๎
ลกlifavimo๎suklio๎sriegiui.๎Naudojant๎darbo๎ฤฏrankius,๎
kurie๎tvirtinami๎junge,๎darbo๎ฤฏrankio๎kiaurymฤs๎
skersmuo๎turi๎tiksliai๎tikti๎jungฤs๎ฤฏtvaro๎skersmeniui.
Darbo ฤฏrankiai, kuriลณ negalima tiksliai pritvirtinti prie
elektrinio ฤฏrankio, sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali
tapti nebevaldomi.
h) Nenaudokite๎paลพeistลณ๎darbo๎ฤฏrankiลณ.๎Prieลก๎kiekvienฤ
๎
naudojimฤ
๎patikrinkite๎tokius๎ฤฏrankius,๎kaip๎
abrazyviniai๎diskai,๎ar๎jie๎nฤra๎aplลซลพinฤjฤ๎arba๎ฤฏtrลซkฤ,๎
ลกlifavimo๎ลพiedus๎-๎ar๎jie๎nฤra๎ฤฏtrลซkฤ,๎susidฤvฤjฤ๎ar๎
nudilฤ,๎vielinius๎ลกepeฤius๎-๎ar๎jลณ๎vielutฤs๎nฤra๎
atsilaisvinฤ๎ar๎nutrลซkฤ.๎Jei๎elektrinis๎prietaisas๎arba๎
darbo๎ฤฏrankis๎nukrito๎iลก๎didesnio๎aukลกฤio,๎
patikrinkite,๎ar๎jis๎nฤra๎paลพeistas,๎arba๎iลก๎karto๎
sumontuokite๎kitฤ
๎-๎nepaลพeistฤ
๎-๎darbo๎ฤฏrankฤฏ.๎
Kuomet๎patikrinote๎ir๎sumontavote๎darbo๎ฤฏrankฤฏ,๎
pasirลซpinkite,๎kad๎nei๎Jลซs,๎nei๎greta๎esantys๎
asmenys๎nebลซtลณ๎vienoje๎linijoje๎su๎besisukanฤiu๎
darbo๎ฤฏrankiu,๎ir๎leiskite๎prietaisui๎vienฤ
๎minutฤ๎
veikti๎didลพiausiais๎sลซkiais.๎Jei darbo ฤฏrankis yra
paลพeistas, jis turฤtลณ per ลกฤฏ bandymo laikฤ
subyrฤti.
i) Naudokite individualias apsaugos priemones ir 4
visuomet๎uลพsidฤkite๎veido๎apsaugฤ
๎ar๎apsauginius๎
akinius.๎Jei๎nurodyta,๎uลพsidฤkite๎nuo๎dulkiลณ๎
saugantฤฏ๎respiratoriลณ,๎apsaugines๎ausines,๎
apsaugines๎pirลกtines๎arba๎specialiฤ
๎prijuostฤ,๎kuri๎
apsaugos๎jus๎nuo๎smulkiลณ๎ลกlifavimo๎ฤฏrankio๎ir๎
ruoลกinio๎daleliลณ.๎Akys turi bลซti apsaugotos nuo aplinkui
skraidanฤiลณ svetimkลซniลณ, atsirandanฤiลณ atliekant ฤฏvairius
darbus. Respiratorius turi iลกfiltruoti dirbant kylanฤias
dulkes. Dฤl ilgalaikio didelio triukลกmo poveikio galite
prarasti klausฤ
.
j) Pasirลซpinkite,๎kad๎kiti๎asmenys๎bลซtลณ๎saugiame๎
atstume๎nuo๎Jลซsลณ๎darbo๎zonos.๎Kiekvienas,๎kuris๎
ฤฏลพengia๎ฤฏ๎darbo๎zonฤ
,๎turi๎naudoti๎asmenines๎
apsaugos priemones. Ruoลกinio dalelฤs ar atskilฤ
ฤฏrankio gabalฤliai gali skrieti dideliu greiฤiu ir suลพeisti
asmenis, net ir esanฤius uลพ tiesioginฤs darbo zonos ribลณ.
k) Maitinimo๎kabelฤฏ๎laikykite๎toliau๎nuo๎besisukanฤiลณ๎
darbo๎ฤฏrankiลณ.๎Jei nesuvaldytumฤte prietaiso, darbo
ฤฏrankis gali perpjauti maitinimo kabelฤฏ arba jฤฏ ฤฏvynioti,
tuomet jลซsลณ plaลกtaka ar ranka gali paliesti besisukantฤฏ
darbo ฤฏrankฤฏ.
l) Iลกjungฤ๎elektrinฤฏ๎prietaisฤ
,๎niekuomet๎jo๎nepadฤkite๎
tol,๎kol๎darbo๎ฤฏrankis๎visiลกkai๎nesustos.๎Besisukantis
darbo ฤฏrankis gali prisiliesti prie pavirลกiaus, ant kurio
padedate prietaisฤ
, ir prietaisas gali tapti nevaldomas.
m) Neลกdami๎prietaisฤ
๎niekuomet๎jo๎neฤฏjunkite.๎Netyฤia
prisilietus prie besisukanฤio darbo ฤฏrankio, jis gali ฤฏvynioti
drabuลพius ir Jus suลพeisti.
n) Reguliariai๎valykite๎ventiliacines๎angas๎Jลซsลณ๎
prietaiso korpuse. Variklio ventiliatorius siurbia dulkes ฤฏ
korpusฤ
, ir, susikaupus daug metalo dulkiลณ, gali kilti
elektros smลซgio pavojus.

123
o) Niekuomet nenaudokite elektrinio prietaiso arti
lengvai๎uลพsideganฤiลณ๎medลพiagลณ.๎Kylanฤios kibirkลกtys
gali jas uลพdegti.
p) Nenaudokite๎darbo๎ฤฏrankiลณ,๎kuriuos๎reikia๎auลกinti๎
skysฤiais.๎Naudojant vandenฤฏ ar kitokius auลกinimo
skysฤius gali kilti elektros smลซgio pavojus.
2)๎ATATRANKA๎IR๎ATITINKAMOS๎ฤฎSPฤJAMOSIOS๎
NUORODOS
โข Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti tuomet, kai
besisukantis darbo ฤฏrankis, pvz., ลกlifavimo diskas,
ลกlifavimo ลพiedas ar vielinis ลกepetys, uลพkliลซva, ฤฏstringa
ruoลกinyje ir dฤl to netikฤtai sustoja. Dฤl to prietaisas gali
nekontroliuojamai atลกokti nuo ruoลกinio prieลกinga kryptimi
darbo ฤฏrankio sukimosi krypฤiai.
โข Pvz., jei ลกlifavimo diskas ฤฏstringa arba uลพsiblokuoja
ruoลกinyje, disko kraลกtas, kuris yra ฤฏleistas ฤฏ ruoลกinฤฏ, gali
iลกlลซลพti arba sukelti atatrankฤ
. ล lifavimo diskas tuomet ima
judฤti link dirbanฤiojo arba nuo jo, priklausomai nuo disko
sukimosi krypties blokavimo vietoje. Be to, ลกlifavimo
diskas gali ir subyrฤti.
โข Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo
arba klaidos pasekmฤ. Jos galima iลกvengti, jei imsitฤs
atitinkamลณ priemoniลณ, kaip apraลกyta ลพemiau.
a) Dirbdami๎visada๎tvirtai๎laikykite๎prietaisฤ
๎abiem๎
rankomis๎ir๎stenkitฤs๎iลกlaikyti๎tokiฤ
๎kลซno๎ir๎rankลณ๎
padฤtฤฏ,๎kurioje๎sugebฤtumฤte๎atsispirti๎prietaiso๎
pasiprieลกinimo๎jฤgai๎atatrankos๎metu.๎Visuomet๎
naudokite๎pagalbinฤ๎rankenฤ
,๎jei๎tokia๎yra,๎tuomet๎
galฤsite๎suvaldyti๎atatrankos๎jฤgas๎bei๎reakcijos๎
jฤgลณ๎momentฤ
.๎Dirbantysis gali suvaldyti atatrankos ir
reakcijos jฤgas, jei imsis tinkamลณ saugos priemoniลณ.
b) Nelaikykite๎rankos๎arti๎besisukanฤio๎darbo๎ฤฏrankio.๎
Darbo ฤฏrankis, ฤฏvykus atatrankai, gali pajudฤti link Jลซsลณ
rankos.
c) Venkite,๎kad๎jลซsลณ๎kลซno๎dalys๎bลซtลณ๎toje๎zonoje,๎
kurioje๎ฤฏvykus๎atatrankai๎juda๎prietaisas.๎Atatrankos
jฤga verฤia prietaisฤ
judฤti nuo blokavimo vietos
prieลกinga kryptimi darbo ฤฏrankio sukimosi krypฤiai.
d) Itin atsargiai dirbkite ties kampais, aลกtriomis
briaunomis๎ir๎t.t.๎Pasistenkite๎dirbti๎taip,๎kad๎ฤฏrankis๎
neatsimuลกtลณ๎ฤฏ๎kliลซtis๎ir๎neฤฏstrigtลณ.๎Besisukantis ฤฏrankis
turi tendencijฤ
kampuose, ties aลกtriomis briaunomis arba
atsimuลกฤs ฤฏ kliลซtฤฏ uลพstrigti. Tuomet prietaisas tampa
nevaldomas arba ฤฏvyksta atatranka.
e) Nenaudokite๎jokiลณ๎grandininiลณ๎ar๎dantytลณ๎pjovimo๎
diskลณ.๎Tokie ฤฏrankiai daลพnai sukelia atatrankฤ
ir elektrinฤฏ
prietaisฤ
gali bลซti sunku suvaldyti.
BENDROJI DALIS
โข ล ฤฏ prietaisฤ
galima naudoti tik sausam poliravimui
โข Naudokite tik kartu su ลกiuo prietaisu tiekiamus flanลกus
โข ล ฤฏ prietaisฤ
turฤtลณ naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir
daugiau metลณ
โข๎ Prieลก๎reguliuojant๎prietaisฤ
๎arba๎keiฤiant๎darbo๎
ฤฏrankius,๎iลกtraukite๎kiลกtukฤ
๎iลก๎el.๎tinklo๎lizdo
โข Draudลพiama๎apdirbti๎medลพiagas,๎kuriลณ๎sudฤtyje๎yra๎
asbesto (asbestas pasiลพymi vฤลพฤฏ sukelianฤiu poveikiu)
PAPILDOMA๎ฤฎRANGA
โข SKIL gali garantuoti nepriekaiลกtingฤ
prietaiso veikimฤ
tik
tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma ฤฏranga ir
priedai, kuriuos galite ฤฏsigyti ฤฏgaliotลณjลณ SKIL atstovลณ
parduotuvฤse
โข Naudodami kitur pagamintฤ
papildomฤ
ฤฏrangฤ
vadovaukitฤs gamintojo pateiktais nurodymais
โข Leidลพiama naudoti tik tokius ฤฏrankius, kuriลณ maksimalus
leistinas apsisukimลณ skaiฤius yra ne maลพesnis, nei
maksimalus Jลซsลณ prietaiso sลซkiลณ skaiฤius
โข Jokiu bลซdu nenaudokite papildomos ฤฏrangos su uลพdaru
sriegiu, kurio matmenys maลพesni nei M14 x 21 mm
โข Draudลพiama naudoti ฤฏtrลซkusius, deformuotus arba
vibruojanฤius ฤฏrankius
EKSPLOATACIJA LAUKE
โข Prietaisai, su kuriais dirbama lauke, turi bลซti prijungiami
per nuotฤkio srovฤs apsauginฤฏ iลกjungiklฤฏ (FI-), kurio
suveikimo srovฤ yra ne didesnฤ kaip 30 mA; naudokite tik
lauko darbams skirtus prailginimo kabelius su
hermetiลกkomis jungtimis
PRIEล ๎EKSPLOATACIJฤ
โข Visada patikrinkite, ar elektros tinklo ฤฏtampa sutampa su
ฤฏtampos dydลพiu, nurodytu prietaiso vardinฤje lentelฤje
(prietaisus su nurodyta ฤฏtampa 230V ir 240V galima jungti
ฤฏ 220V ฤฏtampos elektros tinklฤ
)
โข Visada sumontuokite papildomฤ
rankenฤ
A 3 3 arba B ;
niekada nenaudokite instrumento be jos
โข Kai kuriลณ medลพiagลณ, kaip antai daลพลณ, kuriลณ sudฤtyje yra
ลกvino, kai kuriลณ medลพiลณ rลซลกiลณ medienos, mineralลณ ir
metalo dulkฤs gali bลซti kenksmingos (kontaktas su ลกiomis
dulkฤmis arba ฤฏkvฤptos dulkฤs gali sukelti operatoriui
arba ลกalia esantiems ลพmonฤms alergines reakcijas ir/arba
kvฤpavimo sistemos susirgimus); mลซvฤkite๎
prieลกdulkinฤ๎puskaukฤ๎arba๎dirbdami๎naudokite๎
dulkiลณ๎iลกtraukimo๎ฤฏrenginฤฏ,๎jei๎jฤฏ๎galima๎prijungti
โข Kai kuriลณ rลซลกiลณ dulkฤs priskiriamos kancerogeninฤms (pvz.,
ฤ
ลพuolo arba buko medienos dulkฤs), ypaฤ susimaiลกiusios
su medienos taurinimui naudojamais priedais; mลซvฤkite๎
prieลกdulkinฤ๎puskaukฤ๎arba๎dirbdami๎naudokite๎
dulkiลณ๎iลกtraukimo๎ฤฏrenginฤฏ,๎jei๎jฤฏ๎galima๎prijungti
โข Vadovaukitฤs Jลซsลณ ลกalyje taikomลณ direktyvลณ reikalavimais,
skirtais medลพiagoms, su kuriomis norite dirbti
โข (dirbinฤฏ, kuris Saugiai๎laikykite๎tvirtinamฤ
๎dirbinฤฏ
segamas ar kalamas kabiลณ kalimo ฤฏrankiais, saugiau
laikyti spaustuvu nei ranka)
โข Prietaisฤ
draudลพiama tvirtinti maลกininiuose spaustuvuose
โข Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dฤmesฤฏ ฤฏ
tai, kad kabelis bลซtลณ iki galo iลกvyniotas ir bลซtลณ pritaikytas
16 A elektros srovei
EKSPLOATACIJA
โข Darbo metu visada tvirtai laikykite prietaisฤ
abiem
rankom bei patikimai stovฤkite
โข Pasirลซpinkite, kad maitinimo kabelis nebลซtลณ arti
besisukanฤiลณ prietaiso daliลณ; klokite jฤฏ kuo toliau uลพ
prietaiso
โข Jei dirbant bus paลพeistas ar nutrauktas kabelis, bลซtina
nelieฤiant kabelio tuojau pat iลกtraukti kiลกtukฤ
iลก elektros
tinklo lizdo
โข Prietaisฤ
su paลพeistu kabeliu naudoti draudลพiama; jฤฏ turi
pakeisti kvalifikuotas elektrikas
โข Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobลซdลพio trukdลพiams,
tuojau pat iลกjunkite prietaisฤ
ir iลกtraukite kiลกtukฤ
iลก
elektros tinklo lizdo
โข Jei nutrลซksta elektros srovฤs tiekimas arba netyฤia
iลกtraukiate kiลกtukฤ
iลก elektros lizdo, atleiskite jungiklฤฏ H 3
taip apsisaugosite nuo galimo savaiminio ฤฏsijungimo vฤl
atsiradus srovei

124
PO EKSPLOATACIJOS
โข Prieลก padฤdami prietaisฤ
jฤฏ iลกjunkite ir palaukite, kol visos
besisukanฤios jo dalys galutinai sustos
โข Iลกjungฤ prietaisฤ
, besisukanฤiลณ darbo ฤฏrankiลณ
nestabdykite ลกoniniu prispaudimu
NAUDOJIMAS
โข ล oniniลณ rankenลณ montavimas 5
!๎ iลกtraukite๎kiลกtukฤ
๎iลก๎elektros๎lizdo
- ลกoninฤ rankenฤ
A galima prisukti deลกinฤje arba kairฤje
prietaiso pusฤje (priklausomai nuo darbo pobลซdลพio)
- sumontuokite papildomฤ
rankenฤ
B, kaip pavaizduota
pav., ir priverลพkite abu varลพtus su ลกeลกiakampiu raktu C
โข Papildomos ฤฏrangos montavimas 3
!๎ iลกtraukite๎kiลกtukฤ
๎iลก๎elektros๎lizdo
- prieลก uลพdฤdami papildomฤ
ฤฏrangฤ
nuvalykite suklฤฏ D ir
visas detales, kurias montuosite
- spausdami suklio fiksavimo mygtukฤ
F ant suklio D
priverลพkite VELCRO ลกlifavimo padฤ
E
!๎ suklio๎fiksavimo๎mygtukฤ
๎F๎spauskite๎tik๎tada,๎kai๎
suklys D nesisuka
- vilnos gaubtฤ
G tiesiog prispauskite prie VELCRO
ลกlifavimo pado E
- norฤdami nuimti darbo ฤฏrankius, viskฤ
darykite
atvirkลกtine tvarka
โข Prieลก pradedant eksploatuoti prietaisฤ
- ฤฏsitikinkite, kad papildoma ฤฏranga sumontuota patikimai
ir tvirtai priverลพta
- patikrinkite, ar sumontuoti ฤฏrankiai laisvai sukasi,
pasukdami juos ranka
- patikrinkite prietaiso veikimฤ
: leiskite prietaisui
saugioje padฤtyje bent 30 sekundลพiลณ dirbti be
apkrovos didลพiausiu greiฤiu
- jei prietaisas smarkiai vibruoja ar pastebite kitokius
defektus, tuoj pat jฤฏ iลกjunkite ir pasistenkite iลกsiaiลกkinti
prieลพastฤฏ
โข ฤฎjungimas/iลกjungimas
- prietaisas ฤฏjungiamas/iลกjungiamas nuspaudลพiant/
atleidลพiant jungiklฤฏ H 3
โข Elektroninฤ tolygaus ฤฏsibฤgฤjimo sistema
Patikimai leidลพia pasiekti maksimalลณ greitฤฏ, iลกvengiant
staigaus prietaiso trลซktelฤjimo ฤฏjungimo metu
โข Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui
- nuspauskite jungiklฤฏ H
- nykลกฤiu nuspauskite mygtukฤ
J
- fiksavimฤ
galite iลกjungti vฤl nuspausdami jungiklฤฏ H ir jฤฏ
atleisdami
โข Sลซkiลณ reguliavimas 6
- ratuku K galima parinkti norimฤ
maksimalลณ sลซkiลณ
skaiฤiลณ (1-MAX)
- pradฤkite nustatฤ ratukฤ
K ฤฏ 1 padฤtฤฏ (maลพu greiฤiu)
- jei reikia, instrumentui veikiant pasirinkite didesnฤฏ greitฤฏ
- optimalus darbo greitis priklauso nuo medลพiagos ir gali
bลซti nustatytas praktiniais bandymais
โข Prietaiso naudojimas
- ฤฏjunkite prietaisฤ
- visฤ
instrumentฤ
laikykite ant poliruojamo pavirลกiaus ir
judฤkite tolygai
- vienas judesys turฤtลณ persidengti su puse ankstesnio
judesio
- nesustokite vienoje vietoje, kad nepradegintumฤte
pavirลกiaus
- nejudinkite instrumento ratais, kad nepradegintumฤte
pavirลกiaus ar ant jo neatsirastลณ dฤmiลณ
!๎ prieลก๎iลกjungdami๎prietaisฤ
๎atitraukite๎jฤฏ๎nuo๎
ruoลกinio
!๎ iลกjungus๎prietaisฤ
,๎ฤฏrankis๎dar๎kurฤฏ๎laikฤ
๎sukasi
โข Prietaiso laikymas ir valdymas 7
!๎ dirbdami๎laikykite๎prietaisฤ
๎uลพ๎pilkos๎spalvos๎
suฤmimo๎vietos(-ลณ)
- tvirtai laikykite prietaisฤ
abiem rankomis, kad nuolat
galฤtumฤte jฤฏ kontroliuoti
- stovฤkite tvirtai
! dirbdami neapkraukite prietaiso tiek, kad jis
sustotลณ
- ventiliacines angas L laikykite neuลพdengtas3
PRIEลฝIลชRA๎/๎SERVISAS
โข Prietaisฤ
saugokite nuo smลซgiลณ, sutrenkimลณ bei tepalลณ
โข Periodiลกkai valykite prietaisฤ
ir kabelฤฏ (ypaฤ ventiliacines
angas L 3)
!๎ prieลก๎valydami๎iลกtraukite๎kiลกtukฤ
๎iลก๎elektros๎tinklo๎
lizdo
!๎ nemฤginkite๎valyti๎angลณ,๎kiลกdami๎ฤฏ๎jas๎aลกtrius๎
daiktus
โข Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopลกtaus gamybos ir kontrolฤs proceso, vis dฤlto
sugestลณ, jo remontas turi bลซti atliekamas ฤฏgaliotose SKIL
elektriniลณ ฤฏrankiลณ remonto dirbtuvฤse
- neiลกardytฤ
prietaisฤ
kartu su pirkimo ฤekiu siลณskite
tiekฤjui arba ฤฏ artimiausiฤ
SKIL firmos ฤฏgaliotฤ
elektros
prietaisลณ techninio aptarnavimo tarnybฤ
(adresus bei
atsarginiลณ daliลณ brฤลพinius rasite www.skilmasters.com)
APLINKOSAUGA
โข Nemeskite๎elektriniลณ๎ฤฏrankiลณ,๎papildomos๎ฤฏrangos๎ir๎
pakuotฤs๎ฤฏ๎buitiniลณ๎atliekลณ๎konteinerius (galioja tik ES
valstybฤms)
- pagal ES Direktyvฤ
2002/96/EG dฤl naudotลณ elektriniลณ
ir elektroniniลณ prietaisลณ atliekลณ utilizavimo ir pagal
vietinius valstybฤs ฤฏstatymus atitarnavฤ elektriniai
ฤฏrankiai turi bลซti surenkami atskirai ir gabenami ฤฏ
antriniลณ ลพaliavลณ tvarkymo vietas, kur jie turi bลซti
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
bลซdu
- apie tai primins simbolis 8, kai reikฤs iลกmesti
atitarnavusฤฏ prietaisฤ
ATITIKTIES DEKLARACIJA
โข Atsakingai pareiลกkiame, kad skyriuje โTechniniai
duomenysโ apraลกytas gaminys atitinka ลพemiau pateiktus
standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN
61000, EN 55014 pagal direktyvลณ 2004/108/EB, 2006/42/
EB, 2011/65/ES reikalavimus

125
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/Techninฤ๎byla๎laikoma
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
TRIUKล MINGUMAS/VIBRACIJA
โข ล io prietaiso triukลกmingumas buvo iลกmatuotas pagal EN
60745 reikalavimus; keliamo triukลกmo garso slฤgio lygis
siekia 86 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 97 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis
rankos plaลกtakos srityje tipiniu atveju yra maลพesnis, kaip
8,5 m/sยฒ (paklaida K = 1,5 m/sยฒ)
โข Vibracijos sklaidos lygis iลกmatuotas pagal standarte EN
60745 iลกdฤstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ลกi vertฤ gali bลซti naudojama vienam ฤฏrankiui palyginti su
kitu bei iลกankstiniam vibracijos poveikiui ฤฏvertinti, kai
ฤฏrankis naudojamas paminฤtais bลซdais
- naudojant ฤฏrankฤฏ kitokiais bลซdais arba su kitokiais bei
netinkamai priลพiลซrimais priedais, gali ลพymiai padidฤti
poveikio lygis
- laikotarpiais, kai ฤฏrankis iลกjungtas arba yra ฤฏjungtas,
taฤiau juo nedirbama, gali ลพymiai poveikio sumaลพฤti
lygis
! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio
priลพiลซrฤdami๎ฤฏrankฤฏ๎ir๎jo๎priedus,๎laikydami๎rankas๎
ลกiltai๎ir๎derindami๎darbo๎ciklus๎su๎pertraukฤlฤmis
๎๎
ะะปะฐั๎ะทะฐ๎ะฟะพะปะธัะฐัะต๎ 9955
ะฃะะะขะกะขะะ
โข ะะฒะพั ะฐะปะฐั ะต ะฝะฐะผะตะฝะตั ะทะฐ ะฟะพะปะธัะฐัะต ะผะตัะฐะป, ะฟะปะฐััะธะบะฐ ะธ
ะพะฑะปะพะถะตะฝะธ ะฟะพะฒััะธะฝะธ, ะบะฐะบะพ ะธ ะทะฐ ะฟะพะปะธัะฐัะต ะฝะฐ ะบะฐะผะตะฝ
ะฑะตะท ะดะฐ ัะต ะบะพัะธััะธ ะฒะพะดะฐ
โข ะะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ ะฟัะพัะธัะฐััะต ะณะพ ะธ ะทะฐััะฒะฐััะต ะณะพ ะพะฒะฐ ัะฟะฐัััะฒะพ
ะทะฐ ัะฐะบัะฒะฐัะต 2
ะขะะฅะะะงะะ๎ะะะะะขะะฆะ๎1
ะะะะะะะขะ๎ะะ๎ะะะะขะะข๎3
A ะะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐ ัะฐัะบะฐ
B ะะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐ ัะฐัะบะฐ (ัะธะฟ D)
C ะฅะตะบัะฐะณะพะฝะฐะปะตะฝ ะบะปัั
D ะัะพะฒะธะฝะฐ
E ะะพัะฟะพัะฝะฐ ะฟะพะดะปะพัะบะฐ (VELCRO)
F ะะพะฟัะต ะทะฐ ะทะฐะบะปัััะฒะฐัะต ะฝะฐ ะฒัะตัะตะฝะพัะพ
G ะะพะปะฝะตะฝะฐ ะฝะฐะฒะปะฐะบะฐ
H ะัะตะบะธะฝัะฒะฐั ะทะฐ ะฒะบะปัััะฒะฐัะต/ะธัะบะปัััะฒะฐัะต
J ะะพะฟัะต ะทะฐ ะฑะปะพะบะธัะฐัะต ะฝะฐ ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐัะพั ะทะฐ ะฒะบะปัััะฒะฐัะต/
ะธัะบะปัััะฒะฐัะต
K ะขัะบะฐะปัะต ะทะฐ ะบะพะฝััะพะปะฐ ะฝะฐ ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐัะฐ ะฑัะทะธะฝะฐ
L ะัะฒะพัะธ ะทะฐ ะฒะตะฝัะธะปะฐัะธัะฐ
ะะะะะะะะะกะข
ะะะจะขะ๎ะฃะะะขะกะขะะ๎ะะ๎ะะะะะะะะะกะข
ะะ ะะะฃะะ ะะะฃะะะะ!๎ะกะธัะต๎ัะฟะฐัััะฒะฐ๎ะผะพัะฐ๎ะดะฐ๎ัะต๎
ะฟัะพัะธัะฐะฐั. ะะตะฟะพัะธััะฒะฐัะต ะฝะฐ ะดะพะปั ะฝะฐะฒะตะดะตะฝะธัะต
ัะฟะฐัััะฒะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐ ััััะตะฝ ัะดะฐั, ะฟะพะถะฐั ะธ/ะธะปะธ
ัะตัะบะธ ะฟะพะฒัะตะดะธ. ะงัะฒะฐััะต๎ะณะธ๎ัะธัะต๎ะฟัะตะดัะฟัะตะดัะฒะฐัะฐ๎ะธ๎
ะฝะฐะฟะฐัััะฒะธัะฐ๎ะทะฐ๎ะฒะพ๎ะธะดะฝะธะฝะฐ. ะะพะธะผะพั โะตะปะตะบััะธัะตะฝ ะฐะปะฐัโ,
ะบะพั ัะต ะบะพัะธััะธ ะฒะพ ะฟะพะฝะฐัะฐะผะพัะฝะธะพั ัะตะบัั, ัะต ะพะดะฝะตััะฒะฐ ะฝะฐ
ะฒะฐัะธะพั ะตะปะตะบััะธัะตะฝ ะฐะปะฐั (ัะพ ะฟัะธะบะปััะตะฝ ะบะฐะฑะตะป) ะธ ะฝะฐ
ะตะปะตะบััะธัะฝะธ ะฐะปะฐัะธ ัะพ ะฟะพะณะพะฝ ะฝะฐ ะฑะฐัะตัะธะธ (ะฑะตะท ะฟัะธะบะปััะตะฝ
ะบะฐะฑะตะป).
1)๎ะะะะะะะะะกะข๎ะะ๎ะ ะะะะขะะะขะ๎ะะะกะขะ
a) ะะดัะถัะฒะฐััะต๎ะณะพ๎ะฒะฐัะตัะพ๎ัะฐะฑะพัะฝะพ๎ะผะตััะพ๎ัะธััะพ๎ะธ๎
ััะตะดะฝะพ. ะะตััะตะดะตะฝ ะธะปะธ ัะตะผะตะฝ ัะฐะฑะพัะตะฝ ะฟัะพััะพั ะผะพะถะต
ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐะฐั ะฝะตะทะณะพะดะธ.
b) ะะตะผะพััะต๎ะดะฐ๎ัะฐะฑะพัะธัะต๎ัะพ๎ััะตะดะพั๎ะฒะพ๎ััะตะดะธะฝะฐ๎ะฒะพ๎
ะบะพัะฐ๎ะธะผะฐ๎ะพะฟะฐัะฝะพัั๎ะพะด๎ะตะบัะฟะปะพะทะธัะฐ,๎ะฒะพ๎ะบะพัะฐ๎ะธะผะฐ๎
ะทะฐะฟะฐะปะปะธะฒะธ๎ัะตัะฝะพััะธ,๎ะณะฐัะพะฒะธ๎ะธ๎ะฟัะฐัะธะฝะฐ.
ะะปะตะบััะธัะฝะธัะต ะฐะปะฐัะธ ะฟัะพะธะทะฒะตะดัะฒะฐะฐั ะธัะบัะธ ะบะพะธ ะผะพะถะฐั
ะดะฐ ะทะฐะฟะฐะปะฐั ะฟัะฐัะธะฝะฐ ะธะปะธ ะฟะฐัะตะฐ.
c) ะะฐ๎ะฒัะตะผะต๎ะฝะฐ๎ัะฟะพััะตะฑะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั๎ะฐะปะฐั,๎
ะดะตัะฐัะฐ๎ะธ๎ะพััะฐะฝะฐัะธัะต๎ะปะธัะฐ๎ะดัะถะตัะต๎ะณะธ๎ะฟะพะดะฐะปะตะบั๎ะพะด๎
ะผะตััะพัะพ๎ะบะฐะดะต๎ัะฐะฑะพัะธัะต. ะะดะฒัะฐัะฐัะต, ะฑะธ ะผะพะถะตะปะต ะดะฐ
ะธะทะณัะฑะธัะต ะบะพะฝััะพะปะฐ ะฒัะท ััะตะดะพั.
2)๎ะะะะะขะ ะะงะะ๎ะกะะะฃะ ะะะกะข
a) ะฃัะธะบะฐั๎ะผะพัะฐ๎ะดะฐ๎ะพะดะณะพะฒะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎ะฟัะธะบะปััะพะบะพั.๎ะะธะบะฐะบะพ๎
ะฝะต๎ัะผะตะต๎ะดะฐ๎ัะต๎ะฟัะฐะฒะฐั๎ะธะทะผะตะฝะธ๎ะฝะฐ๎ััะตะบะตัะพั.๎ะะต๎
ะบะพัะธััะตัะต๎ะฐะดะฐะฟัะตััะบะธ๎ััะตะบะตั๎ะทะฐะตะดะฝะพ๎ัะพ๎ััะตะดะพั๎
ะบะพั๎ะต๎ะทะฐััะธัะฝะพ๎ะทะฐะทะตะผัะตะฝ. ะะต ะฟัะพะผะตะฝะตัะธ ััะตะบะตัะธ ะธ
ัะพะพะดะฒะตัะฝะธ ะฟัะธะบะปััะพัะธ ะณะพ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐะฐั ัะธะทะธะบะพั ะพะด
ะตะปะตะบััะธัะตะฝ ัะดะฐั.
b) ะะทะฑะตะณะฝัะฒะฐััะต๎ะดะพะฟะธั๎ะฝะฐ๎ัะตะปะพัะพ๎ัะพ๎ะทะฐะทะตะผัะตะฝะธ๎
ะฟะพะฒััะธะฝะธ,๎ะบะฐะบะพ๎ััะพ๎ัะต๎ัะตะฒะบะธ,๎ัะฐะดะธัะฐัะพัะธ,๎ัะตัะฝะธ๎
ะธ๎ััะธะถะธะดะตัะธ. ะะพััะพะธ ะทะณะพะปะตะผะตะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั ะพะด
ััััะตะฝ ัะดะฐั, ะดะพะบะพะปะบั ะะฐัะตัะพ ัะตะปะพ ะต ะทะฐะทะตะผัะตะฝะพ.
c) ะงัะฒะฐััะต๎ะณะพ๎ััะตะดะพั๎ะฟะพะดะฐะปะตะบั๎ะพะด๎ะดะพะถะด๎ะธ๎ะฒะปะฐะณะฐ.
ะัะพะดะธัะฐัะตัะพ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐ ะฒะพ ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั ััะตะด ัะฐ
ะทะณะพะปะตะผัะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพััะฐ ะพะด ััััะตะฝ ัะดะฐั.
d) ะะต๎ะทะปะพัะฟะพััะตะฑัะฒะฐััะต๎ะณะพ๎ะฟัะธะบะปััะฝะธะพั๎ะบะฐะฑะตะป๎ะทะฐ๎
ะฝะพัะตัะต,๎ะฑะตัะตัะต๎ะฝะฐ๎ััะตะดะพั๎ะธะปะธ๎ะทะฐ๎ะธะทะฒะปะตะบัะฒะฐัะต๎
ะฝะฐ๎ััะตะบะตัะพั๎ะพะด๎ะผัะตะถะฝะธะพั๎ะฟัะธะบะปััะพะบ.๎ะงัะฒะฐััะต๎ะณะพ๎
ะบะฐะฑะตะปะพั๎ะฟะพะดะฐะปะตะบั๎ะพะด๎ัะพะฟะปะธะฝะฐ,๎ะผะฐัะปะพ,๎ะพัััะธ๎
ัะฐะฑะพะฒะธ๎ะธะปะธ๎ะดะตะปะพะฒะธัะต๎ะฝะฐ๎ะฐะฟะฐัะฐัะพั๎ะบะพะธ๎ัะต๎ะดะฒะธะถะฐั.
ะััะตัะตะฝะธ ะธะปะธ ะทะฐะฟะปะตัะบะฐะฝะธ ะบะฐะฑะปะธ ัะฐ ะทะณะพะปะตะผัะฒะฐะฐั
ะพะฟะฐัะฝะพััะฐ ะพะด ััััะตะฝ ัะดะฐั.
e) ะะพะณะฐ๎ะณะพ๎ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐัะต๎ะฟะพะปะฝะฐัะพั๎ะฝะฐะดะฒะพั,๎
ะบะพัะธััะตัะต๎ะฟัะพะดะพะปะถะตะฝ๎ะบะฐะฑะตะป๎ะบะพั๎ะต๎ัะพะพะดะฒะตัะตะฝ๎ะทะฐ๎
ัะฟะพััะตะฑะฐ๎ะฝะฐ๎ะพัะฒะพัะตะฝ๎ะฟัะพััะพั. ะัะธะผะตะฝะฐัะฐ ะฝะฐ
ะฟัะพะดะพะปะถะตะฝ ะบะฐะฑะตะป ัะพะพะดะฒะตัะตะฝ ะทะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะฝะฐ ะพัะฒะพัะตะฝ
ะฟัะพััะพั ัะฐ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพััะฐ ะพะด ััััะตะฝ ัะดะฐั.
f) ะะพะบะพะปะบั๎ะฝะต๎ะผะพะถะต๎ะดะฐ๎ัะต๎ะธะทะฑะตะณะฝะต๎ัะฐะฑะพัะฐ๎ัะพ๎
ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั๎ะฐะปะฐั๎ะฒะพ๎ะฒะปะฐะถะฝะฐ๎ััะตะดะธะฝะฐ,๎
ะบะพัะธััะตัะต๎ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐั๎ะทะฐ๎ัััััะฝะฐ๎ะทะฐััะธัะฐ๎ะฟัะธ๎
ัะตั
ะฝะธัะบะธ๎ะฟัะพะฑะปะตะผะธ. ะฃะฟะพััะตะฑะฐัะฐ ะฝะฐ ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐัะพั
ะทะฐ ัััััะฝะฐ ะทะฐััะธัะฐ ะฟัะธ ัะตั
ะฝะธัะบะธ ะฟัะพะฑะปะตะผะธ ะณะพ
ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ัะธะทะธะบะพั ะพะด ะตะปะตะบััะธัะตะฝ ัะดะฐั.
3)๎ะะะะะะะะะกะข๎ะะ๎ะะฃะะ
a) ะะธะดะตัะต๎ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะธ,๎ะฒะฝะธะผะฐะฒะฐััะต๎ััะพ๎ะฟัะฐะฒะธัะต๎ะธ๎
ะฟะพััะฐะฟัะฒะฐััะต๎ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ๎ะดะพะดะตะบะฐ๎ัะฐะฑะพัะธัะต๎ัะพ๎
ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั๎ะฐะปะฐั.๎ะะต๎ัะฐะฑะพัะตัะต๎ัะพ๎ััะตะดะพั๎

126
ะดะพะบะพะปะบั๎ััะต๎ัะผะพัะฝะธ๎ะธะปะธ๎ะฟะพะด๎ะดะตัััะฒะพ๎ะฝะฐ๎ะดัะพะณะฐ,๎
ะฐะปะบะพั
ะพะป๎ะธะปะธ๎ะปะตะบะพะฒะธ. ะะดะตะฝ ะผะพะผะตะฝั ะฝะฐ ะฝะตะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต
ะฟัะธ ัะฟะพััะตะฑะฐัะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะตะธะพะทะฝะธ ะฟะพะฒัะตะดะธ.
b) ะะพัะตัะต๎ัะฐ๎ะปะธัะฝะฐัะฐ๎ะทะฐััะธัะฝะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ๎ะธ๎ัะตะบะพะณะฐั๎
ะฝะพัะตัะต๎ะทะฐััะธัะฝะธ๎ะพัะธะปะฐ. ะะพัะตัะตัะพ ะฝะฐ ะปะธัะฝะฐัะฐ
ะทะฐััะธัะฝะฐ ะพะฟัะตะผะฐ, ะบะฐะบะพ ััะพ ะต ะผะฐัะบะฐัะฐ ะทะฐ ะฟัะฐัะธะฝะฐ,
ะฑะตะทะฑะตะดะฝะพัะฝะฐัะฐ ะพะฑะปะตะบะฐ ะบะพัะฐ ะฝะต ัะต ะปะธะทะณะฐ, ะทะฐััะธัะตะฝ
ัะปะตะผ ะธะปะธ ััะธัะฝะธะบ ะทะฐ ัะปัั
, ะทะฐะฒะธัะฝะพ ะพะด ะฒะธะดะพั ะธ
ะฟัะธะผะตะฝะฐัะฐ ะฝะฐ ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั ะฐะปะฐั, ัะฐ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ
ะพะฟะฐัะฝะพััะฐ ะพะด ะฟะพะฒัะตะดะฐ.
c) ะะทะฑะตะณะฝัะฒะฐััะต๎ะฝะตะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ๎ะฒะบะปัััะฒะฐัะต๎ะทะฐ๎
ะฒัะตะผะต๎ะฝะฐ๎ัะฐะฑะพัะฐัะฐ.๎ะัะธะณััะฐััะต๎ัะต๎ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐัะพั๎
ะดะฐ๎ะฑะธะดะต๎ะฒะพ๎โOFFโ๎ะฟะพะทะธัะธัะฐ๎ะฟัะตะด๎ะดะฐ๎ะณะพ๎ััะฐะฒะธัะต๎
ััะตะบะตัะพั๎ะฒะพ๎ะฟัะธะบะปััะพะบะพั. ะะพะบะพะปะบั ะณะพ ะฝะพัะธัะต
ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั ะฐะปะฐั ัะพ ะฟัััะพั ะฝะฐ ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐัะพั ะธะปะธ ะณะพ
ะฟัะธะบะปัััะฒะฐัะต ะฐะฟะฐัะฐัะพั ะบะพั ะต ะฟัะธะบะปััะตะฝ ัะพ
ะฝะฐะฟะพััะฒะฐัะต ะฝะฐ ัััััะฐ, ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐัะต
ะฝะตะทะณะพะดะธ.
d) ะัะตะด๎ะฒะบะปัััะฒะฐัะต๎ะฝะฐ๎ััะตะดะพั,๎ััะณะฝะตัะต๎ะณะธ๎ะฐะปะฐัะธัะต๎
ะทะฐ๎ะฟะพะดะตััะฒะฐัะต๎ะธะปะธ๎ะบะปััะพั๎ะทะฐ๎ะฝะฐะฒัััะฒะฐัะต. ะะปะฐัะพั
ะธะปะธ ะบะปััะพั ะบะพั ัะต ะฝะฐะพัะฐ ะฒะพ ะฒััะปะธะฒะธะพั ะดะตะป ะฝะฐ ััะตะดะพั,
ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐ ะฝะตะทะณะพะดะฐ.
e) ะะต๎ะณะธ๎ะฟัะตัะตะฝัะฒะฐััะต๎ัะฒะพะธัะต๎ัะฟะพัะพะฑะฝะพััะธ.๎
ะะฐะฒะทะตะผะตัะต๎ัะธะณััะตะฝ๎ะธ๎ััะฐะฑะธะปะตะฝ๎ััะฐะฒ๎ะธ๎ะฒะพ๎ัะตะบะพั๎
ะผะพะผะตะฝั๎ะพะดัะถัะฒะฐััะต๎ัะฐะผะฝะพัะตะถะฐ. ะะฐ ัะพั ะฝะฐัะธะฝ
ะผะพะถะตัะต ะฟะพะดะพะฑัะพ ะดะฐ ะณะพ ะบะพะฝััะพะปะธัะฐัะต ััะตะดะพั ะฒะพ
ะฝะตะพัะตะบัะฒะฐะฝะธ ัะธััะฐัะธะธ.
f) ะะพัะตัะต๎ัะพะพะดะฒะตัะฝะฐ๎ะพะฑะปะตะบะฐ.๎ะะต๎ะฝะพัะตัะต๎ัะธัะพะบะฐ๎
ะพะฑะปะตะบะฐ๎ะธะปะธ๎ะฝะฐะบะธั.๎ะะพัะฐัะฐ,๎ะพะฑะปะตะบะฐัะฐ๎ะธ๎
ัะฐะบะฐะฒะธัะธัะต๎ะดัะถะตัะต๎ะณะธ๎ะฟะพะดะฐะปะตะบั๎ะพะด๎ะดะตะปะพะฒะธัะต๎ะบะพะธ๎
ัะต๎ะดะฒะธะถะฐั. ะะพะผะพัะฝะฐัะฐ ะพะฑะปะตะบะฐ, ะฝะฐะบะธัะพั ะธะปะธ ะดะพะปะณะฐัะฐ
ะบะพัะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑะธะดะฐั ัะฐัะตะฝะธ ะฒะพ ะดะตะปะพะฒะธัะต ะบะพะธ ัะต
ะดะฒะธะถะฐั.
g) ะะพะบะพะปะบั๎ะผะพะถะต๎ะดะฐ๎ัะต๎ะผะพะฝัะธัะฐะฐั๎ะฝะฐะฟัะฐะฒะธ๎ะทะฐ๎
ะฒัะผัะบัะฒะฐัะต๎ะธ๎ัะฐัะฐัะต๎ะฟัะฐัะธะฝะฐ,๎ะฟัะพะฒะตัะตัะต๎ะดะฐะปะธ๎
ัะต๎ะฒะบะปััะตะฝะธ๎ะธ๎ะดะฐะปะธ๎ะผะพะถะฐั๎ะธัะฟัะฐะฒะฝะพ๎ะดะฐ๎ัะต๎
ะบะพัะธััะฐั. ะัะธะผะตะฝะฐัะฐ ะฝะฐ ะพะฒะธะต ะฝะฐะฟัะฐะฒะธ ัะฐ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ
ะพะฟะฐัะฝะพััะฐ ะพะด ะฟัะฐัะธะฝะฐัะฐ.
4)๎ะะะะะะขะะะะ๎ะฃะะะขะ ะะะ๎ะ๎ะ ะะะฃะะะะ๎ะกะ๎
ะะะะะขะ ะะงะะะขะ๎ะะะะขะ
a) ะะต๎ะณะพ๎ะฟัะตะพะฟัะตัะตััะฒะฐััะต๎ััะตะดะพั.๎ะัะธ๎ะฒะฐัะฐัะฐ๎
ัะฐะฑะพัะฐ๎ะบะพัะธััะตัะต๎ะณะพ๎ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะธะพั๎ะตะปะตะบััะธัะตะฝ๎
ะฐะปะฐั๎ะทะฐ๎ัะฐะฐ๎ัะฟะพััะตะฑะฐ. ะกะพ ัะพะพะดะฒะตัะฝะธะพั ะตะปะตะบััะธัะตะฝ
ะฐะปะฐั ัะต ัะฐะฑะพัะธัะต ะฟะพะดะพะฑัะพ ะธ ะฟะพัะธะณััะฝะพ ะฒะพ ะฝะฐะฒะตะดะตะฝะฐัะฐ
ััะฝะบัะธะพะฝะฐะปะฝะฐ ะพะฑะปะฐัั.
b) ะะต๎ะบะพัะธััะตัะต๎ะตะปะตะบััะธัะตะฝ๎ะฐะปะฐั๎ัะธั๎ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐั๎ะต๎
ะฝะตะธัะฟัะฐะฒะตะฝ. ะะปะตะบััะธัะฝะธะพั ะฐะปะฐั ะบะพั ะฟะพะฒะตัะต ะฝะต ะผะพะถะต
ะดะฐ ัะต ะฒะบะปัััะฒะฐ ะธ ะธัะบะปัััะฒะฐ ะต ะพะฟะฐัะตะฝ ะธ ะผะพัะฐ ะดะฐ ัะต
ะฟะพะฟัะฐะฒะธ.
c) ะะทะฒะปะตัะตัะต๎ะณะพ๎ััะตะบะตัะพั๎ะพะด๎ะฟัะธะบะปััะพะบะพั๎ะฟัะตะด๎
ะธะทะฒัััะฒะฐัะต๎ะฝะฐ๎ะฑะธะปะพ๎ะบะฐะบะฒะธ๎ะฟะพะดะตััะฒะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎
ะฐะฟะฐัะฐัะพั,๎ะทะฐะผะตะฝะฐ๎ะฝะฐ๎ะฟัะธะฑะพัะพั๎ะธะปะธ๎ัะบะปะฐะดะธัะฐัะต.
ะกะพ ะพะฒะธะต ะผะตัะบะธ ะฝะฐ ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพัั ัะต ัะต ะธะทะฑะตะณะฝะต
ะฝะตะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพัะพ ะฒะบะปัััะฒะฐัะต ะฝะฐ ััะตะดะพั.
d) ะขัะณะฝะตัะต๎ะณะพ๎ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั๎ะฐะปะฐั๎ะบะพั๎ะฝะต๎ะณะพ๎ะบะพัะธััะธัะต๎
ะพะด๎ะดะพะฟะธัะพั๎ะฝะฐ๎ะดะตัะฐัะฐ.๎ะะต๎ะดะพะฟัััะฐััะต๎ัะฐะฑะพัะฐ๎ัะพ๎
ััะตะดะพั๎ะฝะฐ๎ะปะธัะฐ๎ะบะพะธ๎ะฝะต๎ัะต๎ะทะฐะฟะพะทะฝะฐะตะฝะธ๎ัะพ๎ะฝะตะณะพ๎ะธะปะธ๎
ะบะพะธ๎ะณะพ๎ะฝะตะผะฐะฐั๎ะฟัะพัะธัะฐะฝะพ๎ะพะฒะฐ๎ัะฟะฐัััะฒะพ.
ะะปะตะบััะธัะฝะธัะต ะฐะปะฐัะธ ัะต ะพะฟะฐัะฝะธ ะดะพะบะพะปะบั ัะพ ะฝะธะฒ
ัะฐะฑะพัะฐั ะฝะตะธัะบััะฝะธ ะปะธัะฐ.
e) ะะดัะถัะฒะฐััะต๎ะณะพ๎ััะตะดะพั๎ัะพ๎ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต.๎ะะผะฐััะต๎
ะบะพะฝััะพะปะฐ๎ะพะบะพะปั๎ัะพะฐ๎ะดะฐะปะธ๎ะดะฒะธะถะตัะบะธัะต๎ะดะตะปะพะฒะธ๎ะฝะฐ๎
ััะตะดะพั๎ัะฐะฑะพัะฐั๎ะฑะตัะฟัะตะบะพัะฝะพ๎ะธ๎ะดะฐะปะธ๎ะฝะต๎ัะต๎
ะทะฐะณะปะฐะฒะตะฝะธ,๎ะดะฐะปะธ๎ะดะตะปะพะฒะธัะต๎ัะต๎ัะบััะตะฝะธ๎ะธะปะธ๎
ะพััะตัะตะฝะธ๎ะดะพ๎ัะฐะฐ๎ะผะตัะบะฐ๎ััะพ๎ะฝะต๎ะผะพะถะต๎ะดะฐ๎ัะต๎
ะพะฑะตะทะฑะตะดะธ๎ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐัะต๎ะฝะฐ๎ััะตะดะพั.๎ะัะตะด๎
ะฟัะธะผะตะฝะฐัะฐ,๎ะพะฒะธะต๎ะพััะตัะตะฝะธ๎ะดะตะปะพะฒะธ๎ััะตะฑะฐ๎ะดะฐ๎ัะต๎
ะฟะพะฟัะฐะฒะฐั. ะัะธัะธะฝะฐ ะทะฐ ะผะฝะพะณั ะฝะตะทะณะพะดะธ ะต ะปะพัะพ
ะพะดัะถัะฒะฐะฝะธะพั ะตะปะตะบััะธัะตะฝ ะฐะปะฐั.
f) ะะปะฐัะธัะต๎ะทะฐ๎ัะตัะตัะต๎ะพะดัะถัะฒะฐััะต๎ะณะธ๎ะพัััะธ๎ะธ๎ัะธััะธ.
ะะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ ะพะดัะถัะฒะฐะฝะธัะต ะฐะปะฐัะธ ะทะฐ ัะตัะตัะต ัะพ ะพัััะธ
ะพัััะธัะธ ะฟะพะผะฐะปะบั ัะต ัะต ะทะฐะณะปะฐะฒัะฒะฐะฐั ะธ ัะพ ะฝะธะฒ ัะฐะฑะพัะฐัะฐ
ัะต ะฑะธะดะต ะฟะพะปะตัะฝะฐ.
g) ะะปะตะบััะธัะฝะธะพั๎ะฐะปะฐั,๎ะฟัะธะฑะพั,๎ัะฐะฑะพัะฝะธ๎ะฐะปะฐัะธ๎ะธัะฝ.,๎
ััะตะฑะฐ๎ะดะฐ๎ะณะธ๎ะบะพัะธััะธัะต๎ัะฟะพัะตะด๎ะพะฒะธะต๎ัะฟะฐัััะฒะฐ,๎ะธ๎ะฝะฐ๎
ะฝะฐัะธะฝ๎ะบะพั๎ะต๎ะพะฟะธัะฐะฝ๎ะทะฐ๎ัะพะพะดะฒะตัะฝะธะพั๎ัะธะฟ๎ะฝะฐ๎ััะตะด.๎
ะัะธ๎ัะพะฐ,๎ะทะตะผะตัะต๎ะณะธ๎ะฟัะตะดะฒะธะด๎ัะฐะฑะพัะฝะธัะต๎ััะปะพะฒะธ๎ะธ๎
ัะฐะฑะพัะฐัะฐ๎ะบะพัะฐ๎ัะต๎ะธะทะฒัััะฒะฐ.๎ ะฃะฟะพััะตะฑะฐัะฐ ะฝะฐ
ะตะปะตะบััะธัะฝะธัะต ะฐะปะฐัะธ ะทะฐ ะดััะณะธ ัะตะปะธ ะบะพะธ ะฝะต ัะต
ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะธ, ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐ ะพะฟะฐัะฝะธ ัะธััะฐัะธะธ.
5)๎ะกะะ ะะะกะะ ะะะ
a) ะะพะฟัะฐะฒะบะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎ะะฐัะธะพั๎ััะตะด๎ะฟัะตะฟัััะตัะต๎ะธะผ๎ัะฐ๎
ัะฐะผะพ๎ะฝะฐ๎ะพะฑััะตะฝ,๎ัััััะตะฝ๎ะบะฐะดะฐั๎ะฝะฐ๎ะพะฒะปะฐััะตะฝ๎
ัะตัะฒะธัะตั,๎ะธ๎ัะฐะผะพ๎ัะพ๎ะพัะธะณะธะฝะฐะปะฝะธัะต๎ัะตะทะตัะฒะฝะธ๎
ะดะตะปะพะฒะธ. ะะฐ ัะพั ะฝะฐัะธะฝ ัะต ัะต ะพะฑะตะทะฑะตะดะธ ััะตะดะพั ะดะฐ
ะพััะฐะฝะต ัะพ ะทะฐััะฒะฐะฝะฐ ะฑะตะทะฑะตะดะฝะพัั.
ะะะะะะะะะกะะ๎ะฃะะะขะกะขะะ๎ะะ๎ะะะะขะะข๎ะะ๎
ะะะะะ ะะะ
1)๎ะะะะะะะะะกะะ๎ะฃะะะขะกะขะะ๎ะะ๎ะกะะขะ๎ะะะะ ะะฆะะ
a) ะะฒะพั๎ะฐะปะฐั๎ะฝะฐ๎ะฝะฐะฟะพััะฒะฐัะต๎ะต๎ะฝะฐะผะตะฝะตั๎ะดะฐ๎ัะปัะถะธ๎ะทะฐ๎
ะฟะพะปะธัะฐัะต.๎ะัะพัะธัะฐััะต๎ะณะธ๎ัะธัะต๎ะฑะตะทะฑะตะดะฝะพัะฝะธ๎
ะฟัะตะดัะฟัะตะดัะฒะฐัะฐ,๎ัะฟะฐัััะฒะฐ,๎ัะปะธะบะธ๎ะธ๎
ัะฟะตัะธัะธะบะฐัะธะธ๎ััะพ๎ัะต๎ะพะฑะตะทะฑะตะดัะฒะฐะฐั๎ัะพ๎ะพะฒะพั๎ะฐะปะฐั.๎
ะะตะฟะพัะธััะฒะฐัะตัะพ ะฝะฐ ัะธัะต ัะฟะฐัััะฒะฐ ะฟะพะดะพะปั ะผะพะถะต ะดะฐ
ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะตะปะตะบััะธัะตะฝ ัะดะฐั, ะฟะพะถะฐั ะธ/ะธะปะธ ัะตัะธะพะทะฝะฐ
ะฟะพะฒัะตะดะฐ..
b) ะะฒะพั๎ะฐะปะฐั๎ะฝะต๎ัะต๎ะฟัะตะฟะพัะฐััะฒะฐ๎ะทะฐ๎ะดัะพะฑะตัะต,๎
ะฟะตัะบะฐัะตัะต,๎ัะตัะบะฐัะต๎ะธะปะธ๎ะบะฐะบะฒะธ๎ะฑะธะปะพ๎ัะฐะฑะพัะธ๎ัะพ๎
ัะตัะตัะต. ะะฟะตัะฐัะธะธัะต ะทะฐ ะบะพะธ ะฝะต ะต ะฝะฐะผะตะฝะตั ะพะฒะพั ะฐะปะฐั
ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑะธะดะฐั ัะธะทะธัะฝะธ ะธะปะธ ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐะฐั ะปะธัะฝะฐ
ะฟะพะฒัะตะดะฐ.
c) ะะต๎ะดะพะทะฒะพะปัะฒะฐััะต๎ัะปะพะฑะพะดะฝะธะพั๎ะดะตะป๎ะฝะฐ๎ะฝะฐะฒะปะฐะบะฐัะฐ๎ะทะฐ๎
ะฟะพะปะธัะฐัะต๎ะธะปะธ๎ะฝะตะบะพัะฐ๎ะพะด๎ะฟัะธะฒัะทะฐะฝะธัะต๎ะถะธัะธ๎ะดะฐ๎ัะต๎
ะฒััะฐั๎ัะปะพะฑะพะดะฝะพ.๎ะัะธัะธัะฝะตัะต๎ะณะธ๎ะธะปะธ๎ะธัะตัะตัะต๎ะณะธ๎
ัะฐะทะปะฐะฑะฐะฒะตะฝะธัะต๎ะฟัะธะฒัะทะฐะฝะธ๎ะถะธัะธ.๎ะ ะฐะทะปะฐะฑะฐะฒะตะฝะธัะต
ะฟัะธะฒัะทะฐะฝะธ ะถะธัะธ ะบะพะธััะพ ัะต ะฒััะฐั ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต
ะทะฐะฟะปะตัะบะฐะฐั ะผะตัั ะฟัััะธัะต ะธะปะธ ะดะฐ ะณะพ ัะดะธัะฐะฐั
ะฟัะตะดะผะตัะพั ะฝะฐ ะบะพั ััะพ ัะฐะฑะพัะธัะต.
d) ะะต๎ะบะพัะธััะตัะต๎ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ๎ะบะพัะฐััะพ๎
ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปะพั๎ะฝะฐ๎ะฐะปะฐัะพั๎ัะฟะตัะธัะธัะฝะพ๎ะฝะต๎ัะฐ๎
ะฝะฐะผะตะฝัะฒะฐ๎ะธะปะธ๎ะฟัะตะฟะพัะฐััะฒะฐ.๎ะกะฐะผะพ ะทะฐัะฐะดะธ ัะพะฐ ััะพ
ะพะดัะตะดะตะฝะฐ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐ ะพะฟัะตะผะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฟัะธะบะฐัะธ
ะฝะฐ ะฐะปะฐัะพั, ัะพะฐ ะฝะต ะทะฝะฐัะธ ะดะตะบะฐ ัะต ะพะฑะตะทะฑะตะดะธ ะฑะตะทะฑะตะดะฝะฐ
ัะฐะฑะพัะฐ.
e) ะะพะผะธะฝะฐะปะฝะฐัะฐ๎ะฑัะทะธะฝะฐ๎ะฝะฐ๎ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ๎
ะผะพัะฐ๎ะฑะฐ๎ะฑะธะดะต๎ะฑะฐัะตะผ๎ะตะดะฝะฐะบะฒะฐ๎ะฝะฐ๎ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐัะฐ๎
ะฑัะทะธะฝะฐ๎ะฟะพัะพัะตะฝะฐ๎ะฝะฐ๎ะฐะปะฐัะพั.๎ะะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ
ะพะฟัะตะผะฐ ะบะพัะฐััะพ ัะฐะฑะพัะธ ะฟะพะฑัะณั ะพะด ะฝะพะผะธะฝะฐะปะฝะฐัะฐ
ะฑัะทะธะฝะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะพัะบะฐัะธ.
f) ะะฐะดะฒะพัะตัะฝะธะพั๎ะดะธัะฐะผะตัะฐั๎ะธ๎ะดะตะฑะตะปะธะฝะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎
ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ๎ะผะพัะฐ๎ะดะฐ๎ะฑะธะดะฐั๎ะฒะพ๎
ัะฐะผะบะธัะต๎ะฝะฐ๎ะบะฐะฟะฐัะธัะตัะพั๎ะฟะพัะพัะตะฝ๎ะฝะฐ๎ะฐะปะฐัะพั.๎

127
ะะตัะพะพะดะฒะตัะฝะฐัะฐ ะณะพะปะตะผะธะฝะฐ ะฝะฐ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ ะพะฟัะตะผะฐ
ะฝะต ะผะพะถะต ัะพะพะดะฒะตัะฝะพ ะดะฐ ัะต ะพะฑะตะทะฑะตะดัะฒะฐ ะธ ะบะพะฝััะพะปะธัะฐ.
g) ะะพััะฐะฒัะฒะฐัะตัะพ๎ะฝะฐ๎ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ๎ัะพ๎
ะฟัะพัะฝัะฒะฐัะต๎ะผะพัะฐ๎ะดะฐ๎ัะต๎ัะพะฒะฟะฐัะฐ๎ัะพ๎ะฝะธัะบะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎
ะพะฑะพะดะพั๎ะฝะฐ๎ะฑัััะธะปะบะฐัะฐ.๎ะะฐั๎ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ๎
ะพะฟัะตะผะฐ๎ััะพ๎ัะต๎ะฟะพััะฐะฒัะฒะฐ๎ัะพ๎ะบัะธะปัะฐ,๎ัะตะปะธะพั๎
ะพัะฒะพั๎ะฝะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐัะฐ๎ะผะพัะฐ๎ะดะฐ๎ัะต๎ะฒะบะปะพะฟัะฒะฐ๎ะฒะพ๎
ะดะธัะฐะผะตัะฐัะพั๎ะฝะฐ๎ะบัะธะปัะตัะพ๎ะบะฐะดะต๎ััะพ๎ัะต๎ัะต๎ะฟะพััะฐะฒะธ.
ะะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ ะพะฟัะตะผะฐ ะบะพัะฐััะพ ะฝะต ัะพะพะดะฒะตัััะฒัะฒะฐ
ะฝะฐ ะตะปะตะผะตะฝัะพั ะทะฐ ะฟะพััะฐะฒัะฒะฐัะต ะบะฐั ะฐะปะฐัะพั ะฝะตะผะฐ ะดะฐ
ัะฐะฑะพัะธ ัะฐะผะฝะพะผะตัะฝะพ, ัะต ะฒะธะฑัะธัะฐ ะฟัะตะบัะผะตัะฝะพ ะธ ะผะพะถะต
ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐ ะดะฐ ัะฐ ะทะฐะณัะฑะธัะต ะบะพะฝััะพะปะฐัะฐ.
h) ะะต๎ะบะพัะธััะตัะต๎ะพััะตัะตะฝะฐ๎ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ.๎
ะัะพะฒะตัะตัะต๎ัะฐ๎ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ๎ะฟัะตะด๎
ัะตะบะพัะฐ๎ัะฟะพััะตะฑะฐ๎ะทะฐ๎ะดะฐ๎ััะฒัะดะธัะต๎ะดะฐะปะธ๎
ะฐะฑัะฐะทะธะฒะฝะธัะต๎ััะบะฐะปะฐ๎ัะพะดัะถะฐั๎ะฟะฐััะธัะฐ๎ะธ๎
ะฟัะบะฝะฐัะธะฝะธ,๎ะดะฐะปะธ๎ะฟะพัะฟะพัะฝะธัะต๎ะฟะพะดะปะพัะบะธ๎ะธะผะฐะฐั๎
ะฟัะบะฝะฐัะธะฝะธ,๎ะดะฐะปะธ๎ัะตะปะธัะฝะธัะต๎ัะตัะบะธ๎ะธะผะฐะฐั๎
ัะฐะทะปะฐะฑะฐะฒะตะฝะธ๎ะธะปะธ๎ัะบะธะฝะฐัะธ๎ะถะธัะธ.๎ะะบะพ๎ะฐะปะฐัะพั๎ะธะปะธ๎
ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ๎ะฟะฐะดะฝะฐั,๎ะฟัะพะฒะตัะตัะต๎ะดะฐะปะธ๎
ัะต๎ะพััะตัะธะปะต๎ะธะปะธ๎ััะฐะฒะตัะต๎ะฝะตะพััะตัะตะฝะฐ๎
ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ..๎ะะพ๎ะฟัะพะฒะตัะบะฐัะฐ๎ะธ๎
ะฟะพััะฐะฒัะฒะฐัะตัะพ๎ะฝะฐ๎ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ,๎
ะฟะพััะฐะฒะตัะต๎ัะต๎ะฟะพะดะฐะปะตะบั๎ะพะด๎ะพะฟัะตะณะพั๎ะฝะฐ๎
ัะพัะธัะฐัะบะฐัะฐ๎ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ,๎ะฟะพัะพะฐ๎
ะฒะบะปััะตัะต๎ะณะพ๎ะฐะปะฐัะพั๎ะฝะฐ๎ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐัะฐ๎ะฑัะทะธะฝะฐ๎ะดะฐ๎
ัะฐะฑะพัะธ๎ะตะดะฝะฐ๎ะผะธะฝััะฐ๎ะฑะตะท๎ะพะฟัะพะฒะฐััะฒะฐัะต.๎
ะััะตัะตะฝะฐัะฐ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐ ะพะฟัะตะผะฐ ะพะฑะธัะฝะพ ัะต ัะต
ะพัะบะฐัะธ ะฒะพ ัะตะบะพั ะฝะฐ ะพะฒะพั ะฟะตัะธะพะด ะทะฐ ะฟัะพะฒะตัะบะฐ.
i) ะะพัะตัะต๎ะปะธัะฝะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ๎ะทะฐ๎ะทะฐััะธัะฐ ะะฐะฒะธัะฝะพ๎ะพะด๎ . 4
ัะฟะพััะตะฑะฐัะฐ,๎ะฝะพัะตัะต๎ะทะฐััะธัะฐ๎ะทะฐ๎ะปะธัะต,๎
ะฑะตะทะฑะตะดะฝะพัะฝะธ๎ะพัะธะปะฐ๎ะธะปะธ๎ะทะฐััะธัะฝะฐ๎ะผะฐัะบะฐ.๎ะะบะพ๎ะต๎
ัะพะพะดะฒะตัะฝะพ,๎ะฝะพัะตัะต๎ะผะฐัะบะฐ๎ะทะฐ๎ะฟัะฐัะธะฝะฐ,๎ะทะฐััะธัะฐ๎ะทะฐ๎
ััะธ,๎ัะฐะบะฐะฒะธัะธ๎ะธะปะธ๎ะฟัะตััะธะปะบะฐ๎ััะพ๎ะธะผะฐะฐั๎
ะบะฐะฟะฐัะธัะตั๎ะดะฐ๎ะณะธ๎ะทะฐััะฐะฝัะฒะฐะฐั๎ัะธัะฝะธัะต๎ะฐะฑัะฐะทะธะฒะฝะธ๎
ัะตััะธัะบะธ๎ะธะปะธ๎ะพััะฐัะพัะธ๎ะพะด๎ัะฐะฑะพัะฐัะฐ. ะะฐััะธัะฐัะฐ ะทะฐ
ะพัะธ ะผะพัะฐ ะดะฐ ะพะฒะพะทะผะพะถัะฒะฐ ะทะฐััะฐะฝัะฒะฐัะต ะฝะฐ
ัะฐะทะปะตัะฐะฝะธัะต ะพััะฐัะพัะธ ะพะด ัะฐะฑะพัะฐัะฐ ะฟัะธ ัะฐะทะฝะธ
ะพะฟะตัะฐัะธะธ. ะะฐัะบะฐัะฐ ะทะฐ ะฟัะฐัะธะฝะฐ ะธะปะธ ัะตัะฟะธัะฐัะพัะพั
ะผะพัะฐ ะดะฐ ะธะผะฐะฐั ะบะฐะฟะฐัะธัะตั ะทะฐ ัะธะปััะธัะฐัะต ะฝะฐ ัะตััะธัะบะธ
ะบะพะธััะพ ัะต ะณะตะฝะตัะธัะฐะฐั ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะฐัะฐ. ะัะพะดะพะปะถะตะฝะพ
ะธะทะปะพะถัะฒะฐัะต ะฝะฐ ะณะพะปะตะผะฐ ะฑััะฐะฒะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะณะพ ะพััะตัะธ
ัะปัั
ะพั.
j) ะกัะพััะต๎ะฝะฐัััะฐะฝะฐ๎ะฝะฐ๎ะฑะตะทะฑะตะดะฝะพ๎ัะฐััะพัะฐะฝะธะต๎ะพะด๎
ะพะฑะปะฐััะฐ๎ะทะฐ๎ัะฐะฑะพัะฐ.๎ะกะตะบะพั๎ััะพ๎ัะต๎ะฟัะธััะฐะฟะธ๎ะดะพ๎
ะพะฑะปะฐััะฐ๎ะทะฐ๎ัะฐะฑะพัะฐ๎ะผะพัะฐ๎ะดะฐ๎ะฝะพัะธ๎ะปะธัะฝะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ๎ะทะฐ๎
ะทะฐััะธัะฐ.๎ะงะตััะธัะบะธัะต ะพะด ัะฐะฑะพัะฐัะฐ ะธะปะธ ะพะด ัะบััะตะฝะฐ
ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐ ะพะฟัะตะผะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะพะดะปะตัะฐะฐั ะธ ะดะฐ
ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐะฐั ะฟะพะฒัะตะดะฐ ะฟะพะดะฐะปะตะบั ะพะด ะพะฑะปะฐััะฐ ะทะฐ
ัะฐะฑะพัะฐ.
k) ะะพััะฐะฒะตัะต๎ะณะพ๎ะบะฐะฑะตะปะพั๎ะฟะพะดะฐะปะตะบั๎ะพะด๎
ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ๎ะบะพัะฐััะพ๎ัะต๎ะฒััะธ.๎ะะบะพ
ะธะทะณัะฑะธัะต ะบะพะฝััะพะปะฐ, ะบะฐะฑะตะปะพั ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฟัะตัะตัะต ะธะปะธ
ัะต ะฟะพะฟัะตัะธ ะธ ัะฐะบะฐัะฐ ะธะปะธ ะดะปะฐะฝะบะฐัะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต
ะฟะพะฒะปะตัะฐั ะบะพะฝ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ ะพะฟัะตะผะฐ ะบะพัะฐััะพ ัะต
ะฒััะธ.
l) ะะธะบะพะณะฐั๎ะฝะต๎ะพััะฐะฒะฐััะต๎ะณะพ๎ะฐะปะฐัะพั๎ะดะพะดะตะบะฐ๎
ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ๎ะฝะต๎ัะต๎ัะผะธัะธ๎ะฒะพ๎ัะตะปะพัั.๎
ะะฟัะตะผะฐัะฐ ะบะพัะฐััะพ ัะต ะฒััะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะทะฐะบะฐัะธ ะทะฐ
ะฟะพะฒััะธะฝะฐัะฐ ะธ ะดะฐ ัะฐ ะธะทะณัะฑะธัะต ะบะพะฝััะพะปะฐัะฐ ะฒัะท ะฐะปะฐัะพั.
m) ะะต๎ะฒะบะปัััะฒะฐััะต๎ะณะพ๎ะฐะปะฐัะพั๎ะดะพะดะตะบะฐ๎ะณะพ๎ะฝะพัะธัะต๎
ะพััััะฐะฝะฐ.๎ะกะปััะฐัะฝะธะพั ะบะพะฝัะฐะบั ัะพ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ
ะพะฟัะตะผะฐ ะบะพัะฐััะพ ัะต ะฒััะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะทะฐะฟะปะตัะบะฐ ะฒะพ
ะพะฑะปะตะบะฐัะฐ ะธ ะดะฐ ะณะพ ะฟะพะฒะปะตัะต ะฐะปะฐัะพั ะบะพะฝ ัะตะปะพัะพ.
n) ะ ะตะดะพะฒะฝะพ๎ัะธััะตัะต๎ะณะธ๎ะพัะฒะพัะธัะต๎ะทะฐ๎ะฒะตะฝัะธะปะฐัะธัะฐ๎ะฝะฐ๎
ะฐะปะฐัะพั.๎ะะตะฝัะธะปะฐัะพัะพั ะฝะฐ ะผะพัะพัะพั ะฒะพะฒะปะตะบัะฒะฐ
ะฟัะฐัะธะฝะฐ ะฒะพ ะบััะธััะตัะพ, ะฐ ะฟัะตะบัะผะตัะฝะฐัะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะธัะฐ
ะฝะฐ ะธัะธัะฝะตั ะผะตัะฐะป ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐ ะตะปะตะบััะธัะตะฝ
ัะดะฐั.
o) ะะต๎ัะฐะฑะพัะตัะต๎ัะพ๎ะฐะปะฐัะพั๎ะฑะปะธะทั๎ะทะฐะฟะฐะปะธะฒะธ๎
ะผะฐัะตัะธัะฐะปะธ.๎ะัะบัะธัะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะณะธ ะทะฐะฟะฐะปะฐั ะพะฒะธะต
ะผะฐัะตัะธัะฐะปะธ.
p) ะะต๎ะบะพัะธััะตัะต๎ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐ๎ะพะฟัะตะผะฐ๎ะบะพัะฐััะพ๎ะฑะฐัะฐ๎
ัะตัะฝะธ๎ัะฐะทะปะฐะดัะฒะฐัะธ.๎ะฃะฟะพััะตะฑะฐัะฐ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐ ะธะปะธ ะดััะณะธ
ัะตัะฝะธ ัะฐะทะปะฐะดัะฒะฐัะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐะฐั
ะตะปะตะบััะธัะตะฝ ัะดะฐั ะธะปะธ ัะผัั.
2)๎ะะะะ ะะขะะ๎ะฃะะะ ๎ะ๎ะะะะ ะะะะ๎
ะะ ะะะฃะะ ะะะฃะะะะ
โข ะะพะฒัะฐัะตะฝ ัะดะฐั ะต ะฝะตะพัะตะบัะฒะฐะฝะฐ ัะตะฐะบัะธัะฐ ะฝะฐ ะฟะพััะฐัะตะฝะพ
ะธะปะธ ะทะฐะณะปะฐะฒะตะฝะพ ััะบะฐะปะพ, ะฟะพะดะปะพัะบะฐ, ัะตัะบะฐ ะธะปะธ ะบะพัะฐ ะฑะธะปะพ
ะดััะณะฐ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐ ะพะฟัะตะผะฐ. ะะพััะฐัะฐัะตัะพ ะธะปะธ
ะทะฐะณะปะฐะฒัะฒะฐัะตัะพ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบัะฒะฐะฐั ะฝะฐะณะปะพ ะฟะพะฟัะตััะฒะฐัะต
ะฝะฐ ะฒััะตัะตัะพ ััะพ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบัะฒะฐ ะฐะปะฐัะพั ะฒัะท ะบะพั ะฒะตัะต
ะฝะตะผะฐัะต ะบะพะฝััะพะปะฐ ะดะฐ ัะต ะฟะพัะธัะฝะต ะฒะพ ะฟัะฐะฒะตั ะพะฑัะฐัะตะฝ ะพะด
ัะพัะฐัะธัะฐัะฐ ะฝะฐ ะพะฟัะตะผะฐัะฐ ะบะฐั ัะพัะบะฐัะฐ ะฝะฐ ะฟะพะฒัะทัะฒะฐัะต.
โข ะะฐ ะฟัะธะผะตั, ะฐะบะพ ะฐะฑัะฐะทะธะฒะฝะพัะพ ััะบะฐะปะพ ัะต ะฟะพััะฐัะธ ะธะปะธ
ะทะฐะณะปะฐะฒะธ ัะพ ะพััะฐัะพะบ ะพะด ัะฐะฑะพัะฐัะฐ, ัะฐะฑะพั ะฝะฐ ััะบะฐะปะพัะพ
ะบะพัััะพ ะฝะฐะฒะปะตะณัะฒะฐ ะฒะพ ะฟะพััะฐัะตะฝะฐัะฐ ะพะฑะปะฐัั ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต
ะทะฐะบะพะฟะฐ ะฒะพ ะฟะพะฒััะธะฝะฐัะฐ ะฝะฐ ะผะฐัะตัะธัะฐะปะพั ะธ ัะพ ัะพะฐ ะดะฐ
ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐ ััะบะฐะปะพัะพ ะดะฐ ัะต ะพัะบะฐัะธ ะธะปะธ ะดะฐ ะฒะต ะฑััะฝะต.
ะขัะบะฐะปะพัะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะพััะบะพะบะฝะต ะบะพะฝ ะธะปะธ ะพะฑัะฐัะฝะพ ะพะด
ัะฐะบัะฒะฐัะพั, ะทะฐะฒะธัะฝะพ ะพะด ะฟัะฐะฒะตัะพั ะฝะฐ ะดะฒะธะถะตัะต ะฝะฐ
ััะบะฐะปะพัะพ ะฒะพ ะผะพะผะตะฝัะพั ะฝะฐ ะฟะพััะฐัะฐัะต. ะะฑัะฐะทะธะฒะฝะธัะต
ััะบะฐะปะฐ ะผะพะถะต ะธ ะดะฐ ัะต ัะบััะฐั ะฒะพ ะพะฒะธะต ััะปะพะฒะธ.
โข ะะพะฒัะฐัะฝะธะพั ัะดะฐั ะต ัะตะทัะปัะฐั ะฝะฐ ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปะฝะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐ
ะฝะฐ ะฐะปะฐัะพั ะธ/ะธะปะธ ะฝะตัะพะพะดะฒะตัะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฝะฐ ะฟะพััะฐะฟะบะฐ ะธะปะธ
ััะปะพะฒะธ, ะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฑะตะณะฝะต ะฐะบะพ ะณะธ ะฟัะตะทะตะผะตัะต
ะฝะตะพะฟั
ะพะดะฝะธัะต ะฑะตะทะฑะตะดะฝะพัะฝะธ ะผะตัะบะธ ะบะฐะบะพ ััะพ ะต
ะฟะพัะพัะตะฝะพ ะฟะพะดะพะปั.
a) ะะดัะถัะฒะฐััะต๎ัะฒััั๎ะทะฐัะฐั๎ะฝะฐ๎ะฐะปะฐัะพั๎ะธ๎ะฟะพััะฐะฒะตัะต๎ะณะธ๎
ัะตะปะพัะพ๎ะธ๎ัะฐะบะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎ัะพั๎ะฝะฐัะธะฝ๎ัะพ๎ะบะพัััะพ๎ัะต๎ัะธ๎
ะพะฒะพะทะผะพะถะธัะต๎ะดะฐ๎ัะฐ๎ะธะทะดัะถะธัะต๎ัะธะปะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎
ะฟะพะฒัะฐัะฝะธะพั๎ัะดะฐั.๎ะกะตะบะพะณะฐั๎ัะปัะถะตัะต๎ัะต๎ัะพ๎
ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ๎ัะฐัะบะฐ๎ะฐะบะพ๎ัะต๎ะดะพััะฐะฒัะฒะฐ๎ะทะฐ๎
ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐ๎ะบะพะฝััะพะปะฐ๎ะฒัะท๎ะฟะพะฒัะฐัะฝะธะพั๎ัะดะฐั๎ะธะปะธ๎
ะฒัะท๎ัะตะฐะบัะธัะฐัะฐ๎ะพะด๎ะผะพะผะตะฝัะพั๎ะฝะฐ๎ะพะฑัั๎ะฟัะธ๎
ะฒะบะปัััะฒะฐัะต.๎ะ ะฐะบัะฒะฐัะพั ะผะพะถะต ะดะฐ ะณะธ ะบะพะฝััะพะปะธัะฐ
ัะตะฐะบัะธะธัะต ะพะด ะผะพะผะตะฝัะพั ะฝะฐ ะพะฑัั ะธะปะธ ัะธะปะฐัะฐ ะฝะฐ
ะฟะพะฒัะฐัะฝะธะพั ัะดะฐั ะฐะบะพ ะณะธ ะฟัะตะทะตะผะต ะฝะตะพะฟั
ะพะดะฝะธัะต
ะฑะตะทะฑะตะดะฝะพัะฝะธ ะผะตัะบะธ.
b) ะะธะบะพะณะฐั๎ะฝะต๎ััะฐะฒะฐััะต๎ัะฐ๎ัะฐะบะฐัะฐ๎ะฑะปะธะทั๎ะพะฟัะตะผะฐัะฐ๎
ะบะพัะฐััะพ๎ัะต๎ะฒััะธ.๎ะะฟัะตะผะฐัะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะดัะธ ะฟะพะฒัะฐัะฝะพ
ะฟัะตะบั ัะฐะบะฐัะฐ.
c) ะะต๎ะฟะพััะฐะฒัะฒะฐััะต๎ะณะพ๎ัะตะปะพัะพ๎ะฒะพ๎ะพะฑะปะฐััะฐ๎ะบะฐะดะต๎ะฐะปะฐัะพั๎
ะฑะธ๎ัะต๎ะฟัะธะดะฒะธะถะธะป๎ะฐะบะพ๎ะดะพัะดะต๎ะดะพ๎ะฟะพะฒัะฐัะตะฝ๎ัะดะฐั.๎
ะะพะฒัะฐัะฝะธะพั ัะดะฐั ัะต ะณะพ ะฟะพัะธัะฝะต ะฐะปะฐัะพั ะฒะพ ะฟัะฐะฒะตั
ะพะฑัะฐัะตะฝ ะพะด ะฒััะตัะตัะพ ะฝะฐ ััะบะฐะปะพัะพ ะฒะพ ะผะพะผะตะฝัะพั ะฝะฐ
ะฟะพััะฐัะฐัะต.
d) ะะฑัะฝะตัะต๎ะพัะพะฑะตะฝะพ๎ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต๎ะบะพะณะฐ๎ัะฐะฑะพัะธัะต๎ะบะฐั๎
ะฐะณะปะธ,๎ะพัััะธ๎ัะฐะฑะพะฒะธ๎ะธ๎ัะปะธัะฝะพ.๎ะะทะฑะตะณะฝัะฒะฐััะต๎
ะฟะพััะบะพะบะฝัะฒะฐัะต๎ะธ๎ะฟะพััะฐัะฐัะต๎ะฝะฐ๎ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ๎
ะพะฟัะตะผะฐ.๎ะะณะปะธัะต, ะพัััะธัะต ัะฐะฑะพะฒะธ ะธะปะธ ะพััะบะพะบะฝัะฒะฐัะตัะพ
ะธะผะฐะฐั ัะตะฝะดะตะฝัะธัะฐ ะดะฐ ัะฐ ะฟะพััะฐัะฐั ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ

128
ะพะฟัะตะผะฐ ะบะพัะฐััะพ ัะต ะฒััะธ ะธ ะฝะฐ ัะพั ะฝะฐัะธะฝ ะดะฐ ะธะทะณัะฑะธัะต
ะบะพะฝััะพะปะฐ ะธะปะธ ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐัะต ะฟะพะฒัะฐัะตะฝ ัะดะฐั.
e) ะะต๎ััะฐะฒะฐััะต๎ัะตัะธะฒะพ๎ะทะฐ๎ัะตะทะฑะฐัะตัะต๎ะฝะฐ๎ะผะพัะพัะฝะฐ๎
ะฟะธะปะฐ๎ะธะปะธ๎ัะตัะธะฒะพ๎ะฝะฐ๎ะฟะธะปะฐ๎ัะพ๎ะทะฐะฟัะธ.๎ะขะฐะบะฒะธัะต ัะตัะธะฒะฐ
ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบัะฒะฐะฐั ัะตััะธ ะฟะพะฒัะฐัะฝะธ ัะดะฐัะธ ะธ ะทะฐะณัะฑะฐ ะฝะฐ
ะบะพะฝััะพะปะฐัะฐ.
ะะะจะขะ
โข ะะพัะธััะตัะต ะณะพ ะพะฒะพั ะฐะปะฐั ัะฐะผะพ ะทะฐ ะฟะพะปะธัะฐัะต
โข ะะพัะธััะตัะต ะณะธ ะธัะบะปััะธะฒะพ ัะฐะฑะพะฒะธัะต ะบะพะธ ััะต ะณะธ ะดะพะฑะธะปะต
ัะพ ะพะฒะพั ะฐะปะฐั
โข ะะฒะพั ะฐะปะฐั ะฝะต ััะตะฑะฐ ะดะฐ ะณะพ ะบะพัะธััะฐั ะปะธัะฐ ะฟะพะด 16 ะณะพะดะธะฝะธ
โข๎ ะะฑะตะทะฑะตะดะตัะต๎ัะต๎ะฐะปะฐัะพั๎ะดะฐ๎ะต๎ะธัะบะปััะตะฝ๎ะพะด๎ัััััะฐ๎
ะฟัะตะด๎ะดะฐ๎ะฒััะธัะต๎ะฑะธะปะพ๎ะบะฐะบะฒะพ๎ะฟะพะดะตััะฒะฐัะต๎ะธะปะธ๎
ะทะฐะผะตะฝะฐ๎ะฝะฐ๎ะฟัะธะฑะพัะพั
โข ะะต๎ะพะฑัะฐะฑะพััะฒะฐััะต๎ะฝะธะบะฐะบะพะฒ๎ะผะฐัะตัะธัะฐะป๎ะบะพั๎ัะพะดัะถะธ๎
ะฐะทะฑะตัั (ะฐะทะฑะตััะพั ะฒะฐะถะธ ะทะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบัะฒะฐั ะฝะฐ ัะฐะบ)
ะะ ะะะะ
โข SKIL ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะธะทะฝะฐะต ะณะฐัะฐะฝัะธัะฐ ัะฐะผะพ ะดะพะบะพะปะบั ะต
ะบะพัะธััะตะฝ ัะพะพะดะฒะตัะตะฝ ะฟัะธะฑะพั ะบะพั ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฝะฐะฑะฐะฒะพ ะฒะพ
ัะธัะต SKIL ะฟัะพะดะฐะฒะฝะธัะธ
โข ะะฐ ะฟะพััะฐะฒัะฒะฐัะต ะธ ะบะพัะธััะตัะต ะฝะฐ ะฟัะธะฑะพัะธัะต ะบะพะธ ะฝะต ัะต
SKIL ะฟะพะณะปะตะดะฝะตัะต ะณะพ ัะฟะฐัััะฒะพัะพ ะฝะฐ ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปะพั
โข ะะพัะธััะตัะต ัะฐะผะพ ะฟัะธะฑะพั ัะธัะฐ ะดะพะทะฒะพะปะตะฝะฐ ะฑัะทะธะฝะฐ ะต ะฒะพ
ะฝะฐัะผะฐะปะฐ ัะฐะบะฐ ะตะดะฝะฐะบะฒะฐ ะฝะฐ ะฝะฐัะณะพะปะตะผะฐัะฐ ะฑัะทะธะฝะฐ ะฟัะธ
ะฟัะฐะทะตะฝ ะพะด ะฝะฐ ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั ะฐะปะฐั
โข ะะธะบะพะณะฐั ะฝะต ะบะพัะธััะตัะต ะฟัะธะฑะพั ัะพ ะพัะฒะพั ะฝะฐ โัะปะตะฟะธโ
ะฝะฐะฒะธะฒะบะธ ะฟะพะผะฐะปะธ ะพะด ะ14 ั
21ะผะผ
โข ะะต ะบะพัะธััะตัะต ะพััะตัะตะฝะฐ, ะดะตัะพัะผะธัะฐะฝะฐ ะธะปะธ ะพะฟัะตะผะฐ
ะบะพัะฐััะพ ะฒะธะฑัะธัะฐ
ะะะ ะะกะขะะะ๎ะะ๎ะะขะะะ ะะะ
โข ะะพะณะฐ ะณะพ ะบะพัะธััะธัะต ะฝะฐ ะพัะฒะพัะตะฝะพ, ะฟะพะฒัะทะตัะต ะณะพ ะฐะปะฐัะพั
ะฟัะตะบั ะพัะธะณัััะฒะฐั ะทะฐ ัััััะฐ (FI) ะทะฐ ะฟะพะณัะตัะฝะพ
ะฝะฐะฟะพััะฒะฐัะต ะฒะพ ัััััะฐ ะทะฐ ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐัะต ัะพ ะผะฐะบัะธะผัะผ
30 mA ะธ ะบะพัะธััะตัะต ะฟัะพะดะพะปะถะตะฝ ะบะฐะฑะตะป ะบะพัััะพ ะต
ะฝะฐะผะตะฝะตั ะทะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐ ะฝะฐ ะพัะฒะพัะตะฝะพ ะธ ะพะฟัะตะผะตะฝ ัะพ
ะฒะพะดะพะพัะฟะพัะตะฝ ะฟัะธะบะปััะพะบ
ะะ ะะ๎ะฃะะะขะ ะะะ
โข ะกะตะบะพะณะฐั ะฟัะพะฒะตััะฒะฐััะต ะฝะฐะฟะพะฝะพั ะดะฐ ะต ะธัั ัะพ ะพะฝะพั ะบะพั ะต
ะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ ะฝะฐ ะฟะปะพัะบะฐัะฐ ะฝะฐ ะฐะปะฐัะพั (ะฐะปะฐัะธัะต ะทะฐ ะฝะฐะฟะพะฝ ะพะด
230V ะธะปะธ 240V ะธััะพ ัะฐะบะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฟะพะฒัะทะฐั ะธ ะฝะฐ
ะฝะฐะฟะพะฝ ะพะด 220V)
โข ะกะตะบะพะณะฐั ะฟะพััะฐะฒัะฒะฐััะต ัะฐ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ ัะฐัะบะฐ A 3
ะธะปะธ B ; ะฝะธะบะพะณะฐั ะฝะต ะบะพัะธััะตัะต ะณะพ ะฐะปะฐัะพั ะฑะตะท ะฝะตะฐ3
โข ะัะฐัะธะฝะฐัะฐ ะพะด ะผะฐัะตัะธัะฐะปะธ ะบะฐะบะพ ะฑะพัะฐ ะบะพัะฐ ัะพะดัะถะธ
ะพะปะพะฒะพ, ะฝะตะบะพะธ ะฒะธะดะพะฒะธ ะดัะฒะพ, ะผะธะฝะตัะฐะปะธ ะธ ะผะตัะฐะปะธ, ะผะพะถะต
ะดะฐ ะฑะธะดะต ััะตัะฝะฐ ะทะฐ ะทะดัะฐะฒัะตัะพ (ะบะพะฝัะฐะบัะพั ัะพ
ะฟัะฐัะธะฝะฐัะฐ ะธะปะธ ะฝะตัะทะธะฝะพัะพ ะฒะดะธััะฒะฐัะต ะผะพะถะต ะดะฐ
ััะตะดะธะทะฒะธะบะฐ ะฐะปะตัะณะธะธ ะธ/ะธะปะธ ะฑะพะปะตััะธ ะฝะฐ ะดะธัะฝะธัะต
ะพัะณะฐะฝะธ ะทะฐ ะพะฝะพั ะบะพั ัะฐะฑะพัะธ ัะพ ะฐะปะฐัะพั ะธะปะธ ะปััะตัะพ ะฒะพ
ะฑะปะธะทะธะฝะฐ); ะฝะพัะตัะต๎ะผะฐัะบะฐ๎ะทะฐ๎ะฟัะฐัะธะฝะฐ๎ะธ๎ัะฐะฑะพัะตัะต๎ัะพ๎
ะฟัะฐะฒะพัะผัะบะฐะปะบะธ๎ะดะพะบะพะปะบั๎ะผะพะถะตัะต๎ะดะฐ๎ะณะธ๎ะฟะพะฒัะทะตัะต
โข ะะตะบะพะธ ะฒะธะดะพะฒะธ ะฝะฐ ะฟัะฐัะธะฝะฐ ัะต ะบะฐะฝัะตัะพะณะตะฝะธ (ะบะฐะบะพ ะฝะฐ
ะฟัะธะผะตั ะฟัะฐัะธะฝะฐัะฐ ะพะด ะดะฐะฑ ะธะปะธ ะฑัะบะฐ), ะพัะพะฑะตะฝะพ ะทะฐะตะดะฝะพ
ัะพ ะฐะดะธัะธะฒะธ ะทะฐ ะพะดัะถัะฒะฐัะต ะฝะฐ ะดัะฒะพัะพ; ะฝะพัะตัะต๎ะผะฐัะบะฐ๎
ะทะฐ๎ะฟัะฐัะธะฝะฐ๎ะธ๎ัะฐะฑะพัะตัะต๎ัะพ๎ะฟัะฐะฒะพัะผัะบะฐะปะบะธ๎
ะดะพะบะพะปะบั๎ะผะพะถะตัะต๎ะดะฐ๎ะณะธ๎ะฟะพะฒัะทะตัะต
โข ะกะปะตะดะตัะต ะณะธ ะฟัะพัะตะดััะธัะต ะฝะฐ ะฒะฐัะฐัะฐ ะทะตะผัะฐ ะทะฐ
ะฟัะฐัะธะฝะฐัะฐ ะบะพัะฐ ัะต ัะฐะฒัะฒะฐ ะบะฐะบะพ ัะตะทัะปัะฐั ะพะด
ะผะฐัะตัะธัะฐะปะธัะต ัะพ ะบะพะธ ัะฐะฑะพัะธัะต
โข ะะฐัะฒัััะตัะต๎ะณะพ๎ะผะฐัะตัะธัะฐะปะพั๎ะบะพั๎ะณะพ๎ะพะฑัะฐะฑะพััะฒะฐัะต
(ะพะฑัะฐะฑะพัะบะฐ ะบะพัะฐ ะต ะทะฐัะฒัััะตะฝะฐ ัะพ ััะตะณะธ ะธะปะธ ะฒะพ
ะผะตะฝะณะตะผะต ะต ะฟะพะฑะตะทะฑะตะดะฝะฐ ะพัะบะพะปะบั ะดะฐ ัะฐ ะดัะถะธัะต ัะพ ัะฐัะต)
โข ะะตะผะพััะต ะดะฐ ะณะพ ะฟัะธัะฒััััะฒะฐัะต ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั ะฐะปะฐั ะฒะพ
ะผะตะฝะณะตะผะต
โข ะัะพะดะพะปะถะตะฝะธะพั ะบะฐะฑะตะป ะบะพั ะณะพ ะบะพัะธััะธัะต, ะผะพัะฐ ะดะฐ ะฑะธะดะต
ัะพัะตะผะฐ ะพะดะผะพัะฐะฝ ะธ ะฑะตะทะฑะตะดะตะฝ, ัะพ ะบะฐะฟะฐัะธัะตั ะพะด 16 ะ
ะะ๎ะขะะะะข๎ะะ๎ะฃะะะขะ ะะะะขะ
โข ะะพะณะฐ ัะฐะฑะพัะธัะต, ัะฒัััะพ ะดัะถะตัะต ะณะพ ะฐะปะฐัะพั ัะพ ะดะฒะตัะต
ัะฐัะต ะธ ะทะฐะทะตะผะตัะต ะฑะตะทะฑะตะดะตะฝ ััะฐะฒ
โข ะะฐะฑะตะปะพั ัะตะบะพะณะฐั ะดัะถะตัะต ะณะพ ะฟะพะดะฐะปะตะบั ะพะด ะดะตะปะพะฒะธัะต ะฝะฐ
ะฐะปะฐัะพั ะบะพะธ ัะต ะดะฒะธะถะฐั; ะบะฐะฑะตะปะพั ะดัะถะตัะต ะณะพ ะฝะฐ ะทะฐะดะฝะฐัะฐ
ัััะฐะฝะฐ, ะฝะฐ ัััะฐะฝะฐ ะพะด ะฐะปะฐัะพั
โข ะะบะพ ะบะฐะฑะตะปะพั ัะต ะพััะตัะธ ะธะปะธ ะฟัะตัะตัะต ะทะฐ ะฒัะตะผะต ะฝะฐ
ัะฐะฑะพัะฐัะฐ, ะฒะตะดะฝะฐั ะธัะบะปััะตัะต ะณะพ ะธ ะฝะต ะณะพ ะดะพะฟะธัะฐััะต
โข ะะธะบะพะณะฐั ะฝะต ะบะพัะธััะตัะต ะฐะปะฐั ะฐะบะพ ะบะฐะฑะตะปะพั ะต ะพััะตัะตะฝ;
ะทะฐะผะตะฝะฐัะฐ ะฝะฐ ะบะฐะฑะตะปะพั ะผะพัะฐ ะดะฐ ัะฐ ะธะทะฒััะธ ัััััะฝะพ ะปะธัะต
โข ะะพ ัะปััะฐั ะดะฐ ะดะพัะดะต ะดะพ ะตะปะตะบััะธัะตะฝ ะธะปะธ ะผะตั
ะฐะฝะธัะบะธ
ะดัะตะบั, ะฒะตะดะฝะฐั ะธัะบะปััะตัะต ะณะพ ะฐะปะฐัะพั ะธ ะธัะบะปััะตัะต ะณะพ ะพะด
ะฟัะธะบะปััะพะบะพั
โข ะะพะบะพะปะบั ะดะพัะดะต ะดะพ ะฟัะตะบะธะฝ ะฝะฐ ัััััะฐ ะธะปะธ ัะปััะฐัะฝะพ
ะพัะบะฐััะฒะฐัะต ะฝะฐ ะฟัะธะบะปััะพะบะพั, ะพัะฟัััะตัะต ะณะพ
ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐัะพั H ะทะฐ ะดะฐ ะฟะพะฟัะตัะธัะต ะฝะตะบะพะฝััะพะปะธัะฐะฝะพ 3
ะฟะพะฒัะพัะฝะพ ะฟะพะดะฒะธะถัะฒะฐัะต
ะะ๎ะฃะะะขะ ะะะ
โข ะัะบะปััะตัะต ะณะพ ะผะพัะพัะพั ะฟัะตะด ะดะฐ ะณะพ ัะฟัััะธัะต ะฐะปะฐัะพั ะธ
ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะดะฐะปะธ ัะธัะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝะธ ะดะตะปะพะฒะธ ัะต ะบะพะผะฟะปะตัะฝะพ
ะทะฐััะฐะฝะฐัะธ
โข ะะพ ะธัะบะปัััะฒะฐัะตัะพ ะฝะฐ ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั ะฐะปะฐั, ะฝะธะบะพะณะฐั ะฝะต
ะณะพ ะทะฐะฟะธัะฐััะต ะฒััะตัะตัะพ ะฝะฐ ะฟัะธะฑะพัะพั ัะพ ะบะพัะธััะตัะต ะฝะฐ
ัััะฐะฝะธัะฝะฐ ัะธะปะฐ
ะฃะะะขะ ะะะ
โข ะะพััะฐะฒัะฒะฐัะต ะฝะฐ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะธัะต ัะฐัะบะธ 5
!๎ ะธะทะฒะปะตัะตัะต๎ะณะพ๎ะฟัะธะบะปััะพะบะพั๎ะฐะบะพ๎ะบะฐะฑะตะปะพั
- ะทะฐััะฐัะตัะต ัะฐ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ ัะฐัะบะฐ A ะพะดะดะตัะฝะพ
ะธะปะธ ะพะดะปะตะฒะพ ะฝะฐ ะฐะปะฐัะพั (ะทะฐะฒะธัะฝะพ ะพะด ัะฐะฑะพัะฐัะฐ ััะพ
ััะตะฑะฐ ะดะฐ ัะต ะทะฐะฒััะธ)
- ะฟะพััะฐะฒะตัะต ัะฐ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปะฝะฐัะฐ ัะฐัะบะฐ B ะบะฐะบะพ ััะพ ะต
ะฟัะธะบะฐะถะฐะฝะพ ะฝะฐ ัะปะธะบะฐัะฐ ะธ ะทะฐัะตะณะฝะตัะต ะณะธ ะดะฒะฐัะฐ ััะฐัะฐ
ัะพ ะดะพััะฐะฒะตะฝะธะพั ะบะปัั C
โข ะะพััะฐะฒัะฒะฐัะต ะฝะฐ ะฟัะธะฑะพัะพั 3
!๎ ะธะทะฒะปะตัะตัะต๎ะณะพ๎ะฟัะธะบะปััะพะบะพั๎ะฐะบะพ๎ะบะฐะฑะตะปะพั
- ะธััะธััะตัะต ะณะพ ะฒัะตัะตะฝะพัะพ D ะธ ัะธัะต ะดะตะปะพะฒะธ ััะพ ัะต ะณะธ
ะฟะพััะฐะฒะธัะต
- ะทะฐััะฐัะตัะต ัะฐ ะฟะพะดะปะพัะบะฐัะฐ ะพะด ะะะะะ ะ-ะผะฐัะตัะธัะฐะป E
ะฝะฐ ะพัะพะฒะธะฝะฐัะฐ D ัะพ ะฟัะธัะธัะบะฐัะต ะฝะฐ ะบะพะฟัะตัะพ ะทะฐ
ะทะฐะบะปัััะฒะฐัะต ะฝะฐ ะพัะบะฐัะฐ F
!๎ ะฟัะธัะธัะบะฐััะต๎ะณะพ๎ะบะพะฟัะตัะพ๎ะทะฐ๎ะทะฐะบะปัััะฒะฐัะต๎ะฝะฐ๎
ะพัะพะฒะธะฝะฐัะฐ๎F๎ัะฐะผะพ๎ะบะพะณะฐ๎ะพัะพะฒะธะฝะฐัะฐ๎D๎ะต๎ัะตะปะพัะฝะพ๎
ะทะฐััะฐะฝะฐัะฐ
- ะตะดะฝะพััะฐะฒะฝะพ ะฟัะธัะธัะฝะตัะต ัะฐ ะฒะพะปะฝะตะฝะฐัะฐ ะฝะฐะฒะปะฐะบะฐ G ะฝะฐ
ะฟะพัะฟะพัะฝะฐัะฐ ะฟะพะดะปะพัะบะฐ ะพะด ะะะะะ ะ E
- ะทะฐ ะพััััะฐะฝัะฒะฐัะต ะฝะฐ ัะฐัะบะธัะต ะฝะฐ ะฟัะธะฑะพัะพั
โข ะัะตะด ะบะพัะธััะตัะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั ะฐะปะฐั
- ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะดะฐะปะธ ะต ะฟัะธะฑะพัะพั ะธัะฟัะฐะฒะฝะพ ะฟะพััะฐะฒะตะฝ ะธ
ัะธะปะฝะพ ะฟัะธัะฒัััะตะฝ
- ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะดะฐะปะธ ะฟัะธะฑะพัะพั ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฟะพะผะตััะธ,
ัะฐะบะฐ ััะพ ัะฐัะฝะพ ัะต ะณะพ ััะฐัััะฒะฐัะต
- ะฟัะพะฑะฝะพ ะฒะบะปััะตัะต ะณะพ ะฐะปะฐัะพั ะฝะฐัะผะฐะปะบั 30 ัะตะบัะฝะดะธ ะฝะฐ
ะฝะฐัะณะพะปะตะผะฐ ะฑัะทะธะฝะฐ ะฒะพ ะฟัะฐะทะตะฝ ะพะด ะธ ะฒะพ ัะธะณััะฝะฐ
ะฟะพะปะพะถะฑะฐ

129
- ะฒะตะดะฝะฐั ะฟัะตััะฐะฝะตัะต ัะพ ัะฐะฑะพัะฐัะฐ ะดะพะบะพะปะบั ะดะพัะดะต ะดะพ
ะฟะพะณะพะปะตะผะธ ะฒะธะฑัะธัะฐัะฐ ะธะปะธ ะดััะณะธ ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปะฝะพััะธ ะฒะพ
ัะฐะฑะพัะฐัะฐ ะธ ะฟัะตะณะปะตะดะฐััะต ะณะพ ะฐะปะฐัะพั, ะทะฐ ะดะฐ ัะฐ
ะพะดัะตะดะธัะต ะฟัะธัะธะฝะฐัะฐ
โข ะะบะปััะตะฝะพ/ะัะบะปััะตะฝะพ
- ะฐะปะฐัะพั ะฒะบะปััะตัะต/ะธัะบะปััะตัะต ะณะพ ัะพ ะฟะพะฒะปะตะบัะฒะฐัะต/
ะฟัััะฐัะต ะฝะฐ ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐัะพั H 3
โข ะะปะตะบััะพะฝัะบะพ ะผะตะบะพ ะฒะบะปัััะฒะฐัะต
ะะฑะตะทะฑะตะดัะฒะฐ ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ ะฟะพััะธะณะฝัะฒะฐัะต ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐ
ะฑัะทะธะฝะฐ ะฑะตะท ะฝะตะพัะตะบัะฒะฐะฝะพ ะฒะปะธัะฐะฝะธะต ะบะพะณะฐ ัะต ัะต ะฒะบะปััะธ
ะฐะปะฐัะพั
โข ะะปะพะบะธัะฐัะต ะฝะฐ ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐัะพั ะทะฐ ะฟะพััะพัะฐะฝะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐ
- ะฟะพะฒะปะตัะตัะต ะณะพ ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐัะพั H
- ะฟัะธัะธัะฝะตัะต ะณะพ ะบะพะฟัะตัะพ J ัะพ ะฟะฐะปะตัะพั
- ะพัะบะปััะตัะต ะณะพ ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐัะพั ัะพ ะฟะพะฒัะพัะฝะพ
ะฟะพะฒะปะตะบัะฒะฐัะต ะฝะฐ ะฟัะตะบะธะฝัะฒะฐัะพั H ะธ ะพัะฟัััะฐัะต
โข ะะพะฝััะพะปะฐ ะฝะฐ ะฑัะทะธะฝะฐัะฐ 6
- ะกะพ ััะบะฐะปะพัะพ K ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐัะฐ ะฑัะทะธะฝะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต
ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะธ ะพะด ะฝะธัะบะฐ ะดะพ ะฒะธัะพะบะฐ (1-MAX)
- ะทะฐะฟะพัะฝะตัะต ัะพ ััะบะฐะปะพัะพ K ะฒะพ ะฟะพะทะธัะธัะฐ 1 (ะฝะฐัะผะฐะปะฐ
ะฑัะทะธะฝะฐ)
- ะฐะบะพ ะต ะฟะพััะตะฑะฝะพ, ะธะทะฑะตัะตัะต ะฟะพะณะพะปะตะผะฐ ะฑัะทะธะฝะฐ ะดะพะดะตะบะฐ
ัะฐะฑะพัะธ ััะบะฐะปะพัะพ
- ะพะฟัะธะผะฐะปะฝะฐัะฐ ัะฐะฑะพัะฝะฐ ะฑัะทะธะฝะฐ ะทะฐะฒะธัะธ ะพะด
ะผะฐัะตัะธัะฐะปะพั ะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะพะดัะตะดะธ ะฟัะตะบั ะฟัะฐะบัะธัะฝะธ
ะฟัะพะฑะธ
โข ะ ะฐะฑะพัะฐ ัะพ ะฐะปะฐัะพั
- ะฒะบะปััะตัะต ะณะพ ะฐะปะฐัะพั
- ะฟะพััะฐะฒะตัะต ะณะพ ะฐะปะฐัะพั ัะตะปะพัะฝะพ ะฒัะท ะฟะพะฒััะธะฝะฐัะฐ
ะบะพัะฐััะพ ััะตะฑะฐ ะดะฐ ัะต ะฟะพะปะธัะฐ ะธ ะดะฒะธะถะตัะต
ัะฐะผะฝะพะผะตัะฝะพ ะฟะพ ะดะตะปะพะฒะธ
- ะตะดะฝะพัะพ ะดะฒะธะถะตัะต ััะตะฑะฐ ะดะฐ ะณะพ ะฟัะตะบะปะพะฟะธ
ะฟัะตัั
ะพะดะฝะพัะพ ะทะฐ ะตะดะฝะฐ ะฟะพะปะพะฒะธะฝะฐ
- ะฝะต ะทะฐััะฐะฝัะฒะฐััะต ะฝะฐ ะตะดะฝะฐ ัะพัะบะฐ ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตัะต
ะณะพัะตัะต ะฝะฐ ะฟะพะดะปะพะณะฐัะฐ
- ะฝะต ะดะฒะธะถะตัะต ะณะพ ะฐะปะฐัะพั ะฒะพ ะบััะณะพะฒะธ ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตัะต
ะดะฐะผะบะธ ะธะปะธ ะณะพัะตัะต ะฝะฐ ะฟะพะดะปะพะณะฐัะฐ
!๎ ััะตะดะพั๎ััะตะฑะฐ๎ะดะฐ๎ัะต๎ะฟะพะดะธะณะฝะต๎ะพะด๎ัะฐะฑะพัะฝะฐัะฐ๎
ะฟะพะฒััะธะฝะฐ๎ะฟัะตะด๎ัะพั๎ะดะฐ๎ะฑะธะดะต๎ะธัะบะปััะตะฝ
!๎ ะฟัะธะฑะพัะพั๎ัะต๎ะฒััะธ๎ัััะต๎ะฝะตะบะพะต๎ะฒัะตะผะต๎ะฟะพ๎
ะธัะบะปัััะฒะฐัะตัะพ๎ะฝะฐ๎ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั๎ะฐะปะฐั
โข ะัะถะตัะต ะธ ะฝะฐัะพััะฒะฐัะต ะฝะฐ ะฐะปะฐัะพั 7
!๎ ะดะพะดะตะบะฐ๎ัะฐะฑะพัะธัะต,๎ัะตะบะพะณะฐั๎ะดัะถะตัะต๎ะณะพ๎ะฐะปะฐัะพั๎ะทะฐ๎
ะผะตััะพัะพ๎(ะผะตััะฐัะฐ)๎ะบะพะต๎(ะบะพะธ)๎ัะต๎ะพะทะฝะฐัะตะฝะธ๎ัะพ๎
ัะธะฒะฐ๎ะฑะพัะฐ
- ะตะปะตะบััะธัะฝะธะพั ะฐะปะฐั ัะตะบะพะณะฐั ะดัะถะตัะต ะณะพ ัะธะปะฝะพ ัะพ
ะดะฒะตัะต ัะฐัะต, ะทะฐ ะดะฐ ะผะพะถะตัะต ะฒะพ ัะตะบะพั ะผะพะผะตะฝั ะดะฐ
ะธะผะฐัะต ัะตะปะพัะฝะฐ ะบะพะฝััะพะปะฐ ะฒัะท ะฝะตะณะพ
- ัะตะบะพะณะฐั ะฑะธะดะตัะต ะฒะพ ัะธะณััะฝะฐ ะฟะพะปะพะถะฑะฐ
!๎ ะฝะต๎ะฟัะธะผะตะฝัะฒะฐััะต๎ะฟัะตะผะฝะพะณั๎ัะธะปะฐ๎ะฒัะท๎ะฐะปะฐัะพั๎ัะพ๎
ััะพ๎ัะต๎ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐัะต๎ะบะพะผะฟะปะตัะฝะพ๎ะทะฐััะฐะฝัะฒะฐัะต
- ะพัะฒะพัะธัะต ะทะฐ ะปะฐะดะตัะต L ะดัะถะตัะต ะณะธ ะพัะฒะพัะตะฝะธ3
ะะะ ะะฃะะะะ/ะกะะ ะะะกะะ ะะะ
โข ะะฐััะธัะตัะต ะณะพ ะฐะปะฐัะพั ะพะด ัะดะฐัะธ, ะฟะพััะตัะธ ะธ ะผะฐััะธ
โข ะะปะฐัะพั ะธ ะบะฐะฑะตะปะพั ัะตะบะพะณะฐั ะดะฐ ัะต ะพะดัะถัะฒะฐะฐั ัะธััะธ
(ะพัะพะฑะตะฝะพ ะพัะฒะพัะธัะต ะทะฐ ะปะฐะดะตัะต L )3
!๎ ะฟัะตะด๎ัะธััะตัะต๎ะธะทะฒะฐะดะตัะต๎ะณะพ๎ะฐะปะฐัะพั๎ะพะด๎
ะฟัะธะบะปััะพะบะพั
!๎ ะฝะต๎ะพะฑะธะดัะฒะฐััะต๎ัะต๎ะดะฐ๎ะณะธ๎ัะธััะธัะต๎ะพัะฒะพัะธัะต๎ะทะฐ๎
ะฒะตะฝัะธะปะฐัะธัะฐ๎ัะพ๎ะฒะผะตัะฝัะฒะฐัะต๎ะฝะฐ๎ะพัััะธ๎ะฟัะตะดะผะตัะธ๎
ะฝะธะท๎ะพัะฒะพัะธัะต
โข ะะพะบะพะปะบั ะฐะปะฐัะพั ะธ ะฟะพะบัะฐั ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพัะพ ัะฐะฑะพัะตัะต ะธ
ะบะพะฝััะพะปะฐ ะฝะตะบะพะณะฐั ะพัะบะฐะถะต, ะฟะพะฟัะฐะฒะบะฐัะฐ ะผะพัะฐ ะดะฐ ัะฐ
ะธะทะฒััะธ ะฝะตะบะพั ะพะฒะปะฐััะตะฝ SKIL ัะตัะฒะธั ะทะฐ ะตะปะตะบััะธัะฝะธ
ะฐะปะฐัะธ
- ะฒะพ ัะปััะฐั ะฝะฐ ะฟัะธะผะตะดะฑะฐ, ะธัะฟัะฐัะตัะต ะณะพ ะฐะปะฐัะพั
ะฝะตัะฐัะบะปะพะฟะตะฝ, ะทะฐะตะดะฝะพ ัะพ ัะผะตัะบะพะฟะพัะฒัะดะฐัะฐ, ะดะพ
ะฒะฐัะธะพั ะฟัะพะดะฐะฒะฐั ะธะปะธ ะฝะฐัะฑะปะธัะบะธะพั SKIL ัะตัะฒะธั
(ะฐะดัะตัะธัะต ัะต ะฝะฐะฒะตะดะตะฝะธ ะฝะฐ www.skilmasters.com)
ะะะจะขะะขะ๎ะะ๎ะะะะะขะะะขะ๎
ะกะ ะะะะะ
โข ะะต๎ัะต๎ะพัะปะพะฑะพะดัะฒะฐััะต๎ะพะด๎ะตะปะตะบัะธัะฝะธ๎ะฐะปะฐัะธ,๎ััะตะดะธ๎
ะธะปะธ๎ะฐะผะฑะฐะปะฐะถะฐ๎ะฟัะตะบั๎ะฝะธะฒะฝะพ๎ััะปะฐัะต๎ะฒะพ๎
ะดะพะผะฐัะฝะพัะพ๎ััะฑัะต (ัะฐะผะพ ะทะฐ ะทะตะผัะธัะต ะฝะฐ ะะฃ)
- ัะฟะพัะตะด ะะฒัะพะฟัะบะฐัะฐ ะะธัะตะบัะธะฒะฐ 2002/96/EC ะทะฐ
ะพัะปะพะฑะพะดัะฒะฐัะต ะพะด ะตะปะตะบััะธัะฝะฐ ะธ ะตะปะตะบััะพะฝัะบะฐ
ะพะฟัะตะผะฐ ะธ ะฝะตัะทะธะฝะฐ ะธะผะฟะปะตะผะตะฝัะฐัะธัะฐ ะฒะพ ัะพะณะปะฐัะฝะพัั
ัะพ ะฝะฐัะธะพะฝะฐะปะฝะธัะต ะทะฐะบะพะฝะธ, ะตะปะตะบััะธัะฝะธัะต ะฐะปะฐัะธ ะบะพะธ
ะณะพ ะดะพััะธะณะฝะฐะปะต ะบัะฐัะพั ะฝะฐ ัะฒะพัะพั ะถะธะฒะพัะตะฝ ะฒะตะบ ะผะพัะฐ
ะดะฐ ะฑะธะดะฐั ัะพะฑัะฐะฝะธ ะฟะพัะตะฑะฝะพ ะธ ะดะฐ ะฑะธะดะฐั ะฒัะฐัะตะฝะธ ะฒะพ
ัะพะพะดะฒะตัะตะฝ ะพะฑัะตะบั ะทะฐ ัะตัะธะบะปะธัะฐัะต
- ัะธะผะฑะพะปะพั ัะต ะฒะต ะฟะพััะตััะฒะฐ ะฝะฐ ะพะฒะฐ ะบะพะณะฐ ัะต ะดะพัะดะต 8
ะฒัะตะผะต ะฐะปะฐัะพั ะดะฐ ะณะพ ััะปะธัะต
ะะะะะะ ะะฆะะะ๎ะะ๎ะฃะกะะะะะกะะะะกะข๎
โข ะกะพ ัะตะปะพัะฝะฐ ะพะดะณะพะฒะพัะฝะพัั ะธะทัะฐะฒัะฒะฐะผะต ะดะตะบะฐ ะฟัะพะธะทะฒะพะดะพั
ะพะฟะธัะฐะฝ ะบะฐั โะขะตั
ะฝะธัะบะธ ะฟะพะดะฐัะพัะธโ ะต ััะพะณะปะฐัะตะฝ ัะพ
ัะปะตะดะฝะธัะต ััะฐะฝะดะฐัะดะธ ะธะปะธ ะดะพะบัะผะตะฝัะธ ะทะฐ
ััะฐะฝะดะฐัะดะธะทะฐัะธัะฐ: EN 60745, EN 61000, EN 55014 ะฒะพ
ัะพะณะปะฐัะฝะพัั ัะพ ะพะดัะตะดะฑะธัะต ะฒะพ ะดะธัะตะบัะธะฒะธัะต 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2011/65/Eะฃ
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/ะขะตั
ะฝะธัะบะพ๎ะดะพัะธัะต๎ะฒะพ
ENG1), 4825 BD Breda, NL
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
ะะฃะงะะะ/ะะะะ ะะฆะะ
โข ะะตัะตะฝะพ ะฒะพ ัะพะณะปะฐัะฝะพัั ัะพ EN 60745 ะฝะธะฒะพัะพ ะฝะฐ ะทะฒััะตะฝ
ะฟัะธัะธัะพะบ ะต 86 dB(A) ะฐ ะฝะธะฒะพัะพ ะฝะฐ ะทะฒััะฝะฐ ะผะพัะฝะพัั 97
dB(A) (ััะฐะฝะดะฐัะดะฝะพ ะพัััะฐะฟัะฒะฐัะต: 3 dB), ะธ ะฒะธะฑัะฐัะธัะฐ
8,5 ะผ/ัยฒ (hand-arm ะผะตัะพะดะฐ; ะฝะตัะธะณััะฝะพัั ะ = 1.5 ะผ/ัยฒ)
โข ะะธะฒะพัะพ ะฝะฐ ะตะผะธัะธัะฐัะต ะฝะฐ ะฒะธะฑัะฐัะธะธ ะบะพะต ะต ะฝะฐะฒะตะดะตะฝะพ
ะฝะฐ ะทะฐะดะฝะธะพั ะดะตะป ะฝะฐ ะพะฒะฐ ัะฟะฐัััะฒะพ ะต ะธะทะผะตัะตะฝะพ ะฒะพ
ัะพะณะปะฐัะฝะพัั ัะพ ััะฐะฝะดะฐัะดะธะทะธัะฐะฝะธะพั ัะตัั ะดะฐะดะตะฝ ะฒะพ EN
60745; ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะบะพัะธััะธ ะทะฐ ะดะฐ ัะต ัะฟะพัะตะดะธ ะตะดะตะฝ
ะฐะปะฐั ัะพ ะดััะณ, ะธ ะบะฐะบะพ ะฟัะฒะธัะฝะฐ ะพัะตะฝะบะฐ ะทะฐ ะธะทะปะพะถะตะฝะพััะฐ
ะฝะฐ ะฒะธะฑัะฐัะธะธ ะบะพะณะฐ ัะต ะบะพัะธััะธ ะฐะปะฐัะพั ะทะฐ ัะฟะพะผะตะฝะฐัะธัะต
ะฟัะธะผะตะฝะธ
- ะบะพัะธััะตัะตัะพ ะฝะฐ ะฐะปะฐัะพั ะทะฐ ัะฐะทะฝะธ ะฟัะธะผะตะฝะธ, ะธะปะธ ัะพ
ัะฐะทะปะธัะฝะธ ะธะปะธ ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ ััะฒะฐะฝะธ ะดะตะปะพะฒะธ, ะผะพะถะต ะดะฐ
ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะทะฝะฐัะฐัะฝะพ ะฝะฐ ะฝะธะฒะพัะพ ะฝะฐ ะทะณะพะปะตะผัะฒะฐัะต
ะธะทะปะพะถะตะฝะพัั

130
- ะบะพะณะฐ ะฐะปะฐัะพั ะต ะธัะบะปััะตะฝ ะธะปะธ ะบะพะณะฐ ะฐะปะฐัะพั ะต ะฒะบะปััะตะฝ
ะฝะพ ะฝะต ะฒััะธ ะฝะตะบะฐะบะฒะฐ ัะฐะฑะพัะฐ, ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพัะดะต ะดะพ
ะทะฝะฐัะธัะตะปะฝะพ ะฝะฐ ะฝะธะฒะพัะพ ะฐ ะธะทะปะพะถะตะฝะพััะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐัะต
!๎ ะทะฐััะธัะตัะต๎ัะต๎ะพะด๎ะตัะตะบัะธัะต๎ะฝะฐ๎ะฒะธะฑัะฐัะธะธัะต๎
ะฟัะตะบั๎ะพะดัะถัะฒะฐัะต๎ะฝะฐ๎ะฐะปะฐัะพั๎ะธ๎ะฝะตะณะพะฒะธัะต๎
ะดะตะปะพะฒะธ,๎ะพะดัะถัะฒะฐัะต๎ะฝะฐ๎ัะพะฟะปะธะฝะฐัะฐ๎ะฒะพ๎ะฒะฐัะธัะต๎
ัะฐัะต,๎ะธ๎ะพัะณะฐะฝะธะทะธัะฐัะต๎ะฝะฐ๎ะฒะฐัะฐัะฐ๎ัะฐะฑะพัะฐ
๎๎
Pajisja lรซmuese 9955
HYRJE
โข Kjo vegรซl รซshtรซ e projektuar pรซr lรซmimin e sipรซrfaqeve
metalike, plastike dhe tรซ veshura si dhe pรซr lรซmimin e
materialeve prej guri pa pรซrdorimin e ujit
โข Lexoni dhe ruani kรซtรซ manual tรซ pรซrdorimit 2
Tร DHรNAT TEKNIKE 1
ELEMENTET E PAJISJES 3
A Doreza ndihmรซse
B Doreza ndihmรซse (lloji D)
C รelรซsi heksagonal
D Boshti rrotullues
E Fleta mbรซshtetรซse (VELCRO)
F Butoni i bllokimit tรซ boshtit
G Mbulesa prej leshi
H รelรซsi i ndezjes/fikjes
J Kapรซsja pรซr bllokimin e รงelรซsit tรซ ndezjes/fikjes
K Rrota pรซr kontrollin e shpejtรซsisรซ maksimale
L Tรซ รงarat e ajrosjes
SIGURIA
UDHรZIMET E PรRGJITHSHME PรR SIGURINร
PARALAJMรRIM! Lexoni tรซ gjitha paralajmรซrimet e
sigurisรซ dhe tรซ gjitha udhรซzimet. Mosrespektimi i
paralajmรซrimeve dhe udhรซzimeve mund tรซ rezultojรซ nรซ
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dรซmtime tรซ rรซnda. Ruani tรซ
gjitha paralajmรซrimet dhe udhรซzimet pรซr referencรซ nรซ
tรซ ardhmen. Termi โpajisje elektrikeโ nรซ paralajmรซrime i
referohet pajisjes elektrike qรซ pรซrdoret nga priza (me kabllo)
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
1) SIGURIA E ZONรS Sร PUNรS
a) Mbajeni zonรซn e punรซs tรซ pastรซr dhe tรซ ndriรงuar
mirรซ. Zonat e รงrregullta ose tรซ errรซta janรซ njรซ ftesรซ pรซr
aksidente.
b) Mos i pรซrdorni pajisjet elektrike nรซ situata me
mundรซsi shpรซrthimi, si nรซ prani tรซ lรซngjeve, gazeve
ose pluhurave tรซ djegshรซm. Pajisjet elektrike
shkaktojnรซ shkรซndija qรซ mund tรซ ndezin pluhurat ose
avujt.
c) Mbajini fรซmijรซt dhe personat e tjerรซ larg gjatรซ
pรซrdorimit tรซ veglรซs sรซ punรซs. Tรซrheqja e vรซmendjes
mund tรซ shkaktojรซ humbjen e kontrollit.
2) SIGURIA ELEKTRIKE
a) Spinat e veglรซs sรซ punรซs duhet tรซ pรซrputhen me
prizรซn. Mos modifikoni kurrรซ spinรซn nรซ asnjรซ
mรซnyrรซ. Mos pรซrdorni asnjรซ spinรซ pรซrshtatรซse me
veglat e punรซs me tokรซzim. Spinat e pamodifikuara
dhe prizat pรซrshtatรซse do tรซ zvogรซlojnรซ rrezikun e
goditjes elektrike.
b) Shmangni kontaktin trupor me sipรซrfaqe tรซ
tokรซzuara si tuba, radiatorรซ, soba dhe frigoriferรซ. Ka
njรซ rrezik mรซ tรซ madh tรซ goditjeve elektrike nรซse trupi
รซshtรซ i tokรซzuar.
c) Mos ekspozoni veglat e punรซs nรซ shi ose nรซ kushte
me lagรซshti. Uji qรซ hyn nรซ veglรซn e punรซs do tรซ rritรซ
rrezikun e goditjes elektrike.
d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e pรซrdorni kurrรซ
kordonin pรซr transportin, tรซrheqjen ose heqjen e
spinรซs sรซ veglรซs sรซ punรซs. Mbajeni kordonin larg
nga nxehtรซsia, vaji, anรซt e mprehta ose pjesรซt qรซ
lรซvizin. Kordonรซt e dรซmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
e goditjes elektrike.
e) Kur pรซrdorni njรซ vegรซl pune nรซ mjedise tรซ jashtme,
pรซrdorni njรซ kordon zgjatues tรซ pรซrshtatshรซm pรซr
pรซrdorim nรซ mjedise tรซ jashtme. Pรซrdorimi i njรซ
kordoni tรซ pรซrshtatshรซm pรซr pรซrdorime nรซ mjedise tรซ
jashtme zvogรซlon rrezikun e goditjes elektrike.
f) Nรซse pรซrdorimi i veglรซs sรซ punรซs nรซ njรซ vend me
lagรซshti รซshtรซ i pashmangshรซm, pรซrdorni njรซ
automat qarku me shkarkesรซ me tokรซzim. Pรซrdorimi i
njรซ automati me shkarkesรซ me tokรซzim zvogรซlon rrezikun
e goditjes elektrike.
3) SIGURIA PERSONALE
a) Qรซndroni nรซ gatishmรซri, shikoni se รงfarรซ po bรซni
dhe pรซrdorni gjykimin kur pรซrdorni njรซ vegรซl pune.
Mos e pรซrdorni njรซ vegรซl pune kur jeni i lodhur ose
nรซn ndikimin e ilaรงeve, alkoolit ose mjekimit. Njรซ
moment humbje e vรซmendjes gjatรซ pรซrdorimit tรซ veglave
tรซ punรซs mund tรซ shkaktojรซ dรซmtime tรซ rรซnda personale.
b) Pรซrdorni pajisje personale mbrojtรซse. Mbani
gjithmonรซ pajisje pรซr mbrojtjen e syve. Pajisjet
mbrojtรซse si maska kundรซr pluhurit, kรซpucรซt qรซ nuk
rrรซshqasin, kaskat ose pajisjet pรซr mbrojtjen e veshรซve
pรซr kushtet pรซrkatรซse do tรซ zvogรซlojnรซ dรซmtimet
personale.
c) Parandaloni ndezjen e rastรซsishme. Sigurohuni qรซ
รงelรซsi รซshtรซ nรซ pozicionin fikur para se tรซ lidhni
burimin e energjisรซ dhe/ose baterinรซ, para se tรซ
merrni ose tรซ transportoni pajisjen. Transportimi i
veglave tรซ punรซs me gishtin nรซ รงelรซs ose aktivizimi i
veglave tรซ punรซs qรซ kanรซ รงelรซsin tรซ ndezur รซshtรซ njรซ
ftesรซ pรซr aksidente.
d) Hiqni รงdo รงelรซs ose รงelรซs pรซrshtatรซs para ndezjes
sรซ veglรซs sรซ punรซs. Njรซ รงelรซs i lรซnรซ i lidhur me njรซ
pjesรซ rrotulluese tรซ veglรซs sรซ punรซs mund tรซ shkaktojรซ
dรซmtime personale.
e) Mos u zgjasni. Mbani njรซ vendosje tรซ mirรซ tรซ
kรซmbรซve dhe njรซ ekuilibรซr tรซ mirรซ nรซ รงdo moment.
Kjo gjรซ bรซn tรซ mundur njรซ kontroll mรซ tรซ mirรซ tรซ veglรซs sรซ
punรซs nรซ situata tรซ papritura.
f) Vishuni nรซ mรซnyrรซn e duhur. Mos vishni veshje tรซ
gjera ose bizhuteri. Mbani flokรซt, veshjet dhe
dorashkat larg nga pjesรซt lรซvizรซse. Veshjet e gjera,

131
bizhuteritรซ ose flokรซt e gjatรซ mund tรซ kapen nga pjesรซt
nรซ lรซvizje.
g) Nรซse janรซ ofruar pajisje pรซr lidhjen e pajisjeve tรซ
mbledhjes dhe nxjerrjes sรซ pluhurave, sigurohuni
qรซ ato tรซ jenรซ tรซ lidhura dhe tรซ pรซrdoren si duhet.
Pรซrdorimi i mbledhjes sรซ pluhurave mund tรซ zvogรซlojรซ
rreziqet nรซ lidhje me pluhurat.
4) PรRDORIMI DHE KUJDESI PรR VEGLรN E PUNรS
a) Mos ushtroni forcรซ mbi veglรซn e punรซs. Pรซrdorni
veglรซn e punรซs tรซ duhur pรซr pรซrdorimin tuaj. Vegla e
punรซs e duhur do tรซ realizojรซ njรซ punรซ mรซ tรซ mirรซ dhe
mรซ tรซ sigurt dhe me shpejtรซsinรซ qรซ ajo รซshtรซ e
projektuar.
b) Mos pรซrdorni veglรซn e punรซs nรซse รงelรซsi nuk e ndez
apo e fik. รdo vegรซl pune qรซ nuk mund tรซ kontrollohet
me anรซ tรซ รงelรซsit รซshtรซ e rrezikshme dhe duhet tรซ
riparohet.
c) Shkรซputni spinรซn nga burimi i energjisรซ dhe/ose
baterinรซ nga vegla e punรซs para se tรซ bรซni
rregullime tรซ tjera, tรซ ndryshoni aksesorรซt ose tรซ
ruani veglat e punรซs. Kรซto masa parandaluese tรซ
sigurisรซ ulin rrezikun e ndezjes aksidentale tรซ veglรซs sรซ
punรซs.
d) Mbani veglat e punรซs larg fรซmijรซve dhe mos lejoni
personat e pamรซsuar me veglรซn e punรซs ose kรซto
udhรซzime pรซr pรซrdorimin e pajisjes. Veglat e punรซs
janรซ tรซ rrezikshme nรซ duart e pรซrdoruesve tรซ patrajnuar.
e) Mirรซmbani veglat e punรซs. Kontrolloni pรซr
mospรซrshtatje ose bllokim tรซ pjesรซve lรซvizรซse,
thyerje tรซ pjesรซve dhe gjendje tรซ tjera qรซ mund tรซ
ndikojnรซ nรซ funksionimin e veglรซs sรซ punรซs. Nรซse
dรซmtohet, riparojeni veglรซn e punรซs para
pรซrdorimit. Shumรซ aksidente shkaktohen nga veglat e
punรซs jo tรซ mirรซmbajtura si duhet.
f) Mbajini pajisjet prerรซse tรซ pastra dhe tรซ mprehta.
Pajisjet e prerjes tรซ mirรซmbajtura dhe me anรซ tรซ mprehta
kanรซ mรซ pak mundรซsi pรซr tโu bllokuar dhe janรซ mรซ tรซ
lehta pรซr tโu kontrolluar.
g) Pรซrdorni veglat e punรซs, aksesorรซt dhe puntot, etj.
nรซ pรซrputhje me kรซto udhรซzime, duke marrรซ
parasysh kushtet e punรซs dhe punรซn qรซ do tรซ
kryhet. Pรซrdorimi i veglave pรซr pรซrdorime tรซ ndryshme
nga ato tรซ pรซrcaktuara mund tรซ shkaktojรซ rreziqe.
5) SHรRBIMI
a) Shรซrbimi i veglรซs sรซ punรซs duhet tรซ kryhet nga njรซ
person i kualifikuar pรซr riparimet duke pรซrdorur
vetรซm pjesรซ ndรซrrimi identike. Kjo gjรซ do tรซ sigurojรซ
ruajtjen e sigurisรซ sรซ veglave tรซ punรซs.
UDHรZIMET E SIGURISร PรR PAJISJET LรMUESE
1) UDHรZIMET E SIGURISร PรR Tร GJITHA VEPRIMET
a) Kjo vegรซl pune รซshtรซ prodhuar pรซr tโu pรซrdorur si
pajisje lรซmuese. Lexoni tรซ gjitha paralajmรซrimet e
sigurisรซ, udhรซzimet, ilustrimet dhe specifikimet tรซ
dhรซna me kรซtรซ vegรซl pune. Mosrespektimi i tรซ gjitha
udhรซzimeve mรซ poshtรซ mund tรซ rezultojรซ nรซ goditje
elektrike, zjarr dhe/ose dรซmtime tรซ rรซnda.
b) Kjo vegรซl pune nuk rekomandohet pรซr mprehje,
smerilim, fรซrkimin me tel ose pรซr veprimet prerรซse.
Veprimet pรซr tรซ cilat nuk รซshtรซ i pรซrcaktuar pรซrdorimi i
kรซsaj vegle, mund tรซ shkaktojnรซ njรซ rrezik dhe tรซ
shkaktojnรซ lรซndime personale.
c) Mos lejoni qรซ pjesรซt e liruara tรซ mbulesรซs lรซmuese
ose tรซ spangove tรซ lidhjes tรซ rrotullohen lirisht.
Largoni ose prisni รงdo spango tรซ lirshme tรซ lidhjes.
Spangot e lidhjes qรซ janรซ tรซ liruara dhe qรซ rrotullohen,
mund tรซ ngatรซrrohen me gishtat ose tรซ ngecin nรซ
materialin e punรซs.
d) Mos pรซrdorni aksesorรซ qรซ nuk janรซ tรซ projektuar
dhe tรซ rekomanduar nรซ mรซnyrรซ specifike nga
prodhuesi i pajisjes. Vetรซm fakti se aksesori mund tรซ
lidhet me veglรซn e punรซs nuk garanton njรซ pรซrdorim tรซ
sigurt.
e) Shpejtรซsia nominale e aksesorit duhet tรซ jetรซ tรซ
paktรซn e barabartรซ me shpejtรซsinรซ maksimale nรซ
veglรซn e punรซs. Aksesorรซt qรซ punojnรซ mรซ shpejt se
shpejtรซsia e tyre nominale mund tรซ shkรซputen e tรซ
fluturojnรซ.
f) Diametri i jashtรซm dhe trashรซsia e aksesorit tuaj
duhet tรซ jetรซ brenda vlerรซs sรซ kapacitetit tรซ veglรซs
sรซ punรซs. Aksesorรซt me madhรซsi tรซ gabuara nuk mund
tรซ ruhen ose tรซ kontrollohen si duhet.
g) Montimi me filetim i aksesorรซve duhet tรซ pรซrputhet
me filetimin e boshtit tรซ pajisjes mprehรซse. Pรซr
aksesorรซt qรซ montohen me fllanxha, vrima e boshtit
kryesor tรซ aksesorit duhet tรซ pรซrputhet me
diametrin e vendosjes sรซ fllanxhรซs. Aksesorรซt qรซ nuk
pรซrputhen me mekanizmin e montimit tรซ veglรซs sรซ punรซs
do tรซ humbin ekuilibrin, do tรซ dridhen mรซ shumรซ se sa
duhet dhe mund tรซ shkaktojnรซ humbje tรซ kontrollit.
h) Mos pรซrdorni njรซ aksesor tรซ dรซmtuar. Para รงdo
pรซrdorimi, kontrolloni aksesorรซt si rrotat gรซrryese
pรซr krisje ose ciflosje, fletรซt mbรซshtetรซse pรซr krisje,
รงarja ose konsum tรซ tepรซrt, furรงat e telit pรซr tela tรซ
liruar ose tรซ thyer. Nรซse vegla e punรซs ose aksesori
ju bie, kontrollojeni pรซr dรซmtime ose montoni njรซ
aksesor tรซ padรซmtuar. Pasi tรซ kontrolloni dhe tรซ
montoni njรซ aksesor, qรซndroni dhe vendosni
personat e tjerรซ larg nga plani i aksesorit rrotullues
dhe pรซrdoreni veglรซn e punรซs me shpejtรซsi
maksimale pa ngarkesรซ pรซr njรซ minutรซ. Aksesorรซt e
dรซmtuar normalisht do tรซ thyhen gjatรซ kรซsaj kohe prove.
i) Pรซrdorni pajisje personale mbrojtรซse Nรซ varรซsi . 4
tรซ punรซs, pรซrdorni mbrojtรซse pรซr fytyrรซn, syze ose
maska sigurie. Sipas nevojรซs, mbani maska pรซr
pluhurat, mbrojtรซse pรซr dรซgjimin, doreza dhe
pรซrparรซse pune qรซ mund tรซ ndalojnรซ fragmentet e
vogla gรซrryese ose tรซ materialit tรซ punรซs. Mbrojtรซset
e syve duhet tรซ arrijnรซ tรซ ndalojnรซ copรซzat qรซ fluturojnรซ
tรซ krijuara nga pรซrdorimet e ndryshme. Maska e
pluhurave ose respiratori duhet tรซ arrijnรซ tรซ filtrojnรซ
grimcat e krijuara nga veprimi juaj. Ekspozimi i gjatรซ ndaj
zhurmave me intensitet tรซ lartรซ mund tรซ shkaktojรซ
humbje tรซ dรซgjimit.
j) Mbajini personat e tjerรซ larg nรซ njรซ distancรซ tรซ
sigurt nga zona e punรซs. รdo person qรซ hyn nรซ
zonรซn e punรซs duhet tรซ veshรซ pajisje personale
mbrojtรซse. Fragmentet e materialit tรซ punรซs ose tรซ njรซ
aksesori tรซ thyer mund tรซ fluturojnรซ dhe tรซ shkaktojnรซ
lรซndime jashtรซ zonรซs direkte tรซ punรซs.
k) Nรซse Vendoseni kordonin larg aksesorit rrotullues.
humbni kontrollin, kordoni mund tรซ pritet ose tรซ ngecรซ
dhe dora ose krahu juaj mund tรซ tรซrhuiqet nรซ aksesorin
rrotullues.

132
l) Mos e lini kurrรซ poshtรซ veglรซn e punรซs deri sa
aksesori tรซ ndalojรซ plotรซsisht. Aksesori rrotullues
mund tรซ kapet nรซ sipรซrfaqe dhe tรซ bรซjรซ qรซ vegla e punรซs
tรซ dalรซ nga kontrolli.
m) Mos e aktivizoni veglรซn e punรซs kur e transportoni
ose e mbani nรซ krah. Kontakti aksidental me aksesorin
rrotullues mund tรซ shkaktojรซ ngecjen nรซ rroba, duke e
tรซrhequr aksesorin drejt trupit.
n) Pastroni rregullisht vrimat e ajrimit tรซ veglรซs sรซ
punรซs. Ventilatori i motorit tรซrheq pluhurat nรซ kasรซ dhe
grumbullimi i tepรซrt i metaleve nรซ formรซ pluhuri mund tรซ
shkaktojรซ rrezik nga elektriciteti.
o) Mos e pรซrdorni veglรซ e punรซs afรซr materialeve tรซ
djegshme. Shkรซndijat mund tโi ndezin materialet.
p) Mos pรซrdorni aksesorรซ qรซ kรซrkojnรซ ftohรซs tรซ
lรซngshรซm. Pรซrdorimi i ujit ose ftohรซsve tรซ tjerรซ tรซ
lรซngshรซm mund tรซ shkaktojรซ goditje ose shkarkesรซ
elektrike.
2) GODITJA E KTHIMIT DHE PARALAJMรRIMET
PรRKATรSE
โข Goditja e kthimit รซshtรซ njรซ reagim i papritur i njรซ rrote
rrotulluese, flete mbรซshtetรซse, furรงe ose aksesor tjetรซr tรซ
kapur ose tรซ ngecur. Ngecja ose bllokimi shkakton
ndalimin e menjรซhershรซm tรซ aksesorit rrotullues i cili mรซ
pas bรซn qรซ vegla e punรซs jashtรซ kontrollit tรซ lรซvizรซ nรซ
drejtimin e kundรซrt tรซ rrotullimit tรซ aksesorit nรซ pikรซn e
bllokimit.
โข Pรซr shembull, nรซse njรซ rrotรซ gรซrryese ngec ose kapet te
materiali, ana e rrotรซs qรซ futet nรซ pikรซn e bllokimit mund
tรซ ngulet nรซ sipรซrfaqen e materialit duke bรซrรซ qรซ rrota tรซ
ngrihet ose tรซ goditet. Rrota mund tรซ kรซrcejรซ drejt ose
larg nga pรซrdoruesi, nรซ varรซsi tรซ drejtimit tรซ lรซvizjes sรซ
rrotรซs nรซ pikรซn e bllokimit. Rrotat gรซrryese mund tรซ
thyhen gjithashtu nรซ kรซto kushte.
โข Goditja e kthimit รซshtรซ rezultat i keqpรซrdorimit tรซ veglรซs
sรซ punรซs dhe/ose procedurave ose kushteve tรซ
papรซrshtatshme tรซ funksionimit dhe mund tรซ shmanget
duke ndรซrmarrรซ masat paraprake tรซ duhura si mรซ
poshtรซ.
a) Mbajeni mirรซ veglรซn e punรซs dhe poziciononi trupin
dhe krahun nรซ mรซnyrรซ tรซ tillรซ qรซ tโi pรซrballojnรซ
forcat e goditjes sรซ kthimit. Pรซrdorni gjithmonรซ njรซ
dorezรซ ndihmรซse, nรซse ka, pรซr njรซ kontroll
maksimal mbi goditjen e kthimit ose reagimin ndaj
rrotullimit gjatรซ ndezjes. Pรซrdoruesi mund tรซ
kontrollojรซ reagimet e forcรซs rrotulluese ose forcat e
goditjes sรซ kthimit nรซse merren masat e duhura.
b) Mos vendosni kurrรซ dorรซn afรซr aksesorit rrotullues.
Aksesori mund tรซ shkaktojรซ goditjen e kthimit mbi dorรซ.
c) Mos u poziciononi nรซ zonรซn ku mund tรซ lรซvizรซ
vwegla e punรซs nรซse ndodh goditja e kthimit. Goditja
e kthimit do ta lรซvizรซ veglรซn nรซ drejtimin e kundรซrt me
lรซvizjen e rrotรซs nรซ pikรซn e bllokimit.
d) Kini shumรซ kujdes kur punoni me cepat, anรซ tรซ
mprehta, etj. Shmangni kรซrcimin ose ngecjen e
aksesorit. Cepat, anรซt e mprehta ose kรซrcimet kanรซ
tendecรซn qรซ tรซ bllokojnรซ aksesorin rrotullues dhe tรซ
shkaktojnรซ humbjen e kontrollit ose goditjen e kthimit.
e) Mos lidhni njรซ thikรซ druri tรซ zinxhirit tรซ sharrรซs ose
njรซ thikรซ sharre me dhรซmbรซ. Thika tรซ tilla shkaktojnรซ
shpesh goditje kthimi dhe humbje kontrolli.
Tร PรRGJITHSHME
โข Pรซrdoreni kรซtรซ vegรซl vetรซ pรซr lรซmim nรซ tรซ thatรซ
โข Pรซrdorni vetรซm fllanxhat qรซ shoqรซrojnรซ kรซtรซ vegรซl
โข Kjo pajisje nuk duhet tรซ pรซrdoret nga personat nรซn
moshรซn 16 vjeรง
โข๎ Shkรซputni๎gjithmonรซ๎spinรซn๎nga๎burimi๎i๎energjisรซ๎
para kryerjes sรซ rregullimeve ose ndryshimeve tรซ
aksesorรซve
โข Mos punoni me materiale qรซ pรซrmbajnรซ asbest
(asbesti konsiderohet kancerogjen)
AKSESORรT
โข SKIL mund tรซ garantojรซ funksionimin pa probleme tรซ
veglรซs vetรซm kur pรซrdoren aksesorรซt e duhur qรซ mund tรซ
merren nga shitรซsi i SKIL
โข Pรซr montimin/pรซrdorimin e aksesorรซve jo nga SKIL,
ndiqni udhรซzimet e prodhuesit pรซrkatรซs
โข Pรซrdorni vetรซm aksesorรซ me njรซ shpejtรซsi tรซ lejuar qรซ
pรซrshtatet tรซ paktรซn me shpejtรซsinรซ mรซ tรซ lartรซ pa
ngarkesรซ tรซ pajisjes
โข Mos pรซrdorni kurrรซ aksesorรซ mรซ njรซ vrimรซ me fileto โtรซ
mbyllurโ mรซ tรซ vogรซl se M14 x 21 mm
โข Mos pรซrdorni aksesorรซ tรซ dรซmtuar, tรซ deformuar ose qรซ
dridhen
PรRDORIMI Nร AMBIENTE Tร JASHTME
โข Kur e pรซrdorni nรซ ambiente tรซ jashtme, lidheni pajisjen
me njรซ automat tรซ korrentit tรซ defektit (FI) me rrymรซ
aktivizuese maksimumi 30 mA, dhe pรซrdorni vetรซm njรซ
kordon zgjatues tรซ projektuar pรซr pรซrdorim nรซ ambiente
tรซ jashtme me njรซ prizรซ kundรซr ujit
PARA PรRDORIMIT
โข Kontrolli gjithmonรซ qรซ voltazhi i energjisรซ tรซ jetรซ i njรซjtรซ si
voltazhi qรซ tregohet nรซ etiketรซn e veglรซs (veglat me
klasfikimin 230 V ose 240 V mund tรซ lidhen po ashtu me
njรซ burim 220 V)
โข Montoni gjithmonรซ dorezรซn ndihmรซse A 3 3 ose B ;
mos e pรซrdorni kurrรซ veglรซn pa tรซ
โข Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje
drurรซsh, mineralesh dhe metalesh mund tรซ jenรซ tรซ
dรซmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund tรซ
shkaktojรซ reagime alergjike dhe/ose sรซmundje
respiratore pรซr pรซrdoruein ose personat pรซrreth); mbani
njรซ maskรซ pรซr pluhurat dhe punoni me njรซ pajisje
pรซr heqjen e pluhurave kur mund tรซ lidhet
โข Disa lloje pluhurash skanรซ klasifikuar si kancerogjene (si
pluhuri i lisit dhe i ahut) veรงanรซrisht nรซ ndรซrthurje me
lรซndรซt shtesรซ pรซr kondicionimin e drurit; mbani njรซ
maskรซ pรซr pluhurat dhe punoni me njรซ pajisje pรซr
heqjen e pluhurave kur mund tรซ lidhet
โข Respektoni kรซrkesat kombรซtare nรซ lidhje me pluhurat pรซr
materialet me tรซ cilat dรซshironi tรซ punoni
โข (njรซ material i shtrรซnguar Siguroni materialin e punรซs
me njรซ pajisje shtrรซngimi ose morsรซ mbahet nรซ mรซnyrรซ
mรซ tรซ sigurt se sa me dorรซ)
โข Mos e shtrรซngoni veglรซn nรซ njรซ morsรซ
โข Pรซrdorni kordonรซ tรซ pahapur dhe tรซ sigurt pรซr zgjatime,
me njรซ kapacitet 16 amper
GJATร PรRDORIMIT
โข Kur punoni, mbajeni gjithmonรซ veglรซn mirรซ me tรซ dyja
duart dhe mbani njรซ qรซndrim tรซ sigurt
โข Mbajeni gjithmonรซ kordonin larg nga pjesรซt e lรซvizshme
tรซ veglรซs; drejtojeni kordonin nรซ anรซn e pasme, larg nga
vegla

133
โข Nรซse kordoni dรซmtohet ose pritet gjatรซ punรซs, mos e
prekni kordonin por hiqni menjรซherรซ spinรซn
โข Mos e pรซrdorni kurrรซ veglรซn kur kordoni รซshtรซ i dรซmtuar;
zรซvendรซsojeni nga njรซ person i kualifikuar
โข Nรซ rast tรซ njรซ defekti elektrik ose mekanik, fikni
menjรซherรซ pajisjen dhe hiqni spinรซn
โข Nรซ rast tรซ ndรซrprerjes sรซ energjisรซ ose kur hiqet
aksidentalisht spina, lรซshoni รงelรซsin H pรซr tรซ 3
parandaluar rindezjen e pakontrolluar
PAS PรRDORIMIT
โข Para se ta ulni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni qรซ
tรซ gjitha pjesรซt lรซvizรซse tรซ kenรซ ndaluar plotรซsisht
โข Pas fikjes sรซ veglรซs, mos e ndaloni kurrรซ rrotullimin e
aksesorit duke ushtruar njรซ forcรซ anรซsore
PรRDORIMI
โข Montimi i dorezave ndihmรซse 5
! hiqni spinรซn
- vidhosni dorezรซn ndihmรซse A nรซ tรซ djathtรซ ose nรซ tรซ
majtรซ tรซ veglรซs (nรซ varรซsi tรซ punรซs qรซ do tรซ kryhet)
- montoni dorezรซn ndihmรซse B si nรซ ilustrim dhe
shtrรซngoni tรซ dyja vidat e pรซrfshira me รงelรซsin
heksagonal C
โข Montimi i aksesorรซve 3
! hiqni spinรซn
- pastroni boshtin kryesor D dhe tรซ gjitha pjesรซt qรซ do tรซ
montohen
- vidhosni fletรซn mbรซshtetรซse VELCRO E nรซ boshtin
kryesor D ndรซrsa shtypni butonin e bllokimit tรซ boshtit
F
! shtypni butonin e bllokimit tรซ boshtit rrotullues F
vetรซm kur boshti D tรซ jetรซ e palรซvizshme
- thjesht shtypni kapakun e leshtรซ G nรซ mbรซshtetรซsen
VELCRO E
- pรซr heqjen e dorezรซs sรซ aksesorรซve anasjelltas
โข Para pรซrdorimit tรซ veglรซs
- sigurohuni qรซ aksesori tรซ jetรซ i montuar si duhet dhe tรซ
jetรซ i shtrรซnguar mirรซ
- kontrolloni nรซse aksesori lรซviz lirshรซm duke e rrotulluar
me dorรซ
- ndizeni veglรซn pรซr provรซ pรซr tรซ paktรซn 30 sekonda me
shpejtรซsinรซ mรซ tรซ lartรซ pa ngarkesรซ nรซ njรซ pozicion tรซ
sigurt
- ndalojeni menjรซherรซ nรซ rast tรซ dridhjeve tรซ shumta
ose defekteve tรซ tjera dhe kontrolloni veglรซn pรซr tรซ
pรซrcaktuar shkakun
โข Ndezje/Fikje
- ndizeni/fikeni pajisjen duke tรซrhequr/lรซshuar รงelรซsin H
3
โข Ndezja e butรซ elektronike
Siguron arritjen e shpejtรซsisรซ maksimale me qetรซsi pa
goditje tรซ papritur kur ndizet vegla
โข Bllokimi i รงelรซsit pรซr pรซrdorim nรซ vazhdim
- tรซrhiqni รงelรซsin H
- shtypni kapรซsen J me gishtin e madh
- zhbllokoni รงelรซsin duke tรซrhequr pรซrsรซri รงelรซsin H dhe
mรซ pas lรซshojeni atรซ
โข Kontrolli i shpejtรซsisรซ 6
- me anรซ tรซ rrotรซs K shpejtรซsia maksimale mund tรซ
ndryshohet nga e ulรซt nรซ e lartรซ (1-MAX)
- filloni me rrotรซn K nรซ pozicionin 1 (shpejtรซsia e ulรซt)
- nรซse duhet, zgjidhni njรซ shpejtรซsi mรซ tรซ lartรซ kur vegla
รซshtรซ nรซ punรซ
- shpejtรซsia optimale e punรซs varet nga materiali dhe
mund tรซ pรซrcaktohet me prova praktike
โข Funksionimi i veglรซs
- ndizni veglรซn
- vendoseni tรซ gjithรซ veglรซn mbi sipรซrfaqen e lustrimit
dhe lรซvizeni njรซtrajtรซsisht sipas seksioneve
- njรซ lรซvizje duhet tรซ mbivendoset te lรซvizja e
mรซparshme me njรซ e gjysmรซ
- mos ndalni nรซ njรซ pikรซ tรซ vetme pรซr tรซ shmangur
djegien e veshjes
- mos e lรซvizni pajisjen nรซ formรซ rrathรซsh pรซr tรซ
shmangur krijimin e njollave ose djegien e veshjes
! para se ta fikni veglรซn, ju duhet ta ngrini atรซ nga
materiali i punรซs
! aksesori vazhdon tรซ rrotullohet pรซr pak kohรซ pas
fikjes sรซ veglรซs
โข Mbajtja dhe drejtimi i veglรซs 7
! gjatรซ punรซs, mbajeni gjithmonรซ veglรซn nรซ
zonรซn(at) e dorezรซs me ngjyrรซ gri
- mbajeni gjithmonรซ veglรซn mirรซ me tรซ dyja duart, nรซ
mรซnyrรซ qรซ tรซ keni kontroll tรซ plotรซ tรซ veglรซs nรซ tรซ
gjitha momentet
- garantoni njรซ qรซndrim tรซ sigurt
! mos ushtroni shumรซ presion mbi pajisje sa tรซ
ndalojรซ plotรซsisht
- mbajini tรซ รงarat e ajrimit L tรซ pambuluara3
MIRรMBAJTJA / SHรRBIMI
โข Mbroni veglรซn nga goditjet, pรซrplasjet ose grasoja
โข Mbajeni gjithmonรซ veglรซn dhe kordonin tรซ pastรซr
(veรงanรซrisht tรซ รงarat e ajrosjes L )3
! shkรซputni spinรซn para pastrimit
! mos u pรซrpiqni tรซ pastroni fletรซt e ajrimit duke
futur objekte me majรซ nรซpรซrmjet tรซ รงarave
โข Nรซse pajisja ka defekt pavarรซsisht kujdesit nรซ prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet tรซ kryhet nga
njรซ qendรซr e shรซrbimit pas shitjes pรซr veglat e punรซs tรซ
SKIL
- dรซrgoni veglรซn sรซ bashku me vรซrtetimin tรซ รงmontuar
e blerjes te shitรซsi ose te qendra mรซ e afรซrt e shรซrbimit
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shรซrbimit i veglรซs
janรซ tรซ paraqitura nรซ www.skilmasters.com)
MJEDISI
โข Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorรซt dhe
paketimin sรซ bashku me materialet e mbeturinave
familjare (vetรซm pรซr vendet e BE-sรซ)
- nรซ respektim tรซ Direktivรซs evropiane 2002/96/EC pรซr
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj nรซ pรซrputhje me ligjet kombรซtare,
pajisjet elektrike qรซ kanรซ arritur nรซ fund tรซ
jetรซgjatรซsisรซ sรซ tyre duhet tรซ mblidhen tรซ ndara dhe tรซ
kthehen nรซ njรซ objekt riciklimi nรซ pรซrputhje me
mjedisin.
- simboli 8 do tโju kujtojรซ pรซr kรซtรซ gjรซ kur tรซ jetรซ nevoja
pรซr tโi hedhur

134
DEKLARATA E KONFORMITETIT
โข Ne deklarojmรซ me pรซrgjegjรซsinรซ tonรซ tรซ vetme se ky
produkt i pรซrshkruar nรซ โTรซ dhรซat teknikeโ รซshtรซ nรซ
pรซrputhje me standardet ose dokumentet e
standardizimit si mรซ poshtรซ: EN 60745, EN 61000, EN
55014 nรซ pรซrputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/
EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
โข : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), Dosja teknike nรซ
4825 BD Breda, Holandรซ
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
ZHURMA/VIBRIMI
โข E matur nรซ pรซrputhje me EN 60745, niveli i trysnisรซ sรซ
tingullit i kรซsaj pajisje รซshtรซ 86 dB(A) dhe niveli i fuqisรซ
sรซ tingullit 97 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
vibrimi 8,5 m/sยฒ (metoda e krahut-dorรซs; pasiguria K =
1,5 m/sยฒ)
โข Niveli i emetimit tรซ vibrimit รซshtรซ matur nรซ pรซrputhje me
njรซ provรซ tรซ standardizuar tรซ dhรซnรซ nรซ EN 60745; ajo
mund tรซ pรซrdoret pรซr tรซ krahasuar njรซ vegรซl me njรซ tjetรซr
dhe si njรซ vlerรซsim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
pรซrdorni pajisjen pรซr proceset e pรซrmendura
- pรซrdorimi i pajisjes pรซr procese tรซ ndryshme, ose me
aksesorรซ tรซ ndryshรซm dhe tรซ mirรซmbajtur keq, mund
tรซ rritรซ ndjeshรซm nivelin e ekspozimit
- kohรซt kur pajisja รซshtรซ e fikur dhe kur รซshtรซ e ndezur
por jo nรซ punรซ, mund ndjeshรซm nivelin tรซ zvogรซlojnรซ
e ekspozimit
! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke
mirรซmbajtur pajisjen dhe aksesorรซt e saj, duke i
mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar
mรซnyrรซn tuaj tรซ punรซs

135
๎๎๎ญ๎ฅ๎๎๎ฅ๎๎
พ
๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎ฅ๎๎พ๎
ฎ๎๎ต๎๎๎ต๎๎๎๎ญ๎พ๎๎
ฟ๎๎๎ค๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎๎๎ถ๎
ฎ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎ฏ๎๎ด๎
พ๎๎ถ๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ๎๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎๎พ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎ท
๎๎พ๎จ๎ถ๎ค๎๎๎๎ญ๎ข๎พ๎๎๎๎๎ฌ๎
ธ๎๎๎พ๎๎ค๎๎ช๎จ๎๎จ๎๎ซ๎๎
พ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎๎๎
ณ๎๎๎
ฟ๎๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ฌ๎ฆ๎
ฟ๎พ๎
ณ๎๎๎ข๎พ๎
ธ๎๎๎พ๎
๎๎ฌ๎ณ๎ฅ๎
ฟ๎ถ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ถ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ๎๎ต๎ค๎พ๎
ฎ๎ค๎ข๎๎พ๎จ๎ถ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ต๎๎ฌ๎ญ๎พ๎จ๎ถ๎ค๎๎๎๎
ฎ๎๎ซ๎
พ๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฑ๎๎
ฏ๎๎พ๎
ฎ ๎๎
๎๎๎
ฎ๎๎๎จ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎๎พ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎ค๎๎ช๎จ๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎๎
ป๎๎พ๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎พ๎ญ๎
พ๎๎๎
ฎ๎๎ซ๎
พ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎ถ๎๎๎ต๎ฏ๎๎๎
พ
๎๎๎จ๎๎
พ๎๎ง๎ญ๎๎๎
ฎ๎๎ถ๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ค๎ถ๎๎๎๎ต๎
ฑ๎๎๎
ฟ๎พ๎ฌ๎๎๎
ฑ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ฟ๎๎๎ต๎๎ฅ๎
ด๎ค๎๎ข๎๎
ณ๎๎๎ฅ๎ฑ๎
พ๎๎๎ต๎
ธ๎๎ด๎พ๎ญ๎พ๎จ
๎๎ถ๎
ฎ๎พ๎ญ๎๎ฒ๎พ๎ฒ๎๎
ฟ๎๎๎๎๎ญ๎ฅ๎๎๎ฅ๎๎
พ๎๎พ๎
ฎ๎๎ค๎พ๎ฌ๎ฅ๎พ๎
ด๎๎ถ๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
พ๎๎๎
บ๎พ๎ญ๎ฅ๎พ๎
ฎ
๎๎
ด๎๎๎ ๎
ณ๎๎๎
ฟ๎๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ณ๎พ๎ฆ๎ถ๎๎๎ค๎ข๎๎๎ด๎๎๎
พ๎๎๎ญ๎๎๎ค๎ถ๎๎ข๎พ๎ญ๎ ๎๎๎
พ๎พ๎
ธ๎ข๎พ๎ ๎๎8
๎๎ข๎ค๎๎๎
ฟ๎พ๎๎
ด๎๎๎๎๎พ๎
ธ๎ค๎๎๎
ฎ๎๎ฌ๎ถ๎๎
พ๎๎๎ธ๎
พ๎พ๎
ธ๎
๎๎ต๎ข๎๎ข๎๎ ๎๎
ต๎๎ฒ๎๎ซ๎๎
พ๎๎๎จ๎๎๎ฅ๎ญ๎พ๎๎๎ฌ๎
พ๎๎ณ๎พ๎
ธ๎๎๎ข๎๎
ณ๎๎๎ค๎พ๎ซ๎๎
ฟ๎๎๎๎ฅ๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎ฆ๎พ๎
ด๎๎๎๎
ฎ๎๎พ๎
พ ๎๎ท
๎๎ต๎๎
ต๎๎ข๎ค๎๎๎
ฟ๎พ๎๎
ด๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎
พ๎๎พ๎ญ๎๎พ๎๎ข๎ค๎๎๎
ฟ๎พ๎๎
ด๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ฑ๎ฌ๎ถ๎
บ๎๎๎พ๎
ธ๎พ๎
ถ๎๎น๎๎๎ต๎๎
ป๎๎ค๎ข๎๎ต๎๎
ต
๎๎ข๎พ๎ฑ๎
พ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎พ๎ญ๎
พ๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ค๎๎ข๎๎๎
ฎ๎พ๎ญ๎
ฏ๎๎ถ๎๎๎ค๎พ๎ฌ๎ฅ๎พ๎
ด๎๎๎ญ๎ฅ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ต๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ซ๎
พ
๎๎๎
๎ฝ๎ป๎พ๎๎ท๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎ท๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎ถ๎๎ด๎ ๎๎๎๎๎๎๎พ๎ค๎ข๎๎ฌ๎ถ๎
บ๎๎ต๎๎
ฟ๎ถ๎๎จ ๎๎ท
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
๎๎พ๎
ต๎พ๎ฏ๎
ฏ๎ค๎๎๎๎๎ง
๎๎ด๎๎๎ฅ๎
พ๎๎๎จ๎๎๎
ต๎๎๎๎ช๎
พ๎๎ถ๎๎ณ๎พ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ค๎๎๎
ฟ๎พ๎๎
ด๎๎๎ฆ๎พ๎
ด๎๎๎๎
ฎ๎๎พ๎๎๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ต๎ฅ๎๎๎
ฟ๎ ๎๎ท
๎๎ฏ๎๎๎๎
ฟ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎๎๎
ฎ๎๎ฌ๎
ด๎ข๎๎๎๎๎ด๎๎๎ฌ๎
ฏ๎๎ง๎๎ด๎๎๎
ฏ๎๎ด๎๎๎ฅ๎
พ๎๎ถ๎๎๎
ฎ๎๎ฌ๎
ด๎ข๎๎๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎๎๎ฌ๎
ฏ๎๎ง๎๎ค๎พ๎ช๎
บ
๎๎ต๎๎ฅ๎
ต๎๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ฅ๎
ฟ๎พ๎
ฐ๎๎ค๎ถ๎๎๎
พ๎๎๎๎
พ๎๎๎๎๎๎๎พ๎
ต๎พ๎ฏ๎
ฏ๎ค๎๎๎ด๎๎๎ฅ๎
พ๎๎ถ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ฌ๎
ด๎ข๎๎๎๎๎ข๎ค๎๎๎
ฟ๎พ๎๎
ด๎
๎๎๎ฅ๎
ฟ๎พ๎
ฐ๎๎ค๎ถ๎๎๎
พ๎๎๎๎
พ๎๎ฝ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎ณ๎๎
ธ๎๎๎ถ๎ฅ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ด๎ข
๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ข๎๎๎จ๎๎๎๎๎ต๎๎
ต๎๎ข๎ค๎๎๎
ฟ๎พ๎๎
ด๎๎๎๎๎
ฏ๎๎ฆ๎พ๎
ด๎๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ต๎พ๎ฏ๎
ฏ๎ค๎๎๎ค๎พ๎ช๎๎
ฟ๎๎๎ด๎๎๎ฅ๎
พ ๎๎ท
๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ง๎ญ๎๎๎๎ญ๎พ๎ฒ๎
พ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ด๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎ณ๎พ๎
ป๎ค๎๎๎๎ญ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ญ๎ข๎๎ฌ๎๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ต๎ฅ๎๎๎
ฟ๎๎๎๎
ด๎๎๎ต๎๎
ต๎๎ฌ๎
บ๎๎ฏ๎
พ
๎๎ค๎ข๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ณ๎พ๎ฆ๎ถ๎๎๎๎พ๎
ต๎พ๎ฏ๎
ฏ๎ค๎๎๎๎๎ฅ๎ฌ๎ค๎๎๎
ป๎๎ฉ๎๎ฏ๎
พ๎๎ค๎ข๎๎๎ฅ๎
ฝ๎ถ๎๎๎ฌ๎
ฎ๎พ๎ญ๎ฅ๎ค๎๎๎ด๎๎๎ถ๎ฏ๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎๎ฆ๎ญ๎ข๎๎พ๎
ฎ
๎ข๎๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ฐ๎๎
บ๎๎๎พ๎๎๎๎๎
ฎ๎ค๎พ๎จ
๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎ฏ๎๎ด๎
พ๎๎ถ๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ๎๎พ๎
ฎ๎๎พ๎ญ๎๎๎๎ถ๎พ๎ฑ๎๎
พ๎๎๎พ๎๎ข๎๎
ฎ๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎ ๎๎
๎๎ด๎๎๎ฅ๎
พ๎๎๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎๎
ฟ๎๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ๎๎๎
ฎ๎๎๎จ๎๎ฌ๎
ฏ๎พ๎ฒ๎๎ด๎ฏ๎๎ด๎
พ๎๎ถ๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ๎๎พ๎ญ๎๎๎
ป๎๎ฑ๎๎
ฏ๎ถ๎พ๎ฑ๎๎
พ
๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎ฎ๎
ฒ๎พ๎
พ๎๎๎
ฎ๎พ๎
ป๎๎ค๎๎ญ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎๎๎ฅ๎ฌ๎ค๎๎๎
ป๎๎ฉ๎๎ฏ๎
พ๎๎ค๎ข๎๎ญ๎๎๎
บ๎
๎๎๎ข๎๎
ต๎๎ฌ๎๎๎ณ๎พ๎๎๎๎ด๎๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎ฌ๎
ฝ๎ถ๎๎๎
ด๎๎๎๎
ต๎ถ๎ค๎๎พ๎ญ๎๎๎
ด๎๎๎ง๎๎
พ๎พ๎
ณ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎จ๎๎ฌ๎ฏ๎
ป๎๎๎
พ ๎๎
๎๎
ฎ๎พ๎ญ๎๎ฌ๎
พ๎ ๎๎ฌ๎ท๎
ฑ๎๎
ฏ๎๎๎
ฎ๎พ๎
ป๎๎ค๎๎ญ๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎ฌ๎ค๎๎๎
ป๎๎ฉ๎๎ฏ๎
พ๎๎ค๎ข๎๎ด๎๎๎ฅ๎
พ๎๎๎พ๎จ
๎๎๎
ด๎ข๎๎ ๎
ต๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ๎๎ณ๎๎ฌ๎๎๎ด๎๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎ฏ๎๎ด๎
พ๎๎ถ๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
พ๎๎๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ๎๎พ๎
ฎ ๎๎
๎๎๎๎๎
ฐ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎ค๎ข๎๎๎ค๎๎ข๎๎
ณ๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎พ๎๎๎ ๎๎
ถ๎๎ฌ๎๎ข๎๎ด๎พ๎
พ๎ฅ๎พ๎
ด๎๎ถ๎๎๎ข๎๎
ณ๎๎๎พ๎
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ฎ๎
บ๎พ๎๎
พ๎๎ง๎พ๎ฏ๎
ฏ๎ค๎

136
๎๎๎ช๎ฅ๎ต๎๎๎๎ต๎๎ช๎
ฟ๎๎๎๎
ณ๎พ๎
ด๎๎
๎ฝ๎ป๎พ๎๎๎
ด๎๎
ฏ๎๎๎จ๎๎ฌ๎
ฏ๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ฅ๎๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎ค๎๎๎
ด๎๎๎๎๎
ฎ ๎๎ท
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ฒ๎พ๎๎
ฟ๎ข๎๎๎ค๎๎๎
ถ๎๎
ฎ๎๎
พ๎๎ต๎๎
ฟ๎ฅ๎พ๎
ด๎๎๎พ๎ท๎ด๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎ค๎๎๎
ด๎ข๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ
๎๎ด๎ถ๎๎
ฎ๎๎๎
ธ๎๎
ด๎๎๎ญ๎๎
ฏ๎ฝ๎พ๎
ฎ๎๎ฒ๎ข๎พ๎ฏ๎
พ๎๎๎จ๎๎ฅ๎พ๎๎
พ๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎๎พ๎๎๎๎
ธ๎๎
ด๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ ๎๎ท
๎๎
ฟ๎๎
ต๎๎ต๎ข๎๎
ฎ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎
ฎ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎พ๎
ฎ
๎๎๎๎ต๎ฅ๎ด๎ฅ๎
พ๎๎ฟ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ณ๎ฉ๎๎จ๎๎ฑ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฏ๎น๎๎ค๎๎ข๎๎ต๎ถ๎ฅ๎ค๎๎ก๎๎ค๎๎
ด๎๎๎๎ค๎๎ข๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ฅ๎๎๎๎ฌ๎๎ ๎๎ท
๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎
๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ง๎ฅ๎๎
ฝ๎๎๎๎ค๎๎ข๎๎พ๎ญ๎๎๎
ป๎พ๎
ฟ๎๎๎๎๎ฅ๎ฏ๎
พ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ฅ๎ ๎๎ท
๎ข๎๎ฅ๎๎๎๎พ๎ฌ๎
บ๎๎ค๎ข๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎
๎๎ง๎ญ๎๎พ๎
ฎ๎๎น๎พ๎ต๎๎
ฒ๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ข๎๎ฅ๎๎๎๎พ๎ฌ๎
บ๎๎ค๎ข๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎
ณ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ฌ๎ ๎๎ท
๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎๎ง๎ถ๎๎๎ฎ๎
พ๎๎๎ฌ๎ด๎ฅ๎
พ๎๎๎๎๎๎
๎จ๎๎๎
ฒ๎๎ด๎พ๎ญ๎๎
ฑ๎๎๎ฒ๎
ด๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ธ๎ป๎๎๎พ๎ญ๎
ณ๎๎ด๎พ๎ญ๎๎
ฑ๎๎๎ณ๎
ต๎ค๎๎๎
พ
๎๎๎ญ๎๎จ๎๎๎๎ค๎๎ข๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎
ฎ๎๎ข๎๎ฅ๎๎๎๎พ๎ฌ๎
บ๎๎จ๎๎ซ๎๎
พ๎๎๎จ๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ฌ๎ญ๎พ๎๎๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎ฅ๎
ด๎๎ฅ๎๎๎๎ฒ๎
บ
๎๎ถ๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎๎๎ง๎๎ญ๎ค๎๎๎ค๎๎ฒ๎พ๎ซ๎
ฏ๎
๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎จ
๎๎๎พ๎จ๎๎๎ถ๎ค๎๎๎จ๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎๎๎พ๎๎
ฝ๎ถ๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎ธ๎ข๎ถ๎ค๎ถ๎๎๎พ๎๎
ฝ๎ถ๎๎๎จ๎๎๎ญ๎๎
ต๎๎๎๎ต๎ญ๎
พ๎๎๎ช๎ฅ๎ต๎ ๎๎ท
๎๎๎
ฝ๎ถ๎๎๎๎๎๎พ๎ญ๎๎๎๎๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎ธ๎ข๎ถ๎ค๎ถ๎๎๎พ๎๎
ฝ๎ถ๎๎๎จ๎๎ฌ๎ญ๎พ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎ต๎๎
ต๎๎๎๎
ต๎๎
ฟ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข
๎๎๎๎ถ๎ถ๎
ผ๎๎ค๎พ๎
ผ๎๎๎๎๎๎
ฝ๎ถ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ถ๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎
ด๎๎๎ต๎๎
ต๎๎๎๎ช๎
พ
๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎๎ด๎๎๎ด๎ถ๎๎
ฎ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ค๎๎๎
ด๎๎๎ค๎ ๎๎ด๎๎พ๎ญ๎ ๎๎ณ๎๎ฌ๎ณ๎ต๎จ๎๎๎๎
ด๎ข๎๎๎ช๎ฅ๎ต๎ ๎๎ท3 3
๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ
๎๎ข๎๎๎
พ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎พ๎๎๎๎
ฟ๎๎ฌ๎๎ฌ๎
ณ๎๎
ฎ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎ถ๎พ๎
ฒ๎๎๎พ๎๎๎ฉ๎
ฟ๎ค๎๎๎ถ๎
ฟ๎พ๎
พ๎๎๎ข๎๎๎
พ๎๎ฅ๎๎๎๎จ๎๎ฌ๎จ๎พ๎
ณ๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ ๎๎ท
๎๎พ๎ท๎จ๎พ๎
ณ๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎๎๎ญ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ฆ๎พ๎ข๎๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฟ๎๎ญ๎
ณ๎๎๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎ข๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ถ๎ด๎
ฎ๎๎๎๎๎ด๎
บ๎๎ถ๎๎ฌ๎
ฟ๎๎ฏ๎
พ
๎๎๎พ๎๎๎๎ถ๎จ๎๎ถ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎
พ๎๎๎
ฎ๎๎ง๎ญ๎ข๎๎
ฟ๎๎ข๎๎๎
บ๎๎๎พ๎ญ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ด๎๎๎
ฎ๎ค๎พ๎จ๎๎ค๎ข๎๎๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎๎ฑ๎ถ๎
ฏ๎๎พ๎ญ๎๎ถ
๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎๎จ๎๎ซ๎๎
พ๎๎ง๎
ด๎พ๎
พ๎๎ง๎ญ๎๎๎๎๎ถ๎จ๎๎ข๎พ๎๎ญ๎๎๎ฌ๎๎ฑ๎ถ๎
ฏ๎๎๎พ๎๎๎๎ค๎พ๎ต๎ฅ๎
ฎ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ฌ๎๎ฅ๎
ด๎พ๎๎
ฒ
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎พ๎
ณ๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎๎๎ณ๎
พ๎๎๎ด๎ฅ๎
ด๎ถ๎๎ง๎ญ๎๎ฅ๎๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎ถ๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ณ
๎๎๎ข๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ถ๎ด๎
ฎ๎๎ง๎๎ค๎๎พ๎ญ๎๎ช๎๎ด๎
ฎ๎๎๎๎ฉ๎๎ฅ๎๎๎๎จ๎๎ฌ๎จ๎พ๎
ณ๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎๎๎ถ๎
ฟ๎พ๎
พ๎๎๎พ๎ท๎จ๎พ๎
ณ๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎๎ฅ๎๎๎ฌ๎
ณ๎๎
ฎ ๎๎ท
๎๎ง๎ญ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎ด๎พ๎
ถ๎๎
ด๎๎๎๎๎ฉ๎๎จ๎๎ซ๎๎
พ๎๎๎พ๎๎๎ฌ๎
ฟ๎ข๎ถ๎๎
บ๎๎๎๎ค๎ถ๎พ๎๎
พ๎๎ค๎ข๎๎จ๎๎ซ๎๎๎๎ฌ๎ด๎
ธ
๎๎ข๎๎ฌ๎๎๎ณ๎
พ๎๎๎ด๎ฅ๎
ด๎ถ๎๎ง๎ญ๎๎ฅ๎๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎ถ๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ณ๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎๎จ๎๎ซ๎๎
พ๎๎ง๎
ด๎พ๎
พ
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎พ๎
ณ๎๎ถ
๎๎๎ถ๎๎ฅ๎จ๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ค๎พ๎จ๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎๎๎
ณ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎จ๎๎๎ข๎๎๎
พ๎๎๎พ๎
ณ๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎๎๎
ฎ๎๎ช๎๎
ฎ๎๎
พ๎๎ฌ๎ด๎
พ๎๎๎๎ค๎๎ฒ๎
พ๎๎ฅ๎ ๎๎ท
๎๎ฅ๎ญ๎พ๎
๎๎๎พ๎๎๎ต๎๎ฅ๎ฌ๎๎พ๎ญ๎๎๎ค๎พ๎๎๎๎พ๎๎๎ต๎๎ฅ๎ฌ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ณ๎๎
พ๎๎๎ค๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎ฏ๎ญ๎
ป ๎๎ท
๎๎ข๎๎
ฎ๎๎๎๎๎๎
ณ๎๎๎
ด๎ข๎๎พ๎
ฎ๎๎ด๎๎๎ ๎
บ๎๎ฌ๎๎ฅ๎๎๎๎
ฏ๎๎๎๎ต๎ญ๎
พ๎๎ค๎พ๎ฅ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎
ฎ๎พ๎
ฐ๎๎๎๎ฅ๎
พ๎ถ๎ค
๎๎ฅ๎๎๎
ฟ๎๎ค๎๎๎
ป๎๎ต๎๎ฅ๎ฌ๎๎ค๎ข๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎ท
๎๎๎๎๎๎๎ถ๎
ฎ๎๎ต๎ข๎ค๎๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎ญ๎พ๎๎๎๎ฅ๎
ด๎๎ฅ๎๎๎๎๎ถ๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎๎ต๎ญ๎๎๎ถ๎๎ต๎๎
ต๎๎ฅ๎พ๎
ฎ๎๎น๎พ๎
พ๎พ๎จ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎พ๎๎๎๎ฅ๎
ด ๎๎ท
๎๎ฎ๎
พ๎
๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎ฅ๎
ฒ๎๎ค๎ข
๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฒ๎๎ค๎ข๎๎ถ๎๎๎๎
บ๎๎ฌ๎๎๎ณ๎๎
พ๎๎ฌ๎ด๎ฅ๎
ณ๎๎๎
ด๎ข๎๎ถ๎ข๎๎๎๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎
ป๎๎
พ๎๎๎ช๎ฅ๎ต๎ ๎๎ท
๎๎ฅ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎ถ๎๎ต๎ญ๎
พ
๎๎๎๎ช๎จ๎๎๎ต๎
ด๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎๎ฅ๎
ด๎๎๎๎ญ๎๎ฅ๎ฆ๎
ฎ๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎พ๎ท๎ช๎๎
ฎ๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด๎๎๎ช๎ฅ๎ต๎ ๎๎ท
๎๎ญ๎๎ฅ๎ฆ๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ถ
๎๎น๎๎ค๎๎
บ๎๎พ๎
พ๎๎๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎
ฟ๎๎๎
ด๎ข๎๎๎ฅ๎
ด๎๎๎
ฎ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ต๎๎
ต๎๎ต๎๎ญ๎๎
ฎ๎๎พ๎ญ๎๎ต๎๎ญ๎ข๎๎ฟ๎ฅ๎
ด๎๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด๎๎๎ฌ๎ ๎๎ท
๎๎ฅ๎ช๎ณ๎
ฎ๎๎๎ญ๎๎จ๎๎ฅ๎๎๎๎๎
ฟ๎
๎๎ข๎๎
บ๎๎ง๎ญ๎๎ฅ๎๎๎ถ๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ต๎๎ญ๎ข๎๎ฟ๎ฅ๎
ด๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด๎๎๎จ๎๎ฌ๎๎
ป๎ถ ๎๎ท
๎๎ถ๎จ๎๎ฉ๎๎
ธ๎๎พ๎ต๎
ต๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฟ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ซ๎๎๎
พ
๎๎๎๎
ฟ๎๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎ง๎๎
พ๎พ๎
ณ๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎น๎๎ค๎๎
บ๎๎๎ฌ๎ณ๎ฅ๎
ฟ๎พ๎ณ๎
พ๎๎พ๎ญ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎๎ฝ๎พ๎ณ๎
ต๎๎๎ฅ๎ถ๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข ๎๎ท
๎๎ฅ๎ช๎ณ๎
ฎ๎๎๎ญ๎๎จ๎๎ฅ๎
๎๎ต๎๎ค๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ด๎
ฑ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ณ๎พ๎
ต๎ถ๎ข๎๎ฌ๎
ป๎พ๎ฑ๎
ฏ๎๎๎ด๎๎
ต๎๎ต๎๎ฅ๎ช๎จ๎๎ด๎ถ๎๎ฅ๎
ฎ๎๎พ๎ญ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ญ๎
ป๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข ๎๎ท
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎พ๎๎ค๎ ๎๎บ๎๎๎ค๎๎๎ฅ๎ด๎จ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ต๎๎ช๎
ฟ๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎ถ๎๎ต๎ค๎พ๎
ฎ๎ถ๎ข๎๎ด๎ข๎พ๎๎
บ๎3
๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฏ๎
ฎ
๎๎ณ๎พ๎ข๎๎๎จ๎๎๎ญ๎๎
ต๎๎๎๎ต๎ญ๎
พ๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎ง๎๎
พ๎พ๎
ณ๎๎๎๎
ฟ๎๎๎ค๎๎
ฏ๎๎
พ๎๎น๎พ๎ต๎๎
ฒ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ ๎
ต๎๎๎ฌ๎๎ค๎พ๎ถ๎จ๎๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎จ ๎๎ท
๎๎ถ๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ต๎๎ฅ๎
ด๎ค๎๎๎
พ๎พ๎จ๎๎๎
ป๎๎
ฏ๎๎๎
ฎ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎พ๎ท๎ช๎๎
ฎ
๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎ฌ๎๎
ฟ๎พ๎
ฑ๎๎ค๎พ๎ช๎
บ๎๎ด๎ข๎ค๎ถ๎๎๎ข๎ค๎๎ถ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ฌ๎ฏ๎
ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎ง๎๎
พ๎พ๎
ณ๎๎ฅ๎๎๎๎ฏ๎
ฎ ๎๎ท
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎
ป๎๎๎
พ๎๎๎ค๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ
๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎
5๎๎ฌ๎ณ๎ต๎จ๎๎๎พ๎๎๎๎๎
ด๎ข๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎ค๎๎๎
ด ๎๎ท
๎๎ฅ๎ช๎ณ๎
ฎ๎๎ธ๎ถ๎
ผ๎๎๎๎
ฑ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด ๎๎
๎๎ฌ๎
พ๎๎๎จ๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ถ๎ฅ๎จ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ด๎ฉ๎๎พ๎ญ๎๎๎
ด๎๎ค๎๎ค๎ข๎๎๎ค๎๎ณ๎๎ฌ๎ณ๎ต๎จ๎๎๎๎
ด๎ข ๎๎
๎๎๎ฅ๎๎ข๎๎ณ๎พ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎
ณ
๎๎ต๎๎๎
ฝ๎๎๎ค๎พ๎ฉ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ฃ๎๎ค๎๎๎ถ๎ฅ๎จ๎๎ถ๎ข๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎ค๎๎๎
ด๎๎๎ณ๎
ต๎๎๎
ฎ๎พ๎ญ๎
พ๎๎๎ค๎๎ด๎๎ฌ๎ณ๎ต๎จ๎๎๎๎
ด๎ข ๎๎
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ฑ๎
ด
3๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎ค๎๎๎
ด ๎๎ท
๎๎ฅ๎ช๎ณ๎
ฎ๎๎ธ๎ถ๎
ผ๎๎๎๎
ฑ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด ๎๎
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ฅ๎ข๎๎๎ค๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ค๎๎๎
ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎
ณ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎จ๎๎๎ค๎๎ฌ๎
ฏ๎พ๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎ณ๎พ๎ข๎๎ถ๎๎ถ๎๎๎ฑ๎
ต ๎๎
๎๎๎ฑ๎
ป๎๎๎ต๎จ๎ข๎๎ฒ๎พ๎
ฒ๎๎ด๎พ๎ต๎๎๎ค๎ข๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎ถ๎ฅ๎จ๎๎ถ๎๎ค๎๎๎
พ๎๎๎ถ๎ค๎๎๎ค๎๎ท๎๎ฌ๎๎๎ฉ๎๎๎ญ๎๎ญ๎ฅ๎๎๎๎ฑ๎ง ๎๎
๎ธ๎๎๎ฅ๎๎ข๎๎ค๎พ๎ช๎
บ๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
พ
๎๎๎
พ๎พ๎จ๎๎๎
ป๎๎
ฏ๎๎๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎ฑ๎
ต๎๎๎จ๎๎ฌ๎
ฟ๎พ๎
พ๎ฅ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎๎ค๎๎ธ๎๎๎ฑ๎
ต๎๎ต๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎๎ฑ๎
ป๎๎๎
พ๎พ๎ค ๎๎
๎๎ฅ๎๎ข๎๎ค๎พ๎ช๎
บ๎๎๎
ด๎๎๎ต๎๎ฅ๎
ด๎ค
๎ท๎๎๎ฅ๎๎ข๎๎ค๎พ๎ช๎
บ๎๎ฌ๎๎๎ฉ๎๎๎ญ๎๎ญ๎ฅ๎๎๎๎ฑ๎ง๎๎๎ถ๎ค๎๎๎ค๎๎น๎๎ฌ๎ต๎ช๎จ๎๎๎ฅ๎
ฝ๎๎จ๎๎๎ฉ๎ค๎พ๎จ๎๎๎
ด๎๎๎ฌ๎
บ๎พ๎จ ๎๎
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ต๎
ธ๎๎๎ณ๎
ธ๎๎ฟ๎ฅ๎
ฏ๎๎
ฏ๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎ฅ๎พ๎
ฎ๎๎๎๎๎
ฎ ๎๎
๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎จ ๎๎ท
๎๎
ฟ๎๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ฑ๎
ด๎๎ฌ๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎ถ๎๎ต๎๎
ต๎๎ค๎๎๎
ด๎๎๎
ด๎ค๎ข๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎๎จ๎๎๎ญ๎๎
ต๎๎๎๎ต๎ญ๎
พ ๎๎
๎๎ฅ๎
ฟ๎พ๎
ณ๎๎ฐ๎
ฎ๎๎๎
ด๎ข๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ฌ๎ฏ๎
ด๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ด๎ข๎๎
ฎ๎๎๎ณ๎๎
พ๎๎ฅ๎๎๎ด๎พ๎ถ๎ฅ๎ต๎
ถ๎๎๎๎๎๎
ฎ ๎๎
๎๎ค๎พ๎
ฎ๎๎ด๎ถ๎๎
ฎ๎๎ค๎ถ๎ข๎๎๎ญ๎๎
ฏ๎ฝ๎พ๎
ฎ๎๎ค๎ข๎๎๎ฅ๎
ฟ๎พ๎
ฐ๎๎๎๎๎๎
ป๎๎๎
ฒ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ต๎ญ๎
พ๎๎๎ฅ๎ฏ๎ค๎ถ๎๎ง๎ญ๎๎ค๎ข๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ญ๎พ๎
พ๎ฅ๎๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎๎
ต๎ถ๎ค
๎๎ง๎๎
พ๎พ๎
ณ๎๎๎๎
ฟ๎๎
๎น๎๎ค๎๎
บ๎๎๎ฆ๎ญ๎ข๎๎๎ฝ๎พ๎ณ๎
ต๎๎๎พ๎ญ๎๎๎
ฑ๎๎
ฏ๎๎๎
ฎ๎พ๎
ป๎๎๎พ๎
ต๎พ๎ฏ๎
ฏ๎ค๎๎๎ฆ๎พ๎๎
ฒ๎๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข ๎๎
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ฌ๎
ด๎ค๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ฝ๎ข๎๎ ๎
บ๎พ๎ญ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ
๎ง๎๎
พ๎พ๎
ณ๎๎๎
ต๎ถ๎ค ๎๎ท
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ง๎๎
พ๎พ๎
ณ๎๎๎
ต๎ถ๎ค๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎ ๎๎บ๎๎๎ค๎พ๎๎
ด๎๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎พ๎๎ค๎๎ด๎ข๎๎ข๎๎ค๎พ๎ช๎
บ๎๎พ๎
ฎ ๎๎3
๎ฌ๎ณ๎ฅ๎
ฟ๎ถ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ณ๎๎
ฟ๎๎ฌ๎ถ๎๎
ต ๎๎ท
๎๎ค๎ถ๎ข๎๎๎
ฎ๎๎ณ๎๎ค๎๎๎ถ๎๎ณ๎๎
ฟ๎๎ฌ๎ด๎ฅ๎
ณ๎๎ฌ๎
ฟ๎พ๎ท๎ฌ๎พ๎
ฟ๎๎๎พ๎ท๎
ฟ๎พ๎ณ๎
ฏ๎๎ด๎ถ๎๎
ฎ๎๎ด๎๎
ต๎๎๎
ต๎ถ๎ค๎๎ฅ๎๎๎๎ฏ๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ต๎๎ฅ๎
ต๎๎๎ญ๎๎๎พ๎
ฎ
๎๎
ด๎ค๎๎ฌ๎
พ๎๎ข๎๎
ณ๎๎๎
๎จ๎๎๎
ฒ
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ฑ๎
ป๎๎๎๎
ด๎๎ฅ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎๎ค๎พ๎๎
ด๎ ๎๎ท
๎บ๎๎๎ธ๎ช๎ณ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎๎ค๎พ๎๎
ด๎ ๎๎
๎๎ฅ๎๎ข๎๎ค๎พ๎ช๎
บ๎๎๎ค๎๎ผ๎๎๎ฅ๎ด๎จ๎๎ข๎๎
ณ๎๎๎๎
ต๎๎๎ช๎ฆ๎
ฟ๎๎๎พ๎
ฎ ๎๎
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎พ๎๎ค๎๎๎ฎ๎
ด๎๎ถ๎๎ต๎๎ธ๎ช๎จ๎๎ต๎ค๎พ๎
ฎ๎ถ๎ข๎๎๎ค๎๎บ๎๎๎ค๎พ๎๎
ด๎๎๎๎ฅ๎ด๎จ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎พ๎๎ค๎๎๎๎๎
ฎ ๎๎
6๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ ๎๎ท
๎๎๎
๎จ๎๎๎
ฒ๎๎๎๎๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฎ๎ถ๎
ฏ๎๎ข๎พ๎ญ๎ฅ๎๎๎
ฎ๎๎๎จ๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎ค๎ถ๎ข๎๎๎
๎จ๎๎๎
ฒ๎๎ด๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎ฝ๎๎ก๎๎ฉ๎๎พ๎
ฎ ๎๎
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ฌ๎ถ๎๎
ต๎๎๎๎จ๎๎ค๎ถ๎ข๎๎๎๎๎๎ฅ๎ฏ๎ค๎ถ๎๎ค๎ข๎๎ฝ๎๎ก๎๎ฉ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ค๎พ๎จ ๎๎
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎พ๎๎๎
ฟ๎๎๎๎๎
ฏ๎ฝ๎พ๎
ฎ๎๎ค๎ถ๎ข๎๎๎
ด๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎ฒ๎พ๎
ฒ๎๎ค๎ข๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎จ๎๎ฌ๎
พ๎พ๎ฆ๎ถ๎๎๎๎ฅ๎พ๎ฅ๎
ฟ๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข ๎๎
๎๎ฌ๎
พ๎๎๎๎ช๎
พ๎๎ฌ๎ด๎ต๎
ธ๎๎๎พ๎๎๎๎ญ๎พ๎
พ๎ฅ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎๎
ต๎๎ข๎๎ฌ๎ฆ๎๎๎
ฎ๎๎ข๎๎๎
พ๎๎ฌ๎๎
ฟ๎๎๎
ฎ๎๎๎ถ๎ฅ๎ท๎
ฎ๎๎ค๎ถ๎ข ๎๎
๎ข๎ข๎๎ฌ
๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎ค๎พ๎จ ๎๎ท
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎
ต๎ถ๎ค๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎
๎๎๎๎
ฟ๎๎๎ถ๎๎๎๎
ต๎๎๎ฌ๎๎ข๎๎ช๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ฝ๎๎จ๎๎๎
ด๎๎๎ค๎๎๎
ป๎๎๎จ๎๎ฌ๎๎ญ๎
ด๎๎๎ถ๎ค๎๎๎
พ๎พ๎จ๎๎ค๎๎ญ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎
๎๎ฅ๎๎ข๎๎๎จ๎๎
ฒ๎๎๎
ณ๎๎๎ถ๎ณ๎๎๎ค๎๎ญ๎
ฎ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฎ
๎๎๎ข๎๎๎
ต๎๎จ๎๎๎ค๎๎ฌ๎ด๎๎
ป๎๎๎จ๎๎
ฒ๎๎ค๎ข๎๎ต๎๎
ต๎๎ต๎ข๎๎ข๎๎๎
ต๎๎จ๎๎๎ญ๎
ด๎๎ฅ๎๎๎ฌ๎ต๎ฅ๎
ฟ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎จ๎๎
ฒ๎๎๎ ๎๎
๎๎ฅ๎
ฟ๎พ๎๎๎๎ญ๎ฒ๎
ฟ๎๎ง๎ญ๎๎๎ถ๎ค๎๎๎ญ๎พ๎๎
ฟ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
ต๎๎จ๎๎ ๎
ณ๎๎
ด๎๎๎ญ๎
ณ๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ด๎
ฑ๎๎๎๎๎
ฎ ๎๎
๎๎๎จ๎๎
ฒ๎๎๎๎๎ต๎๎ญ๎๎ข๎๎๎ค๎๎ซ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎
ต๎๎จ๎๎ ๎
ณ๎๎
ด๎๎พ๎ญ๎๎ด๎๎
ต๎๎ง๎
ฝ๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ด๎
ฑ๎๎๎๎๎
ฎ ๎๎
๎๎ฅ๎๎๎
ฟ
๎๎
ต๎๎ข๎๎
ฎ๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎๎ถ๎ค๎๎ฅ๎๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎ง๎๎
พ๎พ๎
ณ๎๎ฅ๎๎๎๎๎
ป๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎
๎๎ฌ๎
พ๎๎๎
พ๎๎ข๎๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ด๎๎
ต๎๎ง๎๎
พ๎พ๎
ณ๎๎ฅ๎๎๎๎ฏ๎
ฎ๎๎ฌ๎๎พ๎
ฏ๎๎จ๎๎๎๎
พ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ ๎๎
๎๎ถ๎๎ข
7๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ถ๎๎ ๎
ต๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ ๎๎ท
๎๎ญ๎๎ฅ๎ฆ๎
ฎ๎๎ฉ๎
ฟ๎ค๎๎๎๎๎๎จ๎พ๎
ณ๎๎๎
ด๎ข๎๎๎๎พ๎๎๎พ๎
ฑ๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ช๎ฅ๎ต๎๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ณ๎พ๎ฆ๎ถ๎ ๎๎
๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ถ๎ค๎๎๎พ๎
ป๎ถ๎๎๎๎ธ๎ด๎จ๎๎ค๎ข๎๎พ๎
ฏ๎๎๎๎ญ๎๎ฅ๎ฆ๎
ฎ๎๎๎
ด๎ข๎๎ถ๎ข๎๎๎๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ณ๎๎
พ๎๎ฌ๎ด๎ฅ๎
ณ๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ช๎ฅ๎ต๎ ๎๎
๎๎ฅ๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎๎๎
ต๎๎ข๎๎๎
พ๎พ๎จ๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ
๎๎ฅ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎๎ต๎ญ๎
พ๎๎ค๎๎ญ๎
ฎ ๎๎
๎๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎จ๎๎
ฒ๎๎ฅ๎๎๎๎จ๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ข๎ค๎๎ถ๎๎ค๎พ๎ช๎
บ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฎ๎๎ค๎๎ฒ๎
ฟ๎ ๎๎
๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ข๎ถ๎๎๎
พ๎๎๎ค๎ ๎๎พ๎๎๎ญ๎๎ท๎
ฏ๎๎๎พ๎๎ค๎พ๎ฅ๎
ต ๎๎3
๎๎พ๎
พ๎๎
ณ๎๎๎๎๎ถ๎๎
ด๎๎๎๎๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ
๎๎ฅ๎๎๎
ฟ๎๎ค๎๎๎
ป๎๎ ๎
ฎ๎๎ฐ๎๎ญ๎๎ฌ๎๎พ๎ญ๎๎๎๎
ต๎๎๎๎
ฎ๎๎ค๎๎ฉ๎๎ฏ๎
พ๎๎ค๎ข๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎ท
3๎๎พ๎๎๎ญ๎๎ท๎
ฏ๎๎๎พ๎๎ค๎พ๎ฅ๎
ต๎๎จ๎๎ซ๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ๎๎๎ฅ๎ข๎๎๎ค๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด๎๎ถ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ช๎ฅ๎ต๎ ๎๎ท
๎๎ฅ๎ช๎ณ๎
ฎ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ข๎๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎จ ๎๎
๎๎๎ค๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎๎๎ญ๎๎ท๎
ฏ๎๎๎พ๎๎ค๎พ๎ฅ๎
ต๎๎๎
บ๎พ๎ถ๎
พ๎๎ค๎ข๎๎๎ฅ๎
ฏ๎๎๎๎
ฟ๎๎๎พ๎ฅ๎
ต๎๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎ข๎ค๎๎ถ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ฌ๎ฏ๎
ด ๎๎
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ฅ๎ข
๎๎ต๎๎
ต๎๎ต๎ข๎๎
ฎ๎๎ค๎พ๎ณ๎
ฎ๎๎๎๎
ฏ๎๎ถ๎๎๎ฅ๎
ฝ๎๎
ฏ๎๎๎พ๎๎๎ถ๎ญ๎๎๎
บ๎๎ค๎ข๎๎๎จ๎๎ฌ๎๎๎
ป๎๎๎
พ๎๎ถ๎๎๎
ป๎ข๎๎ณ๎พ๎ข๎๎๎
น๎๎ฅ๎ด๎
ธ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฌ๎ ๎๎ท
๎๎
๎ฝ๎ป๎พ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎๎พ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ง๎ถ๎๎
บ๎๎ฅ๎๎๎๎จ๎๎๎พ๎
พ๎๎
ณ๎๎๎จ๎๎๎
พ๎๎ค๎ข๎๎๎ฒ๎
บ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎๎๎ฅ๎ต๎ฏ๎
ฏ๎๎๎ข๎พ๎๎
บ๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎ฅ๎
๎ข๎๎
ต๎๎ณ๎พ๎๎
๎๎๎จ๎๎
พ๎๎๎ญ๎๎
ฏ๎๎ง๎ญ๎ข๎๎
ฟ๎๎พ๎ญ๎๎ต๎๎ถ๎
ต๎ถ๎๎
บ๎๎๎
ฎ๎๎๎ญ๎๎
ณ๎๎๎ฅ๎
ด๎ค๎๎พ๎
ฎ๎๎ต๎๎๎ต๎๎ ๎๎๎ค๎๎ซ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎๎ต๎๎ช๎
ฟ๎ฅ๎พ๎
ฎ
๎๎๎ญ๎ถ๎๎
ด๎๎ธ๎พ๎๎๎๎ช๎ฒ๎
ฟ๎ค๎๎ข๎๎๎๎ต๎๎๎ต๎๎๎๎
ฎ๎๎พ๎ท๎
ด๎ค๎ข๎๎๎๎๎ฅ๎๎
ด๎๎ฑ๎
ฎ๎๎
๎ฝ๎ป๎พ๎๎ฌ๎
ฟ๎พ๎
ด๎ค๎๎๎พ๎
พ๎๎
ณ
๎๎๎
ด๎๎๎ข๎๎
ฑ๎๎
พ๎๎ฅ๎ฅ๎ฅ๎๎ก๎๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎ ๎ก๎๎๎๎๎๎ค๎ข๎๎ค๎๎๎
ฎ๎

137
๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎พ๎๎๎๎ต๎๎
ป๎๎๎จ๎๎๎ฅ๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ฟ๎
ท๎๎๎
พ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎๎
ป๎๎๎
พ๎๎๎๎
ณ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎ ๎๎๎
๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎พ๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎๎จ๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎
ป๎ข๎๎๎ฅ๎ถ๎ฐ๎ต๎๎๎๎๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎
ณ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข
๎๎ฅ๎๎๎๎๎
ป๎๎๎ค๎๎ต๎๎ญ๎ข๎๎ฟ๎ฅ๎
ด๎๎๎๎พ๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎๎๎ถ๎
ต๎พ๎๎
ฟ๎๎ต๎๎ญ๎ข๎๎ฟ๎ฅ๎
ด๎๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎๎๎๎ณ๎
ต๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎
๎๎ฅ๎๎๎๎
พ๎พ๎จ๎๎๎๎
ป๎๎๎
พ๎๎ณ๎๎
ธ๎๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎
ฟ๎๎๎
ด๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎พ๎ฅ๎๎
ฎ๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ฅ๎ต๎ฏ๎
ฏ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎
ฎ๎๎ฌ๎ถ๎๎
ต
๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎
พ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎
๎๎๎พ๎๎๎๎๎
ฝ๎๎ฅ๎๎๎ถ๎๎ต๎๎
ต๎๎๎๎
ป๎๎๎
พ๎๎๎๎
ณ๎๎๎จ๎๎ฌ๎
ต๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ๎๎๎ฅ๎ข๎๎ถ๎๎๎ฅ๎
ฏ๎๎๎ค๎๎ง๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎ ๎
๎๎๎ถ๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎
ฎ๎พ๎
ป๎๎๎๎ท๎
ฎ๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎ฏ๎ญ๎
ป๎ค๎ข๎๎๎๎ต๎จ๎๎๎๎
ฟ๎ค๎๎ข๎ค๎๎
ณ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ฏ
๎๎ต๎๎ฅ๎
น๎๎ถ๎๎๎
ฟ๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎ฟ๎ซ๎
ฟ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎ถ๎ค๎๎๎จ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎ ๎ก
๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎ญ๎๎๎ฒ๎๎
พ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎จ๎๎๎ญ๎๎ฅ๎ฌ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎
ถ๎๎พ๎ต๎ถ๎๎๎ค๎๎ต๎ถ๎๎
ฑ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ค๎๎๎
ด๎ข๎๎๎
ฎ๎พ๎ญ๎
พ๎๎๎ค
๎๎ข๎๎
ฎ๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎
ฑ๎๎
ฏ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ฌ๎๎
ฟ๎๎ถ๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎ญ๎๎๎
ต๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎ถ๎ฐ๎ต๎๎๎๎๎ถ๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎๎๎
ต๎๎ข๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
ฏ
๎๎๎ญ๎๎๎
ต๎๎๎
ฟ๎๎๎๎ฅ๎
พ๎๎๎๎
ด๎๎๎ต๎๎ช๎
ฟ๎๎๎๎
บ๎๎ฌ๎๎๎ฎ๎
ฟ๎ค๎ข๎๎ด๎๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎จ๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎ข๎ค๎๎๎
พ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎
๎๎ข๎๎
ต๎๎๎๎ถ๎
พ๎๎๎ค๎๎ฌ๎จ๎พ๎
ฟ๎๎ญ๎
ณ
๎๎ญ๎ถ๎๎
ด ๎๎๎
๎๎ฅ๎๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎ฌ๎๎
ฑ๎ค๎๎๎๎๎๎
บ๎๎
ฒ๎๎๎ฅ๎ซ๎ซ๎๎๎
พ๎๎๎
ฎ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎ต๎ฏ๎
ฏ๎๎๎๎๎
ฎ ๎๎ ๎
๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎จ๎๎๎
ต๎๎๎๎๎๎
ณ๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎ง๎๎๎ฌ๎จ๎๎ญ๎๎๎ฃ๎พ๎
ด๎ถ
๎๎ข๎ข๎๎ฌ๎๎๎ฅ๎ต๎ฌ๎
ฏ๎๎พ๎ต๎
ต
๎๎ฅ๎
ฝ๎๎จ๎๎๎พ๎๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎พ๎ท๎ด๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎ค๎๎๎
ด๎ข
๎ฌ๎
พ๎๎ต๎
ธ๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎พ๎๎ค๎๎๎ช๎ ๎๎๎
๎๎๎๎
ด๎๎๎ต๎๎
ต๎๎๎๎
ณ๎พ๎
ด๎๎ถ๎๎ฌ๎
ฒ๎๎๎
ถ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎
ฝ๎๎จ๎๎ค๎๎ฎ๎ถ๎
พ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎ ๎๎ ๎
๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ฃ๎๎ค๎๎๎๎พ๎ซ๎๎ช๎
พ๎๎ถ๎๎๎ญ๎ถ๎พ๎ซ๎
ฏ๎๎๎พ๎ท๎ด๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎ค๎๎๎
ด๎ข๎๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎พ๎๎ค๎๎๎ช๎๎๎ฌ๎
พ๎พ๎ข
๎๎๎พ๎๎ค๎๎๎ช๎๎๎๎ต๎๎๎๎ญ๎พ๎
ธ๎ค๎๎ณ๎๎
ธ๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ฏ๎
ฝ๎พ๎ญ๎
พ๎๎๎ค๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ต๎๎๎ต๎
๎๎
ต๎๎ข๎๎๎๎๎๎
ณ๎๎ข๎๎
ฑ๎ถ๎๎๎ญ๎๎
ต๎๎๎พ๎๎๎๎
ฒ๎๎๎
ฑ๎๎ฅ๎ถ๎๎
ฎ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎๎ฅ๎๎
ด๎๎๎
ฏ๎๎๎๎ฌ๎ฆ๎๎
บ๎๎ฌ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ญ๎
ณ๎๎๎๎ญ๎ฅ
๎๎๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
พ๎๎ด๎๎ญ๎๎
ฎ๎๎พ๎ญ๎๎ด๎ข๎ฅ๎๎๎ฅ๎
ด๎๎๎ด๎ข๎ฅ๎๎ต๎ข๎พ๎๎ถ๎
ด๎๎๎ด๎๎ฅ๎๎พ๎
ด๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎ ๎๎ ๎
๎๎๎พ๎
ฟ๎๎ญ๎
ณ๎๎๎
ด๎๎๎ต๎๎ช๎
ฟ๎๎ฌ๎
ฒ๎๎๎
ถ๎๎ด๎๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎จ๎๎ฌ๎
บ๎ค๎พ๎ซ๎
พ๎๎๎ท๎
ฑ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎๎๎ฅ๎๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎
๎ข๎๎
ต๎๎๎ข๎๎
บ๎๎๎
ฒ๎๎๎
ฑ๎๎ฅ๎ถ๎๎
ฎ๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ด๎๎๎๎ณ๎๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎
ฎ
๎๎๎ฅ๎ด๎จ๎๎๎๎ถ๎
ณ๎๎ฐ๎
ฎ๎๎ข๎๎ฅ๎๎๎ด๎๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎พ๎ญ๎๎๎ฅ๎
ฝ๎๎จ๎๎๎ฉ๎ค๎พ๎จ๎๎๎
ต๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎๎
ฟ๎๎ต๎ฅ๎พ๎
ฑ๎ ๎๎ ๎
๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ข๎๎ฅ๎๎๎ถ๎๎๎
ต๎๎๎พ๎ท๎๎
ฟ๎๎๎๎ญ๎๎๎
ฎ๎๎พ๎ญ๎๎ต๎ข๎๎
ฎ๎๎๎ญ๎ฅ๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎๎
ต๎๎๎พ๎ท๎๎
ฟ
๎๎ฅ๎ช๎จ๎๎๎ถ๎๎๎๎
ณ๎๎๎ค๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎พ๎ญ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎พ๎ต๎
ต๎๎ด๎พ๎๎ช๎ฆ๎
ฟ๎
๎๎๎
ฟ๎๎๎ต๎๎ช๎
ฟ๎๎๎ฅ๎ง๎๎
ฏ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ฌ๎
ฒ๎๎๎
ถ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ต๎๎
ฟ๎ฅ๎พ๎
ด๎๎๎
ด๎๎
ฏ๎๎จ๎พ๎
ณ๎๎ค๎๎ญ๎
ฎ๎๎๎จ๎๎ฌ๎
ฏ๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ฅ๎ ๎๎ ๎
๎๎๎ข๎๎จ๎๎๎ง๎ถ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ด๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ณ๎ถ๎ญ๎๎๎ฏ๎๎ง๎๎๎ฒ๎
บ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎
๎๎๎ถ๎จ๎๎ฌ๎๎๎๎ฅ๎ต๎ฌ๎
ฏ๎๎๎๎
ฟ๎๎๎๎ต๎ญ๎๎๎ข๎๎จ๎ค๎พ๎จ
๎๎๎ค๎ข๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎๎
ธ๎๎
ด๎๎๎
๎จ๎๎๎
ฒ๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎๎
ป๎๎๎
ฒ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ฌ๎
พ๎พ๎
ฟ๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎๎
ธ๎๎
ด ๎๎ ๎
๎๎๎
ธ๎๎
ด๎๎ฅ๎๎๎๎
ฏ๎ฝ๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎๎
ธ๎๎
ด๎๎พ๎
ฎ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ถ๎ค๎๎ต๎๎
ต
๎๎๎๎ณ๎
ต๎๎๎ถ๎๎๎๎
ณ๎๎ข๎๎
ณ๎๎ฌ๎
พ๎พ๎
ฟ๎๎๎
ณ๎๎ฉ
๎๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎พ๎ต๎
ต๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎
บ๎๎
ท๎๎ต๎ข๎ถ๎๎๎
พ๎๎ค๎ข๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎๎
พ๎พ๎๎ค๎๎ถ๎๎ฌ๎
ฟ๎ถ๎๎ฅ๎
ฎ๎๎๎ญ๎
ป ๎๎ ๎
๎๎ข๎๎
ฑ๎ถ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ค๎ข๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎๎
ท๎พ๎ฑ๎
ฒ๎๎พ๎ญ๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
พ๎พ๎
ฟ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ต๎ฅ๎๎๎
ฟ๎๎๎๎ฌ๎
๎๎๎
ต๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
ฟ
๎๎๎๎
ต๎๎ข๎๎๎ฒ๎
ฎ๎พ๎ญ๎
พ๎๎ฅ๎๎
บ๎๎๎ฑ๎
ต๎๎๎พ๎๎๎ต๎ถ๎ฅ๎ค๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ฟ๎ซ๎
ฟ๎๎๎๎
พ๎๎ค๎๎ข๎๎ต๎ถ๎ฅ๎ค๎๎๎ต๎๎
ป ๎๎ ๎ก
๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ฌ๎
ฟ๎พ๎ฅ๎
พ๎๎ก๎๎ค๎๎
ด๎๎๎๎
ฟ๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎ฟ๎ซ๎
ฟ๎๎๎ถ๎ด๎
บ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎จ๎๎ฌ๎
ฏ๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ข๎ค๎๎
พ๎๎ค๎ข๎๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ
๎๎ฌ๎
ฏ๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ถ๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎ฑ๎ฅ๎
ฎ๎๎พ๎
ฑ๎๎ด๎๎๎ค๎ข๎๎ถ๎๎๎๎
ต๎๎ข๎๎๎ฒ๎
ฎ๎พ๎ญ๎
พ๎๎๎ถ๎ด๎
บ๎๎ฒ๎พ๎ซ๎
ฏ๎๎๎๎๎
พ๎๎๎ญ๎
ป๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ
๎๎๎พ๎จ๎๎
ฒ๎๎ค๎พ๎ฉ๎ข๎๎ถ๎๎๎๎
ต๎๎ข๎๎๎ฎ๎ถ๎
พ๎พ๎
ฟ๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎๎๎ถ๎
ต๎พ๎๎
ฟ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฑ๎
ต๎๎พ๎
ฎ๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎๎
พ๎๎น๎พ๎
พ๎พ๎จ๎๎๎จ
๎๎ข๎๎
ต๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎ด๎ข๎๎ข๎๎๎
ด๎ข๎๎ฅ๎๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎
พ๎๎๎๎ญ๎๎๎ถ๎๎๎
ฟ๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎๎๎ญ๎๎
ต๎๎ฌ๎
ฟ๎พ๎
ด๎๎
ฟ
๎๎ฅ๎๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ค๎พ๎
ฎ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎จ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ต๎๎ญ๎ข๎๎ฟ๎ฅ๎
ด๎๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ถ๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ๎๎ฅ๎ ๎๎ ๎ข
๎๎ฉ๎ถ๎
ด๎๎๎พ๎๎ฑ๎ง๎๎ข๎ค๎๎
พ๎๎ค๎ข๎๎ฒ๎พ๎
๎
พ๎๎ด๎๎๎ถ๎ฏ๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎๎ค๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ถ๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ
๎๎ฉ๎ถ๎
ด๎๎๎พ๎ท๎ด๎
ฎ๎พ๎
ป๎๎ข๎ค๎๎
พ๎๎ค๎ข๎๎๎๎ถ๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎๎๎
ต๎๎๎
ฟ๎๎ฌ๎ฌ๎๎ญ๎๎จ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎๎๎
ฏ๎๎๎จ๎๎๎ญ๎๎
ต๎๎๎๎ต๎ญ๎
พ
๎๎๎พ๎๎๎๎ฅ๎
ด๎๎ ๎
บ๎พ๎ญ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ฌ๎ต๎ฅ๎
ด๎๎๎พ๎๎๎ฆ๎๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎๎
ป๎ข๎๎๎พ๎ท๎๎
ด๎๎๎ถ๎๎พ๎๎๎๎๎
ฏ๎๎๎
ฎ
๎๎๎ฅ๎
พ๎ฅ๎๎๎
ฎ๎๎ด๎๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎จ๎๎ฌ๎
ฏ๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ญ๎ข๎ฅ๎พ๎
ฎ๎๎๎๎๎ณ๎
ต๎๎พ๎ญ๎๎๎
ต
๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ถ๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ๎๎ฅ๎๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎๎ค๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎ฌ๎
ฝ๎พ๎ต๎๎
ฒ๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎ญ๎ข๎๎ฟ๎ฅ๎
ด๎๎๎๎๎ถ๎๎
บ๎พ๎ฅ๎
ฎ
๎๎ข๎๎
ณ๎๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ถ๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ๎๎ฟ๎ซ๎
ฟ๎๎ถ๎๎ฌ๎
ด๎ค๎ฅ๎พ๎
ฎ๎๎ฅ๎๎๎๎ฏ๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎๎ฆ๎ญ๎ข๎๎๎
ฝ๎พ๎
ด
๎๎ถ๎๎๎๎
ต๎๎ข๎๎ต๎พ๎ฆ๎
ฟ๎๎ค๎ถ๎ข๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎ฒ๎พ๎
ฒ๎๎ค๎ข๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฎ๎๎ง๎ญ๎ข๎๎
ฟ๎๎ข๎๎๎
บ๎๎๎๎ญ๎พ๎
ด๎๎ถ
๎๎ค๎พ๎จ๎๎ค๎พ๎
ฎ๎๎ด๎ถ๎๎
ฎ๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฒ๎๎ค๎ข๎๎๎ณ๎๎๎ค๎ถ๎ข๎๎๎ญ๎๎
ณ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ฒ๎ฅ๎
ป๎ข๎๎ง๎ญ๎๎๎๎
พ๎๎๎
ฎ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ฆ๎
ฎ
๎๎๎๎ณ๎
ต๎๎๎ถ๎๎๎๎
ณ๎๎๎ญ๎พ๎
พ๎ฅ๎๎๎๎ญ๎๎๎ค๎ข๎
๎น๎ฝ๎๎ต๎ฏ๎
พ๎๎๎ถ๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ต๎๎ญ๎ข๎๎ฟ๎ฅ๎
ด๎๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ถ๎จ
๎๎ฌ๎๎
ฟ๎๎พ๎
ฎ๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎๎
พ ๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ฌ๎ซ๎๎
ต๎๎๎
บ๎พ๎๎
พ๎๎๎พ๎๎๎๎
ต๎๎จ๎๎ถ๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ๎๎ฅ๎๎๎ ๎4๎๎ ๎ฃ
๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎ง๎ถ๎ฅ๎
ธ๎๎พ๎ญ๎๎๎ช๎ฉ๎๎๎
บ๎พ๎๎
พ๎๎๎๎ค๎๎ง๎๎๎
บ๎พ๎๎
พ๎๎ฅ๎๎๎ค๎พ๎จ
๎๎ฌ๎๎พ๎ฌ๎ค๎พ๎จ๎๎๎ถ๎
ฎ๎๎๎ฅ๎จ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎๎ณ๎๎
ด๎ข๎๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎ฌ๎
ต๎๎ฌ๎๎๎ค๎พ๎๎
น๎๎๎ค๎๎ง๎
ด๎พ๎
พ๎๎ฅ๎๎๎ณ๎ถ๎๎
ฝ
๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ข๎ค๎๎ข๎๎ต๎พ๎ฆ๎
ฟ๎๎ค๎ถ๎ข๎๎พ๎ต๎
ต๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎พ๎๎๎ต๎ข๎๎๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎ญ๎ค๎๎๎๎ค๎ฃ๎๎๎
ฟ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎จ๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
พ
๎๎ค๎ข๎๎๎จ๎๎ต๎ข๎๎๎
ฎ๎๎ถ๎๎ฌ๎
ฑ๎ค๎พ๎
ณ๎๎๎๎ค๎ฃ๎๎๎ท๎
ฑ๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎ค๎ข๎๎๎ค๎๎พ๎ต๎
ต๎๎๎ช๎ฉ๎๎๎
ฟ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎ช๎ฉ๎๎๎
บ๎พ๎๎
พ
๎๎๎ค๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎พ๎๎๎ง๎
ด๎พ๎
พ๎๎๎๎ถ๎จ๎๎๎ฎ๎
บ๎พ๎๎
พ๎๎๎๎
ฟ๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎ข๎พ๎๎ญ๎๎๎๎ด๎๎๎
พ๎๎๎พ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ณ๎พ๎ฆ๎ถ๎
๎๎ค๎พ๎จ๎๎ฅ๎๎๎ฌ๎
ต๎พ๎
ฟ๎๎ค๎พ๎๎
น๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎๎ถ๎๎๎๎ค๎ฃ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎๎ด๎ฅ๎
บ๎๎๎
ฎ๎๎ค๎ข๎พ๎
ป๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎๎ฑ๎ถ๎
ฏ๎๎๎พ๎๎๎ง๎
ด๎พ๎
พ๎๎พ๎ญ๎๎ค๎พ๎๎
น
๎๎ฌ๎ญ๎๎๎ถ๎
ต๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ถ๎ด๎
ฎ๎๎๎๎๎ง๎๎ถ๎๎๎
ด๎๎ฉ๎๎ฏ๎
พ๎๎ค๎ข๎๎๎๎
พ๎๎ฌ๎
ฟ๎ฝ๎๎
ถ๎๎ ๎
บ๎๎ฌ๎๎ค๎๎๎
ป๎๎๎๎ถ๎
ต๎พ๎
ฎ
๎๎๎
ฟ๎๎
ฎ๎๎ฟ๎ฅ๎
ด๎๎๎พ๎ต๎
ต
๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎๎ฑ๎
ฒ๎๎พ๎ต๎
ต๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎
พ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ข๎๎
ณ๎๎๎ด๎ง๎พ๎
บ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎ฌ๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎จ๎๎๎ข๎๎๎
บ๎ ๎๎ ๎ค
๎๎๎
ต๎๎จ๎๎ถ๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎๎๎ฅ๎ท๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ท๎๎
พ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎ข๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎พ๎ต๎
ต๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎
พ๎๎ข๎ค๎๎ถ๎๎๎จ๎๎๎ข๎๎
บ
๎๎ฅ๎๎๎ต๎๎
ต๎๎๎๎
ฑ๎๎ถ๎๎๎๎๎ณ๎
ต๎๎๎พ๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎ด๎๎
ต๎๎๎๎จ๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎ซ๎๎
ต๎๎๎
บ๎พ๎๎
พ
๎๎ฌ๎
พ๎๎ถ๎๎ข๎ค๎๎ข๎๎ข๎๎
ฑ๎ถ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ต๎ข๎ถ๎๎๎
พ๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎พ๎
ณ๎๎ค๎ข๎๎ฌ๎๎
ฒ๎๎๎๎๎ณ๎
ต๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎ฏ๎ญ๎
ป
๎๎ข๎๎
ต๎๎๎
ฒ๎๎๎
ฑ๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ฟ๎๎๎
ฏ
๎๎๎ค๎๎ข๎๎
ณ๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ๎๎ด๎๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎ฒ๎พ๎
ฒ๎๎ค๎ข๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ฅ๎๎๎ค๎ถ๎ข๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด ๎๎ ๎ฅ
๎๎๎ถ๎ฅ๎พ๎
ฎ๎๎พ๎ญ๎๎๎
ด๎ข๎๎ถ๎๎ข๎๎
ต๎๎ต๎๎ฅ๎ช๎จ๎๎พ๎ญ๎๎ต๎๎
ต๎๎ต๎๎ญ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด๎๎ข๎ค๎๎ข๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎
ฎ๎๎๎
ด๎ข๎๎ฅ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฎ
๎๎ข๎๎
ต๎๎ต๎๎ฅ๎ช๎จ๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎
ณ๎๎ข๎๎๎
ฎ๎๎พ๎ต๎
ต
๎๎ฆ๎พ๎ข๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ฆ๎
ฟ๎๎ค๎พ๎ถ๎จ๎๎ด๎๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎๎
พ๎พ๎จ๎๎๎
ป๎๎
ฏ๎๎ฅ๎๎๎๎๎
ป๎๎๎ค๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฌ๎๎ ๎๎ ๎ฆ
๎๎ถ๎๎๎๎
ต๎๎ข๎๎ข๎๎
ฑ๎ถ๎๎ข๎ค๎๎ข๎๎ค๎๎๎
ป๎๎ด๎๎๎๎ถ๎ค๎๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎จ๎๎ฌ๎๎ญ๎
ด๎๎พ๎
ฎ๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎ฒ๎พ๎
ฒ๎๎ค๎ข๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ
๎๎๎
ต๎๎๎๎๎๎
ณ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฎ๎๎พ๎ต๎
ต๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎ด๎ข๎๎ข๎๎๎
ด๎ข๎๎ฅ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ถ๎
พ
๎๎ฒ๎พ๎
ฒ๎๎ค๎ข๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎
ป๎พ๎ฑ๎
ฏ๎๎๎ฆ๎พ๎ข๎๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎๎
ต๎ถ๎ค๎๎๎๎
ฟ๎๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ต๎
ฒ๎๎ณ๎พ๎ฆ๎ถ๎ ๎๎ ๎ง
๎๎ด๎๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ถ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ถ๎๎ต๎๎
ต๎๎ต๎๎ฅ๎ช๎จ๎๎พ๎ต๎
ต๎๎ฆ๎พ๎๎
ฝ๎๎ข๎๎
ต๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎
ณ๎๎จ
๎๎๎ถ๎จ๎๎๎
ฎ๎พ๎ง๎๎๎พ๎ต๎
ต
๎๎ด๎ถ๎๎ฅ๎
ฎ๎๎ค๎พ๎๎
น๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎๎ค๎๎
ฏ๎๎
พ๎๎๎
บ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ฅ๎ข๎๎ฟ๎
ฏ๎๎
พ๎๎ค๎๎ญ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎ท๎
ฏ๎๎๎
บ๎พ๎ถ๎
พ ๎๎ ๎จ
๎๎ค๎ข๎๎๎ด๎
บ๎๎๎๎ค๎ฃ๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎๎
ฎ๎๎ต๎ฅ๎๎๎
ฟ๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎
ฎ๎๎ด๎๎
ต๎๎๎ต๎
ฑ๎๎ถ๎๎๎ช๎จ๎๎ฌ๎
พ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฎ๎ฑ๎๎
พ๎๎๎
ณ๎๎ข๎๎๎
ฎ๎๎๎ค
๎๎ข๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎๎๎๎
ถ๎พ๎๎
พ๎๎ฅ๎ถ๎๎
ฎ๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎พ๎๎
๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎๎ถ๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎พ๎๎๎๎
ป๎๎
ฑ๎๎๎๎ญ๎๎๎
ฟ๎๎ค๎พ๎ณ๎
ฎ๎๎ฒ๎พ๎ฏ๎๎
ต๎๎๎๎
ฎ๎พ๎
ป๎๎ข๎๎๎
พ๎๎๎ค๎ถ๎พ๎๎
พ๎๎ค๎ข๎๎๎ค๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎ ๎ฉ
๎๎๎
ฟ๎๎
ต๎๎ข๎๎๎
พ๎๎๎ญ๎๎๎ ๎
บ๎๎ฌ๎๎๎
ฏ๎
๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎
ฟ๎ค๎๎ข๎๎๎ญ๎พ๎
พ๎๎๎พ๎๎๎ต๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎ง๎ถ๎
ณ๎๎๎
ฎ๎๎ฅ๎พ๎ฅ๎
ฟ๎๎๎จ๎๎ฌ๎
ฏ๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ฅ๎ ๎๎ ๎ช
๎๎๎
ต๎๎๎๎๎๎
ณ๎๎ฌ๎ฆ๎๎
บ๎๎ฌ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎ฟ๎
ฑ๎๎
พ๎๎๎ญ๎พ๎
พ๎๎๎พ๎๎๎ต๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎ง๎ถ๎
ณ๎๎พ๎ญ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎ด๎ข๎๎จ
๎๎
ถ๎๎
ฎ๎๎
พ๎๎๎พ๎๎ค๎๎๎ช๎๎๎ถ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ด๎ข๎ฅ๎๎๎จ ๎๎๎
๎๎ด๎๎
ต๎๎๎ฑ๎
ป๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎๎๎ฅ๎๎
ฟ๎๎ค๎ข๎๎๎จ๎๎๎
ด๎๎๎ฌ๎
ฟ๎พ๎ท๎ฌ๎พ๎
ฟ๎๎๎ถ๎จ๎๎ถ๎๎ง๎ญ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ด๎ข๎ฅ๎๎๎จ ๎๎ท
๎๎๎ฑ๎
ป๎๎พ๎ญ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎๎ข๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎ข๎พ๎๎ญ๎๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎๎ฆ๎ญ๎ข๎๎พ๎ญ๎๎ฆ๎๎
ฎ๎๎๎ฉ๎ถ๎
ด๎๎๎พ๎
ป๎๎๎ค๎๎ถ๎ข๎๎ฉ๎ถ๎
ด
๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎ฅ๎๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ด๎๎๎๎๎ฅ๎๎
ฟ๎๎ค๎ข๎๎ถ๎๎ต๎๎
ต๎๎ค๎๎ถ๎ข๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ฌ๎
ฟ๎พ๎ท๎ฌ๎พ๎
ฟ๎๎๎
ป๎๎
ฏ๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎ด๎๎
ต
๎๎ข๎๎จ๎๎๎๎๎๎
ณ๎๎๎จ๎๎
ฒ๎๎ด๎๎๎๎ถ๎ค๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎๎ณ๎
ธ๎๎๎ท๎
ฑ๎๎ค๎ข๎๎ถ๎๎ข๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ค๎พ๎
ณ๎๎พ๎ต๎
ต
๎๎๎๎
ฝ๎๎ข๎ค๎๎ข๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎๎ข๎๎
ต๎๎๎ฑ๎
ป๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎ค๎ข๎๎ฉ๎ถ๎
ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎ฒ๎พ๎
๎
พ๎๎ด๎๎๎ถ๎ฏ๎
ฎ ๎๎ท
๎๎ค๎ข๎๎๎๎
ฟ๎๎
ฎ๎๎๎จ๎๎พ๎ญ๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ถ๎ด๎
ฎ๎๎ฉ๎ถ๎
ด๎๎ถ๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ด๎
บ๎๎๎ญ๎
ด๎๎ข๎ค๎๎ถ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎๎ญ๎ฒ๎
ฟ๎๎ค๎ข๎๎ฉ๎ถ๎
ด
๎๎๎
ฎ๎๎ฉ๎ถ๎
ด๎๎ข๎ค๎๎ข๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎๎ญ๎ฒ๎
ฟ๎๎ค๎ข๎๎ฉ๎ถ๎
ด๎๎๎จ๎๎
ฒ๎๎๎ท๎
ฑ๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ง๎๎๎ญ๎
๎๎๎ญ๎๎๎ค๎ข๎๎ฉ๎ถ๎
ด๎๎๎พ๎๎ฑ๎ง๎๎๎
ด๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ข๎๎
ต๎๎๎พ๎
ฏ๎๎จ๎๎๎
ฝ๎พ๎๎
พ๎๎๎ท๎
ฑ๎๎ค๎ข๎๎พ๎ญ๎๎๎
ฎ๎ค๎พ๎จ๎๎๎ต๎
ด
๎๎๎ถ๎ถ๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎ญ๎๎๎
ต
๎๎ฌ๎ญ๎ญ๎๎๎
ต๎๎ค๎ข๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ด๎ค๎ข๎พ๎
ฟ๎๎๎๎ฅ๎ฌ๎ค๎พ๎ณ๎
ฎ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎๎ด๎
น๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎๎ฅ๎๎
ฟ๎๎ค๎ข๎๎ด๎ข๎ฅ๎๎๎จ ๎๎ท
๎๎ข๎๎จ๎๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ด๎
ฑ๎๎ด๎๎๎ฅ๎ถ๎๎
ฎ๎๎ฅ๎๎๎ด๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ญ๎ฅ๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎พ๎๎๎๎ฅ๎ง๎๎
ฏ๎๎๎ญ๎พ๎
ธ๎ค๎๎พ๎
ฎ๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ถ๎ค
๎๎๎จ๎๎๎ฅ๎๎ข๎๎ค๎๎๎
ป๎๎๎ค๎๎
ถ๎๎๎ค๎๎ข๎๎
ณ๎๎๎ถ๎ฅ๎พ๎
ฎ๎๎ถ๎๎ด๎๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎๎
บ๎๎ฌ๎๎๎
ด๎ข๎๎ค๎ข๎๎๎ณ๎๎
พ๎๎๎ค๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎
ด๎ข๎๎ฅ๎๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎๎ช๎ฅ๎ต๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ด๎ข๎ฅ๎๎๎จ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ค๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎๎๎
ฎ
๎๎ด๎ข๎ฅ๎๎๎จ๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฎ๎๎ข๎๎
ณ๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎๎๎
ฎ๎๎พ๎
ฏ๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ฌ๎ณ๎ต๎จ๎๎๎พ๎
๎๎ค๎ข๎๎๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎
ฎ๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎ด๎๎
ต๎๎๎
ต๎ถ๎ค๎๎ด๎พ๎
พ๎ฅ๎๎ค๎ข๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎ถ๎พ๎๎ช๎ฌ๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎๎ฑ๎
ฒ
๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎ฌ๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ด๎ข๎ฅ๎๎๎จ๎๎พ๎ญ๎๎ฌ๎ช๎ถ๎จ๎๎ถ๎๎๎พ๎๎ค๎ถ๎พ๎๎ช๎ฌ๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎พ๎๎๎๎ฅ๎ง๎๎
ฏ๎๎๎ญ๎พ๎
ธ๎ค๎๎๎ค๎๎ง
๎๎๎ถ๎จ
๎๎ข๎ค๎๎ข๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ง๎ญ๎ข๎๎
ฟ๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎ฒ๎พ๎
ฒ๎๎ค๎ข๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ข๎๎
ณ๎๎๎
ด๎ข๎๎๎ฌ๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎ข๎ค๎๎
ณ๎๎
ฎ๎๎พ๎ต๎
ต๎๎๎
ด๎ข๎๎๎
ฎ๎๎ด๎ข๎ฅ๎๎๎จ๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ
๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ข๎๎จ๎๎๎๎๎๎
ณ๎๎๎จ๎๎
ฒ๎๎พ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ด๎ข๎ฅ๎๎๎จ๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฒ๎
ฟ๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎ข๎๎
ณ๎๎ด๎๎
ฎ ๎๎ ๎
๎๎ค๎ข๎๎ฉ๎ถ๎
ด๎๎๎จ๎๎
ฒ๎๎๎
ฝ๎พ๎๎
พ๎๎๎ท๎
ฑ๎๎ค๎ข๎๎ด๎๎๎๎จ๎๎
ฒ๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ด๎ข๎ฅ๎๎๎จ๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ
๎๎๎
ต๎๎๎๎๎๎
ณ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎๎ญ๎ฒ๎
ฟ
๎๎๎
ธ๎พ๎ฌ๎
พ๎๎๎
ป๎ข๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ฌ๎
พ๎๎ค๎พ๎จ๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎๎ถ๎
ฟ๎พ๎
พ๎๎ถ๎๎๎ฅ๎
ฏ๎๎๎พ๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎พ๎๎๎๎
ต๎๎ฌ๎๎๎ถ๎๎
ฎ๎๎๎ฌ๎ ๎๎ ๎
๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ด๎
ฑ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ถ๎๎ ๎
บ๎ค๎๎ค๎ข๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฅ๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎๎๎
ต๎๎ข
๎๎พ๎ต๎
ต๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎ถ๎๎๎
ด๎๎๎ข๎พ๎ญ๎ฅ๎๎ค๎พ๎ฅ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ฏ๎๎๎พ๎๎๎๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎พ๎๎๎๎
ต๎๎ฌ๎๎ค๎ข๎๎ค๎๎ถ๎ข๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ
๎๎๎
ฟ๎๎
ฎ๎๎๎จ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎ญ๎๎ต๎ข๎ฅ๎๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ค
๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ฟ๎ซ๎
ฟ๎๎๎๎๎๎
ฟ๎๎๎
ฟ๎ข๎๎ต๎ค๎๎๎๎ฅ๎
ฏ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ฅ๎๎ฅ๎๎ต๎ค๎๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ถ๎ค๎๎๎ญ๎พ๎๎
ฟ ๎๎ ๎
๎๎๎
ฟ๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ถ๎ค๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎ ๎
บ๎ค๎๎๎ฅ๎
ฎ๎๎ฅ๎๎๎ถ๎๎ด๎ข๎ฅ๎๎๎จ๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎พ๎๎๎ต๎ค๎๎๎๎ฐ๎ฅ๎
ฏ๎๎๎ญ๎
๎ฌ๎
พ๎๎ต๎
ธ
๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ง๎ช๎
ณ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎
ฝ๎๎จ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎๎๎ฅ๎ ๎๎ท
๎๎ฅ๎ญ๎พ๎๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎
ด๎๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ฃ๎๎ค๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ต๎๎๎ต๎๎๎๎จ๎๎ฌ๎ญ๎พ๎ท๎๎พ๎
บ๎๎ฅ๎๎๎พ๎ท๎ถ๎
ฏ ๎๎ท
๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎ญ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ญ๎พ๎๎
ฟ๎๎ฒ๎พ๎
ด๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ต๎จ๎๎ข๎๎๎
บ๎ ๎๎ท
๎๎๎ฅ๎
ด๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎น๎พ๎ต๎๎
ฒ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎ต๎๎ด๎
พ๎๎ถ๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎ฉ๎๎ฏ๎
ฏ๎๎พ๎ญ๎๎๎ฅ๎ฎ๎ถ๎
ฏ๎๎๎
ฟ๎๎ฌ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎
ป ๎๎ท
๎๎ฅ๎ช๎ณ๎
ฎ๎๎๎ญ๎๎จ๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎ฐ๎๎
ฎ
๎๎๎
ด๎๎ฅ๎๎ด๎พ๎
ถ๎๎
ด๎๎๎๎
ฎ๎ฅ๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎
ฎ๎ฅ๎๎๎๎ถ๎พ๎
ฒ๎๎๎ข๎๎๎
พ๎๎พ๎
ฎ ๎๎ท
๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ
๎๎ณ๎ฅ๎๎๎
ฝ๎๎ฅ๎๎๎๎จ๎๎๎ถ๎จ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ฅ๎ต๎ฌ๎
ฏ๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฒ๎
ฟ๎๎ถ๎๎ฟ๎ฅ๎
ธ๎๎ฌ๎
ฎ๎๎ข๎๎จ๎ค๎พ๎จ๎๎ฌ๎
ฏ๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎๎ฒ๎
บ๎๎
๎ฝ๎ป๎พ ๎๎ท
๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ฅ๎ท๎
ฏ๎๎
๎ฝ๎ป๎พ๎๎ ๎ต๎
ด๎ค๎๎ด๎พ๎ฌ๎๎ถ๎๎พ๎๎๎ฅ๎๎๎ถ๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ต๎๎
ต๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
พ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎ถ
๎๎
ต๎พ๎
ฎ

138
๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
บ๎๎ข๎๎ค๎๎๎ธ๎ค๎พ๎ธ๎ฏ๎๎๎๎ค๎พ๎๎๎
ณ๎ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎
บ๎๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎ท๎๎๎๎
พ๎๎ฆ๎พ๎ธ๎
ป๎๎ ๎๎ท
๎๎๎ถ๎
ธ๎๎ฅ๎๎๎๎๎พ๎
ฝ๎๎ฉ๎๎ฏ๎๎ด๎
ฝ๎๎ธ๎๎ธ๎ท๎ข๎๎๎ธ๎ธ๎ฒ๎๎
ผ๎ถ๎๎ท๎๎
ณ๎๎๎๎๎ข๎บ๎
ฎ๎๎๎๎ข๎๎๎๎
ฟ๎ค๎พ๎ฒ๎๎๎๎
พ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎ณ๎
๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎พ๎ฒ๎ธ๎๎ญ๎๎
ฝ๎๎๎ ๎
บ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎
๎๎๎๎ฃ๎๎ถ๎๎๎๎ฑ๎ด๎๎๎
พ๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎
พ๎๎๎
พ๎๎ถ๎๎๎๎ฑ๎ด๎๎๎
พ๎๎๎พ๎ฒ๎ธ๎๎ญ๎
ฏ๎๎ ๎
บ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎ธ๎ข๎ป๎๎๎๎
ป ๎๎
๎๎๎๎ธ๎๎
ผ๎๎๎ค๎๎ซ๎
ฎ๎๎ฉ๎๎ฏ๎๎
ฝ๎๎๎ท๎๎๎๎
พ๎ ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎ข๎ค๎๎๎
ฟ๎พ๎ธ๎ง๎๎ข๎พ๎๎ฅ
๎๎๎ธ๎
ป๎๎ด๎๎ณ๎
ฏ๎๎พ๎
พ๎๎ถ๎
ธ๎๎ถ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎ฏ๎พ๎ฒ๎๎๎๎พ๎ท๎
ฝ๎พ๎
ณ๎๎๎๎๎๎ ๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ถ๎
พ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎ฑ๎
ฝ๎๎๎ด๎ ๎๎
๎๎๎ค๎๎ซ๎
ฎ๎๎ฉ๎๎ฏ๎๎
ฝ๎๎๎ท๎๎๎๎
พ๎ ๎๎๎
ฝ๎๎๎ธ๎ข๎ป๎
ฏ๎๎๎ณ๎พ๎ท๎
พ๎๎๎๎๎๎ธ๎ข๎ป๎
ฏ๎๎ฝ๎๎พ๎ท๎ถ๎ณ๎
ฝ๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎๎
ฝ๎๎๎ธ๎ด๎ฒ๎
ฏ
๎๎๎๎ธ๎๎
ผ
๎๎๎พ๎ท๎
ฏ๎พ๎ฒ๎๎ด๎
พ๎ถ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
ฟ๎พ๎ธ๎ง๎๎ฒ๎พ๎
ณ๎๎๎
พ๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎ธ๎
ฐ๎บ๎
ฏ๎๎๎
พ๎๎๎๎ฑ๎
ฟ๎๎๎๎พ๎ต๎๎
ฎ๎๎๎
ป ๎๎
๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ช๎พ๎๎๎๎๎ธ๎ฎ๎ถ๎
ฏ๎ถ๎๎๎๎๎
บ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎ซ๎พ๎ฑ๎๎๎ถ
๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ฅ๎
ฝ๎๎จ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข
๎๎
พ๎๎ฒ๎
พ
๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎
ฝ๎๎จ๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎ถ๎๎ค๎๎ข๎๎๎
ต๎๎จ๎๎ ๎๎ญ๎
ด๎๎๎ง๎ฅ๎๎
ด๎พ๎จ๎๎๎๎๎๎ด๎
บ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎
ฝ๎๎จ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎ ๎๎ท
๎๎
ด๎๎๎ต๎๎
ต๎๎ฌ๎
ฒ๎๎๎
ถ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ด๎ถ๎๎
ฎ๎๎ฌ๎ฆ๎ถ๎
ด๎๎ข๎๎๎
พ
2๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎๎ฏ๎
ฝ๎พ๎ญ๎
พ๎๎๎ค๎๎พ๎ต๎ถ๎๎๎ค๎๎๎ฉ๎๎๎
บ๎ข๎๎๎ญ๎๎๎น๎พ๎ฑ๎ญ๎
ฝ ๎๎ท
1๎๎ฌ๎ถ๎
บ๎๎๎พ๎
ธ๎พ๎
ถ๎
3๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ธ๎๎๎
ฑ๎
๎ฌ๎ณ๎ต๎จ๎๎๎๎
ด๎ข ๎
๎ถ๎๎๎ฌ๎๎
ฟ๎๎๎ฌ๎ณ๎ต๎จ๎๎๎๎
ด๎ข ๎
๎๎
ฝ๎๎๎ค๎พ๎ฉ๎ ๎
๎๎ฑ๎
ต ๎๎ถ
๎๎ฌ๎๎๎ฉ๎๎๎๎ญ๎๎ญ๎ฅ๎๎๎๎ฑ๎ง ๎
๎๎ฑ๎
ต๎๎ต๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎๎ฑ๎
ป๎๎๎
พ๎พ๎ค ๎๎ธ
๎ฌ๎ต๎ช๎จ๎๎๎ฅ๎
ฝ๎๎จ๎๎๎ฉ๎ค๎พ๎จ ๎
๎ง๎๎
พ๎พ๎
ณ๎๎๎
ต๎ถ๎ค๎๎๎ฅ๎ด๎จ ๎
๎ง๎๎
พ๎พ๎
ณ๎๎๎
ต๎ถ๎ค๎๎๎ฅ๎ด๎จ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ฑ๎
ป๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ด๎๎ข๎๎ฌ๎๎๎ฅ๎ด๎จ ๎
๎ค๎ถ๎ข๎๎๎
๎จ๎๎๎
ฒ๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎ก๎๎ฉ ๎
๎๎ญ๎๎ท๎
ฏ๎๎๎พ๎๎ค๎พ๎ฅ๎
ต ๎
๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎
๎ ๎
พ๎๎ต๎
ธ๎๎ ๎ถ๎๎๎๎ธ๎พ๎ต๎ถ๎๎๎ค
๎๎ฅ๎๎๎ฌ๎
ต๎พ๎
ฟ๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎
ต๎๎ ๎๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎พ๎๎๎ฌ๎ฃ๎พ๎ต๎ถ๎๎๎ค๎๎ถ๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎๎ค๎๎๎
ด๎ข๎๎๎ต๎๎๎
๎ค๎๎๎ช๎
๎๎๎ญ๎พ๎
ด๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ฌ๎ฆ๎๎
ณ๎๎
ด๎๎๎ฌ๎ฆ๎๎
บ๎๎ฌ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ด๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎๎ค๎๎๎
ด๎ข๎๎๎ญ๎๎๎๎ญ๎พ๎
ธ๎ค๎๎ณ๎๎
ธ
๎๎๎๎
ณ๎๎ต๎๎ถ๎ญ๎๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎พ๎๎๎ฌ๎ฃ๎พ๎ต๎ถ๎๎๎ค๎๎ถ๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎พ๎๎๎ค๎๎๎ช๎๎๎๎ต๎๎๎๎ข๎๎
ต๎๎๎ญ๎๎
ต๎๎๎พ๎๎๎๎
ฒ๎๎๎
ฑ
๎๎ค๎๎ฎ๎ถ๎
พ๎๎๎ข๎๎ช๎ฅ๎
พ๎๎๎๎๎ง๎๎ฑ๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎น๎๎ฅ๎๎๎พ๎ต๎ถ๎๎๎ค๎๎๎ญ๎๎ค๎ข๎๎พ๎
ฑ๎๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ
๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด๎๎ด๎ถ๎๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ข๎๎๎๎
ถ๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด๎พ๎
ฎ๎๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎
๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ
๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎
พ๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎ ๎๎๎
๎๎ฟ๎
ฏ๎๎
พ๎พ๎
ฟ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎ฅ๎๎
พ๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ๎๎ฌ๎
บ๎พ๎จ๎๎ค๎๎
ฟ๎๎๎
ฎ๎๎๎ท๎๎
พ๎ถ๎๎ถ๎๎ฟ๎
ฏ๎๎
พ๎๎๎๎ฅ๎ข๎๎๎ค๎๎ข๎๎
ณ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎
พ ๎๎๎
๎๎ข๎๎
ต๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎
ฟ๎๎๎
ด๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ฟ๎๎๎๎ฅ๎
พ๎๎ค๎๎
ฟ๎๎๎จ๎๎ถ
๎๎๎ถ๎พ๎
ฒ๎๎ถ๎๎๎๎
ต๎๎ข๎๎ข๎๎
ฑ๎ถ๎๎ค๎พ๎๎ฑ๎
ฟ๎๎๎๎ญ๎
ณ๎๎ด๎๎ค๎ข๎๎๎จ๎๎ฌ๎ญ๎พ๎๎๎๎ฅ๎๎
พ๎๎ค๎ข๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎พ๎
ฎ ๎๎๎
๎๎๎
ป๎๎
ฑ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎๎
ป๎๎๎๎
พ๎๎๎พ๎๎ค๎พ๎๎
น๎๎ถ๎๎พ๎๎ฅ๎พ๎ฌ๎๎๎๎พ๎ฏ๎ญ๎พ๎
พ
๎๎๎๎๎ค๎ข๎๎ข๎๎
ฑ๎๎
พ๎๎๎พ๎๎๎ค๎พ๎๎
ฎ๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎๎ ๎
บ๎๎ฌ๎๎๎
ฏ๎๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎๎ถ๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎จ๎๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎ฌ๎
พ๎๎ข๎พ๎๎ญ๎๎๎ฌ๎ญ๎พ๎
๎๎๎
ฟ๎๎
ต
๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎ข๎๎๎
บ๎๎๎๎ญ๎พ๎
ด๎๎ถ๎๎ด๎พ๎จ๎ข๎๎จ๎๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ณ๎พ๎ฆ๎ถ๎ ๎๎๎
๎๎๎ค๎พ๎
ณ๎๎พ๎ต๎
ต๎๎๎
ด๎ข๎๎ฅ๎๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎๎
ด๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ข๎๎
ต๎๎๎๎จ๎๎พ๎ต๎
ต๎๎ฆ๎๎๎
ฒ๎๎๎ณ๎ฅ๎
ฏ๎ค๎๎ง๎ค๎ข
๎๎ข๎๎
ต
๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎ ๎๎๎
๎๎๎
ฟ๎๎ฆ๎ฐ๎ฅ๎๎๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎๎๎
ต๎๎ข๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
ฏ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ญ๎๎จ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ณ๎พ๎
ต๎ถ๎ข ๎๎๎
๎๎๎๎ค๎๎ข๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ต๎๎๎ต๎๎๎๎ญ๎พ๎๎
ฟ๎๎๎
ณ๎พ๎
ต๎ถ๎ข๎๎ฒ๎๎๎
พ๎๎๎๎ฅ๎๎๎
ฟ๎๎๎
ณ๎พ๎
ต๎ถ๎ข๎๎ค๎ข๎๎๎๎ฅ๎ฅ๎ฐ๎
ฏ
๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ต๎๎๎ต๎๎๎๎ญ๎พ๎๎
ฟ๎๎๎
ณ๎พ๎
ต๎ถ๎ข๎๎ฒ๎๎๎
พ๎๎๎ข๎๎
ต๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ค๎๎๎๎๎ฅ๎
พ๎ฅ๎๎๎
ฎ๎๎ฒ๎พ๎ซ๎
ฏ๎
๎๎ข๎๎
ต๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ค๎๎๎๎๎ฅ๎
พ๎ฅ๎๎๎
ฎ๎๎ฒ๎พ๎ซ๎
ฏ๎๎๎๎๎ค๎๎ข๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎
๎๎๎๎
ฝ๎๎
ฝ๎๎๎ถ๎
ฟ๎พ๎
พ๎๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ค๎๎๎๎๎ฅ๎
พ๎ฅ๎๎๎
ฎ๎๎ฒ๎พ๎ซ๎
ฏ๎๎๎๎ฅ๎
ด๎๎๎๎ค๎๎ข๎๎๎พ๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎พ๎
ฎ๎๎ฌ๎
ฟ๎๎
ฎ๎๎ฆ๎พ๎ข๎๎ฅ๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ค๎๎ข๎๎๎ฅ๎
ด๎๎พ๎
ฎ๎๎พ๎ต๎
ต๎๎ด๎๎
ฎ๎๎๎ณ๎ฅ๎
ฏ๎ค๎๎ง๎ค๎ข๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ค๎๎ข๎๎ข๎๎
ณ๎๎ฒ๎พ๎ฐ๎๎ญ๎๎ถ๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ฐ๎พ๎
ฑ๎๎๎๎๎พ๎
บ๎๎
ต
๎๎๎
ต๎๎๎๎๎๎
ณ๎๎๎๎ช๎ฅ๎
ฎ๎๎ฌ๎ฆ๎๎
บ๎๎ฌ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ญ๎
ณ๎๎๎๎ถ๎จ๎๎๎๎ฅ๎จ๎๎ฆ๎พ๎ข๎๎๎ต๎๎
ต๎๎๎ค๎๎๎๎๎ฅ๎
พ๎ฅ๎๎๎
ฎ๎๎ฒ๎พ๎ซ๎
ฏ๎
๎๎๎ญ๎
ณ๎๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎ฃ๎๎ฑ๎
ฟ๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ๎๎ค๎ถ๎ข๎๎๎
ฎ๎๎
ถ๎ค๎๎ถ๎๎ด๎๎ค๎พ๎
ฎ๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข ๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ญ๎๎๎
บ๎๎๎๎ค๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎
ต
๎๎๎ต๎
ฒ๎๎ด๎๎ฉ๎๎ฌ๎ฃ๎พ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎ฅ๎
ด๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ฌ๎๎
ด๎ค๎ข๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎
ด๎๎ฅ๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎ฅ๎๎๎๎
ณ๎พ๎
ต๎ถ๎ข๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎ค๎พ๎
ณ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ด๎๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎ด๎๎๎ญ๎ถ๎๎๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎
๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎พ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎ฅ๎
ฏ๎๎๎พ๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎
น๎ถ๎ค๎๎๎๎ค๎๎๎
ฒ๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
พ๎๎ค๎ข๎๎๎ค๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข
๎๎๎ค๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎
ต๎๎๎ญ๎
ณ๎๎ต๎ข๎ค๎๎
ณ๎๎ต๎๎ฌ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ต๎๎ญ๎ข๎๎ฟ๎ฅ๎
ด๎๎๎๎พ๎๎๎๎
ฎ๎พ๎จ๎๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ๎๎ค๎ถ๎ข
๎๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ญ๎๎๎
บ๎
๎๎ฌ๎ญ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎พ๎จ๎๎ฅ๎๎๎พ๎ท๎ถ๎
ฏ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ฌ๎
พ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ฅ๎พ๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎
พ๎๎ค๎ข๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ณ๎ฅ๎
ฏ๎ค๎๎ง๎ค๎ข ๎๎๎
๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
พ๎๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎พ๎๎๎๎
ฎ๎พ๎จ๎๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
พ๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎ฅ๎พ๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎
พ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎จ๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎
๎๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎จ๎๎๎ค๎๎ฌ๎ฆ๎๎
บ๎๎ฌ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ญ๎
ณ๎๎๎ฅ๎พ๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎
พ๎๎๎๎๎
ฎ
๎๎๎ค๎๎ซ๎ถ๎ญ๎๎๎ค๎ข๎๎๎๎๎
ถ๎๎
พ๎๎๎จ๎พ๎
พ๎๎๎ถ๎๎๎ฅ๎๎
พ๎๎ค๎ข๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ณ๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข ๎๎ ๎
๎๎ฒ๎พ๎ซ๎
ฏ๎๎๎ต๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎๎ญ๎
ป๎๎๎ฅ๎ด๎จ๎๎๎๎ฅ๎
พ๎ฅ๎๎ฌ๎๎ช๎
ฟ๎๎ถ๎๎พ๎ญ๎
ณ๎๎ด๎พ๎ญ๎๎
ฑ๎๎ฌ๎๎
ท๎พ๎ฑ๎
ฒ๎๎๎ฅ๎ด๎จ๎๎ง๎ญ๎๎ฅ๎๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ
๎๎๎ฅ๎
พ๎ฅ๎๎ฌ๎๎ช๎
ฟ๎๎ถ๎๎พ๎ญ๎
ณ๎๎ด๎พ๎ญ๎๎
ฑ๎๎ฌ๎๎
ท๎พ๎ฑ๎
ฒ๎๎๎ฅ๎ด๎จ๎๎ฅ๎๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎๎ฅ๎
พ๎ฅ๎๎พ๎
ฎ
๎๎๎ถ๎จ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎๎ต๎จ๎๎๎ค๎๎ฌ๎ฆ๎๎
บ๎๎ฌ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ญ๎
ณ
๎จ๎พ๎๎
ต๎๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎ญ๎พ๎
ธ๎ค ๎๎๎
๎๎๎
พ๎พ๎จ๎๎ง๎๎๎๎ถ๎๎๎ณ๎
บ๎๎พ๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎
ป๎ข๎๎ข๎๎
ณ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ต๎
ฑ๎๎๎๎
ณ๎๎๎ค๎๎ข๎๎
ณ๎๎ฆ๎๎๎
ฒ ๎๎ ๎
๎๎๎ค๎๎๎
พ๎๎ข๎๎๎
พ๎๎๎ณ๎ฅ๎
ฏ๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ฌ๎ฆ๎๎๎
ณ๎๎๎ค๎๎ง๎ค๎ข๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฎ
๎๎ฌ๎
ฎ๎๎๎ฎ๎๎๎ง๎ญ๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎๎๎ต๎ข๎๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ถ๎ค๎๎ข๎๎ถ๎๎๎ณ๎
ฝ๎
๎๎ต๎๎๎ต๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎๎
ต๎๎๎พ๎๎๎๎
ฒ๎๎๎
ฑ๎๎๎
ฟ๎๎๎๎ฅ๎
พ๎๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ณ๎พ๎ฆ๎ถ๎๎๎ฌ๎ท๎
ฑ๎๎
ฏ
๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎๎๎
ต๎๎ข
๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎ง๎ถ๎ฅ๎
ธ๎๎ฅ๎๎๎ต๎ค๎๎๎ต๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ฌ๎ซ๎๎
ต๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎๎๎ฅ๎ท๎๎๎ฅ๎๎๎ต๎ค๎๎๎ต๎ ๎๎ ๎
๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎พ๎๎๎๎ฑ๎จ๎๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎ง๎
ด๎พ๎
พ๎๎๎ถ๎
ฟ๎พ๎
พ๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎๎๎ฅ๎ท๎๎๎ฅ๎๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎
๎๎๎ญ๎
ณ๎๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ฌ๎๎
ฟ๎๎พ๎
ฎ๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎๎
พ๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎ฌ๎
ต๎๎ฌ๎๎ถ๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎ต๎พ๎จ๎๎๎ง๎๎ฐ๎
ฝ๎๎๎ค
๎๎๎๎ข๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ฅ๎ด๎ฒ๎
ฏ๎๎๎ค๎๎ด๎๎
ต๎๎ ๎ถ๎๎๎
พ
๎๎ข๎ค๎๎ถ๎๎ฅ๎๎๎๎๎
ป๎๎๎๎๎ฑ๎ฅ๎
ฟ๎๎ค๎พ๎ณ๎
ฎ๎๎๎๎
ด๎๎๎
ณ๎พ๎
ฟ๎๎ค๎๎ญ๎
ฎ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎จ๎๎๎ฅ๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ฟ๎
ท๎๎๎
พ ๎๎๎
๎๎๎ต๎
ฒ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ด๎๎๎ ๎
ต๎๎ข๎๎
ฎ๎๎๎๎๎
ถ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎ด๎๎๎ฒ๎พ๎ซ๎
ฏ๎๎๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎ญ๎๎จ๎๎ค๎ข๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎
ณ๎พ๎
ต๎ถ๎ข๎๎ด๎ข๎๎จ
๎๎๎ณ๎ฅ๎
ฏ๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข๎๎๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎ง๎๎
พ๎พ๎
ณ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎จ๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎
ป๎ข๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข
๎๎๎ค๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎๎ง๎ถ๎๎ถ๎๎๎ญ๎
ป๎๎๎ต๎จ๎ข๎๎๎ถ๎ค๎๎พ๎ต๎
ต๎๎๎ช๎ฆ๎
ฟ๎๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎ต๎
ฒ๎๎ณ๎พ๎ฆ๎ถ๎
๎๎๎ญ๎๎๎๎ฅ๎จ๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎
ฟ๎๎๎
ด๎๎๎
ด๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎
ฎ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎๎
ต๎ถ๎ค๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฒ๎๎ค๎ข
๎๎พ๎๎๎ค๎พ๎ฉ๎๎๎ถ๎๎ต๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎๎ฅ๎ฎ๎ถ๎
ฏ๎๎๎พ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ต๎๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎๎
ต๎ถ๎ค๎๎ฅ๎๎๎๎๎
ป ๎๎๎
๎๎ค๎๎๎
ป๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎ต๎๎ถ๎
ณ๎๎ฉ๎๎๎พ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ถ๎ค๎๎๎จ๎๎ฌ๎ฃ๎พ๎๎ค๎พ๎ฉ๎๎๎ถ๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎๎ญ๎ค๎๎ข๎๎
ฎ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎ถ๎ค๎๎ฅ๎๎๎๎ค
๎๎๎
ฟ๎๎
ต๎๎๎
ฒ๎๎๎
ฑ๎๎ข๎พ๎๎ญ๎๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ๎๎๎ถ๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎๎
ฟ๎ค๎๎ข
๎๎๎พ๎๎๎
ฟ๎๎๎ข๎๎
ณ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ฌ๎ถ๎๎ต๎ญ๎
พ๎๎๎พ๎
ฑ๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ญ๎๎ช๎
ฟ๎๎ง๎ญ๎ข๎๎
ฟ๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฒ๎๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎
ฎ ๎๎๎
๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎ฟ๎ฅ๎
ฏ๎๎
ฏ๎๎๎ญ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ฑ๎
ฒ๎๎ต๎ค๎๎๎ต๎๎๎๎ค๎๎ข๎๎
ณ๎๎ฒ๎ข๎พ๎ฏ๎
ฏ๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎จ
๎๎๎ฅ๎
ต๎พ๎
ฎ๎๎๎๎
ต๎๎ข๎๎ฒ๎๎๎ถ๎จ๎๎๎๎๎๎๎ท๎
ฎ๎๎ต๎๎ฎ๎๎ถ๎
พ๎๎๎ฅ๎
น๎๎๎พ๎๎๎๎ฅ๎ฏ๎ค๎ถ๎๎ค๎ข๎๎๎ค
๎๎๎ค๎๎ข๎๎ข๎๎
ณ๎๎๎ฝ๎๎๎๎ถ๎ญ๎ฅ๎๎๎ต๎
ฒ๎๎ถ๎๎ก๎๎๎
บ๎๎๎พ๎๎๎ฆ๎พ๎๎
ฝ๎๎ด๎๎ฅ๎
ต๎๎จ๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฅ๎
ต๎๎ฎ๎
ฎ๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
พ๎๎ฆ๎พ๎๎
ฝ ๎๎ ๎
๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎ฒ๎พ๎
ฒ๎ค๎ข๎๎๎พ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ฅ๎๎๎๎ค๎๎พ๎๎๎๎ณ๎๎
ด๎ข๎๎ถ๎๎ฆ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎พ๎๎๎
พ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ
๎๎๎พ๎๎๎๎ต๎๎
ป๎๎ค๎ข๎๎๎
ด๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎ถ๎ญ๎ฅ๎๎ถ๎๎๎ถ๎ด๎
ฎ๎๎๎๎
พ๎๎๎ก๎๎๎
บ๎๎๎พ๎๎๎ฆ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ
๎๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎
ณ๎๎ฉ๎๎ฒ๎พ๎
ฒ๎ค๎ข
๎๎๎ค๎๎ต๎๎ฃ๎๎ฅ๎๎๎๎
ฑ๎๎๎ด๎ฅ๎
ด๎ถ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ค๎พ๎๎
น๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎๎๎ณ๎
พ๎๎๎ฃ๎พ๎
ด๎ถ๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎ณ๎ฅ๎
ฏ๎ค๎๎ง๎ค๎ข ๎๎ ๎ก
๎๎๎
ด๎ค๎ข๎๎ถ๎๎ฟ๎ซ๎
ฟ๎๎๎ฃ๎พ๎
ด๎ถ๎๎๎ญ๎๎๎๎จ๎๎๎ญ๎๎
ต๎๎๎๎ต๎ญ๎
พ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ฟ๎ซ๎
ฟ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎
ฎ
๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎ค๎ข๎๎๎ค๎๎พ๎ต๎
ต๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎ซ๎
พ๎๎ค๎พ๎๎
น๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ๎๎๎ณ๎
พ๎๎๎ฃ๎พ๎
ด๎ถ๎๎ฅ๎๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎๎
ฟ๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎
๎๎๎ถ๎จ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎
ฏ๎๎ข๎พ๎ญ๎ฅ๎๎ค๎พ๎๎
น๎๎ถ๎๎ข๎๎ฌ
๎ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎
ป๎๎๎
พ๎๎ถ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎๎ง๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎ ๎๎๎
๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ค๎พ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ค๎๎ข๎๎ข๎๎
ณ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎ถ๎ค๎๎ข๎พ๎ญ๎ฅ๎๎ค๎พ๎ช๎
บ๎๎ด๎ข๎๎จ๎๎ข๎ค๎๎ถ๎๎ฅ๎ ๎๎ ๎
๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
พ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ ๎
บ๎๎ฌ๎๎ค๎พ๎ณ๎
ฎ๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ด๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎
พ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎
๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎๎๎ช๎ฅ๎
ฎ๎๎ด๎พ๎ถ๎ฅ๎ต๎
ถ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎๎ท๎
ฎ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎ด๎๎๎
ฏ๎๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎
ฟ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎จ๎๎ข๎๎
ต๎๎ฌ๎
พ๎๎๎
ธ๎พ๎
ฎ
๎๎๎ฅ๎ถ๎จ
๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎ณ๎
ฟ๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎ฅ๎๎๎๎ฌ๎
ป๎๎
ฎ๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ง๎ถ๎๎ถ๎๎๎ญ๎
ป๎๎๎ฅ๎ด๎จ๎๎ค๎ข๎๎ข๎๎๎ญ๎๎๎๎ค๎๎ง๎๎ค๎ข ๎๎ ๎
๎๎๎
ฟ๎๎
ต๎๎๎ฅ๎ต๎ฏ๎
ฏ๎๎๎ญ๎พ๎
ฎ๎๎ถ๎๎ต๎ข๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฟ๎๎ญ๎
ณ๎๎๎ข๎๎จ๎๎๎ง๎ถ๎๎ถ๎๎๎ญ๎
ป๎๎๎ค๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎ด๎๎๎
ฏ๎๎ฌ๎๎๎๎จ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎
๎๎๎
ณ๎พ๎
ต๎ถ๎ข๎๎๎ด๎๎๎ ๎
ต๎๎๎ฌ๎๎ค๎พ๎ถ๎จ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎๎พ๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎
พ๎๎๎ญ๎๎ฏ๎
ฏ๎๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ฅ๎ฎ๎ถ๎
ฏ๎๎ฅ๎๎๎๎๎
ป ๎๎ ๎
๎๎ฌ๎ถ๎ต๎ญ๎๎๎๎๎ฅ๎ฆ๎ช๎ฅ๎จ๎๎๎พ๎
พ๎๎๎
ป๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ญ๎พ๎
ธ๎ค๎๎๎๎ฅ๎ถ๎จ๎๎๎ค๎พ๎
ณ๎๎๎๎
ฟ๎๎๎๎๎
ถ๎พ๎
ฎ๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ต๎๎ฅ๎ช๎จ๎๎ฐ๎๎
ฎ๎๎ฅ๎๎๎๎ค
๎๎๎ถ๎จ๎๎ฌ๎
พ๎๎๎๎ฅ๎ฌ๎๎ด๎
ฑ๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎
ณ๎พ๎
ฟ๎๎ด๎ข๎พ๎๎
บ๎๎๎ต๎๎ค๎๎ฅ๎
๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ท๎ฆ๎
ฟ๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ด๎พ๎จ๎ข๎๎จ๎๎ฆ๎๎๎
ด๎ข๎๎ฅ๎๎๎๎ต๎ข๎พ๎ฑ๎๎
ด๎๎๎ณ๎๎
ธ๎๎๎ค๎๎ง๎ค๎ข๎๎๎ค๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎ ๎๎ ๎
๎๎ต๎๎
ฟ๎๎๎๎
ฟ๎๎๎ค๎๎พ๎ต๎ถ๎๎๎ค๎๎๎ฉ๎๎๎๎
บ๎ข๎๎๎ญ๎๎๎๎จ๎๎ฌ๎ง๎พ๎๎
ต๎๎๎พ๎ญ๎๎ถ๎๎ข๎ค๎๎ถ๎๎พ๎
ฟ๎๎ข๎๎๎
บ๎๎๎๎จ๎๎๎ฅ๎๎๎
ฟ๎๎ต๎ฅ๎พ๎
ฑ๎
๎๎ฌ๎
ฎ๎๎ถ๎๎ข๎ค๎๎ถ๎พ๎
ฟ๎๎ข๎๎๎
บ๎๎๎๎
ด๎ข๎๎ค๎ข๎๎ฌ๎ณ๎ญ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎
ฎ๎๎๎ ๎
บ๎๎ฌ๎๎ค๎๎๎
ป๎๎๎๎๎ถ๎ถ๎จ๎๎ค๎พ๎จ๎๎ต๎พ๎ฆ๎๎
ด๎ข๎๎๎ญ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎๎๎
ฟ๎
๎๎๎
ด๎๎๎๎พ๎
ฟ๎๎ญ๎
ณ๎๎๎ญ๎๎

139
๎๎๎
พ๎๎ด๎
พ๎๎ ๎
บ๎๎ถ๎๎๎๎ธ๎๎
๎
ฏ๎๎๎๎ท๎
ฑ๎บ๎
ฎ๎๎๎๎๎
๎
พ๎๎๎ต๎
ธ๎๎๎ฏ๎ญ๎ฒ๎
ฎ๎๎ฑ๎พ๎๎
พ๎๎๎๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎๎๎
ฐ ๎๎ท
๎๎๎๎ธ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎พ๎ท๎ณ๎๎
พ๎๎๎
พ๎๎พ๎น๎
ฟ๎พ๎
พ๎๎๎๎
๎
ผ๎
๎๎๎
พ๎๎ด๎
พ๎๎ ๎
บ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ท
๎๎พ๎ธ๎
ฟ๎พ๎ญ๎๎๎
ฎ๎๎ ๎
บ๎๎๎ธ๎๎
พ๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎
พ๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎
ด๎๎๎ถ๎
พ๎๎ถ๎๎พ๎น๎
พ๎พ๎ข๎๎๎
ผ๎๎ณ๎ฑ๎
พ๎๎๎๎๎ข๎๎ฑ๎พ๎
ด๎๎๎ณ๎๎๎๎
ด๎ ๎๎ท
๎๎๎ต๎ฎ๎ฏ๎
ฝ๎
๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎ฝ๎๎๎๎พ๎ถ๎
ฐ๎
๎๎ด๎พ๎
พ๎๎๎๎
บ๎พ๎๎
พ๎๎ฃ๎พ๎๎
ฏ๎๎๎๎
พ๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎ด๎ณ๎
ฎ๎๎๎๎ข๎๎พ๎
ฎ๎๎ฑ๎พ๎๎
พ๎๎๎๎พ๎น
๎ต๎ฃ๎๎ข๎๎๎ณ๎
ฒ๎๎๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ถ๎
ฐ๎ ๎๎ท
๎๎๎ด๎๎
ฝ๎๎๎๎
ฑ๎ถ๎ถ๎๎๎๎๎ข๎๎พ๎
ฎ๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎น๎๎ธ๎ฏ๎
ฎ๎๎๎ด๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ฒ๎
ฎ๎๎๎ด๎
ธ๎๎พ๎น๎ต๎ฃ๎๎ข๎๎๎
บ๎พ๎
ฒ ๎๎ท
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎น๎๎ธ๎ฏ๎
ฎ๎๎๎ด๎๎ด๎
ฝ
๎๎๎ซ๎
บ๎๎ถ๎๎๎ด๎๎
ฝ๎๎๎๎ต๎ด๎
ฏ๎๎ฝ๎๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ถ๎
ฐ๎๎๎๎ญ๎ฒ๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎๎ด๎๎ด๎
ฝ๎๎๎ด๎๎
ฝ๎๎๎ฉ๎๎ฏ๎
ฏ๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฒ๎๎ ๎
บ ๎๎ท
๎๎น๎ค๎๎
บ๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎
๎๎๎
ฒ๎๎๎๎๎
ป๎๎๎
พ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎
ฎ๎๎๎
ป๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ด๎๎
ฝ๎๎๎๎ด๎
ฏ๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฒ๎๎ ๎
บ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎พ
๎น๎ธ๎ฃ๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎ฎ๎๎ ๎๎ท
๎๎ด๎๎ป๎๎๎๎ข๎๎๎
บ๎๎
๎๎๎ซ๎
บ๎๎ถ๎๎๎น๎ค๎๎
บ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎๎
ป๎ถ๎๎๎๎ ๎ณ๎ธ๎
ฟ๎พ๎ณ๎ธ๎
พ๎๎ถ๎๎๎ ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎
ผ๎๎๎ด๎
ณ๎๎๎ถ๎๎
ฒ๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฒ๎๎ ๎
บ ๎๎ท
๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎
๎ ๎๎บ๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎๎๎๎ค๎๎
ฒ๎๎๎๎ซ๎
ป๎๎๎ธ๎
น๎๎๎
ธ๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎ฟ๎๎
ด๎๎๎ถ๎
ธ๎๎ถ๎๎๎ค๎พ๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎ฌ๎พ๎ญ๎ฒ๎
ฟ๎๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฒ๎๎ ๎
บ ๎๎ท3
๎๎๎ธ๎ด๎
ธ๎๎๎๎ญ๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎๎ณ๎๎๎ฝ๎๎๎๎
ฟ๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎๎
ฝ๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎
พ๎๎๎๎พ๎ต๎๎ด๎
ฝ
๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎ฝ๎๎๎๎ฏ๎
ฎ
๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎๎๎ธ๎ต๎
ฑ๎๎๎
ป๎๎
ฏ๎๎๎
พ๎๎๎
ผ๎บ๎
ฏ๎ถ๎๎ฑ๎๎ค๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎๎
ป๎ถ๎๎๎๎พ๎น๎๎
ฟ๎พ๎
ฑ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ค๎ถ๎๎๎๎
ป ๎๎ท
๎๎ณ๎พ๎
ฏ๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ
๎๎๎๎
ป๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎
ฎ๎๎๎๎ด๎๎๎๎ด๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ฏ๎พ๎ฒ๎๎๎๎๎
ธ๎๎พ๎น๎ธ๎ฃ๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎ถ๎๎
พ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎ฏ๎พ๎ฒ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฎ ๎๎ท
๎๎๎ค๎๎๎ฏ๎
ฏ๎๎๎ธ๎๎
ฟ๎พ๎
ฑ
๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎ฝ๎
5๎๎๎๎
ธ๎พ๎๎๎๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎๎๎๎ฟ๎ธ๎
ผ๎๎
ฏ ๎๎ท
๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎ซ๎
บ๎ ๎๎
๎๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎๎ต๎ฏ๎ด๎
ฝ๎๎พ๎น๎ฏ๎๎
ฏ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
พ๎๎ท๎๎๎ธ๎
ฝ๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ต๎ธ๎
ฝ๎๎๎๎ท๎๎พ๎
ฎ๎๎ณ๎๎๎
ธ๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎
ฎ๎ค๎ ๎๎
๎๎๎๎
ฎ๎๎ณ๎๎ฒ๎๎
ด
๎๎ ๎
น๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎
ฎ๎ค๎๎๎ณ๎
ฒ๎๎ถ๎๎๎
ด๎๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎ค๎๎
พ๎๎๎๎๎พ๎ต๎
ผ๎๎ด๎๎๎
ธ๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎ฟ๎ฟ๎
ผ๎ค ๎๎
๎ต๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎
ฎ
3๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎๎๎๎ฟ๎ธ๎
ผ๎๎
ฏ ๎๎ท
๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎ซ๎
บ๎ ๎๎
๎๎พ๎ท๎๎ธ๎
ผ๎๎
ฏ๎๎๎๎ธ๎
ด๎๎ ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎๎๎ธ๎ต๎
ฑ๎ถ๎๎ถ๎๎ด๎๎ค๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ต๎
ธ๎๎ ๎ฟ
๎ฎ๎
ฟ ๎๎
๎๎ค๎ฅ๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ฐ๎ฌ๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎ถ๎๎ด๎๎ค๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ต๎
ธ๎๎๎ด๎
ธ๎๎ท๎๎ท๎พ๎ต๎๎๎๎๎
พ๎๎๎ต๎
ธ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ช๎๎๎๎๎
ฎ๎ค๎ ๎๎
๎๎ธ๎๎ด๎๎ค๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ต๎
ธ๎๎๎ฑ๎
ป
๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎๎
ธ๎๎ถ๎๎ข๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎
ป๎๎
ฏ๎๎๎ถ๎
ธ๎๎ฝ๎๎๎ธ๎๎ด๎๎ค๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ต๎
ธ๎๎๎ฑ๎
ป๎๎ค๎ฅ๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ฐ๎ฌ๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎
๎๎ณ๎พ๎
ฏ๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ
๎๎๎
พ๎๎๎ต๎
ธ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ช๎๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎น๎๎ ๎
บ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ญ๎ฐ๎
ฝ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ฐ๎ฌ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ถ๎พ๎๎๎
ฎ๎๎๎
ป ๎๎
๎๎ท๎๎ท๎พ๎ต๎๎
๎๎๎
ฎ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎ฟ๎ธ๎
ฏ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ณ๎ฏ๎
ฎ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ฑ๎
ฟ๎๎๎๎๎
ฑ๎ผ๎
ฎ๎๎๎
ป๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎๎๎๎๎ฑ๎
ฝ ๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎๎
ป ๎๎ท
๎๎๎๎ธ๎๎
๎
ฏ๎๎ณ๎พ๎ณ๎
ฒ๎๎๎๎
พ๎ถ๎๎๎ธ๎๎ง๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฟ๎ธ๎
ผ๎๎
ฏ๎๎๎
พ๎๎๎
ผ๎บ๎
ฏ ๎๎
๎๎พ๎น๎๎ถ๎๎๎๎๎
ฏ๎ค๎๎ข๎๎๎๎๎๎
ถ๎๎๎
ธ๎๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ธ๎
ด๎๎๎
พ๎๎๎ฒ๎ ๎๎
๎๎๎๎ข๎๎
ฝ๎๎๎
ธ๎๎
ด๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎
พ๎๎๎๎๎ค๎๎
ฝ๎๎๎ ๎
บ๎๎๎ธ๎
ฟ๎พ๎
ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎ค๎พ๎๎๎
ณ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ป ๎๎
๎๎๎ต๎
ฒ๎๎ด๎ถ๎๎
ฎ
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
บ๎๎ถ๎๎๎ท๎๎
ณ๎๎๎ฒ๎พ๎ญ๎
ธ๎๎๎ธ๎๎๎ถ๎๎๎ซ๎๎๎ด๎
พ๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎
ฒ๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฒ๎๎ ๎
บ๎๎๎น๎ค๎๎
บ๎๎๎
ป๎๎
ฏ ๎๎
๎๎ฟ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎
ฝ
๎๎ธ๎ฐ๎ช๎๎
ฝ๎๎๎ฏ๎พ๎ฒ๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎๎
ฝ๎ ๎๎ท
๎ ๎๎บ๎๎ข๎พ๎
ฟ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ค๎๎๎๎๎
ถ๎๎๎
ธ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎ฏ๎พ๎ฒ๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎๎
ฎ๎๎๎
ป ๎๎3
๎๎ข๎พ๎๎๎ ๎
ฟ๎ถ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎๎๎
ฎ ๎๎ท
๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎บ๎
ฑ๎พ๎ฑ๎
พ๎๎๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎ฉ๎๎ฏ๎๎
ฝ๎๎๎ด๎ถ๎๎
ฎ๎๎๎
ด๎พ๎๎
ฎ๎๎ท๎๎ซ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎
ธ๎๎๎ด๎
ฝ๎๎ฒ๎๎ง๎๎
ฝ๎๎๎๎ต๎ฌ๎
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ
๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎
ฝ๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎๎๎๎๎ฑ๎ฒ๎
ฎ๎๎๎
ป ๎๎ท
๎๎บ๎๎ข๎พ๎
ฟ๎๎
ฝ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ฐ๎ค๎ ๎๎
๎๎๎
พ๎พ๎ท๎
ฎ๎ผ๎
ฎ๎๎ผ๎๎ค๎๎
ฝ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ฐ๎ค๎ ๎๎
๎๎ต๎๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎
ป๎๎๎
ฐ๎บ๎๎ข๎พ๎
ฟ๎๎
ฝ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎ท๎๎
ณ๎๎๎๎๎
พ๎๎๎ฐ๎ฌ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎๎๎๎๎ฑ๎
ป๎๎๎๎
บ๎ ๎๎
6๎๎๎
ธ๎๎๎
ฝ๎๎๎ ๎
บ๎๎๎ณ๎๎๎
ฝ๎ ๎๎ท
๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ฑ๎๎ถ๎
พ๎๎๎
พ๎๎๎
ธ๎๎๎ด๎
ฝ๎๎๎ซ๎
ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ณ๎๎๎ฝ๎๎๎ด๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎
ฎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎ฟ๎ณ๎๎๎๎๎ฑ๎
ฏ๎๎
พ
๎๎๎๎
ป๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎
ฝ๎๎๎ ๎
บ๎๎ฝ๎๎๎ด๎๎ฏ๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎๎
ฎ๎ ๎๎
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎๎พ๎ถ๎
ฐ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎๎
ธ๎๎
ด๎๎๎๎
ณ๎๎๎๎๎
พ๎๎๎๎ณ๎๎
ฝ๎๎๎ฃ๎ ๎๎
๎๎๎ธ๎ด๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎ถ๎๎๎ข๎พ๎๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ธ๎
ฝ๎พ๎
๎๎๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎
ธ๎๎
ด๎๎๎
ป๎๎๎
ฏ ๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ ๎๎ท
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ฐ๎
ต ๎๎
๎๎๎๎
ฑ๎๎๎๎
ฑ๎๎ณ๎พ๎ฎ๎๎
ฟ๎พ๎
ฎ๎๎พ๎ท๎
ผ๎๎
ฒ๎ถ๎๎๎ด๎ฒ๎ง๎๎ฟ๎๎๎๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎๎
ฝ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎
พ๎พ๎ณ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ค ๎๎
๎๎๎
ผ๎๎
ฒ๎๎๎ซ๎
ฟ๎๎ค๎๎๎ฒ๎๎๎๎ฒ๎
ฎ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎
ณ๎๎๎๎
ฏ๎๎ด๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎
ผ๎๎
ฒ๎๎๎
ผ ๎๎
๎๎๎พ๎ญ๎
ฝ๎๎๎๎ฒ๎๎
ถ๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎
ฒ๎๎ข๎๎ฑ๎
พ๎๎๎ค๎๎
พ๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎
ป๎๎๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎
๎๎๎ฒ๎๎
ฎ๎๎พ๎ท๎
๎๎๎ด๎
ฏ๎๎ถ๎๎๎๎พ๎ญ๎
ฝ๎๎๎๎ฒ๎๎
ถ๎๎ฐ๎๎
ฒ๎๎ฟ๎ถ๎๎๎
ฝ๎๎๎ฃ๎๎ถ๎ข๎๎ ๎
บ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ฑ๎ฟ๎๎ฝ
๎๎๎ฝ ๎๎
๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎๎
ธ๎๎พ๎ท๎ฏ๎
บ๎๎
ฏ๎๎ด๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎ฏ๎พ๎ฒ๎๎๎๎๎๎
ป ๎๎
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎ฏ๎พ๎ฒ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฎ๎๎๎๎ธ๎ซ๎
ป๎๎๎๎๎๎ด๎๎ค๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎ ๎
บ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ต๎๎๎ ๎๎
7๎๎พ๎ท๎ท๎ธ๎
ฑ๎๎
ฏ๎ถ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ฑ๎พ๎๎
พ๎ ๎๎ท
๎๎ด๎๎ด๎
ฝ๎๎๎๎๎ข๎พ๎
พ๎ค๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎
ถ๎พ๎ถ๎
พ๎๎๎๎ฒ๎ญ๎ถ๎
พ๎๎๎
พ๎๎พ ๎น๎ต๎ฃ๎๎ข๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ถ๎
ฐ๎ ๎๎
๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎
บ๎๎๎ณ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ถ๎ณ๎ต๎ธ๎
ด๎๎ ๎
ฝ๎พ๎๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎ด๎ณ๎
ฎ๎๎๎๎ข๎๎พ๎
ฎ๎๎ฑ๎พ๎๎
พ๎๎๎๎พ๎น๎ต๎ฃ๎๎ข๎๎๎ณ๎
ฒ๎ ๎๎
๎๎ณ๎พ๎
ฏ๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎
ป๎๎
ฝ๎๎๎ฒ๎๎๎
ถ
๎๎ด๎พ๎
พ๎๎๎๎
บ๎พ๎๎
พ๎๎๎๎
ฏ๎ ๎๎
๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎
ธ๎๎๎
ป๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎๎ช๎
ฎ๎๎๎ฐ๎ฌ๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎
๎๎๎พ๎ญ๎ฐ๎
พ๎๎๎ธ๎
น๎ ๎๎พ๎๎๎๎๎ท๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎๎
บ๎๎ด๎๎ณ๎
ฏ๎๎ด๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎จ๎๎
ฒ๎ ๎๎3
๎๎
พ๎๎๎๎๎๎๎๎
ฟ๎พ๎ธ๎ซ๎
ฝ๎
๎๎๎๎ช๎
ฝ๎๎ถ๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฝ๎๎ถ๎๎ณ๎ข๎พ๎ซ๎๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎พ๎ต๎๎
ฎ๎๎๎
ป ๎๎ท
๎๎ ๎๎พ๎๎๎๎๎ท๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎๎
บ๎๎พ3๎น๎ผ๎ง๎๎ซ๎
ณ๎ถ๎๎๎๎ด๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
บ๎พ๎ฎ๎
ฟ๎๎๎ด๎
ธ๎๎พ๎น๎ต๎ฃ๎๎ข๎๎จ๎๎
ฒ๎ ๎๎ท
๎๎ธ๎ฎ๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎
ป๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎ซ๎
บ๎ ๎๎
๎๎ฒ๎พ๎
ณ๎๎๎
พ๎๎๎ถ๎ถ๎๎
พ๎๎ณ๎พ๎๎
ฑ๎๎๎ฒ๎พ๎
ณ๎ข๎๎๎๎๎๎
ถ๎๎๎
ธ๎๎๎๎๎ท๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎๎
บ๎๎๎ธ๎ฎ๎ถ๎
ฏ๎๎ฒ๎ถ๎พ๎๎๎ฝ ๎๎
๎๎๎พ๎๎๎ฑ๎
ฝ๎
๎๎๎ค๎พ๎๎๎
ณ๎ฝ๎๎ถ๎๎๎ธ๎ถ๎ซ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎ ๎
บ๎๎๎๎๎ช๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎
น๎๎
ฝ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎ค๎๎ฏ๎
ฏ๎๎๎ฃ๎ ๎๎ท
๎๎๎
ฎ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎
ป๎พ๎ญ๎
ฝ๎๎๎๎๎ถ๎ข๎๎๎๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฏ๎
ฎ๎๎พ๎
พ๎๎๎
พ๎๎
ณ๎๎๎
ผ๎๎
พ๎๎๎ญ๎
ด๎๎๎
ฎ๎๎๎พ๎
ฒ๎พ๎ง๎๎พ๎
ฎ๎๎ณ๎พ๎ธ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎ฟ๎๎ธ๎
บ
๎๎
๎ฝ๎ป๎พ๎๎๎
ผ๎๎ช๎
ฝ
๎๎๎๎
ป๎๎๎ถ๎๎๎๎ฃ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎ช๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎
ฐ๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎
บ๎พ๎ค๎๎พ๎
ฎ๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ฒ๎พ๎
ด๎ค๎ผ๎
ฎ๎๎๎
ป ๎๎๎พ๎ท๎ณ๎ธ๎ณ๎ฑ๎
ฏ๎๎ด๎ถ๎ข
๎๎๎ด๎
ธ๎๎ด๎พ๎
ฒ๎พ๎๎
พ๎๎๎
พ๎๎๎๎๎๎ญ๎๎
พ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎
บ๎พ๎ค๎๎พ๎
ฎ๎๎๎๎ถ๎พ๎ถ๎ฏ๎
ฝ๎๎
๎ฝ๎ป๎พ๎๎๎๎๎
พ๎๎
ณ๎๎๎ญ๎๎
พ
๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎ ๎ก๎๎ฅ๎ฅ๎ฅ๎
๎๎ญ๎ธ๎ค๎๎๎๎๎ธ๎๎
ฝ๎
๎๎๎ธ๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎ฑ๎ถ๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎ธ๎ด๎ฐ๎๎
ฝ๎๎๎ข๎๎๎
พ๎ถ๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎๎๎ถ๎๎๎ธ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ถ๎ข๎๎๎๎๎
พ๎๎๎ด๎๎๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ท
๎๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ ๎
ฎ๎ถ๎ค๎ถ๎๎๎๎ข๎พ๎๎ฝ๎๎๎ฒ๎ถ๎๎
ฝ๎
๎๎๎ธ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎ฑ๎
ฟ๎๎ฒ๎๎
ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ต๎๎ ๎
ฎ๎ถ๎ค๎ถ๎๎๎๎๎ธ๎
ฑ๎๎๎ด๎
ฝ๎๎พ๎น๎ฒ๎
บ๎ถ ๎๎
๎๎๎๎ถ๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ต๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎ด๎ค๎๎๎ด๎๎
ฟ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎
บ๎๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎ฒ๎ธ๎๎ญ๎
ฏ๎ถ๎๎๎ธ๎
ฟ๎ถ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ถ
๎๎๎ข๎พ๎
ธ๎๎๎๎น๎ช๎ถ๎
พ๎๎๎
ฒ๎๎๎๎
ฝ๎๎๎พ๎ท๎
ฝ๎พ๎
ด๎ค๎๎ถ๎๎๎ซ๎ฑ๎ถ๎
พ๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎ธ๎
ฒ๎พ๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ท๎๎ถ๎
พ๎๎๎ธ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎
๎๎๎๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎ถ๎ซ๎๎
ฝ๎
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎ด๎๎๎
ฝ๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎
ฑ๎พ๎๎๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎๎ท๎
ฎ๎ ๎๎๎
พ๎๎
ฝ๎๎๎ฑ๎๎
ผ๎๎ธ๎
ด ๎๎8
๎๎๎
บ๎๎๎
ฏ๎๎ด๎พ๎
ธ๎
๎๎๎
บ๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎ธ๎ถ๎ฑ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎
ฟ๎พ๎ธ๎๎
ฝ๎๎น๎๎ ๎
บ๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ด๎๎๎๎ง๎พ๎๎๎๎พ๎ถ๎๎ธ๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ฒ๎
ฟ๎๎๎๎
ฟ ๎๎ท
๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎
ฝ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎ค๎พ๎ธ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ธ๎๎พ๎ฏ๎๎๎๎๎
พ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ต๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ต๎๎๎พ๎ท๎ธ๎
ฑ๎๎๎
ฝ๎๎๎ช๎ถ๎๎
ต๎๎๎
พ๎๎๎
บ๎๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฎ
๎๎๎
๎ฝ๎ป๎พ๎๎ท๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎ท๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎ถ๎๎ด๎ ๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎ด๎
ธ๎๎ ๎ถ๎ฑ๎
ฝ๎๎๎๎ด๎๎ ๎๎ท
๎ยนรรรร๎รยนร๎ยผยฝร๎๎รรยพยผยฝร
๎รยฝรยนรรรรร๎ลต๎๎รยฟรรยฝยฝรรรยฟ
๎๎๎๎๎๎รรรรยฝ๎๎๎ฦ๎หห
สฟห๎๎๎๎๎รยฝยผยนฦ๎๎๎
๎รยนยพ๎๎รรรยฟรยนยนยพ
๎รรรรรยนร๎๎ยนรยนยฟยฝร
19.08.2013
๎ฅ๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎พ๎ค๎๎ฌ๎
ฝ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฐ๎ค๎๎ท๎๎๎๎
พ๎๎ด๎๎ณ๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎
บ๎๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎ฆ๎พ๎ธ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎ถ๎
ธ ๎๎ท
๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ค๎พ๎ธ๎ฏ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎
ฟ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎
ป๎พ๎
ถ๎๎ท๎๎๎๎
พ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎ข
๎๎
๎๎๎๎ณ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
ผ๎ป๎
พ๎๎๎ธ๎
น๎๎ฝ๎๎๎๎ธ๎
ฝ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎
ถ๎
๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฝ๎๎ถ

140
๎๎ฑ๎๎ฑ๎ด๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎๎๎ฑ๎ถ๎ซ๎
ฝ๎๎๎ถ๎๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ธ๎ด๎ต๎ฏ๎
ฎ๎๎ณ๎พ๎ธ๎ฒ๎ด๎
ฝ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ต๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎
ฎ๎๎๎ง๎๎๎๎ฝ ๎๎๎
๎๎๎
พ๎๎๎ต๎ซ๎
ฏ๎๎๎
ฝ๎๎๎พ๎ธ๎ด๎ต๎
ธ๎๎ ๎
บ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎ด๎๎๎๎ธ๎
ฒ๎๎๎ญ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎ถ๎๎๎๎ธ๎ณ๎ด๎
ด๎๎๎พ๎
ต๎๎ฑ๎
ฎ
๎๎๎ธ๎ซ๎๎
ต๎๎๎
ฎ๎พ๎ง๎๎๎ ๎
บ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ญ๎
ณ๎๎๎ถ๎
ธ๎๎บ๎ช๎ถ๎๎๎๎
ป๎๎พ๎ท๎ด๎
ฑ๎
๎๎ค๎ถ๎๎ธ๎
ฝ๎๎พ ๎น๎
ผ๎๎ณ๎ฑ๎
พ๎๎๎ฒ๎๎ด๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ช๎๎ธ๎
ณ๎๎ถ๎๎๎๎ฒ๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ญ๎
น๎๎๎
พ๎๎๎๎
ฑ๎๎ธ๎๎๎ฑ๎๎
ฏ๎๎๎ฎ๎๎ฝ๎๎๎๎
๎๎ช๎๎ธ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎
ฏ๎๎๎
ป๎๎๎๎
ผ๎๎ณ๎ฑ๎
พ๎๎๎ฒ๎๎ด๎
พ๎๎ช๎๎ธ๎
ณ๎๎ธ๎๎๎๎
ป๎๎ถ๎๎๎๎พ๎ฑ๎
ณ๎ผ๎
ฎ๎๎๎
ป๎๎๎๎๎๎๎
ฎ
๎๎๎ฏ๎ญ๎ฒ๎
ฎ๎๎๎พ๎ฒ๎ฒ๎ช๎
ฏ๎๎๎ถ๎๎
ฒ๎๎ถ๎๎๎๎ฏ๎
ฎ๎พ๎ง๎๎๎๎
ฎ๎พ๎ช๎
ฏ๎๎ ๎
บ๎๎๎ฑ๎๎ด๎๎๎ถ๎๎๎
ผ๎๎ณ๎ฑ๎๎๎๎๎ฒ๎๎ด๎๎
๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎
๎๎ต๎๎ท๎
ฝ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎พ๎ท๎ซ๎ซ๎๎๎๎๎
ฝ๎ถ๎๎พ๎ท๎
ฝ๎พ๎ต๎ฏ๎๎
ด๎พ๎
ฎ๎๎๎ซ๎ถ๎๎๎๎
ฝ๎๎ ๎๎
ฝ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ต๎ฏ๎๎๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎๎
๎๎ฝ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎๎
๎
ฏ๎๎๎ธ๎
ฟ๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎ข๎๎๎
พ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎
๎๎ด๎พ๎
พ๎บ๎
ฎ๎๎ฒ๎พ๎ต๎ฏ๎๎
ด๎ฝ๎๎๎๎ธ๎
ฟ๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎๎ฑ๎ณ๎
ฏ
๎๎ข๎๎
ธ๎๎๎ต๎ธ๎
ป๎๎๎
ป๎๎๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎๎
ฎ๎๎ ๎๎ต๎๎๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎ด๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ข๎๎
ธ๎๎๎ต๎ธ๎
ป๎๎๎
บ๎๎๎
ฏ๎๎ด๎๎๎ฟ๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎
ฏ๎๎๎
ธ๎๎๎
ฎ๎๎ค๎ถ๎๎
ฏ๎๎ ๎๎
ฝ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฝ๎๎๎ด๎๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎ค๎๎
ผ๎๎๎๎๎ฌ๎ซ๎
ป๎๎๎๎ด๎๎ค๎ถ๎๎
ฝ๎
๎๎๎๎พ๎ญ๎๎
ฏ๎ถ๎๎๎๎ณ๎ถ๎
ฏ๎๎๎
ป๎๎๎๎
ฒ๎๎ต๎๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎
ธ
๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎พ๎
ด๎พ๎ธ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎
ป๎๎๎
พ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎๎
ฐ๎ถ๎๎๎ญ๎
ป๎๎๎
พ๎๎พ๎
ผ๎๎๎
บ๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ฟ๎๎ ๎๎ ๎
๎๎พ๎ท๎ถ๎
พ๎๎๎พ๎ฒ๎
ฏ๎ฝ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎
ถ๎พ๎๎๎๎๎พ๎
ด๎พ๎ฒ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ฏ๎
ฎ๎๎๎ณ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ณ๎๎๎ฝ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎
๎๎ฏ๎พ๎
ผ๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ
๎๎๎๎ข๎๎๎ด๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ข๎๎ต๎
ธ๎๎ฟ๎
ฝ๎๎
ฝ๎๎๎
ด๎๎๎
พ๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎ต๎ด๎
ฝ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎ธ๎
ผ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎
ฎ๎พ๎ญ๎๎๎๎ด๎๎๎ฟ๎๎ ๎๎ ๎ก
๎๎ฒ๎๎๎
พ๎๎๎๎๎
บ๎๎ฟ๎
ด๎พ๎ถ๎๎
ฏ๎๎ด๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎พ๎๎ถ๎ด๎ฑ๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎
ด๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎ต๎ด๎
ฝ๎๎๎๎ด๎๎
๎๎ฟ๎ธ๎
ผ๎๎
ฏ๎๎ฅ๎พ๎ท๎
ฑ๎๎ณ๎๎พ๎
ฏ๎๎ฝ๎๎ ๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎๎๎๎๎ต๎ฏ๎๎
ด๎๎๎๎๎ถ๎ด๎ฑ๎
ฝ๎๎๎ฟ๎ธ๎
ผ๎๎
ฏ๎๎๎ญ๎
ป๎๎๎
พ๎๎๎๎ด๎๎
๎๎ด๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ฟ๎๎๎
ฏ๎๎๎
ป๎ถ๎๎ช๎๎ฑ๎
พ๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎๎ท๎๎
ด๎ถ๎๎ด๎ฅ๎๎๎๎
พ๎๎๎ธ๎
น๎๎๎๎
ฟ๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎ณ๎๎๎
ฝ๎
๎๎๎ฒ๎พ๎ต๎ฏ๎๎
ด๎๎๎๎
ผ๎๎๎๎
ป๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎ข๎๎
ธ๎๎๎๎ฑ๎
ฏ๎๎๎๎ฑ๎
ฝ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎ข๎๎
ธ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ ๎ข
๎๎๎ฒ๎ช๎๎
ฝ๎๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎๎๎ฐ๎พ๎๎
ถ๎๎๎๎พ๎๎พ๎ฎ๎ช๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ฒ๎ช๎๎
ฝ๎๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎๎๎จ๎๎๎
ป๎บ๎
ผ
๎๎ถ๎๎๎๎๎ฃ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎ฑ๎พ๎
ด๎๎๎๎ข๎๎
ฑ๎ถ๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎๎ธ๎
ฟ๎๎ฏ๎๎๎๎ง๎๎ฑ๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ฑ๎พ๎ท๎๎
ด๎ฝ๎๎๎๎๎
ต๎๎ถ๎๎๎ฌ๎๎ซ๎๎
ฝ๎๎ถ
๎๎๎๎ฑ๎๎
บ๎๎๎ฉ๎ค๎๎๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎ถ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎ฒ๎
ด๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎
๎๎ข๎๎ฏ๎
ฎ๎๎๎ต๎ณ๎๎๎ด๎๎๎๎๎ฑ๎
ฝ๎พ๎
ฏ๎๎๎ธ๎
น๎๎๎ฐ๎
ต๎๎๎๎
ธ๎๎ณ๎๎๎๎
ด๎๎๎ถ๎๎๎๎ด๎๎
ฎ๎๎๎๎ธ๎ง๎๎๎๎
ป๎๎๎
ฟ๎พ๎
ผ๎๎ด๎
๎๎๎
ธ๎๎๎ฏ๎
ฎ๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎จ๎พ๎๎
ต๎๎๎๎๎
พ๎๎ฑ๎๎ธ๎
น๎ถ๎๎๎ฃ๎พ๎ฒ๎
ฎ๎๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎๎
บ๎พ๎๎
บ๎๎๎พ๎ท๎๎๎
ผ๎ค๎ถ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎
๎๎๎๎๎๎ฌ๎ซ๎
ป๎๎๎๎ด๎๎ค๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ฏ๎
ฎ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ฐ๎
ต๎ถ๎๎๎ค๎๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎๎๎๎
พ
๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ฒ๎พ๎
ณ๎๎๎๎ณ๎ถ๎
ฏ๎๎พ๎
พ๎๎พ๎๎
ฝ๎พ๎
น๎๎๎ฑ๎
ฝ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎ข๎๎
ธ๎๎ด๎๎๎๎๎
ฒ๎๎ถ๎๎๎ฒ๎ธ๎
ป๎ข
๎๎๎๎
ฑ๎๎ด๎
ฝ๎๎๎ด๎
พ๎พ๎
ผ๎๎๎๎พ๎
ป๎ถ๎๎ฒ๎พ๎ต๎ฏ๎๎
ด๎ฝ๎๎๎ฟ๎๎
ฒ๎๎ณ๎๎๎๎
ด๎ ๎ ๎ซ๎๎
ต๎๎๎๎พ๎
ป๎ถ๎๎ข๎พ๎๎
ธ๎๎๎
ฏ๎ค๎๎๎ ๎4๎๎ ๎ฃ
๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎๎พ๎
ป๎๎ด๎
ฝ๎๎ฌ๎พ๎ถ๎
ป๎๎๎ค๎ถ๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎
ฏ๎ค๎๎๎๎๎ธ๎
ป๎๎ถ๎๎๎๎ค๎พ๎ฎ๎
ฟ๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ธ๎ฏ๎ด๎
ฝ๎๎๎ธ๎
ป๎๎ถ๎ถ
๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ต๎ธ๎๎
ฑ๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎ฏ๎๎๎๎จ๎พ๎
ณ๎๎ฒ๎๎๎๎
พ๎๎ถ๎๎๎๎ธ๎
ป๎๎ถ๎๎๎๎ฅ๎พ๎ฑ๎
ป๎ถ๎๎๎ต๎
ด๎๎๎ธ๎
ป๎๎ถ๎ถ
๎๎ ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎พ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ต๎ธ๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎ธ๎ถ๎ธ๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎๎พ๎
ป๎ถ๎๎ ๎ฐ๎๎ถ๎๎๎๎๎ฒ๎ธ๎
ป๎๎
ฝ๎๎๎ข๎๎๎๎๎ถ
๎๎๎ธ๎
ป๎๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ฑ๎ถ๎๎ด๎
ฝ๎๎๎ธ๎
ป๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ฏ๎ถ๎
ป๎๎๎๎ณ๎๎ฒ๎
ฏ๎๎ด๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฑ๎ด๎๎ฅ๎๎๎๎ฝ๎พ๎ต๎ฏ๎๎
ด๎ฝ๎๎๎๎
ธ๎๎๎๎ถ๎
ฏ
๎๎ด๎๎๎๎ต๎๎
ฝ๎๎๎ด๎๎๎ฒ๎ฑ๎
ฎ๎๎๎พ๎ซ๎
ฏ๎๎๎
ป๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎ฝ๎๎๎๎
ธ๎๎๎๎พ๎ถ๎
ฝ๎๎๎๎๎๎
น๎๎๎๎๎ธ๎
ต๎๎๎
ฎ๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎
ฝ๎๎๎๎
พ
๎๎๎ด๎๎๎
ถ๎๎๎๎๎ฑ๎
ฝ๎๎ฒ๎พ๎
ธ๎๎๎ธ๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎ฏ๎
ฏ
๎๎๎
ผ๎๎ธ๎๎
ฏ๎๎๎๎ด๎๎๎ ๎ฐ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ถ๎
พ๎๎๎๎
บ๎พ๎๎๎๎๎ด๎ต๎
ธ๎๎ฒ๎พ๎๎
พ๎๎๎
ธ๎๎๎๎๎
ณ๎๎๎๎ข๎พ๎ฏ๎๎
ฎ๎๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎๎๎๎
ฟ๎ ๎๎ ๎ค
๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎๎
พ๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎๎๎พ๎ญ๎๎
ฏ๎๎๎
ป๎๎๎ ๎ซ๎๎
ต๎๎๎๎พ๎
ป๎ถ๎๎ข๎พ๎๎
ธ๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ฒ๎พ๎๎
พ๎๎ฝ๎ญ๎๎๎๎
พ
๎๎๎
ต๎พ๎๎๎๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ฒ๎พ๎๎
พ๎๎๎ค๎พ๎
ณ๎๎ฌ๎๎
ฒ๎๎๎พ๎
ฎ๎พ๎ง๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎
ฝ๎๎๎ค๎๎๎ณ๎๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎ข๎๎
ธ๎๎ถ๎
๎๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ด๎๎๎๎๎ค๎๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎ข๎๎
ธ๎๎๎
ธ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎ณ๎๎ช๎
ฝ๎๎๎๎
ฎ๎พ๎
ผ๎๎ข๎พ๎ฏ๎
ฎ๎๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎๎
บ๎พ๎
ฒ ๎๎ ๎ฅ
๎๎ฝ๎๎๎
ป๎ถ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎ณ๎๎ช๎
ฝ๎๎๎๎
ฎ๎พ๎
ผ๎๎ฟ๎ด๎ณ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ญ๎ฒ๎๎๎ฝ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎๎๎ญ๎ธ๎๎
ฝ๎
๎๎๎ค๎๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎๎
ธ๎๎ค๎ฃ๎๎ถ๎๎๎ฑ๎๎๎๎ฟ๎๎๎
ฏ
๎๎๎
ป๎๎๎พ๎
พ๎พ๎ข๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎
ป๎๎๎
ฏ๎๎ด๎๎๎๎๎
ป๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎
ผ๎๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ ๎ฆ
๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎ณ๎๎๎
ฝ๎๎๎ด๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎ธ๎ข๎ป๎๎๎๎
ป๎๎พ๎๎๎๎
ผ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎
ด๎๎๎
พ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎
พ๎พ๎๎
ฏ
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎
๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎
ฎ๎พ๎ธ๎
ฐ๎๎ฟ๎ด๎ณ๎๎
ฏ๎๎๎
ป๎๎๎พ๎ท๎ด๎ต๎
ฒ๎๎๎พ๎ถ๎
ฐ๎๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎๎ธ๎
ป๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ฑ๎๎๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ ๎ง
๎๎ฑ๎๎๎
ฑ๎๎ ๎
บ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎ฅ๎๎ฐ๎ถ๎
ฏ๎๎๎
ป๎ถ๎๎ข๎๎ซ๎ฒ๎
พ๎๎๎ธ๎
น๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎๎
พ๎พ๎
พ
๎๎ฑ๎๎ค๎๎๎ก๎พ๎ฑ๎ถ๎
พ๎๎ด๎๎๎๎๎ฎ๎๎ถ๎
พ๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎
ฏ๎๎ฏ๎
ฎ๎๎๎๎๎ท๎๎
ฝ๎๎๎ฐ๎๎ฒ๎
ต๎๎๎ฎ๎
ฟ ๎๎ ๎จ
๎๎๎ณ๎ช๎๎๎๎
ป๎๎๎๎๎ช๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎
ฟ๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎
น๎๎๎๎๎
ผ๎๎๎
ฏ๎ถ๎๎๎๎ณ๎ธ๎ท๎
ฝ๎๎๎๎
ณ๎๎ข๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎
ฝ๎๎๎ฟ๎๎๎
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎
ถ๎พ๎ฅ๎
๎๎ธ๎ข๎ป๎๎๎๎
ป๎๎๎ฐ๎๎๎๎
ฒ๎พ๎
ฝ๎๎๎ด๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎
ฎ๎๎ฒ๎
พ๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ฏ๎๎ฝ๎๎ ๎ฉ
๎๎ข๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ฒ๎พ๎ฏ๎๎
ต๎๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎ช๎
ฝ๎
๎๎ฒ๎พ๎ต๎ฏ๎๎
ด๎๎๎ธ๎ข๎ป๎๎๎๎
ป๎๎๎๎ด๎ฃ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎ข๎๎๎
พ๎๎ฟ๎ด๎ญ๎๎
ฏ๎๎ ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎ข๎๎
ธ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ ๎ช
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎ถ๎๎
ฒ๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎๎ด๎ฃ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎ข๎๎๎
พ๎๎๎
พ๎๎พ๎๎๎ธ๎
น๎๎ถ๎๎๎๎พ๎๎
๎พ๎ท๎
ฎ๎๎๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ต๎ธ๎ด๎ฏ๎
ฏ๎ถ๎๎๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎ ๎๎๎
๎๎๎ค๎๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎
ฐ๎๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎ ๎ฃ๎พ๎๎ฑ๎
ฝ๎๎๎๎ฏ๎ฑ๎
ฝ๎๎๎ข๎ค๎๎๎
ธ๎๎๎ค๎พ๎๎
ธ๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎ ๎๎ท
๎๎๎ธ๎
ฟ๎๎ฏ๎๎๎๎๎พ๎
ต๎๎ฑ๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎ง๎ถ๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎๎๎จ๎๎ฒ๎
ผ๎๎๎๎ธ๎ซ๎ฏ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ด๎ณ๎๎๎
๎๎ฝ๎
ฑ๎พ๎ฑ๎
พ๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎ค๎๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎
ป๎๎
ฏ๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ซ๎ฏ๎๎
ด๎ฝ๎๎๎ถ๎๎๎ฟ๎ด๎ณ๎๎
ฝ๎๎๎ธ๎ข๎ป๎๎๎๎๎
ฝ๎๎ถ
๎๎ด๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ต๎พ๎๎๎๎๎ณ๎ฏ๎
ฎ๎๎พ๎ท๎
ฎ๎๎๎ณ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ ๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ฌ๎ค๎พ๎๎
ฏ๎๎๎
ฝ๎๎
ฎ๎๎๎๎๎ถ
๎๎๎พ๎ซ๎ฏ๎๎
ด๎ฝ๎๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ
๎๎๎
บ๎พ๎
ฒ๎๎๎ต๎ฒ๎ถ๎
ฏ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎ ๎
บ๎๎พ๎
๎
พ๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎๎๎จ๎๎
ป๎๎ฟ๎ด๎ณ๎
ฏ๎๎ถ๎๎๎ฌ๎ซ๎ฏ๎๎
ด๎๎๎ด๎ ๎๎ท
๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎๎๎จ๎๎
ป๎๎ฏ๎๎๎๎
ฟ๎๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎ธ๎ข๎ป๎๎๎พ๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎ข๎พ๎
พ๎๎ ๎
บ๎๎๎๎ญ๎
น๎๎ ๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎๎๎จ๎๎
ป
๎๎ถ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฟ๎๎พ๎
พ๎๎๎๎ฃ๎๎ถ๎
ธ๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎๎๎จ๎๎
ป๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎๎๎๎
พ๎๎ง๎๎๎ถ๎๎
ฒ๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎ถ๎
๎๎จ๎๎๎
ป๎๎๎๎๎ณ๎
ฏ๎๎๎
ป๎๎๎๎พ๎ซ๎ฏ๎๎
ด๎ฝ๎๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎ถ๎
ธ๎๎จ๎๎ฒ๎
ฝ๎๎๎ด๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ต๎พ๎๎๎๎ฟ๎๎
ฒ๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎๎ฏ๎๎๎
พ
๎๎๎
ฝ๎ฃ๎๎๎พ๎ถ๎
ฐ๎๎๎พ๎ฌ๎๎๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎
๎๎ถ๎๎๎ฝ๎
ถ๎พ๎
ณ๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎ฝ๎๎๎๎ธ๎๎
ฟ๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎ฝ๎๎๎๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎ด๎ ๎๎ท
๎๎๎
ผ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฒ๎
ฒ๎พ๎
ฝ๎๎๎๎ต๎ฃ๎พ๎๎๎๎ช๎พ๎ธ๎๎
ฒ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎ฒ๎พ๎
ณ๎๎๎
พ๎๎พ๎ท๎๎ถ๎๎๎๎ณ๎๎ถ๎๎๎๎ธ๎๎ง๎๎๎ธ๎
น
๎๎๎ต๎๎๎๎๎ค๎๎
ฎ๎๎๎ธ๎
ธ๎๎ค๎ฃ๎ถ๎๎ฑ๎๎๎
ฑ๎๎๎
ผ๎ค๎ถ๎๎ณ๎พ๎ณ๎
ฒ๎ผ๎
ฎ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎๎๎
ป๎ ๎๎ ๎
๎๎๎
ฑ๎ถ๎๎ด๎๎๎พ๎ต๎ฃ๎๎ข๎๎ ๎
บ๎พ๎ค๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎
ด๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎๎
ป๎๎๎ซ๎
ฎ๎๎๎
ฝ
๎๎๎๎พ๎ถ๎
ฐ๎๎๎๎ฏ๎ฑ๎
ฝ๎๎๎ข๎ค๎๎ณ๎ถ๎๎
ธ๎๎ถ๎๎๎๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฒ๎
ฎ๎๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ผ๎๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎
ฝ
๎๎๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎๎
ป๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎๎ญ๎ธ๎๎๎๎ด๎๎๎ณ๎๎๎๎๎ต๎ด๎
ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎ด๎๎ค๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎ข๎๎
ธ๎๎ฌ๎พ๎ฑ๎
ฏ๎ค๎
๎๎๎๎
ด๎พ๎ถ๎๎๎๎ช๎พ๎ธ๎๎
ฒ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎ฒ๎พ๎
ณ๎๎๎
พ๎๎๎ฏ๎ฑ๎
ฝ๎๎๎ข๎ค๎๎ณ๎ถ๎๎
ธ๎ถ
๎๎๎ถ๎
ธ๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎ฑ๎๎๎๎
ฏ๎๎๎
ป๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ค๎๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎
พ๎๎ฑ๎๎ธ๎
ฎ๎๎๎๎๎ฒ๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ ๎
๎๎๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎๎๎๎
พ๎๎ง๎๎๎ถ๎๎
ฒ
๎๎๎
พ๎๎ง๎๎๎ถ๎๎
ฒ๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎
ฎ๎๎ฑ๎๎๎๎๎
ด๎๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎ฒ๎พ๎ฃ๎๎๎๎ต๎๎๎
ฎ๎๎ฟ๎ถ๎ ๎๎ ๎
๎๎จ๎๎
ป๎๎๎
ผ๎๎
ฒ๎๎ต๎พ๎๎๎๎๎ณ๎ฏ๎
ฎ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎ฝ๎๎๎๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎
๎๎๎พ๎ซ๎ฏ๎๎
ด๎ฝ๎๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎
๎๎ข๎๎
ธ๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎๎๎ฟ๎ถ๎๎๎๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ข๎พ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ถ๎๎พ๎๎๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎ฒ๎พ๎๎
พ๎๎ ๎
บ๎๎จ๎พ๎
ณ๎๎ฆ๎๎๎๎
ฒ๎พ๎
ฎ๎๎๎ฐ๎๎
ต๎ ๎๎ ๎
๎๎ฟ๎ด๎ณ๎๎
ฝ๎๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎๎ค๎๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎
ฑ๎๎
ฏ๎๎๎พ๎ท๎ฃ๎พ๎ซ๎ฏ๎๎
ด๎๎ถ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎ฏ๎ญ๎
ป๎๎๎
ธ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎
๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎ถ๎๎๎๎ณ๎๎๎
ฝ๎๎๎ด๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎๎
ฝ๎ฃ๎๎ธ๎ข๎ป๎๎ถ๎๎๎๎
ฏ๎๎
ฏ๎๎พ๎
พ๎๎ถ๎
ธ๎๎ถ๎๎๎๎ข๎พ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ถ๎๎พ๎๎๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎๎ถ๎
ธ
๎๎๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎
๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎ข๎๎
ธ๎๎ด๎๎๎๎๎ถ๎ถ๎๎๎๎๎ฒ๎พ๎ซ๎ถ๎
ฝ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ค๎พ๎ช๎ถ๎๎๎๎ฒ๎พ๎ซ๎
ฟ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ ๎
๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ฌ๎ด๎
ธ๎๎๎๎ญ๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎ด๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎ธ๎ข๎ป๎
ฏ๎๎พ๎
พ๎๎พ๎๎
ฝ๎พ๎
น๎๎ต๎๎
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎
๎๎
พ๎พ๎
ธ๎๎๎พ๎
พ๎๎ด๎ฏ๎
พ
๎๎ฏ๎พ๎๎๎๎๎ฒ๎ซ๎ด๎
ฝ๎๎ฝ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ต๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ท
๎๎ฒ๎
บ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎
พ๎๎ข๎๎
ฏ๎๎ ๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎ถ๎ด๎ฑ๎
ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎
ด๎ ๎๎ท
๎๎ณ๎พ๎
ธ๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎
ป๎๎๎๎จ๎พ๎๎
ต๎๎๎๎๎๎
ป๎๎๎
พ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ต๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎ฟ๎๎๎๎ฝ ๎๎ท
๎๎๎พ๎ธ๎ด๎ต๎
ธ๎๎๎๎บ๎
ฎ๎๎ณ๎พ๎ธ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎๎
ป๎๎๎
ป๎พ๎ญ๎
ฝ๎๎๎ค๎๎ซ๎
พ๎๎๎
พ๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎ซ๎
บ๎๎๎ด๎
ธ๎๎พ๎น๎ต๎ฃ๎๎ข๎๎จ๎๎
ฒ๎ ๎๎ท
๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎
พ๎๎๎๎๎๎๎ธ๎ธ๎ฐ๎
ฏ๎๎ถ๎๎๎๎๎ค
๎๎๎ข๎พ๎
พ๎๎ฆ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ต๎๎ช๎
ฏ๎๎ข๎๎๎
พ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎
ฎ๎๎๎ต๎ฏ๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ท
๎๎๎๎ถ๎
ถ๎๎๎
พ
๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎ธ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎๎๎ข๎๎
ฝ๎๎๎ธ๎ด๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎๎
ฝ๎๎๎
๎ฝ๎ป๎พ๎๎๎ต๎ฌ๎
ฏ ๎๎ท
๎
๎ฝ๎ป๎พ๎๎๎๎๎ฏ๎
พ๎๎๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎๎
พ๎๎พ๎ท๎ธ๎ด๎
ธ๎๎ฒ๎๎ซ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ ๎๎
ฝ๎๎ถ
๎๎ต๎พ๎๎๎
ฟ๎ฝ๎๎๎ฟ๎๎๎๎
๎ฝ๎ป๎พ๎๎ฏ๎พ๎๎
ฎ๎๎ท๎๎
ณ๎๎๎๎พ๎
ผ๎๎
ต๎๎๎พ๎๎
ฟ๎๎๎๎
พ๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎
พ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎ฟ๎ธ๎
ผ๎๎๎
ฝ ๎๎ท
๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎
ผ๎๎ช๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ต๎ธ๎ด๎ฏ๎
ฏ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎น๎๎ธ๎
ฑ
๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎๎
ป๎๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎
บ๎๎๎
ฏ๎๎ ๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎พ๎ท๎
ฎ๎๎ ๎๎ต๎๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎๎๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ณ๎๎๎๎
ด๎ ๎๎ท
๎๎๎ต๎
ฒ๎๎ด๎ถ๎๎
ฎ๎๎๎๎ข๎๎
ฝ๎๎๎
ธ๎๎
ด
๎๎๎ต๎ธ๎ด๎ด๎
พ๎๎ฟ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎ฐ๎ง๎๎๎ฑ๎๎
บ๎พ๎
ฟ๎๎๎ธ๎
น๎น๎๎ฟ๎
ฝ๎๎ด๎
พ๎๎ฟ๎ฒ๎
ฐ๎๎๎
พ๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎
พ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ท
๎๎พ๎ท๎
ฟ๎พ๎ณ๎
พ๎๎ ๎
บ๎๎๎๎
ฎ๎พ๎
ฐ๎๎๎ธ๎
น๎ถ๎๎๎๎๎ท๎
พ๎๎ถ๎๎๎๎
ฑ๎๎ฏ๎
พ๎๎ถ๎๎๎๎ฑ๎
ฝ๎พ๎
ฏ๎๎๎พ๎ฒ๎๎ด๎
พ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ท
๎๎
ฒ๎๎๎ฑ๎
พ๎๎๎
ถ๎พ๎ถ๎
พ๎๎ ๎
บ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎ฝ๎
๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎๎ค๎พ๎ธ๎
ฏ๎๎๎
ถ๎พ๎
ป๎๎๎๎
ธ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ง๎๎๎
ฎ๎๎๎
ป๎๎๎๎
ฒ๎๎๎ฑ๎
พ๎๎๎
ถ๎พ๎ถ๎
พ๎๎ ๎
บ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎ถ๎
ธ ๎๎ท
๎๎ฝ๎ถ๎๎๎๎ซ๎
ป๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ธ๎๎
พ๎๎๎ ๎ด๎ด๎
พ๎๎๎๎๎ต๎ค๎๎๎ฒ๎
พ๎๎ฒ๎พ๎ฏ๎
ต๎๎๎๎๎๎
ฎ๎๎ค๎พ๎ธ๎
ฏ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎
ฎ๎๎๎ธ๎ป๎๎๎๎ซ๎ฒ๎
ฝ๎
๎๎ข๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎
ฒ๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎
ถ๎พ๎ถ๎๎๎๎ ๎
บ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎
ฝ๎๎๎ซ๎ฅ๎๎๎๎๎๎ต๎๎
ฝ๎๎๎๎ด๎
ด๎๎ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ฏ
๎๎ง๎๎ด๎
ฝ๎๎ณ๎ถ๎พ๎ฒ๎
พ๎๎๎ง๎ถ๎๎๎๎ฒ๎
๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎ฝ๎๎๎๎๎
ป
๎๎๎๎ข๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ง๎พ๎๎๎๎๎
ฒ๎๎ด๎
ฝ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ธ๎
ฝ๎๎๎ค๎พ๎ช๎๎๎๎๎๎ฑ๎
ฟ๎๎๎๎๎ข๎ถ๎๎๎๎๎๎
ฝ๎๎ฑ๎
ฝ๎๎๎ด๎๎๎๎
พ๎๎พ๎น๎ต๎ฃ๎๎ข๎๎๎
ผ๎บ๎
ฏ ๎๎ท
๎๎ข๎๎๎
พ๎๎๎ค๎๎ซ๎๎๎๎
ฝ๎๎
บ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎
ฝ๎๎
บ๎๎๎๎๎๎๎ธ๎ถ๎ซ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎ถ๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ง๎๎
ฏ๎๎๎
ฝ๎๎
ผ๎๎๎ณ๎๎
๎๎๎๎
ฝ๎๎
บ๎๎๎๎
๎พ๎น๎ธ๎ฃ๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎
ฟ๎ถ๎๎
ฎ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ฏ๎๎ฝ๎ถ๎๎ ๎๎ด๎๎ถ๎๎ ๎๎ณ๎๎๎
ธ๎พ๎๎
พ๎๎๎๎ฒ๎
พ๎๎ฟ๎ธ๎
ผ๎๎๎
ฎ๎๎พ3 3 ๎น๎ต๎ฃ๎๎ข๎๎๎
ป ๎๎ท
๎๎๎พ๎ช๎
ณ๎๎๎๎ฌ๎๎๎
ฟ๎๎๎๎ฏ๎
ฎ๎ถ๎๎จ๎พ๎ง๎ค๎๎๎ด๎
ธ๎๎ธ๎๎๎๎๎๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ญ๎
ฝ๎พ๎
ผ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎พ๎ถ๎
ฝ๎๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎
ฝ๎ ๎๎ท
๎๎ฟ๎๎๎๎
ฏ๎๎๎
ป๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎
ฝ๎๎๎ฐ๎พ๎ช๎ถ๎๎
ด๎๎๎ถ๎๎๎๎๎
พ๎พ๎
พ๎๎๎๎น๎ค๎พ๎ค๎๎ด๎๎ณ๎๎๎๎
ป๎๎๎ธ๎
ฟ๎๎ฏ๎๎๎๎๎พ๎
ฟ๎๎ณ๎๎๎ถ๎๎ด๎ข๎พ๎ฏ๎๎๎ถ
๎๎๎๎ ๎๎ฑ๎ถ๎๎
ฝ๎๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎ฉ๎๎๎
พ๎๎๎ถ๎๎๎ถ๎๎๎ธ๎
ด๎พ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
พ๎บ๎
ฎ๎๎ต๎ค๎ถ๎พ๎๎๎๎๎
พ๎๎ถ๎๎๎๎ฐ๎ช๎๎๎๎๎
ฎ๎พ๎ง๎๎๎ ๎
บ
๎๎๎ณ๎
พ๎๎๎พ๎๎พ๎
ถ๎๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎ด๎
ฝ๎๎๎ฑ๎
ต๎๎ฅ๎พ๎ท๎
ฑ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎
ฎ๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎ด๎
ฝ๎๎ฌ๎พ๎ถ๎
ป๎๎๎๎๎
ฏ๎ค๎พ๎
ฎ๎๎๎
ป
๎๎ด๎ธ๎ง๎๎
ฏ
๎๎ค๎พ๎๎
น๎๎๎
๎
พ๎๎๎ด๎พ๎
ถ๎๎๎ด๎
ฝ๎๎๎๎๎๎
พ๎๎ข๎๎๎
พ๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ถ๎ซ๎ฝ๎
ฏ๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎ถ๎ธ๎ฏ๎
พ๎๎ฌ๎๎๎
ฟ๎๎๎๎ต๎
ฐ ๎๎ท
๎๎๎ฟ๎ช๎๎๎๎๎๎พ๎ฏ๎๎๎๎
บ๎พ๎ฌ๎
พ๎๎ข๎๎๎
พ๎๎๎
พ๎๎พ๎ท๎
พ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎ง๎พ๎
ณ๎๎๎ด๎๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎ช๎๎ด๎๎
ฝ๎๎๎ฟ๎ช๎
ณ
๎๎๎ณ๎
พ๎๎๎พ๎๎พ๎
ถ๎๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎ด๎
ฝ๎๎๎ฑ๎
ต๎๎ฅ๎พ๎ท๎
ฑ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎
ฎ๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎ด๎
ฝ๎๎ฌ๎พ๎ถ๎
ป๎๎๎๎๎
ฏ๎ค๎พ๎
ฎ๎๎๎
ป
๎๎ด๎ธ๎ง๎๎
ฏ
๎๎
ฎ๎๎ด๎ญ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎
ฎ๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ถ๎
ธ๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎ง๎พ๎๎๎๎๎ธ๎ถ๎
ถ๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎ด๎ญ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ณ๎๎๎
ฝ๎ ๎๎ท

141
๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ด๎ฒ๎ซ๎
พ
๎๎
พ๎๎ฒ๎
พ
๎๎ฟ๎
ฟ๎พ๎
ฑ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ด๎ญ๎๎๎๎๎ญ๎
ด๎๎๎ถ๎๎๎ธ๎๎
ด๎พ๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎ด๎ข๎พ๎ฏ๎๎๎๎๎ฒ๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎ธ๎ต๎ซ๎
ฏ๎๎ ๎๎ท
๎๎๎พ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎ด๎ถ๎๎
ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎ง
2๎๎๎
ฎ๎๎๎ฑ๎๎
ฒ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎พ๎ต๎ธ๎ด๎ฏ๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎
ฝ๎ข๎๎๎๎
ป๎ ๎๎ท
1๎๎๎ธ๎ถ๎ฑ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎
ฟ๎พ๎ธ๎๎
ฝ๎
3๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎พ๎
ฟ๎๎ณ๎
พ
๎๎
ธ๎พ๎๎
พ๎๎๎๎ฒ๎
พ ๎
๎ถ๎๎๎ฌ๎๎
ฟ๎๎๎
พ๎๎๎๎
ธ๎พ๎๎
พ๎๎๎๎ฒ๎
พ ๎
๎ฆ๎๎๎
พ๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎
พ ๎
๎ด๎๎ค๎ถ๎ข๎๎ข๎๎ต๎
ธ ๎๎ถ
๎๎๎ท๎พ๎ต๎๎๎๎๎๎ต๎
ธ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ช๎๎ ๎
๎ ๎
ฝ๎๎ฐ๎
พ๎๎๎ฑ๎
ป ๎๎ธ
๎ ๎
บ๎๎ง๎๎๎พ๎ญ๎
น ๎
๎ฏ๎พ๎ฒ๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎๎
ฝ๎๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎
พ ๎
๎๎ธ๎ฐ๎ช๎๎
ฝ๎๎๎ฏ๎พ๎ฒ๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎๎
ฝ๎๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎
พ๎๎๎ฑ๎ฒ๎
ฝ๎๎ค๎ฅ ๎
๎ท๎๎ซ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎
ธ๎๎๎
ฝ๎๎๎ ๎
บ๎๎๎ณ๎๎๎ด๎
ฝ๎๎๎ด๎๎
ธ ๎
๎๎๎๎ท๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎๎
บ ๎
๎ด๎พ๎
พ๎
๎๎
พ๎พ๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ต๎ธ๎ด๎ฏ๎
ฏ
๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎พ๎ญ๎
ณ๎๎๎๎๎พ๎ณ๎
ฏ๎ค๎๎๎ด๎๎ ๎๎๎๎พ๎ต๎ธ๎ด๎ฏ๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ฎ๎
ฒ๎พ๎๎๎๎๎ธ๎ต๎
ฑ๎๎๎๎
ป๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎
ฝ๎๎๎ธ๎ข๎ป๎๎๎๎
ป๎๎๎พ๎ต๎ธ๎ด๎ฏ๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ฎ๎
ฒ๎พ๎๎๎๎๎ธ๎๎ญ๎
ฏ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ฎ๎
ฒ๎พ๎๎๎๎๎ธ๎ต๎๎
ฎ๎๎๎ฑ๎๎
ฒ๎๎๎๎๎๎ธ๎ญ๎
ณ๎๎ ๎ถ๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎พ๎ง๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎
ฟ
๎๎๎
บ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎น๎๎๎ด๎ญ๎ซ๎๎๎๎ซ๎ฒ๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎ต๎ด๎
ฝ๎๎๎พ๎ต๎ธ๎ด๎ฏ๎๎
ฝ๎๎ถ
๎๎๎ญ๎
ด๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎ณ๎๎ช๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ฝ๎๎ง๎๎๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ฎ๎
ฒ๎พ๎๎
๎๎๎ณ๎๎ช๎
ฝ๎๎๎๎
ฎ๎พ๎
ผ๎๎ด๎ถ๎ข๎๎๎๎๎ค๎พ๎ญ๎๎
ฎ๎๎๎ข๎ถ๎๎๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎พ๎ฌ๎๎๎ถ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎ณ๎๎ช๎
ฝ๎๎๎๎
ฎ๎พ๎
ผ
๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎
๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎ด๎พ๎ณ๎๎๎ด๎พ๎
พ๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎
บ๎๎๎ค๎๎ฑ๎
ฝ๎๎๎๎๎ด๎ฐ๎
ต๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎๎๎พ๎ค๎๎๎๎๎
ฒ๎ถ๎๎๎
บ๎พ๎ฎ๎
ฟ๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎
บ๎พ๎
ฒ ๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎
ฒ๎๎๎
ฝ๎๎๎ท๎ข๎ป๎
ฏ๎๎๎
ป๎๎๎๎พ๎ฌ๎
พ๎๎๎ธ๎ฐ๎
ฝ๎๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ฝ๎พ๎๎
พ๎ถ
๎๎๎
บ๎๎๎
ฏ๎๎ธ๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎ค๎พ๎๎ฑ๎
ฟ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎ฉ๎๎ฏ๎
พ๎๎๎ธ๎๎
พ๎๎๎
บ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎ฐ๎๎ช๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎๎
๎๎๎ณ๎ช๎
ฏ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ฒ๎พ๎ฏ๎๎
ต๎๎
ฝ๎๎๎ด๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎๎๎
น๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฅ๎พ๎ฐ๎
ฝ๎๎๎ถ๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎
บ
๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎
น๎๎๎๎๎ฏ๎ช๎ธ๎
บ๎๎๎๎๎พ๎ญ๎๎๎๎๎
ป๎๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎ค๎๎ช๎
ฝ๎
๎๎๎ต๎ฏ๎๎๎
ฏ๎๎พ๎
พ๎๎ถ๎
ธ๎๎๎ฏ๎
ฎ๎๎๎ด๎
ธ๎๎จ๎พ๎๎
ต๎๎๎๎๎
พ๎๎๎๎๎ธ๎
น๎ถ๎๎ฒ๎พ๎ฑ๎
ถ๎๎๎๎๎พ๎ฒ๎
ฎ๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎
บ๎พ๎
ฒ ๎๎๎
๎๎ ๎ท๎ด๎๎
ฝ๎๎๎๎ถ๎
ธ๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎๎ญ๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎๎ฒ๎ฑ๎
ฏ๎๎๎
ป๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎
๎ ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎ด๎พ๎
พ๎๎ ๎๎๎
๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ธ๎ฐ๎
ฏ๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎
พ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ง๎ถ๎๎๎
ฎ๎พ๎
ป๎๎ณ๎๎พ๎๎๎๎ด๎๎๎ฟ๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎๎๎พ๎ท๎๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎ต๎ฏ๎๎๎
ฏ๎๎ฝ๎๎๎ฒ๎๎๎
ฒ๎๎๎๎๎
พ๎๎ฒ๎พ๎
ฒ๎๎ธ๎บ๎
ฎ
๎๎๎ต๎ฃ๎พ๎๎๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎๎๎ถ๎๎พ๎๎๎ธ๎ธ๎ฐ๎
ฏ๎๎๎๎๎๎๎
ฝ๎๎ ๎๎
ฝ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎ฒ๎
ฝ๎๎๎๎ฑ๎๎
ฏ๎๎๎ ๎ฃ๎พ๎
ป๎ถ๎๎๎๎ค๎บ๎
ฏ๎๎๎ค๎ค๎ป๎๎
๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎
ณ๎๎๎
พ
๎๎ฝ๎
บ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎
บ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎ค๎๎
ฏ๎พ๎๎ข๎๎ค๎ถ๎๎ฟ๎ธ๎
ฎ๎พ๎
ฟ๎๎พ๎
ผ๎๎๎ค๎ค๎ป๎๎๎๎ ๎๎ญ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎
พ๎พ๎
พ๎๎ฟ๎ถ๎ ๎๎๎
๎๎ด๎๎ณ๎๎๎พ๎
พ๎๎ถ๎
ธ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎
ณ๎๎ข๎๎ข๎๎๎๎๎๎ต๎๎
ฑ๎๎๎ญ๎
ด๎๎๎
ฎ๎๎๎๎ข๎๎๎๎
ฝ๎๎๎ถ๎
๎๎ฉ๎ค๎ป๎
พ๎๎๎ต๎๎
ฑ
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎
ณ๎๎ข๎๎ข๎๎๎๎๎๎
ฎ๎๎
ถ๎๎
ฝ๎๎๎ถ๎๎๎ค๎พ๎ญ๎
พ๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ฏ๎
ฎ๎ ๎๎๎
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎
ณ๎๎ข๎๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎
ฏ๎๎ด๎
๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ต๎๎๎๎
ฎ๎พ๎ณ๎
ฝ๎๎๎ฒ๎พ๎ต๎ฏ๎๎
ด๎๎๎ฝ๎๎
ฏ๎๎ฝ๎๎๎๎
ฎ๎พ๎ณ๎
ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎๎พ๎
ด๎๎๎ณ๎๎
ธ๎๎ฟ๎๎ ๎๎๎
๎๎ข๎พ๎ฏ๎
ฎ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎
บ๎พ๎
ฒ๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎
พ๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎ฟ๎๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎พ๎ท๎ฒ๎ธ๎ด๎ฏ๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎
๎๎๎๎๎
ฏ๎๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎๎
ธ๎๎ถ๎๎๎๎ข๎พ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎
ฎ๎พ๎ณ๎
ฝ๎
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎
ณ๎๎๎
พ๎๎๎ณ๎
ฎ๎พ๎ช๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ฑ๎
ฝ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎
ฎ๎พ๎ณ๎
ฝ๎
๎๎พ๎
พ๎๎ถ๎
ธ๎๎พ๎ฌ๎๎๎๎๎
ฑ๎ค๎พ๎๎๎๎ฒ๎พ๎ต๎ฏ๎๎
ด๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎๎๎ต๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎
ฎ๎พ๎
ผ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎ณ๎๎๎๎
ด๎ ๎๎๎
๎๎๎ซ๎๎
พ๎๎๎๎๎ข๎๎๎
ฎ๎พ๎
ผ๎๎ฒ๎พ๎ต๎ฏ๎๎
ด๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎ ๎
บ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎ฐ๎๎ช๎
ฏ
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎
ณ๎๎๎
พ๎๎ ๎
ฑ๎ค๎พ๎๎๎๎ฒ๎พ๎ต๎ฏ๎๎
ด๎๎
ฝ
๎๎๎๎๎
ถ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎๎ ๎
บ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎ณ๎๎
ธ๎๎ด๎พ๎ณ๎
พ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ณ๎๎๎๎
ฝ๎๎ด๎ ๎๎ ๎
๎๎ค๎พ๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎๎พ๎
ป๎๎ด๎
ฝ๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎
พ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎ด๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎๎ค๎พ๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎๎พ๎
ป๎๎ด๎
ฝ๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎
พ๎๎ณ๎๎๎๎
ด๎พ๎
บ
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎
พ๎๎ซ๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎
ณ๎๎๎ด๎ฒ๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎
๎จ๎พ๎๎
ต๎๎๎๎ด๎พ๎
พ๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ฒ๎ฏ๎๎
ฎ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎
ด๎๎๎
ฎ๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎
ป๎ถ๎๎๎ด๎ฏ๎ฑ๎
ฏ๎๎พ๎
พ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎
ฟ๎๎ถ๎๎พ๎ฎ๎ฒ๎๎๎๎
ผ ๎๎๎
๎๎๎๎ค๎๎ฅ๎๎๎๎ธ๎
ฐ๎บ๎
ฏ๎๎๎๎๎ด๎๎ณ๎
ฏ๎๎พ๎
พ๎๎ถ๎
ธ๎๎ถ๎๎๎ฟ๎ฏ๎๎
พ๎๎ด๎๎ณ๎
ฏ๎๎พ๎
พ๎๎ถ๎
ธ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎
ผ๎๎๎๎
ธ๎๎ณ๎๎๎๎๎
ฏ๎ฝ
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎ถ๎
ธ๎๎๎๎
ฒ๎๎ถ๎๎๎ฎ๎๎ด๎
ฝ๎๎ต๎พ๎๎๎
ฟ๎๎๎๎ณ๎๎
ธ๎๎๎๎๎ถ๎ข๎๎๎๎ถ๎๎๎ฒ๎๎๎ณ๎
ฝ๎๎๎ถ๎
๎๎๎๎ธ๎ญ๎
ณ๎๎๎
ฎ๎พ๎ง๎๎๎๎
ฝ๎๎๎ธ๎ข๎ป๎๎๎๎
ป
๎๎๎๎พ๎
ป๎๎
ฝ๎๎๎ข๎พ๎๎
ธ๎๎๎๎๎
ฏ๎ค๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ธ๎
ป๎๎ถ๎๎๎๎ค๎พ๎ฎ๎
ฟ๎๎พ๎ต๎ฃ๎๎ข๎๎๎
ฏ๎ค๎๎ถ๎๎๎จ๎พ๎๎๎๎๎๎พ๎
ป๎๎
ฝ๎๎๎ข๎พ๎๎
ธ๎๎๎
ฏ๎ค๎ ๎๎๎
๎๎๎ธ๎
ป๎๎ถ๎๎ฃ๎๎๎๎ถ๎๎ฐ๎ฝ๎๎
ฟ๎๎๎๎๎
พ๎๎๎ธ๎
ป๎๎๎
ฝ๎๎๎ด๎พ๎
พ๎๎๎๎๎๎๎
ฒ๎๎ถ๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎๎พ๎
ป๎๎
ฝ๎๎๎ฌ๎พ๎ถ๎ฒ๎
ผ๎๎๎จ๎พ๎๎
๎๎ ๎ถ๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎พ๎ง๎๎๎๎๎ญ๎
ณ๎๎๎
พ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ฒ๎พ๎ต๎ฏ๎๎
ด๎๎ถ๎๎ฌ๎๎
ฟ๎๎ฟ๎๎
ฒ๎๎๎๎
ฟ๎ฃ๎๎
๎๎๎พ๎ฑ๎ญ๎
พ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ด๎๎
ผ๎๎๎
พ๎๎๎
ผ๎บ๎
ฏ๎๎๎ข๎๎ซ๎ฒ๎
พ๎๎๎ธ๎
น๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎๎
ฝ๎๎๎ฟ๎ถ๎ ๎๎๎
๎๎ด๎๎๎๎พ๎ท๎ด๎ต๎
ฒ๎๎ถ๎๎๎พ๎ท๎ฏ๎
บ๎ค๎๎๎๎
ป๎ถ๎๎๎๎
ผ๎๎๎พ๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎ค๎พ๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎ข๎๎๎
พ๎ผ๎
ฎ๎๎พ๎ท๎ด๎ง๎ถ๎๎๎๎
ป
๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎๎ด๎ง๎ถ๎๎ด๎๎๎ถ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ต๎
ฒ๎๎๎พ๎ถ๎
ฐ๎๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ฏ๎๎ง๎๎๎๎ฌ๎
ฏ๎๎๎ถ๎
ผ
๎๎๎ถ๎๎
ฒ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎
ฝ๎ฃ๎๎ธ๎ข๎ป๎๎๎๎ฒ๎
บ๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎
ป๎๎ด๎๎ณ๎๎๎พ๎
พ๎๎ถ๎
ธ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎ณ๎๎ช๎
ฝ๎พ๎
ฎ
๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎ธ๎ข๎ป๎
ฏ๎๎๎
ป๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎๎๎
ป๎๎๎
ฎ๎๎
ฝ๎๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎
พ๎๎ถ๎๎๎๎๎ฌ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎
ธ๎๎ฌ๎๎
ฟ๎ ๎๎๎
๎๎ ๎ถ๎๎๎
ฎ๎๎๎
ฎ๎พ๎ง๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎๎
พ๎๎ค๎๎ถ๎ข๎๎๎๎
ฑ๎๎ ๎
บ๎๎๎
ฑ๎๎๎๎๎๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎
๎๎๎พ๎ต๎ฃ๎๎ข๎๎๎
ฟ๎ฅ๎๎๎
ฏ๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎
บ๎พ๎
ฒ๎ถ๎๎ด๎พ๎
พ๎บ๎
ฎ๎๎๎
ป๎๎๎๎ฏ๎ธ๎๎ญ๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎
น๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎พ๎ค๎ถ๎๎๎ฟ๎ถ๎ ๎๎๎
๎๎๎ธ๎
น๎๎๎
ป๎๎๎๎๎๎ ๎
บ๎๎๎ฌ๎
บ๎๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎๎ญ๎ธ๎๎
ฝ๎๎๎๎
พ๎๎๎
ฝ๎ฃ๎๎๎
ฝ๎๎๎ต๎๎ธ๎
ด
๎๎๎ฏ๎
ป๎๎๎๎
๎๎๎พ๎ฒ๎
ฎ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎
บ๎พ๎
ฒ๎๎๎ ๎ด๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ค๎พ๎ฑ๎ฌ๎ฑ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ธ๎
๎
ฝ๎๎๎ท๎๎
ฏ๎๎
ฏ๎๎ฝ๎๎๎๎๎
ด๎พ๎ถ๎
พ๎๎๎
ฎ๎พ๎
พ๎๎๎
ฏ๎ค๎ ๎๎ ๎
๎๎๎
ฎ๎พ๎ช๎๎
ฏ๎๎๎
ป๎๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎๎
ธ๎๎๎ฏ๎
ฎ๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎๎ฅ๎พ๎ฑ๎ฒ๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎พ๎ธ๎
๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ฏ๎ช๎
ฝ๎
๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎๎๎ญ๎
ฝ๎๎๎๎ฏ๎ช๎
ฝ๎๎ถ๎๎ ๎ด๎๎๎ถ๎๎๎ค๎พ๎ฑ๎ฌ๎ฑ๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ธ๎
๎
ฝ๎
๎๎๎๎๎๎๎
ฟ๎บ๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎
ฝ๎๎ง๎๎
พ๎๎พ๎ท๎
ฟ๎๎๎๎
พ๎๎๎
ผ๎บ๎๎
บ๎๎๎ค๎พ๎๎ฐ๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ต๎๎ถ๎๎๎ฑ๎
ต๎๎ฅ๎พ๎ท๎
ฑ๎๎ฟ๎ธ๎
ผ๎๎
ฏ๎๎ฅ๎พ๎
ฑ๎๎ด๎ ๎๎ ๎ก
๎๎๎
พ๎๎๎๎๎
น๎๎๎๎๎ฑ๎ช๎
ฝ๎๎๎๎๎ธ๎ท๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎ด๎ฒ๎๎๎๎
ป๎๎๎๎ธ๎ด๎
ด๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎พ๎ท๎
พ๎๎๎๎๎
ด๎
๎๎๎๎๎
น๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎๎พ๎ถ๎
ฝ๎๎๎๎
ถ๎พ๎ฅ๎
๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎ถ๎๎๎ด๎
พ๎พ๎ฏ๎
พ๎๎๎๎
ฒ ๎๎๎
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎
ฝ๎พ๎ฐ๎
ต๎๎๎๎ธ๎ฑ๎ถ๎๎
ฝ๎๎ณ๎๎๎๎
ด๎๎๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎๎ธ๎ต๎๎๎ ๎
บ๎๎ช๎๎ฑ๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎ ๎
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎
ด๎๎๎
ฎ๎๎พ๎
ฟ๎พ๎
พ๎๎๎๎
๎
ผ๎๎ถ๎๎๎ฌ๎
บ๎๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎ต๎ฏ๎
ฏ๎๎๎
ฟ๎๎๎๎๎
ฝ๎๎
ฝ๎๎๎ซ๎ซ๎ฅ๎
๎๎ค๎๎
ผ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ฒ๎พ๎๎
พ๎๎ ๎
บ๎๎๎ต๎ฃ๎พ๎๎
๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎๎
ฝ๎พ๎
ฏ๎๎พ๎ท๎ด๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎ ๎พ๎๎ฑ๎
พ๎๎ด๎พ๎
ผ๎๎ด๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ฏ๎๎ฝ ๎๎๎
๎๎พ๎ท๎๎ธ๎ด๎ซ๎
ฏ๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ฟ๎๎๎ถ๎๎๎๎ธ๎ญ๎
ณ๎๎พ๎ท๎ฃ๎พ๎ฑ๎
ถ๎ผ๎
ฎ๎๎ถ๎๎๎พ๎ท๎ด๎ธ๎ฐ๎ช๎๎
ฎ๎๎๎ต๎๎
ฏ๎๎๎ฏ๎
ฏ๎๎๎
ฝ๎๎ ๎๎
ฝ๎
๎๎ฒ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎๎
ป๎ถ๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎
ป๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎ฌ๎๎
ฟ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎
พ๎๎๎
ฎ๎พ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎ฟ๎๎
ด๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎ต๎๎๎๎ช๎พ๎ธ๎๎
ฒ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎๎ถ๎ข๎๎๎พ๎๎
ฟ๎พ๎
ฑ๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎๎ค๎ถ๎๎๎๎
ป๎๎ถ๎๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฝ๎
๎๎ข๎๎ซ๎ฒ๎
พ๎๎๎ธ๎
น๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎
๎๎๎ฒ๎พ๎ฑ๎
ถ๎๎๎๎ฒ๎พ๎ถ๎
พ๎๎๎
ธ๎๎๎๎ธ๎ฏ๎
ฎ๎๎พ๎ท๎
พ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ ๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ฏ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎๎ฑ๎๎
ฒ๎ ๎๎๎
๎๎๎ด๎
ฏ๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎พ๎ท๎
ฎ๎๎๎
ฝ๎๎๎๎๎
ณ๎ฝ๎๎๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎ผ๎
ฎ๎๎๎ต๎๎
ฏ๎๎ฝ
๎๎ด๎ถ๎ข๎๎จ๎พ๎๎
ต๎๎๎๎๎
ป๎๎๎
พ๎๎พ๎ท๎
พ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ธ๎ญ๎
ณ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎๎พ๎ต๎ธ๎ด๎ฏ๎๎
ฝ๎
๎๎๎๎๎
ณ
๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎๎
ฟ๎พ๎
ผ๎๎๎ฃ๎๎๎พ๎ต๎
ธ๎๎๎๎ฑ๎
ฏ๎๎๎๎ธ๎
ฑ๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎พ๎
ฎ๎๎ ๎
ธ๎ ๎๎๎
๎๎ด๎๎๎ถ๎๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎๎
ธ๎๎๎ธ๎ซ๎ฏ๎๎๎
พ๎๎๎ธ๎
น๎๎พ๎ท๎
ฟ๎บ๎
ฎ๎ถ๎๎๎ธ๎ด๎
ด๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎ต๎ฏ๎
ฏ๎๎๎
ผ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
ฒ๎๎๎ด๎
ธ๎๎พ๎ท๎ธ๎
บ๎๎๎
ฐ๎ป๎
ฏ๎๎๎
ฑ๎ค๎๎
ฝ๎๎๎ฑ๎
ฝ๎พ๎
ฏ๎๎ถ๎๎๎๎ค๎๎๎ณ๎
พ๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎ฑ๎พ๎ถ๎๎๎๎
ฟ๎พ๎
ผ
๎๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎ช๎
ฏ๎๎๎ข๎พ๎
ธ๎๎๎๎๎
ป๎๎๎ฑ๎
ฝ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎
ฑ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎ธ๎ด๎ซ๎
ฏ๎๎๎ฐ๎๎ถ๎๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎
๎๎๎ข๎ค๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎พ๎ท๎๎
ฟ๎พ๎ธ๎ง๎๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎พ๎๎ค๎๎ซ๎
พ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎ธ๎
๎ณ๎
ฝ๎
๎๎๎ญ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎ฏ๎๎๎
ฒ๎๎๎๎ฃ๎๎๎ญ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎
ธ๎๎ด๎๎๎๎๎ข๎พ๎
ฒ๎ถ๎๎๎ฑ๎ธ๎ฎ๎
ฟ๎๎๎ญ๎ฒ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎
ธ๎๎๎พ๎ฒ๎
ฎ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎
บ๎พ๎
ฒ ๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎พ๎ท๎ท๎ธ๎
ฑ๎๎
ฏ๎๎๎ณ๎๎ถ๎๎๎
ป๎๎๎๎ณ๎ช๎
ฎ๎๎๎๎ด๎ณ๎๎
ฏ๎๎๎๎พ๎ถ๎ฏ๎
ฎ๎๎พ๎ท๎๎
ฟ๎พ๎ธ๎ง๎๎๎๎๎๎
ฝ๎๎๎๎ข๎พ๎๎
๎๎ต๎๎๎๎ฟ๎๎
ฒ๎๎๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎ข๎๎
ธ๎ถ๎๎๎
ฎ๎๎๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ฏ๎
ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎
ด๎ ๎๎ ๎ก
๎๎ณ๎๎๎๎๎
ด๎๎๎๎ต๎๎ธ๎ฑ๎ถ๎
ฏ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ต๎ฏ๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎๎ช๎ถ๎๎
ต๎๎๎
ฝ๎ฃ๎๎๎พ๎ถ๎
ฐ๎๎๎๎
ธ๎๎๎
ฏ๎๎๎๎พ๎ต๎ธ๎ด๎ฏ๎๎
ฝ๎
๎๎๎ฝ๎พ๎๎๎๎๎ถ๎๎
ฒ๎๎๎
ฝ๎๎๎ธ๎ข๎ป๎๎๎๎
ป๎๎พ๎ท๎ด๎
ฑ๎๎๎๎ซ๎ซ๎ฅ๎๎๎ฒ๎พ๎ฐ๎
ต๎๎๎๎๎ธ๎ฐ๎
ฝ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎ข๎๎ฏ๎
ฝ๎
๎๎๎๎ธ๎ญ๎๎
๎๎
พ๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ฒ๎
บ๎ถ๎๎๎ซ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎
ป๎๎๎
พ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎
ฏ๎๎
ธ๎๎๎ธ๎ด๎ซ๎๎
ฎ๎๎๎ต๎
ด๎ ๎๎ ๎
๎๎ฅ๎พ๎ท๎๎๎๎ด๎พ๎
พ๎๎๎๎ด๎
ธ๎๎๎ฎ๎
บ๎พ๎ค๎๎๎๎
ฝ๎ฃ๎๎๎
พ๎ป๎๎๎๎๎ธ๎ด๎ง๎๎๎๎ค๎พ๎ธ๎ฐ๎
ฝ๎๎๎๎ญ๎
ป๎๎ฒ๎พ๎ต๎ฏ๎๎
ด๎ผ๎
ฎ
๎๎
ป๎พ๎ซ๎๎พ๎
ฎ๎๎๎ง๎พ๎๎๎๎๎
พ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎พ๎ต๎ธ๎ด๎ฏ๎
ฏ
๎๎๎ฐ๎ช๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎๎ฑ๎ถ๎ซ๎
ฝ๎๎๎ฐ๎ค๎๎
ฎ๎๎๎ธ๎ด๎๎๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ธ๎ด๎๎๎ด๎
ฝ๎๎๎
ผ๎๎๎ช๎
พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎ฎ๎
ฒ๎พ๎
พ ๎๎๎
๎๎ญ๎ฒ๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ฒ๎ซ๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎ธ๎
ฟ๎๎ฏ๎๎๎๎ง๎๎ฑ๎
ฝ๎พ๎
ฎ
๎๎๎
พ๎พ๎๎
ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ผ๎๎๎๎
ป๎๎๎๎๎ด๎ฒ๎ซ๎ต๎
ผ๎๎๎ต๎ฏ๎๎
ฝ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎ธ๎ต๎ซ๎
ฏ๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎ณ๎
ฝ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎
พ๎๎๎ฒ๎
บ๎๎๎๎๎๎พ๎ฑ๎ง๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ธ๎
ฒ๎พ๎ฌ๎๎๎๎๎ค๎๎ซ๎
ฝ๎๎ถ๎๎๎พ๎ต๎ธ๎ด๎ฏ๎๎
ฝ๎๎ถ
๎๎ฉ๎๎ฏ๎๎
ฝ๎๎๎๎
ฝ๎๎๎ ๎ด๎๎๎พ๎ต๎ธ๎
บ๎๎๎ถ๎ธ๎๎๎๎๎๎พ๎ต๎ธ๎ด๎ฏ๎๎
ฝ๎๎๎๎ณ๎
ฎ๎๎ณ๎๎๎๎
ฝ๎ฝ๎๎๎ ๎
บ๎๎ฐ๎พ๎ฑ๎
ณ๎๎๎๎ธ๎ข๎ป๎๎๎๎ฒ๎
บ
๎๎๎๎ธ๎ญ๎
ณ๎๎๎
ฎ๎พ๎ง๎๎๎ถ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎
ฒ๎๎ถ๎๎๎ถ๎๎๎ธ๎ฃ๎พ๎
ฎ๎๎ท๎
ผ๎๎๎
พ๎๎ซ๎
ฝ

143
19955
สฟฦห๎รยฟ
๎๎๎๎๎สฝสพฦฏสฟสฝสฝห
หสฝสฝสฝฦฏร
รร
๎สพห
๎ยนรร
สพหสฝสฝ
C
A
B
D
E
F
G
H
JK
L
L
32
4
๎๎๎ฦ
๎
๎สพห
สฝ๎ร
ร
สฟสฟสฝ
ฦ
สฟหสฝ
หสฝสฝฦ
หสฝสฝสฝฦฏร
รร

AR
FA
ะกะต ะธัะธะบะฐั ะพ ัะพะพัะฒัั ะตัััะฒะธะธ
KZ.7500052.22.01.00062
ะกัะพะบ ะนััะฒะธั ัะตััะธัะธะบะฐ ะพ ัะพะพัะฒะดะต ัะฐ ะตัััะฒะธะธ
ะฟะพ 09.07.2018
TOO ยซะฆะตะฝัั ะกะตััะธัะธะบะฐัะธะธ ะฟัะพะดัะบัะธะธ ะธ ะปัะณยปัั
ะณ. ะะปะผ ั, ัะป ะะฐะฑะฐะฝะฑะฐะน ะฑะฐัััะฐ,ะฐั
ัะณ ะะฐะปะดะฐั 8. ะบะพะฒะฐ 51/7
ุฉููุตู
9955
2610Z05326 08/13 60๎๎ฉ๎บ๎๎ฒ๎๎ณ๎๎ฒ๎ป๎ฆ๎๎๎๎๎ฑ๎ฟ๎๎พ๎๎๎บ๎น๎๎พ๎ฌ๎๎ง๎พ
๎๎๎ถ๎ณ๎ช๎ป๎ท๎๎๎๎๎ถ๎๎บ๎๎๎๎ต๎ฟ๎๎4825
Product specificaties
Merk: | Skil |
Categorie: | Polijstmachine |
Model: | Masters 9955 MA |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Skil Masters 9955 MA stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Polijstmachine Skil

26 Mei 2023
Handleiding Polijstmachine
- Polijstmachine Bosch
- Polijstmachine DeWalt
- Polijstmachine Apa
- Polijstmachine Bartscher
- Polijstmachine Einhell
- Polijstmachine GlobalTronics
- Polijstmachine Gude
- Polijstmachine H.Koenig
- Polijstmachine Hikoki
- Polijstmachine Holzmann
- Polijstmachine Kalorik
- Polijstmachine Makita
- Polijstmachine Metabo
- Polijstmachine Milwaukee
- Polijstmachine Parkside
- Polijstmachine Powerplus
- Polijstmachine Robust
- Polijstmachine Ryobi
- Polijstmachine Silverline
- Polijstmachine Topcraft
- Polijstmachine Ultimate Speed
- Polijstmachine Vonroc
- Polijstmachine Westfalia
- Polijstmachine Worx
- Polijstmachine Zipper
- Polijstmachine Ozito
- Polijstmachine Black And Decker
- Polijstmachine Cocraft
- Polijstmachine Porter-Cable
- Polijstmachine Sun Joe
- Polijstmachine Royal Catering
- Polijstmachine Craftsman
- Polijstmachine Rikon
- Polijstmachine Full Boar
- Polijstmachine Total
- Polijstmachine Panduit
- Polijstmachine Speed & Go
- Polijstmachine Einhell Bavaria
- Polijstmachine Bavaria By Einhell
Nieuwste handleidingen voor Polijstmachine

24 December 2024

16 December 2024

16 December 2024

19 November 2024

17 November 2024

17 November 2024

26 Augustus 2024

4 Mei 2024

19 Maart 2024

16 Maart 2024