Silverline 583333 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silverline 583333 (4 pagina's) in de categorie Lijmpistool. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Hobby Glue Gun
230V 15(40)W
583333
6
4
1
2
3
3
5
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without
notice.
Carefully read and understand this manual and any label before use. Even when used as prescribed it
is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution.
Intended Use
Electric hot melt glue gun, using conventional glue sticks, for craft and hobby use.
Note: Ensure that all parts of your glue gun are present and in good condition. If any part is missing or
damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool.
Glue Gun Safety
WARNING: Always use safety goggles and work in a well-ventilated area when using this device.
WARNING: Do not touch the Nozzle (1) or the molten adhesive. Both will be extremely HOT during,
and for some time, after use.
WARNING: Noxious and irritating fumes may be released from heating glue stick. Molten material
may cause burns.
Only use glue sticks of the correct size (11.2 x 150mm) for this product
Insert Glue Stick (2) before connecting to mains power supply
Never leave a glue gun unattended, always disconnect from power supply
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical or
mental capabilities
The hot nozzle must never come into contact with flammable materials such as paper, cardboard,
plastic, wood etc.
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline
peuvent changer sans notification préalable.
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette avant l’utilisation. Sachez qu’utiliser un
outil conformément aux prescriptions n’élimine pas tout facteur de risque résiduel. Utilisez avec
prudence.
Usage conforme
Pistolet électrique pour fondre la colle des tubes de colle conventionnels, pour les loisirs créatifs
et l’artisanat.
Remarque : Assurez-vous que toutes les pièces de votre pistolet à colle soient présentes et en bon
état. En cas de pièce(s) manquante(s) ou endommagée(s), la (les) faire remplacer avant d’utiliser
l’appareil.
Consignes de sécurité relatives aux pistolets à colle
Attention : Portez toujours des lunettes de sécurité et travaillez dans un endroit bien ventilé lorsque
vous utilisez cet appareil.
Attention : Ne touchez pas la buse (1) ou la colle fondue. Les deux seront extrêmement CHAUDS
durant et après utilisation.
Attention : Des émanations nocives et irritantes peuvent se dégager lors du chauffage de la colle. Des
matériaux fondus peuvent provoquer des brûlures.
Veillez à n’utiliser que des bâtons de colle de taille adaptée (11,2 x 150 mm).
Introduisez le bâton de colle (2) avant de brancher l’appareil sur le secteur
Ne laissez jamais le pistolet à colle sans surveillance tant qu’il est branché sur le secteur.
1) Nozzle
2) Glue Stick
3) Handle
4) Power Cord
5) Trigger
6) Mounting Points for Stand
7) Stand
1) Buse
2) ton de colle
3) Poignée
4) Câble d’alimentation
5) Gâchette
6) Points de fixation du support
7) Support
GB
F
Hobby Glue Gun
Pistolet à colle pour
loisirs créatifs
Hobby-Heißklebepistole
Pistola encoladora
Pistola da incollaggio
Hobby lijmpistool
Specifications
Input voltage: 230V~, 50Hz
Max power: 40W
Min power: 15W
Pre-heating time: 3 – 5min
Flow of glue: 5 – 9g/min
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée : 230 V˜ 50 Hz
Puissance maximale : 40 W
Puissance minimale : 15 W
Temps de préchauffage : 3-5 min
Débit de colle : 5 - 9 g/min
Before Use
1. Attach Stand (7) to glue gun using Mounting Points (6)
2. Insert a Glue Stick (2) into rear of tool. Push forward until slight resistance is felt
Operation
1. Ensure tool is positioned on a stable horizontal surface
2. Plug the Power Cord (4) tool into mains power supply
3. Wait 3-5 minutes for tool to reach normal operating temperature
4. Gently squeeze Trigger (5) to advance glue stick and expel molten adhesive
5. To stop, release trigger
6. Once gluing is complete, place tool upright on aat surface. Never lay the tool on its side whilst
still connected to power supply. Ensure nozzle cannot cause damage to surrounding materials
7. Remove the Power Cord from the mains power supply
Notes:
Do not attempt to remove glue stick. Any unused glue stick can remain in the tool
Always practice applying adhesive to scrap materials until confident
As with all adhesives, performance depends on atmospheric conditions of the work area.
Recommendations are for guidance only; actual conditions of use will vary
Ensure surfaces to be bonded are dry, free from dust, grease and loose particles
Apply adhesive to one surface only. Bring the two surfaces together immediately. Hold the joint
together for 20-30 seconds to complete the bond
When gluing different materials, apply the adhesive to the least porous material
On cold materials, a better bond can be achieved by pre-warming before applying adhesive
Applying adhesive in wavy lines is recommended when gluing textiles or similar materials
Surplus adhesive can be trimmed with a sharp knife when cooled
Storage
Ensure all parts of tool are completely cool before storing. Never wrap the power cord around a
tool that has not completely cooled
Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional
and are not viable for repair.
Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with
household waste
Dispose of residual glue and unused glue sticks according to the glue manufacturer’s
recommendations
Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power
tools and chemicals
Cet appareil n’est pas adapté aux personnes (enfants inclus) avec des difficultés mentales et
ou physiques.
La buse chaude ne doit jamais rentrer en contact avec des matériaux inflammables tels que le
papier, le carton, le plastique et le bois, etc.
Avant utilisation
1. Fixez le support (7) sur le pistolet en l’insérant dans les points de fixation (6).
2. Introduisez un bâton de colle (2) par l’arrière de l’appareil. Poussez-le vers la buse jusqu’à ce
que vous sentiez une légère résistance.
Instructions d’utilisation
1. Vérifiez que l’appareil soit placé sur une surface plane stable.
2. Branchez le câble d’alimentation (4) sur le secteur
3. Patientez de 3 à 5 minutes afin que l’outil parvienne à sa température de fonctionnement
normale.
4. Appuyez doucement sur la gâchette (5) pour faire avancer le bâton de colle et faire sortir de la
colle fondue.
5. Pour arrêter le processus, relâchez la gâchette.
6. Une fois le collage terminé, placez l’appareil bien droit sur une surface plate. Ne le déposez
jamais sur son côté lorsqu’il est toujours branché. Assurez-vous que la buse ne puisse
endommager les matériaux se trouvant autour.
7. Débranchez le câble d’alimentation
Remarques
N’essayez pas d’enlever le bâton de colle. Tout bâton de colle non utilisé peut rester dans le
pistolet.
Entraînez-vous d’abord à l’application de la colle sur des morceaux de chute.
Comme pour tous les produits adhésifs, les performances du collage dépendront des conditions
atmosphériques de votre zone de travail. Ces recommandations ne sont données qu’à titre
indicatif ; les conditions d’utilisation réelles pourront être différentes.
Assurez-vous que les surfaces à coller soient sèches, exemptes de poussière, de graisse et
autres débris.
Appliquez la colle sur une seule surface puis rapportez immédiatement la seconde surface. Serrez
l’ensemble 20 à 30 secondes pour parachever le collage.
Lors du collage de matériaux de différentes natures, appliquez la colle sur la surface la moins
poreuse.
Sur des matériaux froids, on obtiendra un meilleur collage si on préchauffe la surface avant d’y
appliquer la colle.
Il est recommandé d’appliquer la colle en lignes sinueuses pour coller les textiles et matériaux
similaires.
Rectifiez les débordements de colle à l’aide d’un cutter une fois qu’elle aura refroidi.
Rangement
Assurez-vous que toutes les parties de l’appareil aient refroidi avant de le ranger. N’enroulez
jamais le cordon autour d’un pistolet tiède ou chaud.
Rangez l’appareil avec précaution dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants.
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil en
accordance avec les régulations nationales.
Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques(DEEE) avec
les ordures ménagères
Jetez les résidus de colle et tubes non utilisés en accordance avec les recommandations du
fabricant de la colle.
Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer
de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques et les produits chimiques.
7
www.silverlinetools.com
D
ESP
I
NL
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen
Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und alle am Werkzeug
angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Auch wenn dieses Gerät wie
vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht glich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit
Vorsicht verwenden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Elektrische Schmelzklebepistole zur Verwendung mit herkömmlichen Klebestiften; für
Kunsthandwerks- und Bastelarbeiten.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile der Heißklebepistole vorhanden und in
ordnungsgemäßem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen,
bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Sicherheitshinweise für Heißklebepistolen
WARNUNG! Verwenden Sie dieses Gerätes ausschließlich an einem gut belüfteten Ort und tragen Sie
stets eine geeignete Schutzbrille.
WARNUNG! Berühren Sie weder den geschmolzenen Klebstoff noch die Düse (1). Beide sind während
und nach dem Gebrauch sehr heiß.
WARNUNG! Beim Erhitzen des Klebstoffes können schädliche Dämpfe freigesetzt werden.
Geschmolzener Klebstoff kann Verbrennungen verursachen.
Verwenden Sie für diese Heißklebepistole ausschließlich Klebestifte in der richtigen Größe, d.h.
11,2 x 150 mm.
1) Düse
2) Klebestift
3) Griff
4) Netzkabel
5) Transporthebel
6) Aufnahmelöcher für Abstellbügel
7) Abstellbügel
Technische Daten
Eingangsspannung: 230 V~, 50 Hz
Höchstleistung: 40 W
Mindestleistung: 15 W
Aufheizzeit: 3–5 Min.
Klebeleistung: 5–9 g/Min.
Setzen Sie den Klebestift (2) ein, bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen.
Lassen Sie die Heißklebepistole niemals unbeaufsichtigt. Trennen Sie das Gerät stets vom
Stromnetz.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder
geistigen Fähigkeiten betrieben werden!
Die heiße Düse dieser Heißklebepistole darf niemals mit brennbaren Gegenständen wie z.B. Papier,
Pappe, Kunststoff, Holz usw. in Kontakt kommen.
Vor Inbetriebnahme
1. Montieren Sie den Abstellbügel (7) mithilfe der Aufnahmelöcher (6) an der Heißklebepistole.
2. Führen Sie hinten am Gerät einen Klebestift (2) ein. Schieben Sie ihn vor, bis ein leichter
Widerstand spürbar ist.
Bedienungsanleitung
1. Achten Sie darauf, dass das Gerät immer auf einer stabilen, geraden Fläche abgestellt wird.
2. Schließen Sie das Gerät über das Netzkabel (4) an das Stromnetz an.
3. Warten Sie 3–5 Minuten, bis das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat.
4. Betätigen Sie leicht den Transporthebel (5), damit der Klebestift vorgeschoben und
geschmolzener Kleber ausgegeben wird.
5. Geben Sie den Transporthebel frei, um den Klebefluss zu beenden.
6. Stellen Sie das Gerät nach Beendigung des Klebevorgangs aufrecht auf eine flache
Oberfläche. Das Gerät darf niemals auf die Seite gelegt werden,hrend es an das
Stromnetz angeschlossen ist! Achten Sie darauf, dass die Düse keine in der Nähe befindlichen
Gegenstände beschädigen kann.
7. Trennen Sie das Gerät wieder vom Stromnetz.
Hinweise:
Versuchen Sie niemals, Reste eines angebrochenen Klebestiftes aus dem Gerät herauszuziehen.
Ein angebrochener Klebestift kann im Gerät verbleiben.
Üben Sie das Auftragen des Klebstoffes stets an Restmaterial, bis Sie Sicherheit im Umgang mit
der Heißklebepistole gewonnen haben.
Wie bei allen Klebstoffen ist die Klebeleistung von den atmosphärischen Bedingungen des
Arbeitsbereichs abhängig. Da die jeweiligen Anwendungsbedingungen entscheidend sind, dienen
die hier genannten Angaben lediglich zur Orientierung.
Sorgen Sie dafür, dass die zu verklebenden Oberflächen trocken und frei von Staub, Fett und
anderen Schmutzpartikeln sind.
Geben Sie den Klebstoff nur auf eine der Oberflächen und fügen Sie beide Flächen dann sofort
aneinander. Drücken Sie die Teile anschließend 20–30 Sekunden aneinander.
Tragen Sie den Klebstoff beim Verkleben unterschiedlicher Materialien auf den Werkstoff mit der
geringsten Saugfähigkeit auf.
Beim Verkleben kalter Materialien lässt sich eine bessere Klebeleistung erzielen, wenn die Flächen
vor dem Auftragen den Klebstoffs angewärmt werden.
Beim Verkleben von Textilien und ähnlichen Materialien empfiehlt es sich, den Klebstoff in
Schlangenlinien aufzubringen.
Überschüssiger Klebstoff lässt sich nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer entfernen.
Lagerung
Stellen Sie sicher, dass alle Geräteteile vor der Lagerung vollständig abgekühlt sind. Wickeln Sie
das Netzkabel niemals um ein Gerät, das noch nicht vollständig abgekühlt ist.
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen
geltende Vorschriften und Gesetze.
Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll
entsorgen.
Entsorgen Sie Klebstoffreste und nicht mehr benötigte Klebestifte in Übereinstimmung mit den
Herstellerangaben.
Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen und Chemikalien beraten.
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos
Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, tenga siempre precaución. Si no está
completamente seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.
Aplicaciones
Pistola eléctrica encoladora compatible con barras de adhesivo termofusibles. Ideal para utilizar en
artesanía y manualidades
Nota: Compruebe todas las piezas de su pistola encoladora y asegúrese de que se encuentran en
buen estado. Si falta alguna pieza o están dañadas, sustitúyalas antes de usar esta herramienta.
Instrucciones de seguridad para pistolas encoladoras
ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas de protección y trabaje siempre en áreas ventiladas.
ADVERTENCIA: No toque nunca la boquilla (1) o el adhesivo fundido, estarán calientes durante y
después del encolado.
ADVERTENCIA: El adhesivo puede liberar vapores irritantes y nocivos. El adhesivo fundido puede
causar quemaduras.
Utilice solamente barras de cola con las medidas correctas para este producto (11,2 x 150 mm)
Inserte la barra de cola (2) antes de conectar la pistola a la red eléctrica.
Nunca deje la pistola encoladora desatendida, desconéctela de la red eléctrica.
No deje que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas utilicen esta
herramienta.
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono
variare senza preavviso.
Leggere attentamente e comprendere il presente manuale e qualsiasi etichetta prima dell’uso. Anche
se usato come prescritto non è possibile eliminare tutti i fattori di rischio residuo. Usare con cautela.
Uso previsto
Pistola di colla calda elettrica, utilizzando stecche di colla convenzionali, per mestiere o per uso
hobby.
NB: Assicurarsi che tutte le parti della vostra pistola di colla siano presenti e in buone condizioni. Se
una parte è mancante o danneggiata, avere tali pezzi sostituiti prima di utilizzare questo strumento.
Sicurezza della pistola di colla
ATTENZIONE: Utilizzare sempre gli occhiali protettivi e lavorare in un ambiente ben ventilato quando
si utilizza questo dispositivo.
ATTENZIONE: Non toccare l’ugello (1) o l’adesivo fuso. Entrambi saranno estremamente calde
durante, e per qualche tempo, dopo l’uso.
ATTENZIONE: Fumi nocivi e irritanti possono essere esentati dal riscaldamento della stecca di colla.
Materiale fuso può causare ustioni.
Utilizzare solo le stecche di colla di dimensioni corrette (11.2 x 150mm) per questo prodotto
Inserire le stecche di colla (2) prima di collegarlo alla rete elettrica
Non lasciare mai incustodita una pistola di colla, staccare sempre dalla rete elettrica
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline
producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap zorgvuldig na. Zelfs
wanneer het product volgens de instructies gebruikt wordt, zijn niet alle restrisico’s uit te sluiten. Gaer
dus voorzichtig mee om.
Gebruiksdoel
Elektrisch smelt lijmpistool voor knutselwerk en hobbygebruik. Te gebruiken met conventionele
lijmpatronen
Let op: Zorg ervoor dat alle onderdelen van uw lijmpistool aanwezig zijn en in goede staat verkeren.
Indien een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, moet u dat laten vervangen voordat u het
gereedschap gebruikt
Veiligheid lijmpistool
WAARSCHUWING: Draag te allen tijde een veiligheidsbril en werk in een goed geventileerde ruimte
WAARSCHUWING: Raak het mondstuk (1) en de gesmolten lijm niet aan. Beide zijn tijdens, en enige
tijd na gebruik erg heet
WAARSCHUWING: Het verwarmen van het lijmpatroon produceert mogelijk schadelijke en irriterende
gassen. Gesmolten materiaal veroorzaakt mogelijk brandplekken
Gebruik enkel lijmpatronen met de juiste afmetingen (11,2 x 150 mm)
Plaats een lijmpatroon (2) in het pistool voordat de stekker in het stopcontact gestoken wordt
1) Boquilla
2) Barra de cola
3) Empuñadura
4) Cable de alimentación
5) Gatillo
6) Anclajes para el soporte
7) Soporte
1) Ugello
2) Stecca di colla
3) Maniglia
4) Filo di alimentazione
5) Grilletto
6) Punti di fissaggio supporti
7) Supporto
1) Mondstuk
2) Lijmpatroon
3) Handvat
4) Stroomsnoer
5) Trekker
6) Bevestigingspunten voor het standaard
7) Standaard
Características técnicas
Tensión de entrada: 230 V, 50Hz
Potencia xima: 40 W
Potencia nima: 15 W
Tiempo de calentamiento: 3 – 5 minutos
Flujo del cola: 5 – 9 g/min
Specifiche tecniche
Tensione di ingresso: 230V ~, 50Hz
Potenza massima: 40W
Potenza minima: 15W
Tempo di pre-riscaldamento: 3 - 5 min
Flusso di colla: 5 - 9g/min
Specificaties
Ingangsspanning: 230 V~, 50 Hz
Max. vermogen: 40 W
Min. vermogen: 15 W
Opwarmtijd: 3-5 min
Doorstroming lijm: 5-9 g/min
No deje que la boquilla entre en contacto con materiales inflamables como papel, cartón, plástico,
madera, etc.
Antes de usar
1. Coloque el soporte (7) en los anclajes para el soporte (6).
2. Introduzca la barra de cola (2) en la parte posterior de la pistola. Empuje hasta notar cierta
resistencia.
Funcionamiento
1. Asegúrese de que la herramienta está colocada sobre una superficie horizontal estable.
2. Enchufe el cable de alimentación (4) en la toma de corriente.
3. Espere de 3 a 5 minutos para que la herramienta alcance su temperatura de funcionamiento.
4. Apriete suavemente el gatillo (5) para que la barra de cola avance y expuse adhesivo fundido.
5. Para parar, suelte el gatillo.
6. Cuando haya acabado de encolar, coloque la pistola en posición vertical sobre una superficie
plana. La pistola nunca debe colocarse sobre un lado cuando esté conectada a la fuente de
alimentación. Asegúrese de que la boquilla no cause ningún daño en los materiales que se
encuentren alrededor.
7. Desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica.
Notas:
No trate de sacar la barra de cola. Cualquier barra de cola puede quedar dentro de la herramienta.
Practique con trozos desechables antes de realizar el encolado definitivo.
Al igual que con todos los adhesivos, el rendimiento depende de las condiciones atmosféricas
de la zona de trabajo. Las recomendaciones son nivel indicativo, las condiciones de uso pueden
variar.
Asegúrese de que las superficies a unir estén secas, libres de polvo, grasa y otras partículas.
Aplique el adhesivo en una sola cara. Junte las 2 superficies inmediatamente. Sujete las piezas
20 - 30 segundos para acabar de completar la tarea.
Cuando esté encolando materiales diferentes, aplique el adhesivo al material menos poroso.
En materiales fríos, se recomienda precalentar el material antes de aplicar el adhesivo.
Para pegar materiales textiles o similares se recomienda aplicar el adhesivo en líneas onduladas.
Los restos de cola se pueden eliminar con una cuchilla afilada una vez se haya enfriado el
adhesivo.
Almacenaje
Antes de almacenar la pistola, asegúrese de que todas las partes estén completamente frías.
Nunca enrolle el cable eléctrico alrededor de una herramienta que no esté completamente fría.
Guarde esta herramienta lejos de fuentes de calor o de la luz solar directa y del alcance de los
niños.
Eliminación
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas indicadas
en su país.
No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura
convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje.
Deshágase siempre de las barras adhesivas siguiendo las normas indicadas por el fabricante.
Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más
información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas y residuos químicos correctamente.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
ridotta, fisiche o mentali
L’ugello caldo non deve mai venire a contatto con materiali infiammabili, come carta, cartone,
plastica, legno, ecc.
Prima dell’uso
1. Fissare il supporto (7) alla pistola di colla utilizzando i punti di fissaggio (6)
2. Inserire una stecca di colla (2) nella parte posteriore dello strumento. Spingere in avanti fino a
quando non si sente una lieve resistenza
Operazione
1. Garantire che lo strumento è posizionato su una superficie orizzontale e stabile
2. Inserire il Cavo di Alimentazione (4) alla rete elettrica
3. Attendere 3-5 minuti in modo che lo strumento raggiunga la normale temperatura di esercizio
4. Premere delicatamente il grilletto (5) per avanzare la colla ed espellere adesivo fuso
5. Per interrompere, rilasciare il grilletto
6. Una volta che l’incollaggio è completo, posizionare lo strumento verticalmente su una superficie
piana. Non gettare l’utensile sul fianco mentre ancora collegato alla rete elettrica. Garantire che
l’ugello non può causare danni ai materiali circostanti
7. Rimuovere il Cavo di Alimentazione dalla rete elettrica
Note:
Non tentare di rimuovere la stecca di colla. Qualsiasi colla inutilizzata può rimanere nello
strumento
Pratica sempre l’applicazione dell’adesivo a materiali di scarto fino avete ottenuto la confidenza
necessaria
Come per tutti gli adesivi, le prestazioni dipendono dalle condizioni atmosferiche della zona di
lavoro. Raccomandazioni sono solo di orientamento; condizioni reali di utilizzo varieranno
Assicurarsi che le superfici da incollare siano asciutte, prive di polvere, grassi e parti incoerenti
Applicare l’adesivo su una sola superficie. Portare le due superfici insieme immediatamente.
Tenere la giunzione insieme per 20-30 secondi per completare il legame
Per incollare materiali diversi, applicare l’adesivo al materiale meno poroso
Su materiali freddi, un legame migliore può essere ottenuto pre-riscaldando prima di applicare
l’adesivo
L’applicazione di adesivo a linee ondulate è consigliato quando si incollano tessuti o materiali simili
Adesivo in eccesso può essere tagliato con un coltello affilato, quando raffreddato
Conservazione
Assicurarsi che tutte le parti dello strumento sono completamente fredde prima di conservarlo.
Non avvolgere mai il cavo di alimentazione intorno a uno strumento che non è completamente
raffreddato
Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro, asciutto, fuori dalla portata dei bambini
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti di potere che non sono più
funzionali e non sono vitali per la riparazione.
Non gettare elettroutensili, o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti
domestici
Smaltire i residui di colla e stecche di colla non utilizzate secondo le raccomandazioni del
produttore della colla
Contattare l’ente locale per lo smaltimento dei riuti per informazioni sul modo corretto di disporre
di strumenti di potere e di prodotti chimici
Laat het lijmpistool niet onbeheerd achter. Ontkoppel te allen tijde van stroomtoevoer
Het lijmpistool mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een verminderde
psychische of mentale gesteldheid
Het hete mondstuk mag niet in aanraking komen met ontvlambare materialen als papier, karton,
plastic, hout, etc.
Voor gebruik
1. Bevestig het standard (7) op de bevestigingspunten (6) van de eenheid
2. Plaats een lijmpatroon (2) in de achterzijde van de eenheid. Duw het patroon naar voren totdat
u enige weerstand waarneemt
Gebruik
1. Plaats het pistool op een stevig horizontaal oppervlak
2. Plaats de stekker (4) in het stopcontact
3. Wacht 3-5 minuten zodat het pistool op de juiste gebruikstemperatuur kan komen
4. Haal de trekker (5) voorzichtig over om de lijm te doen smelten en uit het mondstuk te laten
stromen
5. Om het smelten te stoppen laat u de trekker los
6. Wanneer u klaar bent met lijmen plaatst u het pistool rechtop op een plat oppervlak. Het pistool
mag niet op de zij gelegd worden wanneer aangesloten op de stroombron. Zorg ervoor dat het
mondstuk omliggende materialen niet kan beschadigen
7. Haal de stekker uit het stopcontact
Opmerkingen:
Verwijder het lijmpatroon niet. Ongebruikt lijm kan in het pistool blijven
Oefen het aanbrengen van de lijm op afvalmateriaal
Zoals bij alle kleefstoffen hebben de atmosferische omstandigheden een grote invloed op de
prestatie van de lijm
Zorg ervoor dat te lijmen oppervlakken stofvrij, vetvrij en droog zijn
Breng de lijm op één oppervlak aan. Breng de 2 oppervlakken samen en houdt de verbinding voor
20-30 seconden samen voor een goede binding
Wanneer verschillende materialen worden gelijmd brengt u de lijm op het minst poreuze materiaal
aan
Warm koude oppervlakken op voor een betere binding
Voor het lijmen van textiel en gelijksoortige materialen brengt u de lijm in golvende lijnen aan
Overtollig lijm kan wanneer afgekoeld met behulp van een scherp mes worden verwijderd
Opberging
Zorg ervoor dat alle delen van het lijmpistool volledig zijn afgekoeld voordat u het pistool opbergt
Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden
weggegooid
Verwijder achterblijvende lijm en ongebruikte lijmpatronen volgens de aanwijzingen van de
fabrikant
Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch
gereedschap
www.silverlinetools.com
583333
230V 15(40)W
®
Hobby Glue Gun
www.silverlinetools.com
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
Identification code: 583333
Description: Hobby Glue Gun
Conforms to the following directives and standards:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• ROHS Directive 2011/65/EC
• EN 60335-2-45+A1:2008
• EN 60335-1+A13:2008
• EN 62233:2008
Notified body: Jiangsu TUV Product Services Ltd,
Shanghai, China
The technical documentation is kept by:
Silverline Tools
Date: 22/08/13
Signed:
Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton
Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Code d’identification : 583333
Description: Pistolet à colle pour loisirs créatifs
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les basses tensions 2006/95/CE
• Directive RoHS 2011/65/CE
• EN 60335-2-45+A1:2008
• EN 60335-1+A13:2008
• EN 62233:2008
Organisme notifié : Jiangsu TUV Product Services Ltd,
Shanghai, Chine
La documentation technique est conservée par :
Silverline Tools
Date : 22/08/13
Signature :
Name and address of the manufacturer:
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom
EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 583333
Produktbeschreibung: Hobby-Heißklebepistole
Den folgenden Richtlinien entspricht:
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
• EN 60335-2-45+A1:2008
• EN 60335-1+A13:2008
• EN 62233:2008
Benannte Stelle: Jiangsu TUV Product Services Ltd,
Shanghai, China
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Datum: 22.08.2013
Unterzeichnet von:
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines
niedergelassenen Bevollmächtigten:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton
Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Großbritannien
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
digo de identificación: 583333
Descripción: Pistola encoladora
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Directiva ROHS 2011/65/CE
• EN 60335-2-45+A1:2008
• EN 60335-1+A13:2008
• EN 62233:2008
Organismo notificado: Jiangsu TUV Product Services Ltd,
Shanghai, China
La documentación técnica se conserva en:
Silverline Tools
Fecha: 22/08/13
Firma:
Director General
Nombre y dirección del fabricante o representante
autorizado:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading
Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Reino Unido.
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 583333
Descrizione: Pistola incollatrice
Si conforma alle seguenti direttive
• Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
• Direttiva ROHS 2011/65/CE
• EN 60335-2-45+A1:2008
• EN 60335-1+A13:2008
• EN 62233:2008
Organismo informato: Jiangsu TUV Product Services Ltd,
Shanghai, Cina
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline
Tools
Data: 22/08/2013
Firma:
Direttore
Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona
autorizzata:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading
Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Regno Unito
EG-verklaring van
overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Identificatienummer: 583333
Beschrijving: Hobby lijmpistool
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Richtlijn laagspanning 2006/95/EG
• Richtlijn ROHS 2011/65/EG
• EN 60335-2-45+A1:2008
• EN 60335-1+A13:2008
• EN 62233:2008
Keuringsinstantie: Jiangsu TUV Product Services Ltd,
Shanghai, China
De technische documentatie wordt bijgehouden
door: Silverline Tools
Datum: 22-08-2013
Handtekening:
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton
Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Verenigd
Koninkrijk


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Lijmpistool
Model: 583333

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 583333 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden