Renkforce Key safe 20 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Renkforce Key safe 20 (4 pagina's) in de categorie Kluis. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
D Bedienungsanleitung
SchlĂŒssel-Tresor â20â
Best.-Nr. 755003
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
Der Tresor dient zur Aufbewahrung von WertgegenstĂ€nden. Er verfĂŒgt ĂŒber ein sta-
biles StahlblechgehÀuse und kann entweder an einer Wand oder auf einer stabilen
OberïŹĂ€che befestigt werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedie-
nungsanleitung.
Dieses Produkt erfĂŒllt die gesetzlichen, nationalen und europĂ€ischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-
weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
âą Tresor
âą Zwei SchlĂŒssel
âą 4 Schrauben und 4 Beilagscheiben
âą Bedienungsanleitung
Symbol-ErklÀrungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das âPfeilâ-Symbol steht fĂŒr spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei SchÀden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die GewĂ€hrleistung/Garantie! FĂŒr FolgeschĂ€den
ĂŒbernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder PersonenschĂ€den, die durch unsachgemĂ€Ăe Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, ĂŒberneh-
men wir keine Haftung! In solchen FÀllen erlischt die GewÀhrleistung/Ga-
rantie.
âą Aus SicherheitsgrĂŒnden ist das eigenmĂ€chtige Umbauen und/oder VerĂ€n-
dern des Produkts nicht zulÀssig.
âą Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen
oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
SchĂŒtzen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit und NĂ€sse.
⹠Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in KinderhÀnde!
⹠Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
fĂŒr Kinder zu einem gefĂ€hrlichen Spielzeug werden.
Montage
WĂ€hlen Sie als Montageort einen Platz aus, an dem der Tresor nicht direkt sichtbar
oder leicht zugĂ€nglich ist. Dies kann z.B. hinter einer SchranktĂŒr sein oder hinter BĂŒ-
chern, Ordnern o.Ă€.
Ideal wĂ€re auch der Einbau in einer Zwischenwand (Hohlraumwand); vor der TĂŒr lĂ€sst
sich beispielsweise ein Bild aufhÀngen.
SchĂŒtzen Sie den Tresor vor Feuchtigkeit oder NĂ€sse. Montieren Sie den
Tresor deshalb nicht in FeuchtrÀumen oder feuchten Kellern.
Ăber die Löcher im GehĂ€use des Tresors lĂ€sst sich dieser sowohl an einer Wand oder
auch am Boden bzw. einer anderen stabilen OberïŹĂ€che montieren.
Zur Montage sind je nach Untergrund entsprechende Schrauben und ggf. DĂŒbel er-
forderlich. Auch eine zusÀtzliche Fixierung mit Spezialkleber o.À. wÀre denkbar, sofern
der Untergrund dies erlaubt.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschlieĂlich Ăbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, MikroverïŹlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Bedienung
Stecken Sie den SchlĂŒssel in das Schloss auf der Vorderseite des Tresors. Achten Sie
dabei auf die richtige Orientierung des SchlĂŒssels.
Ăffnen bzw. schlieĂen Sie das Schloss des Tresors dann wie gewohnt durch eine Dre-
hung des SchlĂŒssels.
Bewahren Sie die SchlĂŒssel an einer sicheren, jedoch nicht direkt zugĂ€nglichen Stelle
auf. Keinesfalls sollten Sie die TresorschlĂŒssel z.B. in einem herkömmlichen SchlĂŒs-
selschrank aufbewahren, in dem sich z.B. andere Haus- oder KellerschlĂŒssel beïŹn-
den.
Tipps und Hinweise
⹠Das Produkt ist geeignet zur Aufbewahrung von WertgegenstÀnden bzw. dem
Schutz gegen unberechtigten Zugriff.
Der Einbruchschutz wird konstruktiv erreicht; d.h. durch das StahlblechgehÀuse,
die TĂŒr- und Doppelbart-Schlossbauweise. Der unberechtigte Zugriff auf die im Tre-
sor aufbewahrten GegenstÀnde wird dadurch erschwert.
âą Wenn Sie den Tresor öffnen/schlieĂen, achten Sie darauf, dass Sie in dieser Zeit
durch niemanden beobachtet werden.
âą Durch die dicke TĂŒr mit der darin enthaltenen Schlossmechanik steht nicht der
gesamte Innenraum des Tresors zur VerfĂŒgung. SchlieĂen Sie die TĂŒr vorsichtig,
wenden Sie keine Gewalt an! Andernfalls könnten die GegenstÀnde im Tresor be-
schÀdigt werden.
Wartung und PïŹege
âą Das Produkt ist fĂŒr Sie wartungsfrei.
âą SchĂŒtzen Sie das Schloss des Tresors vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. An-
dernfalls kann es dazu kommen, dass das Schloss schwergÀngig wird. In diesem
Fall helfen ein paar Tropfen dĂŒnnïŹĂŒssiges SprĂŒhöl.
âą Reinigen Sie den Tresor gelegentlich mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösun-
gen, da dadurch das GehÀuse angegriffen wird (VerfÀrbungen).
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemÀà den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Abmessungen .................................... AuĂen: 200 x 310 x 200 mm (H x B x T)
............................................................... Innen: 196 x 306 x 155 (H x B x T)
TĂŒrausschnitt ...................................... 135 x 215 mm (H x B)
WandstĂ€rke ......................................... GehĂ€use: 1,5 mm; TĂŒr: 3 mm
Volumen ............................................... ca. 9,3 l
Gewicht................................................ 5,25 kg
Geringe Abweichungen in Abmessungen und Gewicht sind produktions-
technisch bedingt.
Operation
Insert the key in the lock on the front side of the safe. In doing that, observe the correct
position of the key.
Open or close the lock of the safe as usual by turning the key.
Keep the key in a safe, but not directly accessible place. You may never keep the safe
key e.g. in a conventional key cabinet, in which other house or cellar keys may be
present
Tips and notes
âą The product is suitable for storing valuables and /or protection against unauthorised
access.
Anti-theft protection is achieved constructively, namely through the steel sheet
casing, the door and the double-bit key lock design. Unauthorised access to the
valuables stored in the safe is thus impeded.
âą Make sure that no one is watching you when you are opening / closing the safe.
âą The thick door with the included lock mechanics does not give access to the entire
interior of the safe. Close the door carefully, do not use excess force! Otherwise,
you may damage the valuables in the safe.
Maintenance and care
âą The product is maintenance-free.
âą Protect the lock of the safe from dust, dirt and moisture. Otherwise, the lock may
become difïŹ cult to use. In this case, a few drops of thin spray oil can be a remedy.
âą Clean the safe occasionally with a clean, soft, dry cloth. Never use aggressive
cleaning agents or chemical solutions as the surface of the casing could be dama-
ged (discoloured).
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statu-
tory regulations.
Technical data
Dimensions ......................................... Outside: 200 x 310 x 200 mm (H x W x D)
............................................................... Inside: 195 x 305 x 155 mm (H x W x D)
Door area ............................................ 135 x 215 mm (H x W)
Wall thickness ................................... Casing: 1.5 mm; door: 3 mm
Volume ................................................. ca. 9,3 l
Weight ................................................. 5.25 kg
Variations in dimensions and weight are dependent on the production tech-
nique.
G Operating instructions
Key safe â20â
Item no. 755003
Intended use
The safe is used for keeping valuables. It has a stable steel sheet casing and can be
mounted either on a wall or a stable surface.
Follow the safety instructions and all other information in this operating manual.
This product complies with the applicable National and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All
rights reserved.
Package contents
âą Safe
âą Two keys
âą 4 screws and 4 ïŹ at washers
âą Operating instructions
Explanation of the symbols
This symbol indicates speciïŹ c risks associated with handling, function and
use.
The âarrowâ symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to ob-
serve these safety instructions! We do not assume any liability for any con-
sequential damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such
cases, the warranty will be null and void.
âą For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modiïŹ cation to
the product is not permitted
âą The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibra-
tions or heavy mechanical loads. Protect the product from humidity and
dampness.
âą The product is not a toy and should be kept out of the reach of children!
âą Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous
playthings for children.
Installation
Select an installation location, such that the safe is not directly visible or easily ac-
cessible. This can be, for instance, behind the cabinet door or books, ïŹ les or the like.
Installation in a partition wall (hollow wall) would be ideal; a picture can be hung in
front of the door.
Protect the safe from humidity or dampness. Therefore, do not mount the
safe in humid rooms or cellars.
The holes in the casing of the safe allow mounting both on a wall and the ïŹ oor or
another stable surface.
Corresponding screws and appropriate dowels are needed depending upon the
mounting surface.
Additional ïŹ xation using special adhesives, etc. would also be possible, if the moun-
ting surface allows this.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microïŹlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Utilisation
InsĂ©rez la clĂ© dans la serrure situĂ©e dans la façade du coffre-fort. Faites attention Ă
lâorientation correcte de la clĂ©.
DĂ©verrouillez ou verrouillez la serrure du coffre-fort comme dâhabitude en tournant
la clé.
Gardez la clé dans un endroit sûr et non accessible directement. En aucun cas, vous
ne devez conserver la clĂ© du coffre-fort dans une armoire Ă clĂ© traditionnelle, oĂč par
ex. les autres clés de la maison ou du sous-sol sont rangées.
Trucs et astuces
âą Le produit convient pour la conservation dâobjet de valeur ou pour la protection
contre les accÚs non-autorisés.
La protection anti-effraction est intégrée dans le coffre-fort par le boßtier en tÎle
dâacier, la conception de la serrure de la porte et de la clĂ© Ă double panneton.
LâaccĂšs non-autorisĂ© aux objets conservĂ©s dans le coffre-fort est donc plus difïŹ cile.
âą Quand vous ouvrez/fermez le coffre-fort, assurez-vous que personne ne vous regar-
de Ă ce moment.
⹠Grùce à la porte épaisse et son mécanisme de verrouillage, le contenu du coffre-
fort nâest pas accessible. Refermez la porte avec soin et sans forcer ! Autrement, le
contenu du coffrefort pourrait ĂȘtre endommagĂ©.
Maintenance et entretien
⹠Cet appareil ne nécessite aucun entretien.
âą ProtĂ©gez la serrure du coffre-fort de la poussiĂšre, de la saletĂ© et de lâhumiditĂ©. Si-
non, la serrure pourrait sâencrasser et devenir difïŹ cile Ă ouvrir. Dans ce cas, pul-
vĂ©risez quelques gouttes dâhuile en spray de faible viscositĂ©.
âą Nettoyez de temps en temps le coffre-fort avec un chiffon propre, doux et sec.
Nâutilisez en aucun cas de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique,
car cela risque dâattaquer la surface du boĂźtier (dĂ©coloration).
Elimination
Il convient de procĂ©der Ă lâĂ©limination de lâappareil en ïŹ n de vie conformĂ©-
ment aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Dimensions.......................................... Extérieures 200 x 310 x 200 mm (l x h x p)
............................................................... Intérieures 195 x 305 x 155 mm (l x h x p)
Ouverture de la porte ........................ 135 x 215 mm (l x h)
Ăpaisseur de la paroi ......................... BoĂźtier : 1,5 mm ; Porte : 3 mm
Volume ................................................. ca. 9,3 l
Poids..................................................... 5,25 kg
Les légÚres variations de dimensions et de poids sont liées aux processus
de fabrication.
F Mode dâemploi
Coffre-fort à clé « 20 »
N° de commande 755003
Utilisation conforme
Le coffre-fort sert Ă conserver les objets de valeurs. Il dispose dâun boĂźtier en tĂŽle
dâacier robuste et peut ĂȘtre installĂ© ïŹ xement sur un mur ou une surface stable.
Respectez les consignes de sécurité et les autres informations contenues dans ce
manuel dâutilisation.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les
noms dâentreprises et les appellations dâappareils ïŹ gurant dans ce mode dâemploi
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
âą Coffre-fort
⹠Deux clés
âą 4 vis et 4 rondelles
âą Manuel dâemploi
Explication des symboles
Ce symbole attire lâattention sur les risques spĂ©ciïŹ ques lors du maniement,
du fonctionnement et de lâutilisation du produit.
Le symbole de la « ïŹĂšche » renvoie aux conseils et aux consignes dâutilisa-
tion particuliers.
Consignes de sécurité
Tout dommage rĂ©sultant dâun non-respect du prĂ©sent manuel dâutilisation
entraĂźne lâannulation de la garantie ! Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ©
pour les dommages consécutifs !
De mĂȘme, nous nâassumons aucune responsabilitĂ© en cas de dommages
matĂ©riels ou corporels rĂ©sultant dâune manipulation de lâappareil non con-
forme aux spĂ©ciïŹ cations ou du non-respect des prĂ©sentes consignes de
sĂ©curitĂ© ! Dans de tels cas, la garantie prend ïŹn.
âą Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, il est interdit de transformer ou de modiïŹ er
le produit.
âą Lâappareil ne doit pas ĂȘtre exposĂ© Ă des tempĂ©ratures extrĂȘmes, aux ray-
ons du soleil, Ă de fortes vibrations ou Ă lâhumiditĂ©. ProtĂ©gez le produit de
lâeau et de lâhumiditĂ©.
âą Ce produit nâest pas un jouet ; gardez-le hors de la portĂ©e des enfants.
âą Ne laissez pas le matĂ©riel dâemballage sans surveillance, il pourrait cons-
tituer un jouet dangereux pour les enfants.
Montage
Choisissez un emplacement de montage oĂč le coffre-fort ne sera pas directement visi-
ble ou facilement accessible. Cela peut ĂȘtre par ex. derriĂšre une porte dâarmoire, des
livres ou des dossiers, etc.
Le montage serait aussi idéale dans une cloison de séparation (murs creux ou à doub-
le paroi) ; accrochez par exemple un tableau devant la porte du coffre-fort.
ProtĂ©gez le coffre-fort de lâeau et de lâhumiditĂ©. Par consĂ©quent, nâinstallez
pas le coffre-fort dans des piĂšces ou des sous-sols humides
Ă lâaide des trous dans le boĂźtier, vous pouvez ïŹ xer le coffre-fort sur un mur, au sol ou
sur toute autre surface stable.
Selon la nature de la surface de montage, des vis et des chevilles adaptées seront
nécessaires.
En outre, une ïŹ xation supplĂ©mentaire avec une colle spĂ©ciale ou autre est possible, si
la surface de montage le permet.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits rĂ©servĂ©s, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle quâelle soit (p. ex. photocopie, microïŹlm, saisie dans des
installations de traitement de donnĂ©es) nĂ©cessite une autorisation Ă©crite de lâĂ©diteur. Il est interdit de le rĂ©imprimer, mĂȘme par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Product specificaties
Merk: | Renkforce |
Categorie: | Kluis |
Model: | Key safe 20 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Renkforce Key safe 20 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Kluis Renkforce
26 April 2023
22 Januari 2023
Handleiding Kluis
- Kluis Philips
- Kluis Honeywell
- Kluis Abus
- Kluis Avanti
- Kluis Burg-Wachter
- Kluis Dometic
- Kluis Duralock
- Kluis EasySafe
- Kluis Ferm
- Kluis Filex
- Kluis FireKing
- Kluis First Alert
- Kluis Fluke
- Kluis Hama
- Kluis Handson
- Kluis M-Locks
- Kluis Master Lock
- Kluis Nauta
- Kluis Nedis
- Kluis Perel
- Kluis Phoenix
- Kluis Protector
- Kluis ROMA
- Kluis Rottner
- Kluis Royal Safe
- Kluis Royal Sovereign
- Kluis Salvus
- Kluis Sentry
- Kluis Sistec
- Kluis SMC
- Kluis Sygonix
- Kluis Technomax
- Kluis Thule
- Kluis Toolland
- Kluis Topcraft
- Kluis Tulox
- Kluis Varo
- Kluis Westfalia
- Kluis Workzone
- Kluis Yale
- Kluis Jewel
- Kluis Juwel
- Kluis Olympia
- Kluis Oxloc
- Kluis First Austria
- Kluis Guzzanti
- Kluis Steren
- Kluis Barska
- Kluis Conrad
- Kluis SereneLife
- Kluis Challenge
- Kluis MSW
- Kluis Hard Head
- Kluis Kidde
- Kluis SentrySafe
- Kluis CAWI
- Kluis Kreator
- Kluis Fichero
- Kluis Kreator-Varo
- Kluis Rottner Tresor
- Kluis Olymp
- Kluis Suncast
- Kluis Winholt
- Kluis Homak Security
- Kluis NOFIRE
- Kluis Stamony
Nieuwste handleidingen voor Kluis
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
13 November 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024