Reloop access 2 mengpaneel Handleiding

Reloop Mengpaneel access 2 mengpaneel

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Reloop access 2 mengpaneel (8 pagina's) in de categorie Mengpaneel. Deze handleiding was nuttig voor 55 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
wwwwww..rreellooooppddjj..ccoomm
!
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu
vermeiden, setzen Sie dieses GerÀt nicht Wasser
oder FlĂŒssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals das
GehÀuse!
WARNING!
To prevent fire or avoid an electric shock do not
expose the device to water or fluids! Never open
the housing!
ATTENTION !
Afin d'éviter un incendie ou une décharge
Ă©lectrique, veillez Ă  tenir cet appareil Ă  l'Ă©cart des
liquides et de l'humidité ! NŽouvrez jamais le boß-
tier !
FĂŒr weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs !
Bedienungsanleitung
m ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese
Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung,
Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses GerÀtes zu
tun haben, mĂŒssen entsprechend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung
genau beachten. Dieses Produkt erfĂŒllt die Anforderungen der geltenden euro-
pÀischen und nationalen Richtlinien, die KonformitÀt wurde nachgewiesen, die
entsprechenden ErklÀrungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Operation Manual
m CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before initial
operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation,
maintenance and service of this device must be appropriately qualified and
observe this operation manual in detail. This product complies with the
requirements of the applicable European and national regulations. Conformity
has been proven. The respective statements and documents are deposited at
the manufacturer.
Mode d'emploi
m ATTENTION !
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant
la premiÚre utilisation ! Toutes les personnes chargées de l'installation, de la
mise en service, de l'utilisation, de l'entretien et la maintenance de cet
appareil doivent posséder les qualifications nécessaires et respecter les
instructions de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les déclarations et
documents sont en possession du fabricant.
Professioneller DJ Mixer
Professional DJ Mixer
Console de mixage professionnelle
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH, Schuckertstr. 28, 48153 MĂŒnster/Germany Fax +49.251.60 99 368
© COPYRIGHT
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
RĂ©production interdite !
8
ACCESS.2
Reloop wĂŒnscht Ihnen nun viel Spaß!
Have fun with your Reloop!
Reloop vous souhaite beaucoup de plaisir !
ACCESS2_IM.qxp 22.01.2008 17:09 Uhr Seite 8
2
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Access.2 Mischpultes.
Vielen Dank, dass Sie unserer Diskjockey - Technologie Ihr
Vertrauen schenken. Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle
Anweisungen sorgfÀltig zu studieren und zu befolgen.
Nehmen Sie den Reloop Access.2 aus der Verpackung. Bitte ĂŒber-
prĂŒfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher
Transportschaden vorliegt. Sollten Sie SchÀden am Stromkabel
oder am GehÀuse entdecken, nehmen Sie das GerÀt nicht in
Betrieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem FachhÀndler in
Verbindung.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit
der Netzspannung 230 V. Bei dieser Spannung können Sie
einen lebensgefÀhrlichen elektrischen Schlag erhalten! Bei
SchÀden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt jeder
Garantieanspruch. Bei Sach- oder PersonenschÀden, die
durch unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, ĂŒbernimmt der
Hersteller keine Haftung.
- Dieses GerÀt hat das Werk in einwandfreiem Zustand
verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen
gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender
unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke
beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
- Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden (CE) ist das
eigenmÀchtige Umbauen und/oder VerÀndern des GerÀtes
nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass SchÀden, die durch
manuelle VerÀnderungen an diesem GerÀt verursacht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.
- Im GerÀteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile,
ausgenommen die von außen austauschbaren Verschleißteile.
Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal
durchgefĂŒhrt werden, ansonsten verfĂ€llt die Garantie!
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach dem
Aufbau des GerÀtes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes
einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf
"OFF" steht, wenn Sie das GerĂ€t ans Netz anschließen.
- Benutzen Sie nur vorschriftsmĂ€ĂŸige Kabel. Achten Sie darauf,
dass alle Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig
angeschlossen sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
HĂ€ndler.
- Stellen Sie sicher, das beim Aufstellen des Produktes das
Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten
beschÀdigt wird.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt
kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzkabeln
und -anschlĂŒssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen HĂ€nden
an!
- Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete
Schukosteckdosen ein. Als Spannungsquelle darf dabei nur
eine ordnungsgemĂ€ĂŸe Netzsteckdose des öffentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden.
- Trennen Sie das GerÀt bei Nichtbenutzung und vor jeder
Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der
GriffflÀche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
- Stellen Sie das GerÀt auf einer horizontalen und stabilen,
schwerentflammbaren Unterlage auf.
- Vermeiden Sie ErschĂŒtterungen und jegliche
Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme
des GerÀtes.
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das
GerĂ€t nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt
wird. Vergewissern sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen.
Sie gefÀhrden Ihre und die Sicherheit Dritter!
- Stellen Sie keine FlĂŒssigkeitsbehĂ€lter, die leicht umfallen
können, auf dem GerÀt oder in dessen NÀhe ab. Falls doch
einmal FlĂŒssigkeit in das GerĂ€teinnere gelangen sollte, sofort
den Netzstecker ziehen. Lassen Sie das GerÀt von einem
qualifizierten Servicetechniker prĂŒfen, bevor es erneut genutzt
wird. BeschĂ€digungen, die durch FlĂŒssigkeiten im GerĂ€t
hervorgerufen wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
- Betreiben Sie das GerĂ€t nicht in extrem heißen (ĂŒber 35° C)
oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das
GerÀt von direktem Sonnenlicht und von WÀrmequellen wie
Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim Transport in
geschlossenen Wagen) fern. Sorgen Sie immer fĂŒr eine
ausreichende Ventilation.
- Das GerÀt darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es
von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht
wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter
UmstÀnden Ihr GerÀt zerstören. Lassen Sie das GerÀt solange
uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
- Regler und Schalter sollten niemals mit
SprĂŒhreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt
werden. Dieses GerÀt sollte nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden, verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder
Waschbenzin zum Reinigen.
- Bei UmzĂŒgen sollte das GerĂ€t im ursprĂŒnglichen
Versandkarton transportiert werden.
- Zu Beginn mĂŒssen die Überblendregler und LautstĂ€rkeregler
Ihres VerstÀrkers auf Minimum eingestellt und die
Lautsprecherschalter in "OFF"-Position geschaltet sein. Vor
dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um den durch
Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welcher
zu Lautsprecher- und FrequenzweichenschĂ€den fĂŒhren
könnte.
- GerÀte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht
in KinderhÀnde. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von
Kindern besondere Vorsicht walten.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die
UnfallverhĂŒtungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft zu beachten.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder
SelbsthilfewerkstÀtten ist das Betreiben des GerÀtes durch
geschultes Personal verantwortlich zu ĂŒberwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung fĂŒr spĂ€tere Fragen und
Probleme gut auf.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
- Bei diesem GerÀt handelt es sich um ein professionelles
Mischpult, mit dem sich niederpegelige Audiosignale regeln
und mischen lassen. Das GerÀt wird dabei zwischen
Signalquelle und eine Audioendstufe geschlossen.
- Dieses Produkt ist fĂŒr den Anschluss an 230 V, 50 Hz
Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur
Verwendung in InnenrÀumen konzipiert.
- Wird das GerÀt anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu SchÀden am
Produkt fĂŒhren und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem
ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss,
Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
- Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals
entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
7
Technische Daten
Folgende Daten des Herstellers werden von der Global
Distribution GmbH nicht auf PlausibilitĂ€t und Richtigkeit geprĂŒft:
EingÀnge
Phono: 2,6 mV / 51 k ohm
Line: 150 mV / 50 k ohm
Mic: 3 mV / 2,2 k ohm
AusgÀnge
Master: 775 mV / 600 ohm
Kopfhörer: 300 mV / 8 ohm
Record: 400 mV / 600 ohm
Frequenzgang: 20 Hz - 20KHz, +2/- 2 dB
Frequenzan- /abhebung: +10 dB/- 20 dB
Klirrfaktor: < 0,02 %
Rauschabstand
Phono: -65 dB
Line: -85 dB
Mic: -60 dB
Abmessungen: 250 x 295 x 104 mm
Gewicht: 3,1 kg
Congratulations on purchasing your Reloop Access.2 mixer.
Thank you for placing your trust in our disc jockey
technology. Before operating this equipment we ask you to
carefully study and observe all instructions.
Please remove the Reloop Access.2 from its packaging. Check
before initial operation to make sure that the device has not been
visibly damaged during transport. If you detect any damage to the
power cable or the casing, do not operate the device. Contact
your specialised dealer.
Safety instructions
CAUTION! Please exercise particular caution when handling
230 V power voltage. This voltage rating may lead to a
critical electrical shock! Any damage caused by the
non-observance of this operation manual excludes any
warranty claims. The manufacturer is not liable for any
damage to property or for personal injury caused by
improper handling or non-observance of the safety
instructions.
- This device left the works in a perfect condition. To maintain
this condition and to ensure a risk-free operation the user must
observe the safety instructions and warnings contained in this
operation manual.
- For reasons of safety and certification (CE) the unauthorised
conversion and/or modification of the device is prohibited.
Please note that in the event of damage caused by the
manual modification to this device any warranty claims are
excluded.
- The inside of the device does not contain any parts which
require maintenance, with the exception of wear parts that can
be exchanged from the outside. Qualified staff must carry out
maintenance, otherwise the warranty does not apply!
- Ensure that the power will only be supplied after the device has
been fully set up. Always plug in the mains plug last. Ensure that
the mains switch is in the "OFF" position when connecting the
device to power.
- Only use cables that comply with regulations. Observe that all
jacks and bushes are tightened and correctly hooked up. Refer
to your dealer if you have any questions.
- Ensure that when setting up the product the mains cable is not
squashed or damaged by sharp edges.
- Prevent the mains cable from coming into contact with other
cables! Exercise great care when handling mains cables and
connections. Never touch these parts with wet hands!
- Connect the power cable exclusively to appropriate
shock-proof outlets. The only supply point to be used is a
supply outlet in accordance with specifications of the public
supply network.
- Disconnect the device from the supply outlet when not in use
and before cleaning! Be sure to hold the mains plug by the
body. Never pull the mains cord!
- Position the device on a horizontal and stable low-flame base.
When experiencing feedback, direct the radiation field of your
loudspeakers away from the device.
- Avoid any concussions or violent impact when installing or
operating the device.
- When selecting the location of installation make sure that the
device is not exposed to excessive heat, humidity, and dust. Be
sure that no cables lie around openly. You will endanger your
own safety and that of others!
- Do not rest any containers filled with liquid that could easily spill
onto the device or in its immediate vicinity. If, however, fluids
should access the inside of the device, immediately disconnect
the mains plug. Have the device checked by a qualified service
technician before re-use. Damage caused by fluids inside the
device is excluded from the warranty.
- Do not operate the device under extremely hot (in excess of
35° C) or extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the
device away from direct exposure to the sun and heat sources
such as radiators, ovens, etc. (even during transport in a closed
vehicle). Never cover the cooling fan or vents. Always ensure
sufficient ventilation.
- The device must not be operated after being taken from a cold
environment into a warm environment. The condensation
caused hereby may destroy your device. Do not switch on or
operate the device until it has reached ambient temperature!
- Controls and switches should never be treated with spray-on
cleaning agents and lubricants. This device should only be
cleaned with a damp cloth. Never use solvents or cleaning
fluids with a petroleum base for cleaning.
- When relocating the device should be transported in its original
packaging.
- When starting operation the cross-faders and volume controls
of your amplifier must be set to minimum level. Bring the
loudspeaker switches into the "OFF" position. Wait between 8
to 10 seconds before increasing the volume to avoid shot noise
created by transient effect, which could cause damage to
loudspeakers and the diplexer.
- Devices supplied by voltage should not be left in the hands of
children. Please exercise particular care when in the presence
of children.
- At commercial facilities the regulations for the prevention of
accidents as stipulated by the association of professional
associations must be observed.
- At schools, training facilities, hobby and self-help workshops
the operation of the device must be monitored with
responsibility by trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place for later reference
in the event of questions or problems.
Application in accordance with
regulations
- This device is a professional mixing console which can regulate
and mix low level audio signals. The device is thereby
connected between a signal source and an audio amplifier.
- This product is authorised for connection to 230 V, 50 Hz AC
and is designed exclusively for indoor application.
- If the device is used for any other purposes than those
described in the operation manual, damage can be caused to
the product, leading to exclusion of warranty rights. Moreover,
any other application that does not comply with the specified
purpose harbours risks such as short circuit, fire, electric shock,
etc.
- The serial number determined by the manufacturer must
never be removed to uphold the warranty rights.
Technical information
Global Distribution GmbH did not test the following
manufacturers' specification for plausibility and accuracy:
Inputs
Phono: 2,6 mV / 51 k ohm
Line: 150 mV / 50 k ohm
Mic: 3 mV / 2,2 k ohm
Outputs
Master: 775 mV / 600 ohm
Headphones: 300 mV / 8 ohm
Record: 400 mV / 600 ohm
Frequency response: 20 Hz - 20KHz, +2/- 2 dB
Frequency high peak /
low peak: +10 dB/- 20 dB
Distortion: < 0,02 %
S/N ratio
Phono: -65 dB
Line: -85 dB
Mic: -60 dB
Dimensions: 250 x 295 x 104 mm
Weight: 3,1 kg
Nous vous félicitons d'avoir choisi la console de mixage
Reloop Access.2, preuve de la confiance que vous accordez
Ă  notre technologie pour Disc Jockey. Avant la mise en
service, nous vous prions de lire attentivement ce mode
d'emploi et de respecter les instructions pendant
l'utilisation.
Retirez le Reloop Access.2 de son emballage. Avant la premiĂšre
mise en service, vérifiez le bon état de l'appareil. Si le boßtier ou le
cùble sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil et contactez
votre revendeur.
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Soyez particuliĂšrement vigilant lors des
branchements avec la tension secteur 230 V. Une
dĂ©charge Ă©lectrique Ă  cette tension peut ĂȘtre mortelle ! La
garantie exclue tous les dégùts dus au non-respect des
instructions de ce mode d'emploi. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dégùts matériels et
personnels dus Ă  un usage incorrect ou au non-respect des
consignes de sécurité.
- Cet appareil a quitté l'usine de fabrication en parfait état. Afin
de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement,
l'utilisateur doit absolument respecter les consignes de
sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d'emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certification (CE), il est
interdit de transformer ou modifier cet appareil. Tous les
dégùts dus à une modification de cet appareil ne sont pas
couverts par la garantie.
- Le boßtier ne contient aucune piÚce nécessitant un entretien, à
l'exception de piĂšces d'usure pouvant ĂȘtre remplacĂ©es de
l'extĂ©rieur. La maintenance doit exclusivement ĂȘtre effectuĂ©e
par du personnel qualifié afin de conserver les droits de
garantie !
- Veillez Ă  n'effectuer le raccordement secteur qu'une fois
l'installation terminée. Branchez toujours la fiche secteur en
dernier. VĂ©rifiez que l'interrupteur principal soit sur "OFF"
avant de brancher l'appareil.
- Utilisez uniquement des cĂąbles conformes. Veillez Ă  ce que
toutes les fiches et douilles soient bien vissées et correctement
connectées. Si vous avez des questions, contactez votre
revendeur.
- Veillez Ă  ne pas coincer ou endommager le cordon
d'alimentation par des arĂȘtes tranchantes lorsque vous
installez l'appareil.
- Prenez garde Ă  ce que le cordon Ă©lectrique n'entre pas en
contact avec d'autres cĂąbles et soyez prudent lorsque vous
manipulez des lignes ou des prises Ă©lectriques. Ne touchez
jamais ces éléments avec des mains humides !
- Insérez uniquement le cordon d'alimentation dans des prises
électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit
uniquement ĂȘtre une prise Ă©lectrique en ordre du rĂ©seau
d'alimentation publique.
- DĂ©branchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou pour le
nettoyer ! Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la prise,
jamais sur le cĂąble !
- Placez l'appareil sur une surface plane, stable et difficilement
inflammable. En cas de larsen, Ă©loignez les enceintes de
l'appareil.
- Évitez tous les chocs et l'emploi de la force lors de l'installation
et l'utilisation de l'appareil.
- Installez l'appareil dans un endroit Ă  l'abri de la chaleur, de
l'humidité et de la poussiÚre. Ne laissez pas traßner les cùbles
pour votre sécurité personnelle et celle de tiers !
- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se
renverser sur l'appareil ou à proximité directe. En cas
d'infiltration de liquides dans le boßtier, retirez immédiatement
la fiche Ă©lectrique. Faites contrĂŽler l'appareil par un technicien
qualifié avant de le réutiliser. La garantie exclue tous les dégùts
dus aux infiltrations de liquides.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement extrĂȘmement
chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N'exposez pas
l'appareil directement aux rayons solaires ou Ă  des sources de
chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (Ă©galement valable lors
du transport). Veillez Ă  ne pas obstruer les ventilateurs ou les
fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation
convenable.
- N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est amené d'une piÚce froide
dans une piÚce chaude. L'eau de condensation peut détruire
votre appareil. Laissez l'appareil hors tension jusqu'Ă  ce qu'il ait
atteint la température ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits
aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légÚrement
humide, jamais de solvants ou d'essence.
- Utilisez l'emballage original pour transporter l'appareil.
- Réglez d'abord les curseurs de réglage et de volume de votre
ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur
"OFF". Attendez 8 Ă  20 secondes avant d'augmenter le volume
afin d'Ă©viter l'effet de Schottky, susceptible d'endommager les
enceintes et le diviseur de fréquence.
- Les appareils Ă©lectriques ne sont pas des jouets. Soyez
particuliÚrement vigilants en présence d'enfants.
- Les directives de prévention des accidents de l'association des
fĂ©dĂ©rations professionnelles doivent ĂȘtre respectĂ©es dans les
Ă©tablissements commerciaux.
- Dans les Ă©coles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc.
l'utilisation de l'appareil doit ĂȘtre effectuĂ©e sous la surveillance
de personnel qualifié.
- Conservez ce mode d'emploi pour le consulter en cas de
questions ou de problĂšmes.
Utilisation conforme
- Cet appareil est une console de mixage professionnelle
permettant de régler et d'enchaßner des signaux audio de bas
niveau. La console doit ĂȘtre connectĂ©e entre la source de
signal et un ampli audio. Ce produit est certifié pour le
branchement sur secteur 230 V, 50 Hz tension alternative et
est exclusivement conçu pour ĂȘtre utilisĂ© en local fermĂ©.
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et
annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre
que celle dĂ©crite dans ce mode d'emploi peut ĂȘtre source de
court-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabriquant ne doit jamais
ĂȘtre effacĂ© sous peine d'annuler les droits de garantie.
Caractéristiques
La plausibilité et l'exactitude des données suivantes du fabriquant
ne sont pas contrÎlées par la société Global Distribution GmbH:
Entrées
Phono: 2,6 mV / 51 k ohm
Line: 150 mV / 50 k ohm
Mic: 3 mV / 2,2 k ohm
Sorties
Master: 775 mV / 600 ohm
Casque: 300 mV / 8 ohm
Record: 400 mV / 600 ohm
Réponse en fréquence 20 Hz - 20KHz, +2/- 2 dB
Augmentation / suppression
de fréquence: +10 dB/- 20 dB
Distorsion: < 0,02 %
Rapport signal/bruit
Phono: -65 dB
Line: -85 dB
Mic: -60 dB
Dimensions: 250 x 295 x 104 mm
Poids: 3,1 kg
ACCESS2_IM.qxp 22.01.2008 17:09 Uhr Seite 2
Wartung
- ÜberprĂŒfen Sie regelmĂ€ĂŸig die technische Sicherheit des
GerÀtes auf BeschÀdigungen des Netzkabels oder des
GehĂ€uses, sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie
Dreh- und Schiebereglern.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, so ist das GerĂ€t außer Betrieb zu setzten und
gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus
der Steckdose ziehen!
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, wenn das GerÀt sichtbare BeschÀdigungen
aufweist, das GerÀt nicht mehr funktioniert, nach lÀngerer
Lagerung unter ungĂŒnstigen VerhĂ€ltnissen oder nach
schweren Transportbeanspruchungen.
BedienoberflÀche
3
6
Bedienung
1. Strom einschalten
Nachdem alle AnschlĂŒsse vorgenommen wurden, das GerĂ€t
mit dem EIN/AUS Schalter -26- einschalten.
2. Signal-Eingangswahl
Mit den Signal-Eingangswahlschaltern -3- können Sie fĂŒr Kanal
1 und 2 zwischen Line- und Phonoquelle wÀhlen. Beachten Sie
dazu die Beschriftung der einzelnen Signal-
Eingangswahlschalter wie auch die Stellung der Phono/Line
Umschalter -21-.
3. Gain
Mit den Gain Reglern -3- wird die EingangslautstĂ€rke fĂŒr Kanal
1 und 2 eingestellt.
4. Equalizer
Mit den Equalizern fĂŒr Kanal 1 und 2 -4- können die BĂ€sse,
Mitten und Höhen eingestellt werden.
5. Vorhören
Mit dem Cue-Mix Fader -11- wÀhlen Sie den Kanal/die KanÀle
aus, die Sie im Kopfhörer vorhören möchten. In der Stellung
"CH 1" hören Sie nur das Signal von Kanal 1, in der Stellung
"CH 2" hören Sie nur das Signal von Kanal 2. Sie können die
Signale stufenlos mischen. So können Sie einen Mix vorab im
Kopfhörer simulieren. Mit dem Regler -8- stellen Sie den
LautstÀrkepegel des Kopfhörers ein.
6. Kanal 1 und 2.
Mit den Linefadern -12- wird die AusgangslautstĂ€rke fĂŒr Kanal 1
und 2 eingestellt.
7. Crossfader
Mit dem Crossfader -15- wechselt man zwischen dem linken
und dem rechten Crossfaderkanal. Durch DrĂŒcken des
Crossfader Reverse Schalters -13- können Sie die Belegung des
Crossfaders umkehren. Die Verlaufskurve des Crossfaders lĂ€ĂŸt
sich ĂŒber den Crossfader Curve Regler -14- einstellen; durch
einen Druck auf den Regler fÀhrt er heraus. Drehen im
Uhrzeigersinn macht den Crossfader "scharf", also gut zum
Scratchen und Cutten, Drehen gegen den Uhrzeigersinn macht
ihn "weich", was fĂŒr langlaufende Mixe geeignet ist. Nun
können Sie den Regler wieder hereindrĂŒcken.
8. Mic
Mit dem LautstÀrkeregler -1- stellen Sie den Ausgangspegel des
Mic-Kanals ein. Mit dem Equalizer -2- können die BÀsse und
Höhen eingestellt werden.
9. Aussteuerung
Die Aussteuerungs-LEDs -5- zeigen die Ausgangspegel des
Mastersignals an. Die Aussteuerungs-LED -6- zeigt den
Ausgangspegel des vorgehörten Signals an. WÀhlen Sie die
AusgangslautstĂ€rke mit dem LautstĂ€rkeregler fĂŒr
Masterausgang -7-, mit den Linefadern -12-, mit den 3-fach
Equalizern -4-, sowie mit den Gain-Reglern -3- so, dass die roten
LEDs nur selten aufleuchten; so verhindern Sie
Übersteuerungen des Masterausgangs.
10.AusgÀnge
Mit dem Master-Regler -7- wird die AusgangslautstÀrke des
Masterausgangs -23- eingestellt.
HINWEIS! Der Rec-Ausgang -22- wird nicht von der
Stellung des LautstĂ€rkereglers fĂŒr Masterausgang beein-
flusst, nur VerÀnderungen an den Gain-Reglern -3-, an den
Linefadern -12-, an den Equalizern -2- und -4- sowie am
LautstÀrkeregler-1- werden auf der Aufnahme zu hören
sein.
Maintenance
- Check the technical safety of the device regularly for damage
to the mains line or the casing, as well as for wear of wear parts
such as rotary and sliding switches.
- If it is to be assumed that the safe operation is no longer
feasible then the device must be disconnected and secured
against accidental use. Always disconnect mains plug from the
outlet!
- It must be assumed that a safe operation is no longer feasible
if the device bears visible defects, if the device no longer
functions, following longer storage under unfavourable
conditions or after major transport stress.
Controls
Operation
1. Power on
After making all connections turn on the power with the
ON/OFF switch -26-.
2. Signal selector
The signal input selector -10- allows you to choose between line
and phono source for channels 1 and 2. Please observe the
designation of the individual signal input selectors as well as
the positions of the Phono/line change-over switches -21-.
3. Gain
The gain control -3- sets the input volume for channels 1 and 2.
4. Equalizer
The equalizer for channels 1 and 2 -4- sets the bass, middle and
treble.
5. Pre-listening
With the Cue control -11- you choose the channel/s for
pre-listening in your headphones. In "CH 1" position only the
channel 1 signal can be heard, in "CH 2" position only the
channel 2 signal can be heard. You can mix the signals
infinitely. This allows the advance simulation of a mix in the
headphones. The control -8- regulates the volume level of the
headphones.
6. Channels 1 and 2
The linefaders -12- set the output volume for channels 1 and 2.
7. Crossfader
Use the crossfader -15- to switch between the left and right
crossfader channel. Press the crossfader reverse switch -13- to
reverse the crossfader assignment. The progression of the
crossfader can be set with the crossfader curve control -14-;
press on the knob to lift it up. Turning clockwise "sharpens" the
crossfader, i.e. ideal for scratching and cutting; turning counter
clockwise "softens" the crossfader, making it ideal for long
mixes. Now you can depress the knob again.
8. Mic
The volume control -1- sets the output level of the mic channel.
The equalizer -2- sets the bass, middle and treble.
9. Modulation
The modulation LEDs -5- indicate the output level of the
master signal. The modulation LED -6- indicates the output
level of the pre-listened channel. Select the output volume with
the volume control for master output -7-, linefaders -12-, 3-fold
equalizers -4- and gain controls -3- as such that the red LEDs
rarely peak; this prevents over-modulation of the master
output.
10.Outputs
The master control -7- sets the output volume of the master
output -23-.
NOTE! The position of the volume control for master
output does not affect the REC output -22-. Only
adjustments to the gain controls -3-, linefaders -12-,
equalizers -2- and -4- as well as the volume control -1-
affect the recording.
Entretien
- ContrÎlez réguliÚrement le bon état de l'appareil (boßtier,
cordon) et l'usure Ă©ventuelle des molettes et curseurs.
- Si vous supposez que l'appareil ne peut plus ĂȘtre utilisĂ© en
toute sécurité, mettez l'appareil hors-service et assurez-le
contre toute réutilisation involontaire. Débranchez la fiche
Ă©lectrique de la prise de courant !
- La sĂ©curitĂ© d'emploi est susceptible d'ĂȘtre affectĂ©e lorsque
l'appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus
correctement, aprÚs un stockage prolongé dans des conditions
défavorable ou aprÚs une forte sollicitation de transport.
Panneau de commande
Utilisation
1. Mise en marche
AprÚs avoir effectué toutes les connexions, appuyez sur
l'interrupteur MARCHE/ARRÊT -26- pour allumer la console.
2. Sélection du signal d'entrée
Le sélecteur de signal d'entrée -3- vous permet de sélectionner
la source Line et Phono pour les canaux 1 Ă  2. Observez pour
cela l'indication des différents sélecteurs de signal d'entrée,
ainsi que la position des commutateurs Phono/Line -21-.
3. Gain
Le régleur de gain -3- permet de régler le volume d'entrée pour
les canaux 1 et 2.
4. Égaliseur
L'Ă©galiseur pour les canaux 1 et 2 -4- vous permet d'ajuster les
basses, les médiums et les aigus.
5. Pré-écoute
SĂ©lectionnez le canal ou les canaux que vous voulez Ă©couter
préalablement dans le casque avec le régleur Cue -11-. Sur la
position "CH 1", vous entendez seulement le signal du canal 1 et
sur la position "CH 2", seulement le signal du canal 2. Vous
pouvez fondre progressivement les signaux et ainsi simuler
enchaĂźnement dans le casque. RĂ©glez le volume du casque
avec le régleur -8-.
6. Canaux 1 et 2
Le curseur linéaire -12- permet d'ajuster le volume pour les
canaux 1 et 2.
7. Crossfader
Le Crossfader -15- permet de commuter entre les canaux
Crossfader gauche et droite. Basculez l'interrupteur Crossfader
Reverse -13- pour inverser le Crossfader. La courbe du
Crossfader peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e avec le rĂ©gleur de courbe de
Crossfader -14-; appuyer sur le régleur pour le remonter.
Tournez le régleur dans le sens des aiguilles d'une montre : le
Crossfader est plus "fermé" et convient mieux aux techniques
de scratching et de cutting. Tournez le régleur dans le sens
contraire, le Crossfader devient plus "souple" et favorise les
enchaĂźnements plus longs. Vous pouvez alors renfoncer le
régleur.
8. Mic
Le régleur de volume -1- vous permet d'ajuster le volume de
sortie du canal Mic. L'Ă©galiseur -2- vous permet d'ajuster les
basses et les aigus.
9. Saturation
Le vu-mĂštre de sortie -5- indique le niveau de sortie du signal
Master. Le vu-mĂštre de sortie -6- indique le niveau de sortie du
canal pré écouté. Réglez le volume du signal de sortie avec le
régleur Master -7-, les curseurs linéaires -12-, l'égaliseur à 3
voies -4-, ainsi que le régleur de gain -3-, de maniÚre à ce que
les DEL rouges s'Ă©clairent le moins possible; vous Ă©vitez ainsi
de surcharger la sortie Master.
10.Sorties
Le régleur Master -7- permet d'ajuster le volume de sortie de la
sortie Master 1 -23-.
REMARQUELa sortie Rec -22- n'est pas influencée par la
position du régleur Master, seules des modifications des
régleurs de gain -3-, des curseurs linéaires -12- et -1-, des
Ă©galiseurs -2- et -4- sont audibles sur l'enregistrement.
10
15
16
13 14
12 12
10
11
4 4 9
8
2
1 3 355 6 7
ACCESS2_IM.qxp 22.01.2008 17:09 Uhr Seite 6


Product specificaties

Merk: Reloop
Categorie: Mengpaneel
Model: access 2 mengpaneel

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Reloop access 2 mengpaneel stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Mengpaneel Reloop

Handleiding Mengpaneel

Nieuwste handleidingen voor Mengpaneel