Rittal SZ 2500.320 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Rittal SZ 2500.320 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Safety instructions and warnings
Rittal LED system light
Rittal GmbH & Co. KG
Auf dem Stützelberg · D-35745 Herborn
www.rittal.com · Phone: +49 2772 505 9052
02.2018/D-0000-00000718Rev02
1
1
2
2
2
1.1
1.31.2
EN FD
Montage Systemleuchte LED
Assembling the LED system light
Montage des lampes à diodes
LED 系统灯具安装
SZ 2500.214
SZ 2500.220
SZ 2500.300
SZ 2500.310
SZ 2500.311
optional
1
2
M
D
= 4 Nm
2 x (5.5 x 13)
1
3
1
2
2
3.23.1 3.3 3.4
TX25/30
Bestimmungsgemäßer Betrieb/Anwendungsbereiche
Dieses Produkt dient zur Beleuchtung in Schaltschränken der Energieverteilung,
Steuerungs-, Mess- und Regeltechnik sowie Einrichtungen der Informationstech-
nologie unter Einhaltung der in den technischen Daten definierten Umgebungsbe-
dingungen.
Die Produkte dürfen ausschließlich mit dem von Rittal vorgesehenen Systemzubehör
kombiniert und betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Ein Hintereinanderschalten von Leuchten ist nur im vorgegebenen Umfang zulässig!
Das Produkt darf nicht in Kontakt mit Wasser, aggressiven oder entzündbaren
Gasen und Dämpfen geraten! Das Gehäuse darf nicht geönet und nur im unbe-
schädigten und spannungsfreien Zustand montiert bzw. demontiert werden! Die
Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten
Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt werden.
Intended operation/areas of application
This product is for lighting in control cabinets used for energy distribution, control,
measurement and regulation technology, as well as for information technology
equipment, and complies with the ambient conditions defined in the technical data.
These products must be combined and operated only with the system accessories
approved by Rittal.
Safety instructions
The series connection of lights is admissible only to the specified extent!
The product must not come into contact with water, aggressive or flammable gases
and vapours! The housing must not be opened, and only installed or dismantled in an
undamaged and voltage-free condition! The light source of this light fitting must be
replaced only by the manufacturer or a service engineer or a competently qualified
person instructed by the same.
正当操作/应用范围
本产品用于配电、控制、测量和调节技术领域电气控制柜的照明,以及在符合技术
参数中规定的环境条件下运行的信息技术设备。产品仅可与威图规定的系统配件组
合使用并运行。
安全提
仅可在规定范围内对照明装置进行连接!本产品不得接触水、腐蚀性或可燃性气体和
蒸汽!不得打开箱体且仅可在未通电状态下安装或拆卸!仅可由制造商或其委托的服
务技术人员或具有相应资质的人员更换本照明装置的光源。
Utilisation appropriée / Champs d’application
Ce produit sert à éclairer des corets et armoires de distribution électrique, de com-
mande, de mesure et de régulation ainsi que des baies IT à condition de respecter
les conditions environnementales définies dans les caractéristiques techniques. Les
produits doivent être associés et utilisés exclusivement avec les accessoires prévus
par Rittal.
Consignes de sécurité
Le montage en série de lampes est autorisé uniquement dans le périmètre défini.
Le produit ne doit pas entrer en contact avec l’eau, des vapeurs et gaz agressifs
ou inflammables. Le boîtier ne doit pas être ouvert et doit être monté ou démon
uniquement s’il est intact et hors tension. La source lumineuse de cette lampe doit
être remplacée exclusivement par le fabricant ou par un technicien mandaté par ce
dernier ou toute autre personne compétente.
Beoogd gebruik/toepassingsgebieden
Dit product is bedoeld voor de verlichting van schakelkasten voor energieverdeling,
besturings-, meet- en regeltechniek en IT-installaties, waarbij de in de technische
gegevens gedefinieerde omgevingsvoorwaarden in acht moeten worden genomen.
De producten mogen uitsluitend met de door Rittal aangegeven systeemtoebehoren
worden gecombineerd en gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
Het in serie schakelen van verlichting is alleen in de aangegeven omvang toegestaan.
Het product mag niet in contact komen met water of met bijtende of ontvlambare
gassen en dampen. De behuizing mag niet geopend worden en uitsluitend in on-
beschadigde en spanningsvrije toestand te worden gemonteerd of gedemonteerd.
De lichtbron van deze verlichting mag uitsluitend door de fabrikant, een door de
fabrikant bevoegde onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerd perso-
on worden vervangen.
Avsedd funktion/användningsområden
Denna produkt används till belysning i apparatskåp för energidistribution, styr-, mät-
och regleringsteknik samt anordningar för informationsteknologi, och får endast
användas under de omgivningsförhållanden som anges under tekniska data.
Produkterna får endast kombineras och användas med de systemtillbehör som
föreskrivits av Rittal.
Säkerhetsinstruktioner
Seriekoppling av lampor är endast tillåten i den omfattning som föreskrivs.
Produkten får inte komma i kontakt med vatten eller aggressiva eller brännbara gaser
och ångor! Lamphuset får inte öppnas, och det får endast monteras resp. demon-
teras i oskadat och spänningsfritt skick! Ljuskällan i denna lampa får endast bytas
av tillverkaren eller en av tillverkaren utsedd servicetekniker eller annan person med
likvärdiga kvalifikationer.
Uso conforme/campi di applicazione
Questo prodotto è progettato per illuminare apparecchiature IT e sistemi di alimen-
tazione, comando, misurazione e regolazione all’interno di armadi, in conformità alle
condizioni ambientali definite nelle specifiche tecniche. I prodotti devono essere
combinati e utilizzati unicamente con gli accessori di sistema previsti da Rittal.
Avvertenze di sicurezza
Il collegamento in serie dei corpi illuminanti è ammesso solo nell’area prevista.
Evitare che il prodotto venga a contatto con acqua, gas aggressivi o infiammabili e
vapore. Non aprire l’alloggiamento, il quale deve essere montato/smontato solo se
integro e in assenza di alimentazione. La lampada all’interno deve essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico autorizzato o da personale qualificato.
Uso específico/Aplicaciones
Este producto debe utilizarse para la iluminación de armarios de distribución de
corriente, de medición, mando y regulación, así como en instalaciones de tecnolo-
gías de la información, manteniendo las condiciones ambientales establecidas en
los datos técnicos. Estos productos deben combinarse y utilizarse exclusivamente
con los accesorios previstos para ello por parte de Rittal.
Indicaciones de seguridad
¡La conexión en serie de la iluminación sólo se permite con la cantidad establecida!
¡El producto no debe entrar en contacto con agua, ni con gases y vapores agresivos
o inflamables! ¡No se permite la abertura de la carcasa y ésta no debe presentar
daños ni estar bajo tensión en el momento del montaje y desmontaje! La fuente de
luz de esta luminaria solo debe ser reemplazada por el fabricante, el servicio técnico
o un técnico cualificado autorizados.
Määräystenmukainen käyttö / käyttöalueet
Tätä tuotetta käytetään valaisemiseen energianjakelun, ohjaus-, mittaus- ja ätö-
tekniikan kytkentäkaapeissa sekä tietotekniikan laitteissa teknisissä tiedoissa mää-
riteltyjen ymristöolosuhteiden mukaisesti. Tuotteita saa yhdistää ja yttää vain
Rittalin hyväksymien järjestelmälisävarusteiden kanssa.
Turvallisuusohjeet
Valojen peräkinkytkentä on sallittua vain mainitussa laajuudessa.
Tuote ei saa joutua kosketuksiin veden, aggressiivisten tai syttyvien kaasujen tai
höyryjen kanssa. Koteloa ei saa avata ja sen saa asentaa tai purkaa vain vahin-
goittumattomana ja jännitteettömänä. Tämän valaisimen valonlähteen saa vaihtaa
vain valmistaja tai nen valtuuttamansa huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden
omaava henkilö.
Korrekt brug/anvendelsesområder
Dette produkt anvendes til oplysning i indkapslinger til energiforsyning, styre-, måle-
og reguleringsteknik, samt til informationsteknologi. Må kun benyttes til de definere-
de omgivelsesforhold angivet under teknisk data. Produkterne må kun kombineres
og ibrugtages sammen med systemtilbehør, der er godkendt af Rittal.
Sikkerhedsanvisninger
Seriekobling af lamperne er kun tilladt i det anførte omfang.
Produktet ikke komme i kontakt med vand, skadelige eller letantændelige gasser
eller dampe! Kabinettet må ikke åbnes, og montering/afmontering af lampen kun
finde sted, når den er ubeskadiget og spændingsfri. Lyskilden til lampen kun
udskiftes af producenten, af en servicetekniker, der er autoriseret af producenten,
eller af en tilsvarende kvalificeret person.
CN
CN
SZ 2500.200
SZ 2500.210
SZ 2500.211
SZ 2500.212
SZ 2500.213
SZ 2500.312
SZ 2500.313
SZ 2500.314
SZ 2500.320
Oibríocht bheartaithe/réimsí feidhme
Úsáidtear an táirge le haghaidh soilsiú i gcaibinéid rialaithe sa teicneolaíocht
dáileacháin, rialaithe, tomhais agus rialála fuinnimh, chomh maith le fearais
teicneolaíochta faisnéise, agus déanann na coinníollacha comhthimpeallacha a
shainítear sna sonraí teicniúla a chomhonadh.
féidir na táirgí seo a úsáid agus a oibriú i dteannta na n-oiriúintí córais atá
beartaithe ag Rittal.
Faisnéis sábháilteachta
Ní cheadaítear soilse a cheangal i sraith ach amháin sa mhéid a cheadaítear!
Níor cheart don táirge dul i dteagmháil le huisce, gáis gala ionsaitheacha nó inlas-
ta! Níor cheart an chásáil a oscailt, agus níor cheart é a shuiteáil agus a dhíchóimeáil
ach amháin i riocht gan daiste gan voltais! Níor cheart ach amháin don mhonaróir
nó innealtóir seirbhíse nó duine cáilithe inchomparáide faoi stiúir an duine sin foinse
solais an fheistithe solais a athchur.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem / Zastosowania
Ten produkt służy do oświetlenia wewnątrz szaf sterowniczych w rozdzielniach
energii, technice sterowania, pomiarowej i regulacji, a także w urządzeniach techno-
logii IT przy zachowaniu warunków otoczenia, które zostały zdefiniowane w danych
technicznych. Produkty można łączi użytkować wyłącznie z przewidzianymi ak-
cesoriami systemowymi Rittal.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Łączenie szeregowe opraw oświetleniowych jest dopuszczalne tylko w określonym
zakresie! Produkt nie może mikontaktu z wodą, agresywnymi lub łatwopalnymi
gazami i oparami. Nie wolno otwierać obudowy. Obudowę wolno montować
i demontować tylko w stanie nieuszkodzonym i przy odłączonym napięciu! Źródło
światła tej lampy może być wymieniane tylko przez producenta lub przez autoryzo-
wanego technika serwisu lub inną osobę o porównywalnych kwalifikacjach.
Provoz v souladu s určením/oblasti použití
Tento výrobek slouží pro osvětlení v rozváděčích elektrické energie, řídicí, měřicí a
regulační techniky, jakož i zařízení pro informační technologie v souladu s podmín-
kami okolního prostředí, definovanými v technických údajích.
Produkty se smí kombinovat a provozovat pouze se systémovým příslušenstvím
společnosti Rittal.
Bezpečnostní pokyny
Zapojení více svítidel za sebou v řadě je povoleno pouze v definovaném počtu!
Produkt se nesdostat do kontaktu s vodou, agresivními nebo hořlavými plyny
a výpary! Kryt se nesmí otevírat; namontovat či demontovat se smí pouze nepoš-
kozený kryt ve stavu bez napětí! Světelný zdroj tohoto osvětlení smí být vyměněn
pouze výrobcem, nebo jím pověřeným servisním technikem nebo srovnatelně kva-
lifikovanou osobou.
Употреба по предназначение/области на приложение
Този продукт служи за осветление в електроразпределителни шкафове,
комутационни шкафове за контролно-измервателни прибори и автоматика и
информационно-технологично оборудване при спазване на дефинираните в
техническите данни условия на околната среда.
Продуктите може да се комбинират и използват само с предвидените от Rittal
системни принадлежности.
Инструкции за безопасност
Последователното свързване на лампите е разрешено само в предварително
зададения диапазон! Продуктът не трябва да влиза в контакт с вода, агресивни
или запалими газове и пари! Корпусът не трябва да се отваря и може да се
монтира и демонтира само ако е в изправно състояние и не е под напрежение!
Светлинният източник на тази лампа може да се сменя само от производителя
или от упълномощен от него сервизен техник или лице с аналогична
квалификация.
Использование согласно назначению/области применения
Данный продукт служит для освещения распределительных шкафов
систем электрораспределения, управления и измерения, а также систем в
информационных технологиях, при соблюдении указанных в технических
характеристиках параметров окружающей среды. Продукты могут
комбинироваться и эксплуатироваться исключительно с совместимыми
комплектующими Rittal.
Меры безопасности
Последовательное включение светильников допускается только в заданном
количестве! Не допускается контакт продукта с водой, агрессивными или
легковоспламеняющимися газами или парами! Корпус открывать нельзя,
монтаж и демотаж должен производиться только в неповрежденном и
обесточенном состоянии! Источник света в данном светильнике допускается
заменять только производителем, либо авторизованному сервисному
персоналу, либо аналогично квалифицированному персоналу.
Προβλεπόμενη χρήση/πεδία εφαρμογής
Αυτό το προϊόν χρησιμοποιείται για τον φωτισμό σε ερμάρια διανομής ενέργειας,
ελέγχου, μετρήσεων και ρυθμίσεων, καθώς και σε τεχνικές εγκαταστάσεις
πληροφορικής με την τήρηση των συνθηκών περιβάλλοντος που ορίζονται στα
τεχνικά στοιχεία. Τα προϊόντα επιτρέπεται να συνδυαστούν και να χρησιμοποιηθούν
αποκλειστικά με τον πρόσθετο εξοπλισμό που προβλέπεται από την Rittal.
Υποδείξεις ασφαλείας
Η σύνδεση περισσότερων φωτιστικών σε σειρά επιτρέπεται μόνον στην
προβλεπόμενη έκταση! Το προϊόν δεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφή με νερό
και δραστικά ή εύφλεκτα αέρια και αναθυμιάσεις! Δεν επιτρέπεται το άνοιγμα του
περιβλήματος. Η τοποθέτηση και η αφαίρεση θα πρέπει να γίνεται μόνον όταν έχει
διακοπεί η τάση και το προϊόν είναι σε καλή κατάσταση! Η φωτεινή πηγή αυτού
του φωτιστικού επιτρέπεται να αντικατασταθεί μόνον από τον κατασκευαστή ή από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό του τμήματος service ή από ένα ανάλογα καταρτισμένο
άτομο.
Utilizare conformă cu destinația/Domeniu de utilizare
Acest produs servește la iluminarea dulapurilor de comandă pentru distribuția de
energie, tehnologia de comandă, măsurare și control, precum și pentru echipamen-
tele de tehnologia informației, cu respectarea condițiilor de mediu definite în datele
tehnice.
Produsele pot combinate și exploatate exclusiv cu accesoriile prevăzute pentru
sistemele Rittal.
Instrucțiuni de siguranță
Conectarea în serie a luminilor este permisă numai în domeniul de aplicare specificat!
Produsul nu trebuie intre în contact cu apa, gazele și vaporii agresivi sau infla-
mabili! Carcasa nu trebuie deschisă și trebuie montată, respectiv demontată în stare
nedeteriorași scoasă de sub tensiune! Sursa de lumină a acestei mpi trebuie
înlocuită numai de producător, de un tehnician de service autorizat de producător
sau de o persoa cu calificări similare.
Predviđena uporaba/područja primjene
Ovaj proizvod služi za osvjetljavanje razvodnih ormara za distribuciju energije, tehni-
ku upravljanja, mjernu i regulacijsku tehniku kao i za uređaje informacijske tehnologi-
je, uz pridržavanje uvjeta okoline koji su definirani u tehničkim podacima.
Proizvodi se smiju kombinirati i puštati u rad isključivo uz pribor sustava koji pred-
viđa tvrtka Rittal.
Sigurnosne upute
Serijsko spajanje svjetiljki dopušteno je samo u zadanom opsegu!
Proizvod ne smije doći u dodir s vodom, agresivnim ili zapaljivim plinovima i parama!
Kućište se ne smije otvarati, a njegovo sklapanje, odnosno rasklapanje dopteno
je samo ako je kućište neoštećeno i bez napona! Izvor svjetlosti ovih svjetiljki smije
zamijeniti samo proizvođač, odnosno ovlašteni serviser ili pak adekvatno obučena
osoba.
Rendeltetésszerű üzemeltetés/Felhasználási területek
Ez a termék energiaelosztási, vezérlési, mérési és szabályozási technika, valamint
informatikai berendezések kapcsolószekrényeinek belső megvilágítására szolgál
a műszaki adatoknál meghatározott környezeti feltételek mellett.
A termékek kizárólag a Rittal által előírt rendszertartozékkal kombinálhatók és
üzemeltethetők.
Biztonsági tudnivalók
A világítótestek egymás után kapcsolása csak az előírt mértékben megengedett!
A termék nem léphet érintkezésbe vízzel, agresszív vagy gyúlékony zokkal és
gőzökkel! A z felnyitása tilos, és csak sértetlen és feszültségmentes állapotban
szerelhető fel, ill. le! A világítótest fényforrásának cseréjét csak a gyártó, vagy egy
általa megbízott szerviztechnikus, vagy hasonlóan képzett személy végezheti el.
Naudojimas pagal paskirtį / naudojimo sritys
Šis gaminys skirtas apšviesti energijos skirstymo, valdymo, matavimo ir reguliavimo
technikos bei informacinių technologijų įtaisų skirstomąsias spintas laikantis techni-
niuose duomenyse apibrėžtų aplinkos sąlygų.
Gaminius galima kombinuoti ir eksploatuoti su „Rittal“ patvirtintais priedais.
Saugos nurodymai
Galima sujungti tik nurodytą lempų skaičių! Reikia saugoti gaminį nuo vandens,
agresyvių ar degių dujų ir garų! Negalima atidaryti gaminio korpuso ir galima jį mon-
tuoti arba išmontuoti tik nepažeistą ir atjungus įtampą! Šių lemšviesos šaltinį
gali pakeisti tik gamintojas arba jo įgaliotas technikas arba panios kvalifikacijos
asmuo.
Ettenähtud kasutusviis / kasutamise valdkonnad
Toode on ettenähtud nii energiavarustuse, juht-, mõõte- ja kontrollseadmete kui ka
infotehnoloogiaseadmete lülitikappide valgustamiseks tehnilistes andmetes määrat-
letud keskkonnatingimustes.
Tooteid tohib kombineerida ja kasutada vaid Rittali ettenähtud lisatarvikutega.
Ohutusteatis
Tulede jadalülitus on lubatud üksnes näidatud ulatuses. Toode ei tohi kokku puutuda
vee, agressiivsete või tuleohtlike gaaside ja aurudega. Korpust ei tohi avada! Seda
tohib kokku panna ja lahti võtta üksnes juhul, kui see on kahjustamata ja vool on
välja lülitatud! Tulede valgusallikaid tohib vahetada üksnes tootja esindaja või tema
volitatud teenusepakkuja või mõni muu nendega võrdse kvalifikatsiooniga isik.
Paredzētā lietošanas/darbības joma
Šis izstrādājums ir paredzēts enerģijas sadales, vadības, mērīšanas un regulēšanas
tehnikas sadales skapju, kā arī informācijas tehnoloģijas aparatūras apgaismošanai,
ievērojot tehniskajos datos sniegtos nosacījumus attiecībā uz apkārtējo vidi.
Šos izstrādājumus drīkst darbināt un kombinēt tikai ar Rittal nodrošinātajiem sistē-
mas piederumiem.
Drošības norādījumi
Gaismekļus drīkst slēgt ķēdē tikai norādītajā apjomā!
Izstrādājums nedrīkst saskarties ar ūdeni, agresīvām vai degošām zēm vai
tvaikiem! Korpusu nedrīkst atvērt, un to drīkst montēt un demontēt tikai nebojātā
stāvoklī bez sprieguma pievades! Šī gaismekļa gaismas avotu drīkst nomainīt tikai
ražotājs, tā pilnvarots servisa tehniķis vai persona ar atbilstošu kvalifikāciju.
Predvidena uporaba/področja uporabe
Ta izdelek je predviden za osvetljavo stikalnih omaric za distribucijo energije, kr-
milno, merilno in nadzorno tehnologijo ter opremo za informacijsko tehnologijo ob
obveznem upoštevanju okoljskih pogojev, določenih v tehničnih podatkih.
Izdelke lahko združujete in uporabljate izključno z dodatno opremo, ki jo za to pred-
videva podjetje Rittal.
Varnostni napotki
Priključevanje ene luči na drugo je dovoljeno samo v navedenem obsegu.
Izdelek ne sme priti v stik z vodo, agresivnimi in vnetljivimi plini ter parami. Ohišja ne
smete odpirati, montirate oziroma demontirate pa ga lahko le, če ni poškodovan in
ko ni pod napetostjo. Vir svetlobe v tej luči lahko zamenja samo proizvajalec oziroma
servisni tehnik ali ustrezno usposobljena oseba, ki jo pooblasti proizvajalec.
Zamýšľaný účel prevádzky/oblasti použitia
Tento produkt slúži na osvetlenie elektrických rozvodných skríň, riadiacej, meracej a
regulačnej techniky a tiež zariadení informačných technológií v súlade s podmienka-
mi okolitého prostredia určenými v technických údajoch.
Produkty je povolené kombinovať a prevádzkovať výlučne so systémovým prís-
lušenstvom, ktoré schválila spoločnosť Rittal.
Bezpečnostné pokyny
Kasdové zapájanie svietidiel je prípustné len v určenom rozsahu!
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou, agresívnymi alebo horľami plynmi
a výparmi! Kryt sa nesmie otvárať a jeho montáž a demontáž sa smie vykonávať
len v nepoškodenom stave a pri vypnutom napájaní! Svetelný zdroj tohto svietidla
že vymieň len výrobca alebo výrobcom poverený servisný technik, prípadne
porovnateľne kvalifikovaná osoba.
Die komplette Montageanleitung finden Sie unter: www.rittal.de
For the complete assembly instructions see: www.rittal.com
Pour des notices de montage complet, voir: www.rittal.fr
完整的转配说明,请参见 www.rittal.com
Funcionamento/áreas de aplicação
Este produto destina-se à iluminação interna dos armários de distribuição de ener-
gia e de instalações de tecnologia de controle, medição, comando e informação,
mantendo as condições ambientais gerais especificadas nos dados técnicos.
Os produtos somente devem ser combinados e utilizados com os acessórios do
sistema Rittal.
Instruções de segurança
Somente é permitido fazer a instalação sequencial da quantidade especificada de
luminárias! O produto não deve entrar em contato com a água, gases e vapores
tóxicos, agressivos ou inflamáveis! Não é permitido abrir a carcaça, que somente
deve ser montada e desmontada caso não apresente danos e sem estar sob tensão!
A fonte de iluminação desta luminária apenas deve ser substituída pelo fabrican-
te ou por um de seus técnicos ou por outro profissional devidamente qualificado.
L-operazzjoni maħsuba/Il-kamp ta’ applikazzjoni
Dan il-prodott jintuża bħala mezz ta’ dawl fl-armarji tad-distribuzzjoni tal-enerġija,
għodod numeriċi ta’ simulazzjoni, l-istrumentazzjoni u l-kontroll, kif ukoll tat-tagħmir
tat-teknoloġija ta’ informazzjoni b’konformità mal-kundizzjonijiet ambjentali definiti
fid-dejta teknika.
Il-prodotti għandhom jiġu kkombinati u jitħaddmu esklussivament mal-aċċessorji
tas-sistema Rittal.
Struzzjonijiet ta’ prekawzjoni
Il-konnessjoni konsekuttiva tad-dawl hija permessa biss fl-ammont predeterminat!
Il-prodott ma għandux jiġi f’kuntatt mal-ilma, magassijiet aggressivi jew li jieħdu
n-nar u mal-fwar! Il-kejsing ma għandux jinfetaħ u għandu jiġi installat u żarmat
biss meta jkun f’kundizzjoni intatta u mingħajr ma jkollu vultaġġ fih! Is-sors tad-dawl
ta’ din il-lampa għandu jiġi sostwit biss mill-manifattur jew minn teknixin awtorizzat
minnu jew persuna kkwalifikata b’mod simili.


Product specificaties

Merk: Rittal
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: SZ 2500.320

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Rittal SZ 2500.320 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Rittal

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Bosch

Bosch HEZ8TK36UC Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZ8ZZ36UC Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HDZIT301 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZBS301 Handleiding

23 November 2024
LG

LG LX-330 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch KSZ2AVU00 Handleiding

22 November 2024
Bosch

Bosch KSZ2AVF00 Handleiding

22 November 2024
Bosch

Bosch KSZ2AVH00 Handleiding

22 November 2024
Bosch

Bosch KSZ2AVV00 Handleiding

22 November 2024