Schneider LU9APN21 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Schneider LU9APN21 (6 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
www.se.com
LU PN9A pp
LU9APN24LU9APN21
LU9APN22
AAV96286-06
07 - 2022
1/6 © 2022 Schneider Electric - All rights reserved.
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
92506 Rueil Malmaison
France
DAN DAN AHRGER / GER R / PELIG O / GEF / PE OLO / PE IGO / RIC R 危险 / ОПАСНОСТЬ
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
p Apply appropriate personal protective
equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. For use in the
USA, refer to NFPA 70E.
p This equipment must be installed and
serviced only by qualified electrical
personnel.
p Turn off all power supplying this
equipment before working on or inside
equipment.
p Always use a properly rated voltage
sensing device to confirm power is off.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious injury.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC
ELECTRIQUE
p Portez un équipement de protection
personnel (EPP) approprié et observez
les méthodes de travail électrique
sécuritaire. Aux USA, voir NFPA 70E.
p L’installation et l’entretien de cet
appareil ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié.
p Coupez l’alimentation de l’appareil
avant d’y travailler.
p Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension à valeur nominale
appropriée pour s’assurer que toute
l’alimentation est coupée.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O ARCO ELECTRICO
p Utilice equipo de protección personal
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad eléctrica establecidas por su
compañía. Para su utilización en EE.UU.,
véase NFPA 70E.
p
Solamente el personal de mantenimiento
eléctrico especializado deberá instalar y
prestar servicio de mantenimiento a este
equipo.
p Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
p Siempre utilice un dispositivo detector
de tensión adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
El incumplimiento de estas
instrucciones podrá causar la muerte
o lesiones serias.
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG,
EXPLOSION ODER LICHTBOGEN
p Tragen Sie persönliche Schutz
ausrüstung (PSA) und befolgen Sie sichere
Verfahren im Umgang mit Elektrogeräten.
Für die Verwendung in den USA siehe
NFPA 70E.
p Dieses Gerät darf nur von qualifizierten
Elektrikern installiert und gewartet werden.
p Schalten Sie vor Arbeiten am bzw. im
Innern des Geräts die gesamte
Spannungsversorgung ab.
p Verwenden Sie stets ein Spannungs
prüfgerät mit der korrekten Bemessungs
spannung, um festzustellen, ob die
Spannungsversorgung wirklich
abgeschaltet ist.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
führt zu Tod oder schweren Verletzungen.
RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA,
ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO
p Utilizzare dispositivi di protezione
individuale (DPI) adeguati e adottare le
pratiche di sicurezza per lavori elettrici.
Per l'utilizzo negli USA, fare riferimento
a NFPA 70E.
p Installazione e manutenzione di
questa apparecchiatura devono essere
affidate soload elettricisti qualificati.
p Scollegare l’alimentazione elettrica
prima di eseguire lavori
sull’apparecchiatura o al suo interno.
p Per verificare che l'alimentazione sia
isolata usare sempre un rilevatore di
tensione correttamente tarato.
Il mancato rispetto di queste istruzioni
provocherà morte o gravi infortuni.
RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE
EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO
p Utilize equipamento de protecção
pessoal (PPE) e siga os métodos de
segurança eléctrica. Para utilização nos
EUA, consulte NFPA 70E.
p A instalação e manutenção deste
equipamento só devem ser efectuadas
por pessoal qualificado.
p Desligue todas as fontes de
alimentação deste equipamento antes
de trabalhar no equipamento ou no
seu interior.
p Utilize sempre um dispositivo de
detecção da tensão nominal adequada
para confirmar se a alimentação
está desligada.
A não observância destas instruções
resultará em morte, ou ferimentos
graves.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА
ИЛИ ВСПЫШКИДУГИ
p Используйте подходящие средства
индивидуальной защиты (СИЗ) и
соблюдайте технику безопасности
при электротехнических работах.
В случае использования в США см.
NFPA 70E.
p Это оборудование могут
устанавливать и обслуживать только
квалифицированные электрики.
p Отключите питание до начала
работы снаружи или внутри данного
оборудования.
p Всегда пользуйтесь надлежащим
датчиком номинального напряжения
для определения отсутствия питания.
Несоблюдение этих инструкций
приведет к смерти или серьезной
травме.
电击、爆炸或弧闪的危险
p
采用适当的个人防护设备 并遵循(PPE)
电气作业安全守则。如果要在美国使用
请参阅 NFPA 70E
p
只有具备相应资质的电气 人员才能安装
和维修该设备
p
在该设备表面或内部工作之 前,请关闭
设备的全部电源。
p
确保使用合适的额定电压 传感器确认
电源已关闭。
不遵循上述说明将导致人员伤亡。
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation, l’utilisation, la réparation
et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par du
personnel qualifié uniquement.
Schneider Electric décline toute
responsabilité quant aux conséquences
de l’utilisation de ce matériel.
PLEASE NOTE
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained
only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
TENGA EN CUENTA
La instalación, utilización, puesta en
servicio y mantenimiento de equipos
eléctricos deberán ser realizados sólo por
personal cualificado.
Schneider Electric no se hace responsable
de ninguna de las consecuencias del uso
de este material.
BITTE BEACHTEN
Elektrische Geräte dürfen nur von
Fachpersonal installiert, betrieben, bedient
und gewartet werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden,
die durch die Verwendung dieses Materials
entstehen.
NOTA
Manutenzione, riparazione, installazione e
uso delle apparecchiature elettriche si
devono affidare solo a personale
qualificato.
Schneider Electric non si assume alcuna
responsabilità per qualsiasi conseguenza
derivante dall’uso di questo materiale.
NOTA
A instalação, utilização e manutenção do
equipamento eléctrico devem ser
efectuadas exclusivamente por pessoal
qualificado.
A Schneider Electric não assume
qualquer responsabilidade pelas
consequências resultantes da utilização
deste material.
请注意
电气设备的安装、操作、维修和维护
工作 仅限于合格人员执行。
Schneider Electric 不承担由于使用本
资料所引起的 任何后果。
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Установка, эксплуатация, ремонт и
обслуживание электрического
оборудования может выполняться только
квалифицированными электриками.
Компания Schneider Electric не несет
никакой ответственности за любые
возможные последствия использования
данной документации.
GV PA1A
(2x) M4 x 8
(2x) M0.15 x 0.31
GVAPB54 (LU9APN21)
GVAPR54 (LU9APN22)
LUBpp
mm
in.
GV PA1A
(2x) M4 x 8
(2x) M0.15 x 0.31
(4x) ST3 x 12
(4x) ST0.12 x 0.47
GVAPR65 (LU9APN24)
LUBpp
mm
in.
AAV96286-06
2/6
AAV96286-06
AA
B
1
2
Click!
LU9APNpp
LU9APNpp + GVAPK12
Click!
Click!
Click!
Click!
1
2
GVAPK12
min 191
max 300
min 7.52
max 11.81
min 300
max 483
min 11.81
max 19.02
3x2
0,5 N.m
4.4 lb-in
ST3 x 10
ST0.12 x 0.39
mm
in.
4
1,2 N.m
10.6 lb-in
M4 x 8
M0.15 x 0.31
0,5 N.m
4.4 lb-in
x2
5
ST3 x 12
ST0.12 x 0.47
x2
3
PZ1
PZ1
PZ1
3/6
AAV96286-06
C
D
mm
in.
1
2
5’
x5
3
X > 150
X > 5.90
Y
X > 150
X > 5.90
Y
1’
mm
in.
48
1.89
48
1.89
45 x1
16
0.63
16
0.63
LU9APN24LU9APN21
LU9APN22
X > 150
X > 5.90
Y
156
6.14
64
2.52
237,4
9.35
20
0.79
10
0.39
44,2
1.74
79,5
3.13
OK OK OK
Ø 22 mm
7/8 in.
Ø 3,5 mm
#28 Ø 3,5 mm
#28
0,5 < e < 4
0.02 < t < 0.16
OK


Product specificaties

Merk: Schneider
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: LU9APN21

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Schneider LU9APN21 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Schneider

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd