Silverline 745134 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Silverline 745134 (3 pagina's) in de categorie Lijmpistool. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Version date: 30.05.2017
GB
FR
DE
FR Mini-pistolet Ă  colle
DE Mini-HeiĂźklebepistole
ES Mini pistola encoladora
IT Mini pistola incollatrice
NL Mini lijmpistool
PL Mini pistolet do kleju
Mini Glue Gun
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AĂ‘OS DE GARANTĂŤA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools.com
3
2
1
45
6
745134
Maintenance
WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out any inspection, maintenance or cleaning.
General inspection
• Regularly check that all the xing screws are tight
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an
authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine’s
service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed
air to blow through the ventilation holes
• Clean the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent. Do not use alcohol, petrol or strong
cleaning agents
• Never use caustic agents to clean plastic parts
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
• Store away from heat or direct sunlight
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable
for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools
As part of our ongoing product development, speciîž“cations of Silverline products may alter without notice.
Carefully read and understand this manual and any label before use. Even when used as prescribed it is not possible to
eliminate all residual risk factors. Use with caution.
• Ensure that all parts of your Mini Glue Gun are present and in good condition. If any part is missing or damaged
have such parts replaced before attempting to use this tool
Glue Gun Safety
• Never leave a glue gun unattended; always disconnect from the power supply
• Do not touch molten adhesive or the nozzle - they will be hot during AND AFTER use
• Insert the glue stick before connecting to the mains power supply
• Only use glue sticks of the correct size for this product
• Always keep the glue gun away from ammable substances, and never rest the glue gun on materials
that are easily burned.
Intended Use
Mains-powered mini trigger-action glue gun with stand. Suitable for light duty hobby tasks
Before Use
WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before attaching or changing any
accessories, or making any adjustments.
1. Ensure the tool is positioned on a stable horizontal surface
2. Attach Stand (2) to the glue gun using the mounting points
3. Insert a Glue Stick (4) into the rear of the tool. Push forward until slight resistance is felt
Operation
WARNING: The glue gun must never be laid on its side when connected to the power supply. Ensure that
the nozzle cannot cause any damage to surrounding materials
1. Plug tool into mains power supply
Note: The glue gun will automatically switch on when it is plugged into the mains.
2. Wait 5-7 minutes for the tool to reach its normal operating temperature
3. Gently squeeze the Trigger (1) to advance the glue stick and expel molten adhesive
4. Release the Trigger to stop
Note: As with all adhesives, performance depends on atmospheric conditions of the work area. Recommendations are
for guidance only; actual conditions of use will vary
• Ensure surfaces to be bonded are dry, free from dust, grease, and loose particles
• Apply adhesive to one surface only. Bring the two surfaces together immediately. Hold the joint together for 20-30
seconds to complete the bond
• When gluing different materials, apply the adhesive to the least porous material
• On cold materials, a better bond can be achieved by pre-warming before applying adhesive
• Surplus adhesive can be trimmed with a sharp knife when cooled
• Applying the adhesive in wavy lines is recommended for gluing textiles or similar materials
• Always practice applying adhesive to scrap materials until condent
• Once gluing is complete, place tool upright on a at surface
• Turn OFF the mains supply and remove the plug
• Some parts may remain hot after use, allow the tool to cool down fully before packing away
Note: Never wrap the power cord around a tool that has not fully cooled.
• Do not attempt to remove the glue stick. Any unused glue stick can remain in the tool
Accessories
• A range of accessories and consumables, including Glue Sticks 50pk (698462) are available from your Silverline
stockist. Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Product Familiarisation
1. Trigger
2. Stand
3. Nozzle
Speciîž“cation
Input: ................................................230V~, 50Hz
Power: 15W .............................................................
Pre-heating time: 5 – 7 mins ...................................
Flow of glue: 9 – 12 g/min ......................................
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans
notication préalable.
Consignes de sécurité relative aux pistolets à colle
• Ne laissez jamais le pistolet à colle sans surveillance ; débranchez-le toujours.
• Ne touchez pas la colle fondue ou la buse, elles sont chaudes pendant et APRES l’utilisation
• Introduisez le bâton de colle avant de brancher l’appareil sur le secteur
• Veillez à n’utiliser que des bâtons de colle de taille adaptée
• Ne laissez jamais la buse chaude rentrer en contact avec des matériaux ou ne posez jamais le pistolet colle
sur des matériaux pouvant s’enammer facilement.
Usage conforme
Pistolet à coller électrique à gâchette avec support. Convient aux tâches légères et les loisirs créatifs.
Avant utilisation
ATTENTION : Assurez-vous que l’outil est débranchez lors du changement ou de l’ajout d’accessoires et lorsque
vous effectuez des réglages.
1. Vériez que l’appareil soit placé sur une surface plane stable.
2. Fixez le support (2) sur le pistolet en l’insérant dans les points de xation.
3. Introduisez un bâton de colle (4) par l’arrière de l’appareil. Poussez-le vers la buse jusqu’à ce que vous sentiez une
légère résistance.
Instructions d’utilisation
ATTENTION : Ne déposez jamais le pistolet à colle sur le côté lorsqu’il est branché. Assurez-vous que la buse ne
puisse endommager de matériaux se trouvant autour.
1. Branchez le câble d’alimentation sur le secteur
Remarque : Le pistolet à colle se met en marche automatiquement lorsqu’il est branché sur le secteur
2. Patientez de 5 à 7 minutes an que l’outil parvienne à sa température de fonctionnement normale
3. Appuyez doucement sur la gâchette (1) pour faire avancer le bâton de colle et faire sortir de la colle fondue
Remarque : Comme pour toutes les colles, les performances peuvent varier en fonction des conditions atmosphérique
et de la zone de travail. Les recommandations faites le sont à titre indicative seulement; les conditions d’utilisation
peuvent changer
• Assurez-vous que les surfaces à coller soient sèches, exemptes de poussière, de graisse et autres débris
• Appliquez la colle sur une seule surface puis rapportez immédiatement la seconde surface. Serrez l’ensemble 20 à
30 secondes pour parachever le collage
• Lors du collage de matériaux de différentes natures, appliquez la colle sur la surface la moins poreuse
• Sur des matériaux froids, on obtiendra un meilleur collage si on préchauffe la surface avant d’y
appliquer la colle
• Rectiez les débordements de colle à l’aide d’un cutter une fois qu’elle aura refroidi
• Il est recommandé d’appliquer la colle en lignes sinueuses pour coller les textiles et matériaux similaires
• Entraînez-vous d’abord à l’application de la colle sur des morceaux de chute
• Une fois le collage terminé, placez l’appareil bien droit sur une surface plate
• Débranchez le câble d’alimentation
• Certaines parties de l’appareil restent chaudes après l’utilisation. Laissez toujours refroidir
complètement avant de ranger
Remarque : N’enroulez jamais le câble d’alimentation autour de l’appareil avant que celui-ci n’ait
compétemment refroidi.
• N’essayez pas d’enlever le bâton de colle. La colle non utilisée peut rester dans l’appareil.
Se familiariser avec
le produit
1. Gâchette
2. Support
3. Buse
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée :......................230 V~, 50 Hz
Puissance :.................................................15W
Temps de préchauffage :....................5 – 7 min
Débit de colle ...............................9 – 12 g/min
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-
Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Heißklebepistolen
• Lassen Sie die Heißklebepistole niemals unbeaufsichtigt. Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz.
• Berühren Sie weder den geschmolzenen Klebstoff noch die Düse. Beide sind während und nach dem
Gebrauch sehr heiĂź.
• Setzen Sie den Klebestift ein, bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen.
• Verwenden Sie für diese Heißklebepistole ausschließlich Klebestifte in der richtigen Größe.
• Halten Sie diese Heißklebepistole von entammbaren Stoffen fern und legen Sie sie niemals auf
brennbaren Materialien ab.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Netzbetriebene Mini-Schmelzklebepistole mit Auslöseschalter und Standfuß. Für leichte Kunsthandwerks-
und Bastelarbeiten.
Vor Inbetriebnahme
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Zubehörwechsel oder
Einstellungsänderungen vornehmen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte Unterlage.
2. Bringen Sie den StandfuĂź (2) an den Montagepunkten an der HeiĂźklebepistole an.
3. Führen Sie einen Klebestift (4) von hinten in das Gerät ein. Schieben Sie ihn solange vor, bis ein leichter
Widerstand spĂĽrbar ist.
Betrieb
WARNUNG! Die ans Stromnetz angeschlossene HeiĂźklebepistole darf niemals auf die Seite gelegt werden.
Achten Sie darauf, dass umliegende Gegenstände nicht durch die Düse beschädigt werden können.
1. Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
Hinweis: Die HeiĂźklebepistole schaltet sich beim Anschluss an das Stromnetz automatisch ein.
2. Warten Sie 5–7 Minuten, bis das Gerät seine normale Betriebstemperatur erreicht hat.
3. Betätigen Sie behutsam den Ein-/Ausschalter (1), um den Klebestift vorzuschieben und geschmolzenen
Klebestoff auszugeben.
4. Geben Sie den Ein-/Ausschalter zum Beenden des Klebeîť´usses wieder frei.
Hinweis: Wie bei allen Klebstoffen ist die Klebeleistung von den raumklimatischen Bedingungen des Arbeitsbereichs
abhängig. Da die jeweiligen Anwendungsbedingungen entscheidend sind, dienen die hier genannten Angaben
lediglich zur Orientierung.
• Sorgen Sie dafür, dass die zu verklebenden Oberächen trocken und frei von Staub, Fett und anderen
Schmutzpartikeln sind.
• Geben Sie den Klebstoff nur auf eine der Oberächen und fügen Sie beide Flächen dann sofort aneinander.
Drücken Sie die Teile anschließend 20–30 Sekunden aneinander.
• Tragen Sie den Klebstoff beim Verkleben unterschiedlicher Materialien auf den Werkstoff mit der
geringsten Saugfähigkeit auf.
• Beim Verkleben kalter Materialien lässt sich eine bessere Klebeleistung erzielen, wenn die Flächen vor dem
Auftragen den Klebstoffs angewärmt werden.
• Überschüssiger Klebstoff lässt sich nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer entfernen.
• Beim Verkleben von Textilien und ähnlichen Materialien empehlt es sich, den Klebstoff in
Schlangenlinien aufzubringen.
• Üben Sie das Auftragen des Klebstoffes stets an Restmaterial, bis Sie Sicherheit im Umgang mit der
HeiĂźklebepistole gewonnen haben.
• Stellen Sie das Gerät nach Beendigung des Klebevorgangs aufrecht auf ebenem Untergrund auf.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
• Manche Geräteteile sind auch nach dem Gebrauch noch heiß. Lassen Sie das Gerät immer vollständig abkühlen,
bevor Sie es weglegen.
Hinweis: Wickeln Sie das Netzkabel niemals um ein noch nicht vollständig erkaltetes Gerät.
• Versuchen Sie niemals, Reste eines angebrochenen Klebestiftes aus dem Gerät herauszuziehen.
Ein angebrochener Klebestift kann im Gerät verbleiben.
Zubehör
• Eine Reihe an Zubehör und Verschleißteilen einschließlich Klebestiften (Art.-Nr. 698462) ist über
Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter bezogen werden.toolsparesonline.com
Instandhaltung
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
daran vornehmen.
Allgemeine ĂśberprĂĽfung
• Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz.
• Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. Reparaturen
müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät
verwendete Verlängerungskabel.
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die inneren Teile schnell und die
Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Die Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener Druckluft reinigen, sofern verfügbar.
• Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten, weichen Lappen und einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keinesfalls benzin- oder alkoholhaltige oder andere scharfe Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie Kunststoffteile niemals mit Ätzmitteln.
Lagerung
• Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
• Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung geschützt lagern.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die
geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen beraten.
Geräteübersicht
1. Ein-/Ausschalter
2. StandfuĂź
3. DĂĽse
Technische Daten
Eingangsspannung:........................230 V~, 50 Hz
Leistung:.........................................................15 W
Aufheizzeit: ...............................................5–7 Min.
Klebeleistung: ....................................9–12 g/Min.
Accessoires
• Une large gamme d’accessoires et de consommables sont disponibles chez votre revendeur Silverline, notamment
50 bâtons de colle (698462). Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com
Entretien
ATTENTION : Débranchez TOUJOURS l’appareil avant d’effectuer une inspection, l’entretien ou le nettoyage.
Inspection générale
• Vériez régulièrement que les vis de xation sont bien serrées
• Vériez l’état du câble d’alimentation avant caque utilisation et vériez qu’il n’est pas usé ou endommagé.
Toute réparation doit être effectuée dans un centre technique Silverline agréé. Ce conseil vaut pour les rallonges
utilisées avec cet outil.
Nettoyage
• Veillez à garder cet outil propre en permanence. La saleté et la poussière peuvent entrainer l’usure prématurée
des parties internes et raccourcir la durée de vie de l’appareil. Nettoyer l’appareil là l’aide d’une brosse douce ou
d’un chiffon sec. Si possible, utilisez de l’air propre et sec sous pression sur les orices de ventilation.
• Nettoyez l’outil à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. N’utilisez ni alcool, essence ou de détergent fort.
• N’utilisez jamais d’agent caustique pour nettoyer des pièces en plastique
Storage
• Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
• Rangez à l’abri de la chaleur et de la lumière directe du soleil
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil conformément aux
régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les
ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à
suivre pour recycler les outils Ă©lectriques.
4. Glue Stick
5. Handle
6. Power Supply
4. Bâtonnet de Colle
5. Poignée
6. Câble d’alimentation
4. Klebestift
5. Handgriff
6. Netzkabel
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Nell’ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le speciche dei prodotti Silverline possono subire variazioni
senza preavviso.
Sicurezza dello spruzzatore di colla
• Non lasciare mai lo spruzzatore incustodito, scollegarlo sempre dalla rete di alimentazione
• Non toccare i materiali adesivi fusi o l’ugello (3) in quanto sono molto caldi sia durante che DOPO l’uso
• Inserire lo stick di colla (4) prima di collegare lo spruzzatore all’alimentazione di rete
• Utilizzare esclusivamente stick di colla di dimensioni adeguate al tipo di apparecchio utilizzato
• Tenere sempre il dispositivo lontano da sostanze inammabili, e non appoggiare mai la pistola su materiali che
si bruciano facilmente.
Uso Previsto
Mini pistola a caldo alimentata a corrente, con supporto. Adatta per attivitĂ  di hobbistica leggera
Prima dell’uso
AVVERTENZA: Veriîž“care che il dispositivo sia scollegato dalla presa di corrente prima di îž“ssare o sostituire eventuali
accessori o eseguire eventuali regolazioni.
1. Veriîž“care che il dispositivo sia posizionato su una superîž“cie orizzontale stabile
2. Fissare il supporto (2) alla pistola servendosi dei punti di montaggio
3. Inserire uno stick di colla (4) nella parte posteriore del dispositivo. Premere in avanti îž“no ad avvertire
una leggera resistenza
Funzionamento
AVVERTENZA: La pistola a caldo non deve mai essere appoggiata di lato quando è collegata alla sorgente di
alimentazione. Vericare che l’ugello non causi danni ai materiali circostanti
1. Collegare il dispositivo alla presa di corrente
Nota: La pistola a caldo si accende in automatico non appena viene collegata alla presa di corrente.
2. Aspettare 5-7 minuti afnché l’apparecchio possa raggiungere la temperatura di funzionamento normale
3. Premere con delicatezza il grilletto (1) per consentire l’avanzamento dello stick di colla ed espellere il materiale
adesivo fuso
4. Sbloccare il grilletto per interrompere il funzionamento
Nota: Come per tutti gli adesivi, le prestazioni dipendono dalle condizioni atmosferiche dell’area di lavoro. Le
raccomandazioni valgono come consigli per l’uso mentre le effettive condizioni di utilizzo variano.
• Controllare che le superci da attaccare siano asciutte ed esenti da polvere, grasso e particelle libere
• Applicare il materiale adesivo solo su una supercie. Portare immediatamente a contatto le due superci.
Mantenere attaccate le due parti per 20-30 secondi in modo da completare l’operazione
• Quando vengono incollati materiali diversi, applicare l’adesivo sul materiale meno poroso
• Si consiglia di preriscaldare i materiali freddi prima di applicare l’adesivo, così da ottenere un incollaggio migliore
• Quando il materiale adesivo rimasto si è raffreddato, rilare con la punta di un coltello
• Si consiglia l’applicazione dell’adesivo su linee ondulate per attaccare tessuti o materiali simili
• Acquisire familiarità con l’apparecchio provando l’applicazione dell’adesivo su materiali di scarto
• Dopo avere completo l’incollaggio, riporre l’apparecchio verticalmente su una supercie piana.
• Disabilitare l’alimentazione di rete e scollegare la spina
• Alcune parti possono restare calde dopo l’uso, per questo è necessario che l’apparecchio si sia raffreddato
completamente prima di riporlo
Nota: Non avvolgere mai il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio mentre è ancora caldo.
• Non tentare di rimuovere lo stick di colla. Gli stick di colla inutilizzati possono rimanere nell’apparecchio
Accessori
• Molti accessori e consumabili, ad esempio confezioni da 50 stick di colla (698462) sono disponibili presso il
proprio fornitore Silverline. Per i pezzi di ricambio invitiamo a consultare il sito toolsparesonline.com
Acquisire familiaritĂ 
col prodotto
1. Grilletto
2. Supporto
3. Ugello
Como parte de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, las especiîž“caciones de los productos Silverline
pueden cambiar sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad para pistolas encoladoras
• Nunca deje la pistola encoladora desatendida, desconéctela antes de la toma de corriente.
• No toque nunca la boquilla o el adhesivo fundido, p2-ya que estarán calientes durante y después del encolado.
• Inserte la barra de adhesivo antes de conectar la pistola a la toma de corriente.
• Use solamente barras de pegamento del tamaño correcto para este producto
• Nunca deje que la boquilla entre en contacto con materiales inamables como papel, cartón, plástico, madera, etc.
Aplicaciones
Mini pistola encoladora con soporte compatible con barras de adhesivo termofusibles. Ideal para utilizar en tareas
ligeras de artesanĂ­a y manualidades.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente antes de cambiar o sustituir
cualquier accesorio.
1. Coloque la pistola sobre una superîž“cie plana.
2. Coloque el soporte (2) en los anclajes para el soporte.
3. Introduzca la barra de cola (4) en la parte posterior de la pistola. Empuje hasta notar cierta resistencia.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Nunca coloque de lado la pistola antes de enchufarla a la toma de corriente. AsegĂşrese de que la
boquilla no pueda dañar los objetos y materiales que estén a su alrededor.
1. Enchufe el cable de alimentaciĂłn en la toma de corriente.
Nota: La pistola se encenderá automáticamente cuando al enchufarla en la toma de corriente.
2. Espere de 5 a 7 minutos para que la herramienta alcance su temperatura de funcionamiento.
3. Apriete suavemente el gatillo (1) para que la barra de cola avance y dispense el adhesivo fundido.
4. Para detener el îť´ujo de adhesivo, suelte el gatillo.
Nota: Al igual que con todos los adhesivos, el rendimiento depende de las condiciones atmosféricas de la zona de
trabajo. Las recomendaciones son nivel indicativo, las condiciones de uso pueden variar.
• Asegúrese de que las supercies a unir estén secas, libres de polvo, grasa y otras partículas.
• Aplique el adhesivo en una sola cara. Junte las 2 supercies inmediatamente. Sujete las piezas 20 - 30 segundos
para acabar de completar la tarea.
• Cuando esté encolando materiales diferentes, aplique el adhesivo al material menos poroso.
• En materiales fríos, se recomienda precalentar el material antes de aplicar el adhesivo.
• Los restos de cola se pueden eliminar con una cuchilla alada una vez se haya enfriado el adhesivo.
• Para pegar materiales textiles o similares se recomienda aplicar el adhesivo en líneas onduladas.
• Practique antes en un trozo de material desechable.
• Cuando haya acabado de encolar, coloque la pistola en posición vertical sobre una supercie plana.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Algunas partes de la pistola pueden permanecer calientes después de utilizarla. Deje que la herramienta se enfríe
completamente antes de almacenarla.
Nota: Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor de una herramienta que no esté completamente fría.
• Nunca trate de sacar la barra de cola. La barra de cola podría quedar atascada dentro de la herramienta.
Accesorios
Existen gran variedad de accesorios, consumibles y barras termofusibles, 50 pzas (698462) disponibles en su
distribuidor Silverline más cercano o a través de toolsparesonline.com
CaracterĂ­sticas
del producto
1. Gatillo
2. Soporte
3. Boquilla
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de speciîž“caties van Silverline producten zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Veiligheid lijmpistool
• Laat een lijmpistool nooit onbeheerd achter, trek de stekker altijd uit het stopcontact
• Raak gesmolten lijm of het mondstuk (3) niet aan - deze zullen gedurende EN NA gebruik heet zijn
• Steek het lijmpatroon (4) in het lijmpistool voordat u deze op de stroombron aansluit
• Gebruik enkel lijmpatronen met de juiste afmeting voor dit product
• Houdt het lijmpistool uit de buurt van ontvlambare materialen en rust het lijmpistool nooit op materialen die
gemakkelijk verbranden
Gebruiksdoel
Mini lijmpistool met trekker schakelaar en standard. Geschikt voor lichte hobbywerken
Voor gebruik
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het lijmpistool ontkoppeld is van de stroombron voordat u accessoires wisselt
of aanpassingen maakt
1. Plaats het lijmpistool op een stabiel, horizontaal oppervlak
2. Bevestig het standaard (2) op de bevestigingspunten van het lijmpistool
3. Plaats een lijmpatroon (4) in de achterzijde van het pistool. Duw het patroon naar voren tot u een lichte
weerstand voelt
Gebruik
WAARSCHUWING: Het lijmpistool dient nooit op de zei gelegd te worden wanneer deze aangesloten is op de
stroombron. Zorg ervoor dat het mondstuk omliggende materialen niet kan beschadigen
1. Sluit het lijmpistool op de stroombron aan
Let op: Het lijmpistool schakelt automatisch in wanneer het aangesloten wordt op de stroombron
2. Geef het pistool 5-7 minuten om op temperatuur te komen
3. Knijp de trekker schakelaar (1) voorzichtig in om het patroon (4) naar voren te duwen zodat gesmolten lijm uit
het mondstuk (3) komt
4. Laat de trekker schakelaar los om het lijmpatroon te stoppen
Let op: Net als bij alle andere kleefmiddelen hangt prestatie af van de atmosferische omstandigheden.
Aanbevelingen zijn slechts bedoeld als richtlijn; omstandigheden variëren
• Zorg ervoor dat de te verbinden oppervlakken droog en vrij van stof, vet en losse deeltjes zijn
• Breng de lijm slecht op één oppervlak aan. Breng de oppervlakken meteen samen en ondersteunde verbinding
voor 20-30 seconden voor een optimale verbinding
• Bij het samenlijmen van verschillende materialen, brengt u de lijm op het minst poreuze materiaal aan
• Warm koude oppervlakken op voordat u de lijm aanbrengt, voor het verkrijgen van een beter verbinding
• Overtollig lijm kan, wanneer afgekoeld, met een scherp mes verwijderd worden
• Bij het verbinden van stof en soortgelijke materialen is het aanbevolen de lijm in een golvend patroon
aan te brengen
• Oefen het aanbrengen van lijm op afvalmateriaal
• Wanneer het lijmen voltooid is, plaatst u het lijmpistool rechtop op een vlak oppervlak
• Ontkoppel het pistool van de stroombron om het pistool uit te schakelen
• Sommige onderdelen blijven na uitschakeling voor enige tijd heet. Laat het pistool volledig afkoelen
voordat u het opbergt
Let op: Wikkel het stroomsnoer niet om het pistool voordat het pistool volledig is afgekoeld
• Probeer een gebruikt lijmpatroon niet uit het pistool te verwijderen
Accessoires
• Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder lters en zakken, zijn verkrijgbaar bij uw Silverline
handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
Onderhoud
WAARSCHUWING: Ontkoppel de machine van de stroombron voordat u de machine schoonmaakt of enig
onderhoud uitvoert
Algemene inspectie
• Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten
• Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij
een geautoriseerd Silverline service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met het lijmpistool
Schoonmaak
• Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof doen de interne onderdelen snel slijten, wat de levensduur
aanzienlijk vermindert. Maak de machine met een zachte borstel of droge doek schoon. Gebruik wanneer
mogelijk zuivere, droge perslucht om door de luchtgaten te blazen
• Maak de behuizing met een vochtige doek en een licht schoonmaakmiddel schoon. Gebruik geen alcohol,
benzine of hardnekkig schoonmaakmiddel
• Gebruik geen bijtende stoffen voor het schoonmaken van plastic onderdelen
Opberging
• Berg het lijmpistool op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht
• Elektrische en elektronische apparaten en accu’s mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap
• Berg het lijmpistool uit de buurt van warmte en direct zonlicht op
Productbeschrijving
1. Trekker schakelaar
2. Standaard
3. Mondstuk
Características técnicas
TensiĂłn de entrada:.................230 V, 50 Hz
Potencia:.................................. 15 W
Tiempo de calentamiento:......5-7 mins
Flujo del cola:..........................9-12 g/min
Speciîž“che tecniche
Ingresso:...........................................230V ~ 50Hz
Alimentazione:...............................................15W
Tempo di pre-riscaldamento:.............5 – 7 minuti
Flusso di colla:...................................9 – 12 g/min
Speciîž“caties
Ingangsspanning: ........................230 V~, 50 Hz
Vermogen:.....................................15W
Voorverwarmingstijd:....................5-7 min.
Lijmstroming::...............................9-12 g/min
Manutenzione
AVVERTENZA: Scollegare SEMPRE dalla corrente prima di eseguire eventuali interventi di ispezione,
manutenzione o pulizia.
Ispezione generale
• Controllare a intervalli regolari che tutte le viti di ssaggio siano strette saldamente
• Ispezionare il cavo di alimentazione del dispositivo prima di ogni uso, al ne di vericare la presenza i danni o segni
di usura. Le riparazioni dovrebbero essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Silverline. Questa indicazione
vale anche per le prolunghe usate con questo dispositivo
Pulizia
• Mantenere pulito lo strumento in ogni momento. La sporcizia e la polvere causano una rapida usura delle
componenti interne e riducono la durata di vita del dispositivo stesso. Pulire il corpo della macchina con una spazzola
morbida o un panno asciutto. Ove disponibile, usare aria pulita, secca e compressa tramite i fori di ventilazione
• Pulire l’alloggiamento del dispositivo con un panno umido servendosi di un detergente delicato. Non usare alcol,
petrolio o agenti detergenti aggressivi
• Non usare mai agenti caustici per pulire le componenti in plastica
Conservazione
• Riporre questo dispositivo con cura in un luogo sicuro e asciutto fuori dalla portata dei bambini
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di attrezzi a corrente che non sono piĂą funzionali e possono
essere riparati.
• Non smaltire gli attrezzi a corrente o altri riuti elettrici ed elettronici (WEEE) con i normali riuti domestici
• Contattare l’ente locale per lo smaltimento dei riuti per informazioni sul modo corretto di smaltire attrezzi a corrente
• Tenere lontano dal calore o dalla luce solare diretta
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktĂłw, dane techniczne poszczegĂłlnych produktĂłw Silverline
mogÄ… ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Bezpieczeństwo korzystania z pistoletów do kleju
• Nigdy nie należy pozostawiać uruchomionego pistoletu bez nadzoru, zawsze należy pamiętać, aby odłączyć
urzÄ…dzenie od zasilania
• Nie wolno dotykać roztopionego kleju bądź końcówki, gdyż pozostają gorące w trakcie, a także ZARAZ PO użyciu
• Włożyć wkład kleju (4) przed podłączeniem do zasilania
• Należy używać wkładów kleju o odpowiednim rozmiarze dla tego urządzenia
• Pistolet do kleju musi się znajdować z dala od łatwopalnych substancji, nie wolno również pozostawiać urządzenia
na materiałach łatwopalnych.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zasilany sieciowo mini pistolet do kleju wraz ze stojakiem. Przeznaczony do zadań hobbystycznych o lekkim
stopniu trudności.
Przygotowanie do eksploatacji
OSTRZEŻENIE: Należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania przed montowaniem, wymianą
akcesoriĂłw, bÄ…dĹş dokonaniem jakichkolwiek regulacji.
1. Należy się upewnić, że urządzenie jest stabilnie ustawione na poziomej powierzchni
2. Zamontować stojak (2) do pistoletu do kleju przy pomocy punktów mocujących
3. Włożyć wkład do kleju (4) z tyłu wnętrza urządzenia. Pchnąć do momentu poczucia oporu.
Przedstawienie produktu
1) Spust
2) Stojak
3) Końcówka
Dane techniczne
Moc wejściowa: .............230 V~, 50 Hz
Moc:................................7 – 10 W
Czas nagrzewania:..........5-7 min
Przepływ kleju:...............9-12 g/min
Obsługa
OSTRZEŻENIE: Mini pistolet do kleju nigdy nie może być ustawiony na boku, kiedy jest podłączony do zasilania.
Należy się upewnić, że końcówka urządzenia nie spowoduje żadnych szkód otaczających go materiałów.
1. Podłączyć urządzenie do zasilania
Uwaga: Urządzenie automatycznie się włączy po podłączeniu do głównego zasilania .
2. Odczekać 5 – 7 min, aż urządzenie osiągnie normalna temperaturę pracy.
3. Delikatnie nacisnąć spust (1) w celu wyciśnięcia kleju
4. Aby zatrzymać wyciek kleju, należy zwolnić spust
Uwaga: Tak jak w przypadku wszystkich klejów ich wydajność zależy od warunków występujących na obszarze roboczym.
Niniejsze zalecenia są jedynie wskazówkami, rzeczywiste warunki pracy mogą się różnić
• Należy się upewnić, że powierzchnie klejone sa suche, czyste bez kurzu i innych cząsteczek
• Nałożyć klej na jedną powierzchnię, następnie niezwłocznie połączyć dwie ze sobą. Przytrzymać ok 20 – 30 sekund
• Podczas sklejania różnych materiałów, należy nałożyć klej na najmniej porowatą powierzchnię
• Podczas klejenia zimnych powierzchni dobrze jest je uprzednio rozgrzać przed nałożeniem kleju
• Nadmiar nałożonego kleju można wyciąć ostrym nożem zaraz po jego wystygnięciu
• Nakładanie kleju w kształcie fal jest zalecane podczas klejenia tekstyliów bądź podobnych materiałów
• Zawsze dobrze jest przetestować klej na niepotrzebnych próbkach przed nałożeniem go na żądany materiał
• Po zakończeniu klejenia, należy urządzenie umieścić pionowo na płaskiej powierzchni
• Wyłączyć dopływ zasilania i wyjąc wtyczkę
• Niektóre części urządzenia mogą pozostać gorące, pistolet musi całkowicie wystygnąć przed jego przechowaniem
Uwaga: Nigdy nie wolno zwijać przewodu wokół urządzenia dopóki całkowicie nie wystygnie.
• Nie wolno usuwać wkładu z urządzenia, gdyż może w nim swobodnie pozostać
Akcesoria
• Ogromny zakres akcesoriów oraz innych surowców, w tym Wkładów klejowych 50 szt. (698462) są dostępne
w sprzedaży u dystrybutora Silverline. Zakup części zamiennych jest dostępny na stronie internetowej
toolsparesonline.com
4. Barra de adhesivo
5. Empuñadura
6. Cable de alimentaciĂłn
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
InspecciĂłn general
• Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de jación estén bien apretados. Con el paso del
tiempo pueden vibrar y aîť´ojarse.
• Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no esté dañado. Las
reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado.
Limpieza
• Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta.
Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. Si dispone de un compresor de aire
comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los oriîž“cios de ventilaciĂłn.
• Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente suave. Nunca utilice alcohol, combustible
o productos de limpieza.
• Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico.
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
• Mantenga esta herramienta lejos de fuentes de calor o de la luz solar directa.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas
en su paĂ­s.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos
de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre
cĂłmo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
4. Stick colla
5. Impugnatura
6. Alimentazione
4. Lijmpatroon
5. Handvat
6. Stroomsnoer
4) Wkład kleju
5) Rękojeść
6) Zasilanie
Konserwacja
OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem kontroli, czynności konserwacyjnych lub czyszczenia ZAWSZE odłączaj
urządzenie od źródła zasilania.
Kontrola rutynowa
• Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone
• Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzanie przez autoryzowane centrum serwisowe
Silverline. Zalecenie to dotyczy rĂłwnieĹĽ przewodĂłw zasilania wykorzystywanych przy urzÄ…dzeniu.
Czyszczenie
• Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i
skracają okres eksploatacji urządzenia. Należy czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką.
W razie możliwości należy użyć czystego i suchego sprężonego powietrza, aby przedmuchać otwory wentylacyjne
• Należy czyścić urządzenie przy pomocy miękkiej i wilgotnej szmatki, z użyciem lekkiego detergentu.
Nie wolno stosować mocnych środków czyszczących, alkoholu ani benzyny
• Nigdy nie należy stosować żrących środków do czyszczenia plastikowych części
Przechowywanie
Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
Utylizacja
Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji akumulatorów, które nie są już funkcjonalne.
• Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz z
odpadami komunalnymi.
• Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na temat
prawidłowego sposobu utylizacji elektronarzędzi
• Przechowuj urządzenie z dala od bezpośredniego słońca


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Lijmpistool
Model: 745134

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 745134 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden