Ryobi ELL1002 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ryobi ELL1002 (42 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/42
OPERATOR’S MANUAL
COMPACT LASER LEVEL
WITH AIRgrip
ELL1002/ELL1002ID
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
WARNING: To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the operator’s
manual before using this product.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUC-
TIONS. Failure to follow all instructions listed
below, may result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
CAUTION:
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
CAUTION:
The use of an optical instrument with this product
will increase eye hazard.
The laser guide radiation used in this laser level is Class
IIIa with < 5mW and 650 nm wavelengths. These lasers
do not normally present an optical hazard although
staring at the beam may cause flash blindness.
Avoid direct eye exposure when using the laser
and do not project the laser beam directly
into the eyes of others. Serious eye injury could
result.
Do not remove or deface any product labels.
Removing product labels increases the risk of
exposure to laser radiation.
Do not place the laser level in a position that
may cause anyone to stare into the laser beam
intentionally or unintentionally. Serious eye injury
could result.
Do not operate the laser level around children
or allow children to operate the tool. Serious
eye injury could result.
Always turn the laser level off when not in use.
Leaving the tool on increases the risk of someone
inadvertently staring into the laser beam.
Do not operate the laser level in combustible
areas such as in the presence of flammable
liquids, gasses, or dust.
Always ensure the laser beam is aimed at a
surface without reflective properties. Shiny
reflective materials are not suitable for laser use.
Handle the laser level with care. Treat it as you
would any other optical device such as a camera
or binoculars.
Avoid exposing the laser level to shock,
continuous vibration or extreme hot or cold
temperatures. Damage to the tool and/or serious
injury to the user could result.
Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this
laser level. If you loan someone this laser level,
loan them these instructions also.
SAFETY RULES
Fig. 1
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Recommended Use......................................................................................................................................Indoor
Length of Laser Line Up to 30 ft., Horizontal or Vertical ..........................................................................................
Laser Class IIIa, <5mW, 650 nm .............................................................................................................................
Power Supply 2 AAA, 1.5 Volt Batteries* .................................................................................................................
Battery Life 2.5 Hours Continuous Use — included Alkaline Batteries (Vacuum) ...................................................
1 Hour Continuous Use — included Alkaline Batteries (Laser)
Operating Temperature...................................................................................................................... 32˚F to 104˚F
Dimensions 3-1/2 in. x 2-7/8 in. x 1-3/8 in. .............................................................................................................
Accuracy ± 1/2 in. at 16 ft. ......................................................................................................................................
* Laser level performance is greatly enhanced when using premium-branded alkaline batteries.
KNOW YOUR LASER LEVEL
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding
of the information on the tool and in this operator’s
manual as well as a knowledge of the project you
are attempting. Before use of this product, familiarize
yourself with all operating features and safety rules.
AIRgrip VACUUM TECHNOLOGY
Your laser level uses a vacuum base that can adhere to
smooth surfaces. Using the vacuum seal prevents wall
damage caused by nails, pins, or adhesive tape.
MOUNTING AID
The AIRgrip vacuum may be ineffective on some sur-
faces. Use the mounting aid to increase the number of
surfaces on which the AIRgrip vacuum can be used.
ASSEMBLY
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-525-2579 for assistance.
OPERATION
INSTALLING BATTERIES
See Figure 2.
Depress the ridged area on the bottom of the bat-
tery cover and pull the cover off the laser level.
Install batteries according to polarity indicators
(+ or –) inside the battery compartment.
Place the lens cover back onto the laser level and
secure.
WARNING:
When turning on the laser level, always protect
the eyes of yourself and those around you. Never
point the laser beam at anyone’s face, including
your own.
TURNING ON/OFF
See Figure 3.
The on/off switch is located on the side of the laser level.
Pushing the switch down will turn the laser level and ON
activate the vacuum pump; pushing the switch up will
turn the unit . Always wait for at least 5 seconds OFF
between stopping and restarting the laser level.
USING THE AIRgrip VACUUM
See Figures 3 - 4.
The laser level’s vacuum grip technology allows attach-
ment to most smooth surfaces.
Place the laser level on the surface you want it
secured to and push in slightly to seal.
Continue to hold the laser level against the surface
while turning on the laser.
Release the laser level slowly when you hear a
change in motor sound.
NOTE: To release the vacuum seal, turn the laser
level’s power off. For fast release, press the protrusion
on the side of the unit opposite the power switch.
Pulling the laser level off the wall without releasing the
vacuum could damage the tool.
The laser will automatically shut off 15 minutes prior
to battery failure, but the motor will remain on. Press
the on/off switch to power down the unit and replace
the batteries.
OPERATING THE LASER LEVEL
See Figure 4.
Place the laser level in the area where you want
the laser line projected.
Rotate the unit so that the laser lens points in the
direction in which you want the line projected.
When a vertical line or level horizontal line is
desired, level the tool by centering the bubble
inside the appropriate vial located on top of the
laser head.
Turn on the laser.
USING THE MOUNTING AID
See Figure 4.
Using the mounting aid, you can use the laser level’s
AIRgrip feature to position the unit on many non-smooth
surfaces, including brick, painted cinderblock, textured
wallpaper, and stucco walls.
NOTE: The AIRgrip feature cannot be used with stucco
or unpainted cinderblock.
Fig. 2
PACKING LIST
Laser Level Mounting Aid
AAA Batteries (2) Operator’s Manual
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the
batteries from the tool when cleaning or perform-
ing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Before initial use, wipe grip vacuum base with AIR
a damp cloth to remove any residue.
Store the laser level indoors.
Keep the laser level free of dust and liquids. Use
a damp cloth and mild soap to clean the outside
casing. Avoid using solvents when cleaning plastic
parts. Most plastics are susceptible to damage
from various types of commercial solvents and
may be damaged by their use.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gas-
oline, petroleum-based products, pen-
etrating oils, etc., come in contact with
plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or
destroy plastic, which may result in serious per-
sonal injury.
Fig. 3
MAINTENANCE
To clean the laser lens, if needed, use ONLY a
soft cloth or cotton swab moistened with glass
cleaner.
Check the batteries regularly to avoid deterioration.
Remove the batteries from the laser level if it is not
going to be used for an extended time.
Do not disassemble the laser level. This could
cause exposure to hazardous laser radiation.
Do not attempt to change any part of the laser
lens.
SERVICE
This laser level has no serviceable parts. If the unit
fails due to normal wear and tear within two years of
purchase, return with original receipt for a replacement
unit at no charge.
ALWAYS BE AWARE of the location where
the laser light is emitted when using the
level. ALWAYS MAKE SURE that any
bystanders in the vicinity of use are made
aware of the dangers of looking directly
into the laser beam.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622
Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579
USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
990000925
3-11-19 (REV:04)
Fig. 4
Position the mounting aid on the surface where
you want to use the laser level. Secure with pins
or tape (not provided).
Place the laser level against the mounting aid and
push in slightly to engage the seal.
Continue to hold the laser level against the surface
while turning the unit and unit is adhered to ON
surface.
Release the laser level slowly when you hear a
change in motor sound.
CAUTION:
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
RIDGED
AREA
BATTERIES
POROUS
SURFACE
LEVELS
LASER
LENS
MOUNTING
AID
BATTERY
COVER
ON
OFF
RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
MOUNTING AID
LIFT TO RELEASE
SUCTION
This product has a three-year Limited Warranty.
For Warranty details go to www.ryobitools.com
MANUEL D’UTILISATION
NIVEAU LASER COMPACT AVEC AirGrip
ELL1002/ELL1002ID
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser
ce produit.
AVERTISSEMENT :
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de
toutes les instructions ci-dessous peut entraîner
un choc électrique, un incendie et / ou des
blessures graves.
ATTENTION :
Lusage de contrôles, de réglages ou de
procédures ne figurant pas dans ce manuel
peut entraîner l’exposition à des rayonnements
dangereux.
ATTENTION :
L’usage d’appareils optiques avec ce produit
présenterait un danger oculaire.
Le rayonnement du guide laser utilisé sur de niveau
est de classe IIIa, avec des longueurs d’onde de 5
mW, 650 nm maximum. Ces lasers ne présentent
généralement pas un danger pour la vue, toutefois,
regarder directement le rayon peut causer un
aveuglement temporaire.
Éviter le contact oculaire direct avec le laser
et ne pas projeter le rayon laser dans les yeux
de quiconque. Cela pourrait causer des lésions
oculaires graves.
Ne pas retirer ou altérer les autocollants
apposés sur le produit. Cela accroîtrait le risque
d’exposition aux rayonnements laser.
Ne pas placer le niveau à un endroit où
quiconque pourrait regarder directement
dans le faisceau laser, volontairement ou
accidentellement. Cela pourrait causer des
lésions oculaires graves.
Ne pas utiliser le niveau laser à proximité
d’enfants ou laisser des enfants l’utiliser. Cela
pourrait causer des lésions oculaires graves.
Toujours éteindre le laser lorsqu’il n’est pas
en usage. Laisser l’outil alluaccroît le risque
que quelqu’un regarde accidentellement dans le
faisceau laser.
Ne pas utiliser le niveau laser dans des
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables.
Toujours s’assurer que le faisceau laser est
dirigé vers une pièce solide, ne présentant
pas de surfaces réfléchissantes. Les matériaux
brillants réfléchissants ne sont pas compatibles
avec l’utilisation du laser.
Le Manipuler le niveau laser avec précaution.
traiter comme tout autre appareil optique, tel qu’un
appareil photo ou des jumelles.
Éviter dexposer le laser à des chocs, des
vibrations continues ou des températures
extrêmement basses ou élevées. Ceci pourrait
causer des dommages à l’outil et/ou des sions
oculaires graves.
Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit
être accompagné de ces instructions.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Usage recommandé à l’intérieur ..............................................................................................................................
Longueur du rayon laser jusqu’à 9 m (30 pi), à l’horizontale ou à la verticale ........................................................
Laser classe IIIa, < 5mW, 650 nm ...........................................................................................................................
Alimentation électrique 2 piles AAA de 1,5 volt* ......................................................................................................
Autonomie des piles 2,5 heures de fonctionnement continu sur incluses piles alcalines (ventouse) .....................
1 heure de fonctionnement continu sur incluses piles alcalines (laser)
Température de fonctionnement .................................................................................0 ˚C à 40 ˚C (32 ˚F à 104 ˚F)
Dimensions ....................................................... 88,9 mm x 73,0 mm x 34,9 mm (3-1/2 po x 2-7/8 po x 1-3/8 po)
Précision ..................................................................................................................± 13 mm à 4,9 m (1/2 à 16 pi)
* L’utilisation de piles alcalines de haute qualité améliore sensiblement les performances du niveau à laser.
APPRENDRE À CONNAÎTRE LE
NIVEAU LASER
Voir la figure 1.
La sécurité dutilisation de ce produit exige la
compréhension des informations apposées sur l’outil
et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que
la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser
ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions
et règles de sécurité.
TECHNOLOGIE DE VENTOUSE
AIRGRIP™
La base aspirante du niveau laser permet de le faire
adhérer aux surfaces lisses. La base ventouse évite
d’endommager les murs avec des épingles, des clous
ou du ruban adhésif.
AIDE AU MONTAGE
La ventouse AIRgrip peut être inefficace sur certaines
surfaces. L’aide au montage permet d’utiliser le système
de ventouse AIRgrip sur davantage de surfaces.
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit a é expédié complètement assemblé.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
appeler le 1-800-525-2579.
UTILISATION
INSTALLATION DU PILES
Voir la figure 2.
Appuyer sur la partie striée au bas du couvercle
des piles et retirer le couvercle du niveau laser.
Installer les piles, en observant la polarité (+ ou –)
à l’intérieur du compartiment des piles.
Replacer le couvercle des piles sur le niveau à laser
et l’y fixer.
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation du niveau laser l’opérateur
et toutes les personnes présentes doivent
TOUJOURS porter une protection oculaire. NE
JAMAIS pointer le laser en direction du visage.
MARCHE/ARRÊT
Voir la figure 3.
L’interrupteur marche/arrêt se trouve sur le côté du
niveau laser. Appuyer sur l’interrupteur pour activer (ON)
le niveau laser et la pompe à vide ; tirer l’interrupteur
vers le haut pour sactiver ( ) l’appareil. Après OFF
avoir éteint le niveau laser, toujours attendre au moins
5 secondes avant de le rallumer.
USAGE DE LA VENTOUSE AIRgrip
Voir les figures 3 et 4.
La base aspirante du niveau laser permet de le faire
adhérer à la plupart des surfaces lisses.
Placer le niveau à l’endroit il doit être fixé et
appuyer légèrement pour le faire adhérer.
Continuer à maintenir le niveau à laser contre la
surface tout en activant ( ).ON
Lorsque la sonorité du moteur change, relâcher le
niveau lentement.
NOTE: Pour relâcher la dépression, éteindre le niveau
laser. Pour une sactivation rapide, appuyer sur la
protubérance latérale de l’appareil, à
l’opposé de l’interrupteur. Le retrait du niveau sans
relâcher la dépression pourrait endommager l’outil.
Le laser s’étient automatique en 15 minutes avant
l’épuisement des piles, toutefois, le moteur reste en
marche. Appuyer sur le commutateur marche/ arrêt
pour éteindre le niveau et remplacer les piles.
POSITIONNEMENT DU NIVEAU LASER
Voir la figure 4.
Placer le niveau à l’endroit la ligne laser doit
être projetée.
Faire tourner l’appareil de sorte que la lentille laser
pointe dans la direction du faisceau souhaitée.
Si une ligne verticale ou horizontale est nécessaire,
ajuster le niveau en centrant les bulle du tube
approprié sur le dessus de la tête laser.
Allumer le laser.
USAGE DE AIDE AU MONTAGE
Voir la figure 4.
Grâce l’aide au montage, le système AIRgrip du niveau
laser peut être utilisé sur de nombreuses surfaces non
lisses, telles que la brique, les parpaings peints, papier
peint texturé et des murs en stuc.
NOTE: Le système AIRgrip ne peut pas être utilisé sur
le stuc ou les parpaings non peints.
Placer l’aide au montage à l’endroit ou le niveau
laser doit être fixé. Fixer avec des punaises ou du
ruban adhésif (non inclus).
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Niveau laser Aide au montage
Piles AAA (2) Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves, toujours retirer les
piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant la première utilisation, nettoyer la base
AIRgrip avec un chiffon humide pour éliminer les
résidus.
Remettre le niveau laser à l’intérieur.
Garder le niveau laser à l’abri de la poussière et
des liquides. Nettoyer l’extérieur avec un chiffon
humecté d’eau et de savon doux. Éviter d’utiliser
des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques
peuvent être endommagées par divers types de
solvants du commerce.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de
freins, l’essence, les produits à base de pétrole,
les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec
les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le
plastique, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
ENTRETIEN
Au besoin, la lentille peut être nettoe SEULEMENT
avec un chiffon doux ou un coton-tige humecde
produit de nettoyage pour le verre.
rifier régulièrement l’état des piles. Si le niveau
ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée, retirer les piles.
Ne pas monter le niveau laser. Cela pourrait
entraîner une exposition dangereuse au
rayonnement laser.
Ne pas essayer de remplacer des pièces de la
lentille.
DÉPANNAGE
Ce laser ne contient aucune pièce réparable. En cas
de défaillance due à une usure normale au cours d’une
période de deux ans, à compter de la date d’achat, le
retourner, accompagné du reçu de vente pour obtenir
un nouveu niveau gratuitement.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622
Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579
USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
Placer le niveau laser sur de ladaptateur et
appuyer légèrement pour assurer l’étanchéité de
la ventouse.
Continuer à maintenir le niveau à laser contre la
surface tout en activant ( ) l’appareil et alors que ON
l’appareil adhère à la surface.
Lorsque la sonorité du moteur change, relâcher le
niveau laser lentement.
ATTENTION :
Lutilisation de méthodes de commande, de
réglage ou de performance autres que celles
spécifiées dans ce manuel peut entraîner une
exposition à des radiations dangereuses.
ZONE
STRIÉE
SURFACE
POREUSE
DIFFUSEUR
LASER
AIDE AU
MONTAGE
COUVERCLE
DU PILES
ARRÊT
MARCHE
RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.
AIDE AU MONTAGE
TOUJ OURS ÊTRE CONSCI ENT d e
l’emplacement du faisceau lors de l’utilisation
du laser. TOUJOURS SASSURER que
toutes les personnes se trouvant à proximité
du lieu d’utilisation soient consciente des
risques présentés par un regard direct dans
le faisceau du laser.
Fig. 1
MANUAL DEL OPERADOR
NIVEL LÁSER COMPACTO CON AIRGRIP
ELL1002/ELL1002ID
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este
producto.
ADVERTENCIA:
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUC-
CIONES. El incumplimiento de las instrucciones
señaladas abajo puede causar descargas eléctri-
cas, incendios y lesiones corporales serias.
PRECAUCIÓN:
Todo control, ajuste o procedimiento diferente
de los especificados aq, puede causar una
exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIÓN:
El empleo de un instrumento óptico con este
producto puede aumentar el peligro de dañar
los ojos.
La radiación de la guía láser empleada en este nivel
láser es de Clase IIIa, con una potencia máxima de
5 mW, y una longitud de onda de 650 nm. Estos rayos
láser normalmente no presentan ningún peligro óptico,
aunque ver directamente el rayo puede causar ceguera
momentánea.
Evite toda exposición directa de los ojos
al utilizar el láser y no dirija el rayo láser
directamente a los ojos de otras personas.
Pueden producirse lesiones oculares serias.
No desprenda ni borre la inscripción de las
etiquetas del producto. Si se desprenden las
etiquetas del producto se aumenta el riesgo de
exposición a la radiación láser.
No coloque el nivel láser en ninguna posición en
la cual pueda causar que alguna persona vea de
frente el rayo láser, p2-ya sea con o sin intención.
Pueden producirse lesiones oculares.
No utilice el nivel láser donde haya niños ni
permita que ningún niño utilice esta unidad.
Pueden producirse lesiones oculares.
Siempre apague el nivel láser cuando nadie
esté usándolo. Si se deja encendida la unidad
se aumenta el riesgo de que alguien vea
desprevenidamente de frente el rayo láser.
No utilice el nivel láser en áreas con peligro de
combustión, como las existentes alrededor de
líquidos, gases y polvos inflamables.
Siempre asegúrese de que el rayo láser es
apuntando a una superficie no reflejante. La
chapa metálica o materiales brillantes similares
no son apropiados para usar el rayo láser.
Maneje con cuidado el nivel láser. Trátelo como
trataa cualquier dispositivo óptico, como una
cámara o unos binoculares.
Evite exponer el nivel láser a impactos,
vibraciones continuas o temperaturas altas o
bajas extremas. Pueden producirse daños a la
herramienta y serias lesiones corporales.
Guarde estas instrucciones. Conltelas con
frecuencia y empléelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar este nivel láser. Si
presta a alguien este nivel láser, facilítele también
las instrucciones.
REGLAS DE SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Uso recomendado En el interior ..............................................................................................................................
Longitud de la línea láser ....................................................................Hasta 9,1 m (30 pies), horizontal o vertical
Láser Clase IIIa, < 5 mW, 650 nm ...........................................................................................................................
Suministro de corriente 2 baterías AAA de 1,5 Volts* .............................................................................................
Duración de las baterías 2,5 horas de uso continuo con las baterías alcalinas incluidas (vacío) ...........................
1 hora de uso continuo con las baterías alcalinas incluidas (láser)
Temperatura de funcionamiento...............................................................................De 0 ˚C a 40 ˚C (32˚F a 104˚F)
Dimensiones ..........................................88,9 mm x 73,0 mm x 34,9 mm (3-1/2 pulg. x 2-7/8 pulg. x 1-3/8 pulg.)
Precisión ...................................................................................................... ± 13 mm (1/2 pulg.) a 4,9 m (16 pies)
* El rendimiento del nivel de láser mejora mucho si se utilizan baterías alcalinas de máxima calidad.
FAMILIARÍCESE CON EL NIVEL LÁSER
Vea la figura 1.
Para usar este producto con la debida seguridad
se debe comprender la información indicada en la
herramienta misma y en este manual, y se debe
comprender también el trabajo que intenta realizar.
Antes de usar este producto, familiarícese con todas
las características de funcionamiento y normas de
seguridad del mismo.
TECNOLOGÍA DE VACÍO AIRGRIP
En el nivel láser se emplea una base de vacío que
puede adherirse a superficies lisas. Con el sello de
vacío se evita dañar las paredes con clavos, chinches
o cinta adhesiva.
AYUDA DE MONTAJE
Es posible que la base de vacío AIRgrip no sea efectiva
en algunas superficies. Utilice la ayuda de montaje
para incrementar el número de superficies en las que
se puede utilizar la base de vacío AIRgrip.
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente armado. Si
hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al
1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Vea la figura 2.
Presione el área estriada ubicada al fondo de la
cubierta de las baterías y quite la cubierta del nivel
de láser.
Instale las baterías de la forma indicada por las
marcas de polaridad (+ o –) situadas en el interior
del compartimiento de las mismas.
Coloque de nuevo la cubierta de las baterías en
el nivel de láser y asegúrela.
ADVERTENCIA:
Al encender el nivel láser, SIEMPRE protéjase los
ojos, y los de los circunstantes. NUNCA apunte el
rayo láser a la cara de nadie, incluida la suya.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA
UNIDAD
Vea la figura 3.
El interruptor de encendido está situado en un lado
del nivel de ser. Presionando el interruptor hacia
abajo, se ENCENDERÁ el nivel de láser y se activará
la bomba de vacío; presionando el interruptor hacia
arriba, se APAGARÁ la unidad. Siempre espere
5 segundos por lo menos después de apagar y volver
a encender el nivel láser.
USO DEL MECANISMO DE VACÍO
AIRGRIP
Vea las figuras 3 y 4.
La tecnología de adherencia por vacío del nivel láser
permite adherirlo a la mayoría de las superficies
lisas.
Coloque el nivel láser en la superficie donde desee
adherirlo y presiónelo levemente para formar un
sello.
Continúe sosteniendo el nivel láser contra la
superficie mientras oprime el interruptor de
encendido.
Cuando oiga un cambio en el sonido del motor,
suelte el nivel láser lentamente.
NOTA: Para soltar el sello de vacío, apague el nivel
láser. Si desea soltar con mayor rapidez, oprima el
resalte situado a un lado de la unidad opuesto al
interruptor de alimentación. Si se arranca de la pared
el nivel ser sin soltar el vacío, podría darse la
unidad.
El láser se apaga automáticamente 15 minutos antes
del agotamiento total de las baterías, pero el motor
permanece encendido. Oprima el interruptor de
encendido para apagar la unidad, y reemplace las
baterías.
COLOCACIÓN DEL NIVEL LÁSER
Vea la figura 4.
Coloque el nivel en el área donde desee proyectar
la línea láser.
Gire la unidad para que la lente del láser apunte en
la dirección en la que usted quiera que se proyecte
la línea.
Para una línea vertical, o una horizontal a nivel,
nivele la herramienta centrando la burbuja del
ampolleta apropiado situado en la parte superior
de la cabeza del láser.
Encienda el láser.
USO DEL AYUDA DE MONTAJE
Vea la figura 4.
Con la ayuda de montaje utilizarse la base de vacío
AIRgrip del nivel láser para colocar la unidad en
numerosas superficies no lisas, como el ladrillo, el
bloque de hormigón de escoria pintado, papel tapiz
texturizado, y paredes de estuco.
LISTA DE EMPAQUETADO
Nivel láser Ayuda de montaje
Baterías AAA (2) Manual del operador
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales serias, siempre
retire las baterías de la herramienta al limpiarla o
darle mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes del uso inicial de la unidad, limpie la base de
vacío AIRgrip con un paño húmedo para eliminar
toda materia extraña que pueda haber en la misma.
Guarde el nivel láser en el interior.
Mantenga el nivel láser limpio de polvo y quidos.
Para limpiar la parte exterior de la unidad, utilice
jabón suave y un paño húmedo. Evite el empleo de
solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría
de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar
dañados.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo,
aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas
de pstico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su
vez puede producir lesiones corporales serias.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la lente del láser, si es necesario,
LO utilice un paño suave o un hisopillo de
algodón humedecido con líquido limpiador para
vidrio.
Revise periódicamente las baterías para evitar la
deterioración de la unidad. Si no va a utilizar el nivel
láser durante un período de tiempo prolongado,
retire las baterías del mismo.
No desarme el nivel láser. Esto podría causar una
exposición a la radiación peligrosa del láser.
No intente cambiar ninguna pieza de la lente.
SERVICIO
Este nivel láser no tiene piezas a las que pueda darse
servicio. Si la unidad falla debido al desgaste normal
en menos de dos años a partir de la fecha de compra,
devuélvala junto con el recibo original para que se la
reemplacen sin costo alguno.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622
Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579
USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
Baterías
SUPERFICIE
POROSA
CABEZA
DEL
LÁSER
LENTE DEL
LÁSER
AYUDA DE
MONTAJE
TAPA DE LA
LENTE DEL
BATERÍAS
APAGADO
LEVANTE PARA
LIBERAR
LA SUCCIÓN
SIEMPRE TENGA PRESENTE la ubicación
de donde se emite el rayo láser al utilizar el
nivel. SIEMPRE ASEGÚRESE de explicar
a todo circunstante en las proximidades
donde esté usándose la unidad de los
peligros de observar de frente el rayo
láser.
NOTA: La base de vacío AIRgrip no puede utilizarse
en estuco ni en bloque de hormigón de escoria sin
pintar.
Coloque la ayuda de montaje en la superficie
donde desee fijar el nivel láser. Asegure la unidad
con pasadores o con cinta (no se proporciona).
Coloque el nivel láser contra la ayuda de montaje,
sobre las líneas punteadas, y oprímalo levemente
para formar el sello.
Continúe sosteniendo el nivel de ser contra la
superficie mientras ENCIENDE la unidad y ésta
está adherida a la superficie.
Cuando oiga un cambio en el sonido del motor,
suelte el nivel láser lentamente.
ATENCION:
El uso de controles, ajustes o procedimientos
diferentes a aquellos especificados en este
manual puede resultar en exposición a radiación
peligrosa.
Fig. 1
AYUDA DE MONTAJE
TÊTE
LASER
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
RELEVER POUR
DISSIPER LA
SUCCION
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
PILES
ÁREA
ESTRIADA
ENCENDIDO
RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Veuillez visiter notre site
internet au www.ryobitools.com pour obtenir tous l es détails de la garantie. Este producto tiene una garantía limitada de tres (3) año.
Puede consultar los detalles de la garantía en www.ryobitools.com


Product specificaties

Merk: Ryobi
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: ELL1002

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ryobi ELL1002 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Ryobi

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd