Silverline 633726 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Silverline 633726 (2 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 81 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
633726
EN
FR
DE
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AĂ‘OS DE GARANTĂŤA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Before Use
This product requires 2 AAA batteries (not supplied). To îž“t;
1. Slide open the Battery Cover (5)
2. Insert 2 x AAA batteries ensuring the polarity of the batteries matches the markings inside
the battery compartment
3. Reîž“t the Battery Cover
Operation
1. Ensure the distance between the thermometer and the surface to be measured is at least 8 times larger
than the diameter of the object , e.g. to measure the temperature of a surface 5cm in diameter, make
sure the thermometer is 40cm away.
2. Aim the Laser (1) at the surface to be measured, then pull and hold the Trigger (6) for at least 1 second.
The LCD Display (2) shows the surface temperature of the target in the middle of the display (Image A). To
stop measuring, release the Trigger; the last measurement reading will be held on the display (" HOLD "
will appear top left of the display).
• While taking a reading, the maximum temperature measurement will be displayed beside the
“MAX “ icon (Image A)
• Press the °C/°F Switch (3) to switch between Celsius and Fahrenheit
• The LCD backlight switches on when the Trigger is activated
Notes
• Handle the thermometer very carefully. Use the Wrist Strap (4) to prevent dropping.
• Readings may be affected if the thermometer is operated in an intense electromagnetic eld, but
long-term performance will not be permanently affected.
• Shiny or polished surfaces can give inaccurate readings. To compensate for this, cover the surface with
masking tape or matt paint.
• The thermometer cannot measure through transparent surfaces such as glass or plastic. It will measure
the surface temperature instead.
• Not recommended for taking human temperature.
• Protect the thermometer from electro-magnetic interference, induction heaters and microwave ovens.
• Keep the thermometer away from electrostatic discharge.
• Protect the thermometer from thermal shock, caused by large or abrupt temperature changes. Allow 30
minutes for the thermometer to stabilise before use if exposed to large temperature swings.
• Do not leave the thermometer on or near hot objects.
• Remove battery during periods of prolonged inactivity.
Maintenance
• Clean lens with a soft cloth or cotton swab using water or medical alcohol. Allow the lens to dry
before use.
• Clean thermometer body with a soft, damp cloth.
• Keep the thermometer dry; if it gets wet, wipe it dry immediately. Use at room temperature.
• Keep the thermometer away from dust and dirt.
Storage
Store at room temperature.
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of tools that are no longer functional and are not
viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of tools
Contact
Legal Manufacturer: Toolstream Ltd
For Declaration of Conformity please visit www.silverlinetools.com
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
UK Address: Toolstream Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ,
United Kingdom
EU Address: Toolstream B.V., De Keten 00004, 5651 GJ, Eindhoven, Netherlands
silverlinetools com
FR Thermomètre infrarouge laser
DE Laser-Infrarotthermometer
ES Termómetro láser infrarrojo
IT Termometro a infrarossi con laser
NL Infrarood laser thermometer
PL Termometr cyfrowy na podczerwień z laserowym wskaźnikiem celu
Laser Infrared Thermometer
-38°C - +520°C
Product Familiarisation
1) Laser
2) LCD Display
3) °C/°F Switch
4) Wrist Strap
Descriptif du produit
1. Laser
2. Écran LCD
3. Commutateur °C/°F
4. Dragonne
Caractéristiques techniques
Plage des températures -38 à 520 °C ( -36.4 à 968 °F) ............
Précision ....................................
± 2 °C (4 °F) ou 2 % de la valeur, selon la valeur la plus élevée
Temps de réponse 1 s, 95 % réponse .....................
Températures de service 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) ...........
Alimentation .............................
2 piles AAA 1,5 V
RĂ©solution .................................
0,1 °C/F
Rapport Distance : Cible (D:S) ..
8:1
Emissivité 0,95 ..................................
Puissance du laser Sortie <1 mW à une longueur d’onde de 650 nm (produit laser de classe 2) ....................
Dimensions ...............................
160 x 118 x 40 mm
Poids ..........................................
158 g (avec piles)
Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline
peuvent changer sans notication préalable.
Consignes de sécurité relatives aux lumières laser
• Ne regardez jamais le faisceau laser, regarder intentionnellement le laser peut s’avérer dangereux.
• Ne dirigez jamais le faisceau laser vers une personne ou un animal.
• Ne dirigez jamais le faisceau laser sur une surface brillante rééchissante car celle-ci pourrait renvoyer le
faisceau vers l’utilisateur ou vers toute personne se trouvant à proximité.
Usage conforme
Thermomètre infra-rouge sans contact afchant la température actuelle et la température maximale
simultanément. Il peut être utilisé pour mesurer la température de surfaces chaudes, dangereuses ou
difîž“ciles Ă  atteindre.
Avant utilisation
Ce produit fonctionne avec 2 piles AAA (non fournies). Pour installer les piles :
1. Faites glisser le couvercle du compartiment Ă  piles (5).
2. Insérez les 2 piles AAA en veillant à bien respecter la polarité indiquée dans le compartiment.
3. Replacez le couvercle.
Instructions d’utilisation
1. Veillez à ce que la distance entre le thermomètre et la surface à mesurer soit au moins 8 fois plus
importante que le diamètre de l’objet. Par exemple, pour mesurer la température d’une surface de 5 cm
de diamètre, veillez à ce que le thermomètre soit à une distance d’au moins 40 cm.
2. Dirigez le laser (1) en direction de la surface à mesurer, puis maintenez la gâchette (6) appuyée pendant
au moins 1 seconde. L’écran LCD (2) indique la température de la surface de l’objet au milieu de l’écran
(Image A). Pour arrêter de mesurer, relâcher la gâchette ; la dernière mesure à s’afcher restera sur l’écran
(« HOLD » apparait en haut à gauche de l’écran).
• Lors de la mesure, la température maximum mesurée apparaitra à côté de l’icône « MAX » (Image A).
• Appuyez sur le commutateur °C/°F (3) pour passer de Celsius à Fahrenheit.
• Le rétro-éclairage de l’écran LCD s’allume lorsque la gâchette est activée.
Remarques
• Manipulez le thermomètre avec précaution. Utilisez la dragonne (4) an d’éviter de le faire tomber.
• La mesure peut être affectée par un champ électromagnétique intense, cependant, les performances ne
seront affectées que de manière temporaire et non de manière permanente.
• Les surfaces brillantes ou polies peuvent donner lieu à des relevés imprécis. Pour remédier à cela,
recouvrez la surface d’adhésif de masquage ou de peinture matte.
• Le thermomètre ne permet pas de relever les températures à travers des matériaux transparents tels que
le verre ou le plastique. Il fournira uniquement la température de cette surface.
• Ce thermomètre n’est pas recommandé pour relever une température corporelle.
• Protégez votre thermomètre contre toute interférence électromagnétique en le tenant éloigné de tout
appareil de chauffage par induction ou micro-onde.
• Gardez votre thermomètre à l’abri de toute décharge électrostatique.
Geräteübersicht
1. Laser
2. LC-Anzeige
3. °C-/°F-Umschalter
4. Trageriemen
Technische Daten
Messbereich ..............................
-38 bis 520 °C (-36,4 bis 968 °F)
Genauigkeit...............................±2 °C (4 °F) bzw. 2 % des Messwerts (es gilt der jeweils höhere Wert)
Ansprechzeit ..............................
1 Sek., 95 % der Messzeit
Umgebungstemperatur
...........
0 bis 40 °C (32 bis 104 °F)
Versorgung................................Zwei AAA-Batterien, 1,5 Ah
Auösung
..................................
0,1 °C/F
Messeck (Messabstand zu Messpunktgröße)
..........
8:1
Emissionsgrad...........................0,95
Laserleistung .............................
<1 mW Ausgangsleistung bei 650 nm Wellenlänge (Laserklasse 2)
Abmessungen ...........................
160 x 40 x 180 mm
Gewicht .....................................
158 g (inkl. Batterien)
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von
Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Sicherheitshinweise fĂĽr Laserprodukte
• Niemals direkt in den Laserstrahl blicken. Es kann gefährlich sein, absichtlich in den Strahl zu schauen.
• Den Strahl niemals auf Menschen oder Tiere richten.
• Den Laserstrahl nicht auf glatte, glänzende oder reektierende Flächen richten. Der Strahl könnte
dadurch auf den Bediener zurĂĽckgeworfen werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Kontaktloses Infrarotthermometer mit gleichzeitiger Anzeige der aktuellen und Höchsttemperaturwerte.
Zum Messen der Oberächentemperatur heißer, gefährlicher oder schwer erreichbarer Gegenstände.
Vor Inbetriebnahme
Für den Betrieb dieses Gerätes werden zwei AAA-Batterien (nicht mitgeliefert) benötigt. Legen Sie sie wie
folgt ein:
1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel (5) ab.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei auf die richtige Polung gemäß der Markierungen im
Batteriefach.
3. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Bedienung
1. Achten Sie darauf, dass die Entfernung zwischen Thermometer und zu überprüfender Oberäche
mindestens acht Mal so groĂź ist wie der Durchmesser des Gegenstands. Beispiel: Um die Temperatur
einer Oberäche mit 5 cm Durchmesser zu messen, muss das Thermometer 40 cm entfernt sein.
2. Richten Sie den Laser (1) auf die zu prüfende Oberäche, ziehen Sie dann den Ein-/Ausschalter (6) und
halten Sie ihn mindestens eine Sekunde fest. Die Oberächentemperatur erscheint nun in der Mitte der
LC-Anzeige (2) (siehe Abb. A). Um den Messvorgang zu beenden, geben Sie den Ein-/Ausschalter wieder
frei. Der letzte Messwert wird auf der Anzeige gespeichert (das Wort „HOLD“ erscheint dabei oben links
auf der Anzeige).
• Während der Messung erscheint der Höchsttemperaturwert neben dem Wort „MAX“ (siehe Abb. A).
• Drücken Sie den °C-/°F-Umschalter (3), um die Maßeinheit zu ändern.
• Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefeldes schaltet sich bei Betätigung des Ein-/Ausschalters
selbsttätig ein.
Hinweise
• Gehen Sie sehr vorsichtig mit dem Thermometer um. Legen Sie den Trageriemen um Ihr Handgelenk,
um zu verhindern, dass das Gerät versehentlich herunterfällt.
• Der Betrieb des Thermometers in einem starken elektromagnetischen Feld kann die Messergebnisse
beeinussen. Die Langzeitleistung des Thermometers wird jedoch nicht dauerhaft beeinträchtigt.
• Reektierende Flächen können zu ungenauen Messungen führen. Bedecken Sie die zu messende Fläche
mit Malerkrepp oder Mattlack, um diese Fehlerquelle zu beseitigen.
• Mit dem Thermometer lassen sich keine Messungen durch durchsichtige Flächen wie Glas oder
Kunststoff vornehmen. Es wird dann lediglich die Oberächentemperatur gemessen.
• Das Gerät ist nicht für Körpertemperaturmessungen geeignet.
• Das Thermometer vor elektromagnetischen Störeinüssen, Induktionsheizgeräten und Mikrowellenöfen
schĂĽtzen.
• Das Thermometer vor elektrostatischer Entladung schützen.
Version date: 04.08.2021
1
2
3
4
5
6
5) Battery Cover
6) Trigger
5. Batteriefachdeckel
6. Ein-/Ausschalter
C
HOLD
A
5. Couvercle du compartiment Ă  piles
6. Gâchette
Speciîž“cation
Temperature range -38 to 520°C ( -36.4 to 968°F) ...................
Accuracy ....................................
±2°C (4°F) or 2% of reading, whichever is greater
Response time 1s, 95% response .........................
Operating environment
...........
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Power ........................................
2 x AAA 1.5V batteries
Resolution 0.1°C/F .................................
Distance to spot size (D:S) ........
8:1
Emissivity 0.95 .................................
Laser power <1mW output at 650nm wave length (class 2 laser product) ..............................
Dimensions ..............................
160 x 118 x 40mm
Weight ......................................
158g (including batteries)
As part of our ongoing product development, speciîž“cations of Silverline products may alter without notice.
Laser Safety Warnings
• Do not stare directly at the laser beam. A hazard may exist if you deliberately stare into the beam.
• Never direct the beam towards a person or animal.
• Do not aim the laser beam at bright shiny reective surfaces as the laser beam may be reected back
at the operator.
Intended Use
Non-contact infra-red thermometer which displays the current and maximum temperature reading
simultaneously. It can be used to measure surface temperatures of hot, hazardous or hard-to-reach objects.
• Protégez votre thermomètre contre tout risque de choc thermique pouvant être causé par un écart trop
important ou un changement trop brusque de température. Laissez le thermomètre se stabiliser pendant
30 minutes avant toute utilisation où il serait exposé à des variations de températures importantes.
• Ne laissez jamais votre thermomètre à proximité ou sur un objet chaud.
• Retirez les piles si votre thermomètre doit être rangé pour une longue période.
Entretien
• Nettoyez la lentille à l’aide d’un chiffon doux ou de coton, avec de l’eau ou de l’alcool médical. Laissez la
lentille sécher avant d’utiliser le thermomètre.
• Nettoyez le corps du thermomètre à l’aide d’un chiffon doux et humide.
• Gardez le thermomètre au sec ; séchez immédiatement toute trace d’humidité sur le thermomètre.
Utilisez le thermomètre à température ambiante.
• Gardez le thermomètre à l’abri de la poussière et de la saleté.
Rangement
Ranger à température ambiante.
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez celui-ci
conformément aux réglementations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres déchets d’équipements électriques ou électroniques
(DEEE) avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
Contact
Fabricant légal : Toolstream Ltd.
La déclaration de conformité est disponible sur www.silverlinetools.fr
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Adresse (GB) : Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Royaume-Uni
Adresse (UE) : Toolstream B.V., De Keten 00004 5651 GJ, Eindhoven, Pays-Bas
• Das Thermometer vor Temperaturschock schützen, der durch starke oder abrupte Änderungen
der Umgebungstemperatur verursacht werden kann. Falls das Thermometer groĂźen
Temperaturschwankungen ausgesetzt wurde, benutzen Sie das Thermometer anschlieĂźend 30 Minuten
lang nicht.
• Das Thermometer nie auf oder in die Nähe von heißen Gegenständen legen.
• Bei längerem Nichtgebrauch Batterien entnehmen.
Wartung und Pîť´ege
• Zum Säubern der Linse ein weiches Tuch oder ein Wattestäbchen und Wasser oder medizinischen
Alkohol verwenden. Lassen Sie die Linse vor der erneuten Verwendung an der Luft trocknen.
• Reinigen Sie das Thermometergehäuse mit einem feuchten Tuch reinigen.
• Halten Sie das Thermometer trocken. Sollte es nass geworden sein, sofort abtrocknen. Nur bei
Zimmertemperatur verwenden.
• Halten Sie das Thermometer von Staub und Schmutz fern.
Lagerung
• Bei Zimmertemperatur lagern.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Werkzeugen die geltenden
Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge, Batterien und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den
HausmĂĽll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen und Batterien beraten.
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/de-DE/Support
GB-Postanschrift: Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ,
GroĂźbritannien
EU-Postanschrift: Toolstream B.V., De Keten, 00004, 5651 GJ, Eindhoven, Niederlande
ES
silverlinetools com
CaracterĂ­sticas del producto
1. Láser
2. Pantalla LCD
3. Selector ° C/° F
4. Correa para la muñeca
Características técnicas
Medición de temperatura -38 a 520° C ( -36,4 a 968° F)
..................................
PrecisiĂłn
.............................................................
±2° C (4° F) o 2 % de la medición tomada
Tiempo de respuesta 1 segundo, respuesta 95 %..........................................
Condiciones ambientales de funcionamiento 0 a 40° C (32 a 104° F)
..
AlimentaciĂłn
.....................................................
2 pilas AAA de 1,5 V
RelaciĂłn distancia/punto de mediciĂłn (D:S)
.....
8:1
Resolución..........................................................0,1° C/F
Emisividad..........................................................0,95
Potencia del láser Salida de <1 mW con longitud de onda de 650 nm ..............................................
(Producto láser de clase 2)
Dimensiones
......................................................
160 x 118 x 40 mm
Peso
....................................................................
158 g (incluido pilas)
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline
pueden cambiar sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad para luces láser
• No mire directamente al haz de luz láser. Puede correr peligro si mira al haz de luz láser
deliberadamente.
• Nunca apunte el rayo a una persona, animales o ningún objeto que no sea la pieza de trabajo.
• No apunte el haz de luz láser hacia una supercie reectante o brillante, p2-ya que podría dirigir el haz de
vuelta hacia el usuario o hacia las personas que estén alrededor.
Aplicaciones
Termómetro láser infrarrojo sin contacto para detectar temperaturas a tiempo real y temperatura máxima
simultáneamente.
Antes de usar
Este producto requiere 2 pilas AAA (no suministradas). Para instalar las pilas:
1. Deslice y abra la tapa del compartimento de las pilas (5).
2. Introduzca las 2 pilas AAA siguiendo el esquema de polaridad indicado en el compartimento de la pila.
3. Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Funcionamiento
1. AsegĂşrese de que la distancia entre el termĂłmetro y el objeto a medir sea al menos 8 veces superior al
diámetro del objeto. Ej. (para tomar la medición de un objeto de 5 cm, deberá colocar el termómetro a
40 cm de distancia del objeto).
2. Apunte con el puntero láser (1) hacia el objeto. A continuación, apriete el gatillo (6) al menos 1 segundo.
La pantalla LCD (2) mostrará la temperatura registrada en la parte central de la pantalla (Imagen A).
Para detener la medición suelte el gatillo. La última medición tomada quedará registrada en la pantalla
(“HOLD” (mantener) aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla).
• Mientras toma una medición, la temperatura máxima también aparecerá indicada junto al icono “MAX”
(Imagen A).
• Presione el selector ° C/° F (3) para cambiar las unidades de medición entre grados Fahrenheit y grados
Celsius.
• La pantalla retroiluminada se encenderá cada vez que apriete el gatillo.
Notas
• Manipule el termómetro con precaución. Para mayor seguridad, utilice la correa para la muñeca (4).
• Las mediciones pueden ser erróneas si el termómetro está expuesto a un campo electromagnético. El
rendimiento a largo plazo del termómetro no se verá afectado de forma permanente.
• Las supercies reectantes pueden generar mediciones erróneas. Para evitar esto, aplique cinta de pintor
o pintura mate en la superîž“cie.
• El termómetro no puede medir temperaturas a través de supercies transparentes tales como el vidrio o
el plástico. Sólo medirá la temperatura de dicha supercie.
• Este termómetro no está diseñado para medir la temperatura del cuerpo humano.
• Evite las interferencias electromagnéticas, de los calentadores de inducción y hornos de microondas.
• Mantenga el termómetro alejado fuera de las descargas electrostáticas.
5. Tapa de la pila
6. Gatillo
• Proteja el termómetro de los choques térmicos causados por variaciones de temperaturas largas o
abruptas. Deje que el termĂłmetro se estabilice durante 30 minutos antes de utilizarlo si ha estado
expuesto a variaciones térmicas considerables.
• No deje el termómetro sobre objetos calientes o a proximidad de éstos.
• Retire las pilas antes de almacenar el termómetro durante un largo periodo de tiempo.
Mantenimiento
• Limpie la lente con un paño suave o algodón con agua o alcohol. Deje que la lente se seque antes de
utilizar el termĂłmetro.
• Limpie el termómetro con un paño suave y húmedo
• Mantenga el termómetro seco; si se moja, séquelo de inmediatamente. Utilice y almacene el
termĂłmetro a una temperatura ambiental adecuada.
• Mantenga el termómetro alejado del polvo y de la suciedad.
Almacenaje
• Guarde este producto a temperatura ambiente.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje
indicadas en su paĂ­s.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre
en puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más
informaciĂłn sobre cĂłmo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Contacto
Fabricante: Toolstream Ltd.
DeclaraciĂłn de conformidad disponible en www.silverlinetools.es
Servicio técnico de reparación – Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
DirecciĂłn (RU): Toolstream Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Reino Unido.
DirecciĂłn (UE): Toolstream B.V, De Keten 00004, 5651 GJ, Eindhoven, PaĂ­ses bajos.
IT Familiarizzazione con il prodotto
1. Laser
2. Display LCD
3. Interruttore °C/°F
4. Cinghia da polso
Speciîž“che tecniche
Temperatura
......................................................
Tra -38 e 520°C ( -36,4 a 968°F)
Precisione
..........................................................
± 2 ° C (4°F) o il 2 % della lettura, a seconda di
quale è maggiore
Tempo di risposta 1 secondo, risposta 95 % ..............................................
Ambiente operativo Tra 0°C e 40°C (32°F e 104°F)
..........................................
Potenza
..............................................................
2 batterie AAA da 1,5 V
Risoluzione 0,1°C/F
........................................................
Distanza formato di punto (D: S)
......................
8:1
EmissivitĂ  0,95
..........................................................
Potenza laser <1 mW uscita a 650nm lunghezza d'onda .....................................................
(prodotto laser di classe 2)
Dimensioni
........................................................
160 x 118 x 40 mm
Peso
....................................................................
158 g (include batterie)
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le speciîž“che dei prodotti Silverline possono variare
senza preavviso.
Avvertenze di sicurezza del laser
• Non ssare direttamente il fascio laser. Fissare il fascio laser potrebbe essere pericoloso per la vista
• Non dirigere il fascio verso persone o animali
• Non puntare il raggio laser su superci riettenti lucide brillanti, in quanto il raggio laser può essere
riîť´esso in direzione dell'operatore
Uso previsto
Termometro a infrarossi che mostra la temperatura reale e la temperatura massima allo stesso tempo.
Può essere utilizzato per misurare la temperatura della supercie di oggetti caldi, pericolosi o difcili da
raggiungere.
Prima dell'uso
Questo prodotto richiede 2 batterie AAA (non in dotazione). Per il montaggio:
1. Aprire il coperchio del vano batteria (5)
2. Inserire 2 batterie AAA, assicurandosi del fatto che la polaritĂ  delle batterie corrisponda alla polaritĂ 
indicata all'interno del vano batteria
3. Rimontare il coperchio del vano batteria
Funzionamento
1. Assicurarsi del fatto che la distanza tra il termometro e la superîž“cie da misurare sia di almeno 8 volte piĂą
grande del diametro dell'oggetto; ad esempio, per misurare la temperatura di una superîž“cie con un
diametro di 5 cm, assicurarsi del fatto che il termometro si trovi a 40 cm di distanza
2. Puntare il laser (1) sulla superîž“cie la cui temperatura si intende misurare, poi tirare e tenere premuto il
grilletto (6) di almeno 1 secondo. Il display LCD (2) mostra la temperatura della superîž“cie al centro del
display (immagine A). Per interrompere la misurazione, rilasciare il grilletto; l'ultima lettura rimarrĂ  sul
display (la scritta "HOLD" apparirĂ  in alto a sinistra del display)
• Durante una lettura, la misura massima della temperatura viene visualizzata accanto all'icona "MAX"
(immagine A)
• Premere l'interruttore °C/°F (3) per passare da Celsius e Fahrenheit e viceversa
• La retroilluminazione del display LCD si accende quando il grilletto viene premuto
Note
• Maneggiare il termometro con molta attenzione. Usare la cinghia da polso (4) per evitare di farlo cadere
• Le letture possono essere inuenzate se il termometro è utilizzato in un campo elettromagnetico intenso,
ma le prestazioni non verranno compromesse in modo permanente
• Le superci lucide o levigate possono dare letture imprecise. Per compensare ciò, coprire la supercie con
nastro adesivo o vernice opaca
• Il termometro non può misurare attraverso superci trasparenti come vetro o plastica. Questo misurerà
la temperatura superîž“ciale
• Non raccomandato per misurare la temperatura umana
• Proteggere il termometro da interferenze elettromagnetiche, riscaldatori ad induzione e forni a
microonde
• Tenere il termometro lontano da scariche elettrostatiche
5. Coperchio del vano batteria
6. Grilletto
• Proteggere il termometro da choc termici, causati da variazioni di temperatura notevoli o improvvise.
Attendere 30 minuti afnché il termometro si stabilizzi prima dell'uso, se esposto a grandi sbalzi di
temperatura
• Non lasciare il termometro sopra o vicino a oggetti caldi
• Rimuovere la batteria durante i periodi di inattività prolungata
Manutenzione
• Usare un panno morbido o un tampone di cotone con acqua o alcool per uso medico per pulire le lente.
Lasciare che la lente si asciughi prima dell'uso
• Pulire il corpo dell'termometro con un panno morbido inumidito
• Tenere il termometro asciutto; se si bagna, asciugarlo immediatamente. Utilizzare il termometro solo in
ambienti con una temperatura ambiente
• Tenere il termometro lontano da polvere e sporcizia
Conservazione
• Conservare a temperatura ambiente
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di elettroutensili che non sono piĂą funzionali
e non sono atti alla riparazione.
• Non gettare utensili elettrici o apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) con i riuti domestici
• Contattare l'autorità locale di smaltimento riuti per informazioni sul modo corretto di smaltire gli
utensili elettrici
Contatti
Produttore Legale: Toolstream Ltd
Per la dichiarazione di conformitĂ  si prega di visitare il sito www.silverlinetools.it
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero
(+44) 1935 382 222
Pagina web: silverlinetools.com/it-IT/Support
Indirizzo (RU): Toolstream Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Regno
Unito
Indirizzo (UE): Toolstream B.V., De Keten 00004 5651 GJ, Eindhoven, Paesi Bassi
NL Productbeschrijving
1. Laser
2. LCD Display
3. °C/°F keuzeknop
4. Polsband
Speciîž“caties
Temperatuurbereik
............................................
-38 tot 520 °C (-36,4 tot 968 °F)
Nauwkeurigheid
................................................
±2 °C (4 °F) of 2 % van de lezing, indien deze groter is
Reactietijd
..........................................................
1 s, 95 % reactie
Werk temperatuur 0 °C tot 40 °C (32 °F tot 104 °F) .............................................
Voeding
..............................................................
2 x AAA 1,5 V batterijen
Resolutie
............................................................
0,1 °C/°F
Verhouding afstand tot meetoppervlak (D:S)
...
8:1
Emissiegraad......................................................0,95
Vermogen van de laser
......................................
<1 mW uitgangsvermogen met een golîť´engte van 650 nm
(klasse 2 laser product)
Afmetingen
........................................................
160 x 118 x 40 mm
Gewicht
..............................................................
158 g (inclusief batterijen)
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de speciîž“caties van Triton producten
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Laser veiligheidswaarschuwingen
• Kijk niet rechtstreeks in de laserstraal. Het kijken in de straal kan resulteren in permanente beschadiging
aan de ogen.
• Richt de laserstraal nooit op personen of dieren.
• Richt de laser niet op felle en reecterende voorwerpen waar de straal terug op de gebruiker gekaatst
kan worden.
Gebruiksdoel
Infrarood thermometer voor contactloos meten met gelijktijdige weergave van de huidige en maximale
temperatuur. Gebruik de thermometer voor het meten van oppervlaktetemperaturen van hete, gevaarlijke
en moeilijk bereikbare objecten
Voorafgaand de gebruik
De eenheid vereist 2 x AAA batterijen (niet inbegrepen)
1. Maak het batterijcompartiment in de basis van het handvat open
2. Sluit de batterijen aan – lijn de batterijen uit met de markeringen aan de binnenzijde van het
batterijcompartiment
3. Sluit het compartiment
Gebruik
1. Zorg ervoor dat de afstand tussen de thermometer en het te meten oppervlakte minimaal 8 keer zo groot
is dan de diameter van het object. Bij het meten van een object met een diameter van 50 mm, houdt u
de thermometer op een afstand van 40 cm.
2. Richt de laser (1) op het te meten oppervlak en houdt de trekker schakelaar (6) minstens 1 seconde
ingeknepen. Het LCD scherm (2) geeft de temperatuur van het oppervlak weer (Afb. A). Om het meten
te stoppen, laat u de trekker schakelaar los. De laatste meetwaarde wordt door de thermometer vast
gehouden en wordt in de linker bovenhoek van het display weergegeven.
• Tijdens het meten wordt de maximale temperatuur naast het MAX icoontje weergegeven (Afb. A).
• Druk de °C/°F keuzeknop in om te schakelen tussen Celsius en Fahrenheit
• Het LCD lampje brand wanneer de trekker schakelaar ingeknepen wordt
Opmerkingen
• Hanteer de thermometer voorzichtig. Gebruik de polsband (4) om te voorkomen dat u de thermometer
laat vallen.
• Lezingen worden mogelijk beïnvloed bij het gebruik van de thermometer in een sterk elektromagnetisch
veld. De prestatie op de lange termijn wordt niet permanent beĂŻnvloed.
• Glanzende of gepolijste oppervlakken kunnen voor onnauwkeurige metingen zorgen. Bedek het
oppervlak met masking tape of matte verf om dit tegen te gaan.
• Het is niet mogelijk om door doorzichtige oppervlakken zoals glas of plastiek heen te meten. De
thermometer zal enkel de oppervlaktetemperatuur meten
• Niet aangeraden voor het meten van de lichaamstemperatuur.
• Houd de thermometer uit de buurt van elektromagnetische storing, inductieve verwarming en microgolf
ovens.
5. Batterij compartiment deksel
6. Trekker
• Houdt de thermometer weg van elektrostatische ontlading.
• Bescherm de thermometer tegen thermische schokken veroorzaakt door grote of plotse
temperatuurschommelingen. Geef de thermometer 30 minuten de tijd om zich aan te passen nadat hij
aan grote temperatuurschommelingen is blootgesteld.
• Laat de thermometer niet op of in de nabijheid van warme voorwerpen liggen
• Verwijder de batterijen als de thermometer gedurende lange tijd niet gebruikt wordt.
Onderhoud
• Gebruik een zachte doek of wattenstaafje met water of zuivere alcohol om de lens schoon te maken. Laat
de lens grondig drogen.
• Reinig de behuizing van de thermometer met een zachte, vochtige doek.
• Houd de thermometer droog; veeg hem onmiddellijk droog als hij nat wordt. Gebruik de thermometer
enkel bij de omgevingstemperaturen.
• Houd de thermometer weg van stof en vuil.
Opberging
• Berg de machine op kamertemperatuur.
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch
gereedschap
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op
(+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/nl-NL/Support
VK-Adres: Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Verenigd
Koninkrijk
EU-Adres: Toolstream B.V., De Keten, 00004, 5651 GJ, Eindhoven, Nederland
PL Przedstawienie produktu
1. WiÄ…zka wskaĹşnika lasera
2. Wyświetlacz LCD
3. Przycisk trybu °F/°C
4. Opaska na nadgarstek
Dane techniczne
Zakres pomiarowy .............................................
od -38 do 520°C (od -36,4 do 968°F)
Dokładność ±2°C (4°F) bądź 2% z odczytu, w zależności, która jest większa ........................................................
Czas odpowiedzi 1 s, 95% odpowiedzi
................................................
Ĺšrodowisko pracy ..............................................
od 0°C do 40°C (od 32°F do 104°F)
Zasilanie .............................................................
2 x AAA 1,5 V baterie
Rozdzielczość......................................................0,1°C/F
Odległość do powierzchni pomiaru (D:S) .........8:1
Emisyjność .........................................................
0,95
Moc lasera
.........................................................
<1mW wyjście na długości fali 650nm
(urzÄ…dzenie laserowe klasy 2)
Wymiary
.............................................................
160 x 118 x 40 mm
Waga
..................................................................
158 g (w tym baterie)
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktĂłw dane technicznych poszczegĂłlnych produktĂłw
Silverline mogÄ… ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa lasera
• Nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera. Zagrożenie istnieje, jeśli świadomie patrzymy na
promień lasera.
• Nigdy nie wolno kierować wiązki lasera w bezpośrednim kierunku osób i zwierząt
• Nie należy kierować wiązki lasera w przedmioty o błyszczącej powierzchni, które mogą się odbić w
kierunku operatora
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Bezdotykowy termometr cyfrowy na podczerwień z laserowym wskaźnikiem celu, wyświetla aktualną
i najwyższą temperaturę jednocześnie. Może być zastosowany do pomiaru temperatury gorących,
niebezpiecznych bądź trudno dostępnych powierzchni obiektów.
Przygotowanie do eksploatacji
Termometr jest zasilany bateriami 2 x AAA (brak w zestawie). Aby zainstalować baterie:
1. Wysunąć panel pokrywy baterii (5)
2. Podłączyć baterie AAA (x2) upewniając się przy tym, że bieguny zostały prawidłowo połączone
3. Ponownie wsunąć pokrywę baterii.
Obsługa
1. Należy się upewnić, że odległość pomiędzy termometrem, a badaną powierzchnią jest przynajmniej
8 razy większa niż średnica danego elementu, np. jeśli mamy zamiar dokonać pomiaru na obiekcie o
średnicy powierzchni 5 cm, termometr powinien być w odległości 40 cm od badanego elementu.
2. Wyceluj laserem (1) w powierzchnię badanego elementu a następnie wciśnij i przytrzymaj spust (6) przez
więcej przynajmniej niż 1 sekundę. Wyświetlacz LCD (2) pokaże temperaturę powierzchni badanego
elementu po środku wyświetlacza (Zdj. A). Aby zakończyć pomiar, należy zwolnić spust; ostatni odczyt
pomiaru zostanie zatrzymany na wyświetlaczu (napis “HOLD” pojawi się na ekranie).
• Podczas odczytu pomiaru, maksymalna temperatura zostanie wyświetlona obok ikony „MAX” (zdjęcie A)
• Wciśnij przycisk trybu °F/°C (3), aby wybrać jednostkę odczytu między Celsjuszem a Fahrenheitem
• Wyświetlacz LDC zostanie podświetlony, kiedy spust zostanie wciśnięty
Uwaga
• Należy posługiwać się termometrem bardzo ostrożnie. Używać opaski na nadgarstek (4), aby zapobiec
upuszczeniu urzÄ…dzenia.
• Odczyt może być niedokładny, jeśli termometr znajduje się w obszarze silnego pola magnetycznego,
jednakże nie będzie to miało to permanentnego wpływu na urządzenie.
• Błyszczące lub wypolerowane powierzchnie mogą spowodować niedokładny odczyt. W celu uzyskania
dokładnego pomiaru należy pokryć powierzchnię pomiarową taśmą maskującą lub matową farbą.
• Termometr nie zmierzy temperatury przezroczystych powierzchni, takich jak szkło bądź plastik, gdyż
temperatura zostanie zmierzona tylko powierzchniowo.
• Urządzenie nie nadaje się do pomiaru temperatury ciała.
• Termometr należy chronić przed zakłóceniami elektromagnetycznymi, kuchenkami indukcyjnymi i
kuchenkami mikrofalowymi.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od wyładowań elektrostatycznych.
5. Pokrywa baterii
6. Spust
• Narzędzie należy chronić przed szokiem termicznym, spowodowanym przez duże lub nagłe zmiany
temperatury otoczenia. Należy odczekać 30 minut w celu ustabilizowania termometru przed ponownym
pomiarem dużych wahań temperaturowych.
• Nie wolno zostawiać termometru blisko gorących powierzchni.
• Należy usunąć baterię z urządzeniem w okresie długotrwałego braku aktywności.
Konserwacja
• Przy pomocy szmatki nasączonej wodą bądź spirytusem medycznym, należy wyczyścić soczewkę, po czym
odczekać do jej wyschnięcia.
• Wyczyść obudowę termometru za pomocą wilgotnej szmatki.
• Termometr musi być suchy, jeśli zamoknie należy go natychmiast wysuszyć. Użytkować i przechowywać
w temperaturze pokojowej.
• Utrzymywać urządzenie z dala od kurzu i brudu.
Przechowywanie
Należy przechowywać w temperaturze pokojowej.
Utylizacja
Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi, które nie są już
funkcjonalne i nie nadajÄ… siÄ™ do naprawy.
• Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz z
odpadami komunalnymi.
• Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na
temat prawidłowego sposobu utylizacji elektronarzędzi
Kontakt
Producent prawny: Toolstream Ltd
Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie www.silverlinetools.com
W celu uzyskania porady technicznej lub dotyczącej naprawy należy skontaktować się z infolinią pod
numerem (+44) 1935 382 222
Strona internetowa: silverlinetools.com/pl- PL/Support
Adres (GBR): Toolstream Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Wielka
Brytania
Adres (UE): Toolstream B.V., De Keten 00004, 5651 GJ, Eindhoven, Holandia


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Thermometer
Model: 633726

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 633726 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer Silverline

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer