Prophete 0523 Handleiding
Prophete
Fietscomputer
0523
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Prophete 0523 (16 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/16
5.3 Auswahl km/h - Meilen
Die Auswahl der MaĂeinheit erfolgt unverzĂźglich nach der Eingabe des Reifenumfan-
ges. DrĂźcke Sie die RECHTE Taste um zwischen KILOMETER (KM) und MEILEN (M) zu
wählen und bestätigen Sie mit der LINKEN Taste. Hierauf schaltet das System in den
Modus zum Einstellen von Alter und Gewicht weiter.
5.4 Einstellen Alter und Gewicht
Nach der KM/MILE Auswahl blinkt die letzte Stelle der Alterseingabe. Mit der
RECHTEN Taste erhÜhen Sie die Einerzahl und bestätigen Sie mit der LINKEN Taste.
Nun wechselt die Anzeige auf die Zehner-Zahl. Geben Sie mit der RECHTEN Taste den
richtigen Wert ein und bestätigen Sie mit der LINKEN Taste. Die Anzeige wechselt
nun auf die Einerzahl der Gewichtseinstellung. Stellen Sie mit der RECHTEN Taste
den Wert ein und bestätigen Sie mit der LINKEN Taste. Diesen Vorgang wiederholen
Sie bis zur Hunderter-Zahl. Nach dem Bestätigen wechselt die Anzeige auf die
Inspektionsanzeige.
5.5 Einstellen des Inspektionsintervalls
Es blinkt die Anzeige 600 KM. Diese Funktion ermĂśglicht Ihnen die Einstellung
der Kilometer bis zur nächsten Fahrradinspektion. Durch Drßcken der RECHTEN
Taste kĂśnnen Einstellungen von 100 bis 900 Kilometern eingestellt werden.
Mit der LINKEN Taste bestätigen Sie den eingestellten Wert. Nach Erreichen der
Kilometerangabe erscheint im Display das Symbol eines SchraubenschlĂźssels und
erinnert Sie an die Inspektion Ihres Fahrrades. Durch DrĂźcken der RECHTEN Taste
wird dieser Hinweis ausgeschaltet. Nach dem Einstellen des Inspektionsintervalls
schaltet die Anzeige zum Einstellen des Inspektionsintervalls fĂźr das 2. Fahrrad.
Die vorher beschriebenen Schritte wiederholen. Jetzt schaltet die Anzeige zum
Einstellen der Uhrzeit.
5.6 Einstellen der 12/24h Anzeige
Drßcken und halten Sie die LINKE Taste und die 24 H- Anzeige blinkt. Wählen sie
mit der RECHTEN Taste zwischen der 12/24H-Anzeige der UHR aus und bestätigen
Sie mit der LINKEN Taste.
5.7 Einstellen der Uhr
UnverzĂźglich nach Auswahl der 12/24 H Anzeige gelangen Sie zur Einstellung der
Uhrzeit. Die Stundenanzeige blinkt. DrĂźcken Sie die RECHTE Taste: Die Stundenan-
zeige wird um eine Zahl erhĂśht. DrĂźcken Sie die LINKE Taste: die Minutenanzeige
blinkt. DrĂźcken Sie die RECHTE Taste: die Minutenanzeige wird um eine Zahl erhĂśht.
Drßcken Sie die LINKE Taste, um die Eingabe der Uhrzeit zu bestätigen. Die Einstel-
lungen sind nun beendet und der Fahrradcomputer ist einsatzbereit.
5.8 FahrradcomputerĂźberprĂźfung
Um die richtige Installation von Fahrradcomputer und Sensor zu prĂźfen, drĂźcken
Sie die LINKE Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Befestigen Sie den Computer
in der Computerhalterung und drehen Sie am Vorderrad Ihres Fahrrads und die
Geschwindigkeit wird angezeigt.
5.9 Neustart/Reset
Um eingegebene Daten zurĂźckzusetzen, drĂźcken Sie gleichzeitig die LINKE und
RECHTE Taste ca. 3 Sekunden. Nach dem Neustart/Reset mĂźssen alle Einstellungen
erneut eingegeben werden (siehe Punkt 5.2 â 5.7).
5.10 Automatischer Start/Stopp der Messungen
Der Fahrradcomputer muss vor jedem neuen Einsatz (am Display keine Anzeige)
wieder durch DrĂźcken einer Taste eingeschaltet werden. Wenn Sie losfahren,
beginnen automatisch alle Messungen, bis das Fahrrad stoppt. Beim Anfahren
starten die Messungen automatisch wieder. Der Fahrradcomputer schaltet in den
Energiesparmodus um, wenn das Rad länger als 5 Minuten nicht bewegt wird, um
die Batterie zu schonen.
6. MODI/FUNKTIONEN
Nach Inbetriebnahme des Fahrradcomputers erscheint die Anzeige der Geschwin-
digkeit und der des zuletzt benutzten Modus.
Geschwindigkeit: Wird laufend berechnet und aktualisiert und IMMER oben im
Display angezeigt. Messbereich: 0,1 â 99,9
DrĂźcken Sie die RECHTE Taste, um zwischen folgenden Modi zu wechseln:
â˘î ODOî(Gesamtkilometer):î
Alle gefahrenen Kilometer (Meilen) werden gespeichert. Maximaler Speicher-
bereich: 9999,9
â˘î DSTî(Tageskilometer):î
Automatischer Start bei Fahrtbeginn. Maximaler Messbereich 999,9
â˘î MXSî(HĂśchstgeschwindigkeit):î
Die maximal erreichte Geschwindigkeit wird gespeichert. Maximaler
Messbereich: 99,9
â˘î AVSî(Durchschnittsgeschwindigkeit)î
Maximaler Messbereich: 99,9
â˘î TMî(Fahrtdauerî/îTourenzeitmesser):î
Automatischer Start bei Fahrtbeginn. Maximaler Messbereich: 9 Std. 59
Min. 59 Sek.
â˘î Temperaturî
DrĂźcken und halten Sie die LINKE Taste im Modus Temperatur und C (Celsius)
blinkt, mit der RECHTEN Taste kĂśnnen Sie nun auf F (Fahrenheit) wechseln. Die
gewßnschte Einstellung mit der LINKEN Taste bestätigen.
â˘î Kalorienzählerî-îCALî
In diesem Modus wird der durchschnittliche Kalorienverbrauch angezeigt.
â˘î Fettverbrennungsmesserî-îFî
In diesem Modus wird die durchschnittlich verbrannte Fettmenge in Gramm
angezeigt.
â˘î SCANî(Scan-Funktion):î
Rollende Anzeige der Funktionen: DrĂźcken Sie die RECHTE Taste so oft bis sie
zum SCAN-Modus gelangen. SCAN erscheint im Display. In diesem Modus
werdenîdieîFunktionenî(DST,îMXS,îAVS,îTM)îautomatischîinîeinemîIntervallîvonî
ca. 4 Sekunden nacheinander angezeigt.
â˘î EinmaligerîScanning-Schnelldurchlauf:î
Wenn Sie die RECHTE Taste ca. 3 Sekunden lang gedrĂźckt halten, erfolgt ein
einmaliger Scanning-Schnelldurchlauf mit gleichzeitiger Hintergrundbeleuchtung
â˘î Hintergrundbeleuchtungî
Durch kurzes DrĂźcken der LINKEN Taste wird die Hintergrundbeleuchtung fĂźr ca.
3 Sekunden eingeschaltet. Gleichzeitig schaltet die Anzeige des Computers auf
die Fahrzeitmessung (TM). Durch nochmaliges DrĂźcken der LINKEN Taste wird
die Hintergrundbeleuchtung nochmals fĂźr 3 Sekunden eingeschaltet und die
Anzeige wechselt wieder in die vorher eingestellte Funktion. Durch 2-maliges
schnelles DrĂźcken der LINKEN Taste wird die Hintergrundbeleuchtung im
jeweiligen Modus fĂźr ca. 3 Sekunden eingeschaltet.
â˘î Uhrzeit
Geschwindigkeitstendenz und Vergleich werden während der Fahrt immer angezeigt:
â˘î Geschwindigkeitstendenz:î
Darstellung der aktuellen Geschwindigkeit: Räder des Fahrrad-Symbols
DRAHTLOSER
FAHRRADCOMPUTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Art. Nr.: 0523 | 20 Funktionen
drehen sich vorwärts bei Beschleunigung oder rßckwärts bei Reduzierung
der Geschwindigkeit.
â˘î Geschwindigkeitsvergleich:î
Rechts neben der Geschwindigkeitsanzeige erscheint â+â oder â-â. Damit
wird angezeigt, ob Sie schneller oder langsamer als die bisher gefahrene
Durchschnittsgeschwindigkeit fahren. (AVS)
â˘î Displayspeicher:î
Der Fahrradcomputer besitzt einen einzigartigen Displayspeicher, mit dem am
Ende einer Fahrstrecke die Werte fĂźr Tageskilometer (DST), Durchschnittsge-
schwindigkeit (AVS) und Fahrtdauer (TM) festgehalten werden kĂśnnen. DrĂźcken
Sie am Ende einer Etappe die LINKE Taste. Die Werte fĂźr DST, AVS und TM
werden gespeichert und kÜnnen zu einem späteren Zeitpunkt angesehen werden
(Anzeige blinkt). Durch DrĂźcken der RECHTEN Taste kĂśnnen Sie sich nun die
gesicherten Werte ansehen. Um diesen Modus wieder zu verlassen, drĂźcken
Sie die LINKE Taste. Der Displayspeicher eignet sich z.B fĂźr die Datenerfassung
nach einem Rennen, um beim Zieldurchlauf die Werte schnell zu speichern. Zum
lĂśschen der Werte siehe Punkt. 6.1
6.1 ZurĂźcksetzten/Reset auf Null der Streckendaten
(DST, TM, AVS)
DrĂźcken Sie die RECHTE Taste, um (DST) anzuzeigen, und halten Sie die LINKE Taste
ca. 3 Sekunden gedrĂźckt, die 3 Streckendaten (Tageskilometerzähler â DST, Fahrzeit
â TM, Durchschnittsgeschwindigkeit - AVS) werden auf Null zurĂźckgestellt.
6.2îZurĂźcksetzen/ResetîderîmaximalenîGeschwindigkeitî(MXS)î
auf Null
DrĂźckenîSieîdieîRECHTEîTasteîsoîoftîbisîdieîmaximaleîGeschwindigkeitî(MXS)îan-
gezeigt wird und halten Sie die LINKE Taste fĂźr 3 Sekunden gedrĂźckt. Die maximale
Geschwindigkeitî(MXS)îwirdîaufîNullîzurĂźckgestellt.
6.3 ZurĂźcksetzen/Reset des Kalorienverbrauchs (CAL) auf Null
DrĂźcken Sie die RECHTE Taste so oft bis der Kalorienverbrauch (CAL) angezeigt wird.
DrĂźcken und halten Sie die LINKE Taste fĂźr 3 Sekunden und der durchschnittliche
Kalorienverbrauch wird auf Null zurĂźckgesetzt.
6.4 ZurĂźcksetzen/Reset der Fettverbrennungsmenge (F) auf Null
DrĂźcken Sie die RECHTE Taste so oft bis die Fettverbrennungsmenge (F) angezeigt
wird. DrĂźcken und halten Sie die LINKE Taste fĂźr 3 Sekunden und die durchschnittliche
Fettverbrennungsmenge wird auf Null zurĂźckgesetzt.
6.5 Manuelle Eingabe der Gesamtkilometer
Zur Eingabe der Gesamtkilometer (ODO) nach einem Batteriewechsel oder
Neustart/Reset mĂźssen zuerst alle Einstellungen von Punkt 5.2 Einstellen des
Reifenumfangs bis Punkt 5.7 Einstellen der Uhr erneut eingegeben werden. DrĂźcken
Sie anschlieĂend die RECHTE Taste bis zum Modus (ODO). Halten Sie nun die LINKE
Taste ca. 3 Sekunden gedrĂźckt, die letzte Stelle der Gesamtkilometer beginnt zu
blinken. Drßcken Sie die RECHTE Taste um die Zahl einzustellen und bestätigen Sie
die Eingabe durch DrĂźcken der LINKEN Taste. Wählen Sie anschlieĂend die nächste
Stelle fĂźr die Eingabe aus. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der gewĂźnschte
Wert fßr den Gesamtkilometerzähler eingestellt ist. Drßcken Sie ein weiteres Mal die
LINKE Taste um in den normalen (ODO) Modus zurĂźckzukehren.
6.6 Umschalten von Fahrrad 1 auf 2 und umgekehrt
Durch kurzes, gleichzeitiges DrĂźcken der LINKEN und RECHTEN Taste kĂśnnen Sie
die Messfunktionen fĂźr Fahrrad 1 und 2 wechseln. Im Display erscheint links neben
der Geschwindigkeitsanzeige ein Punkt mit einer 1 oder 2. Die Gesamtfahrtstrecken
(ODO) fĂźr Fahrrad 1 und 2 werden addiert, wenn beide Zahlen gleichzeitig
erscheinen. Durch das Wechseln der Anzeige werden die Daten fĂźr DST, TM, AVS,
MXS,îCALîundîFîzurĂźckgesetzt.
7. BATTERIEWECHSEL
7.1 Fahrradcomputer
Batteriefachdeckel an der Unterseite des Fahrradcomputers mit einer MĂźnze
aufschrauben. Die 3V-Batterie so einlegen, dass der Pluspol (+) sichtbar ist. Deckel
wieder aufsetzen und zuschrauben. Nach dem Einlegen der Batterien mĂźssen
alle Einstellungen erneut eingegeben werden (siehe Punkt 5.2 Einstellen des
Reifenumfangs).
7.2 Sensor
Die Batterie so in den Sensor einlegen, dass der Pluspol (+) in
Richtung des Batteriefachdeckels zeigt. Deckel mit einer MĂźnze
wieder schlieĂen.
8. KONFORMITĂTSERKLĂRUNG
Fßr das bezeichnete Produkt wird bestätigt, dass es den wesentlichen Anforderun-
gen der folgenden EuropäischenRichtlinien entspricht.
2004/108/EG EMV-Richtlinie
Richtlinie der europäischen Parlamentes und des Rates vom 15.12.2004
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
Richtlinie der europäischen Parlamentes und des Rates vom 12.12.2006
Die Ăbereinstimmung des Produktes mit den Richtlinien wird nachgewiesen durch
die vollständige Einhaltung der harmonisierten und nicht harmonisierten Normen.
9. FEHLERBESCHREIBUNG
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte ĂźberprĂźfen, bevor Sie den
Fahrradcomputer reklamieren.
Keine Geschwindigkeitsanzeige
â˘î RichtigeîMagnet/Sensor-AusrichtungîĂźberprĂźfenî
â˘î BatterienîĂźberprĂźfenî
Falsche Geschwindigkeitsmessung oder Geschwindigkeitsanzeige bei Stillstand bzw.
hohe falsche maximale Geschwindigkeitsanzeige
â˘î ĂberprĂźfen,îobîderîReifenumfangîrichtigîeingestelltîistî
â˘î ĂberprĂźfen,îobîdieîKM/Meileneinstellungîrichtigîausgewähltîwurde
â˘î ĂberprĂźfen,îobîMagnetîundîSensorîrichtigîpositioniertîsind
â˘î UnbekannteîatmosphärischeîoderîRF-StĂśrungen,îatmosphärischeîoderî
Funk-Interferenzen, Hochspannungsleitungen, Bahntrassen etc. kĂśnnen
ebenfalls zu einer falschen Geschwindigkeitsanzeige fĂźhren.
Display ist schwarz
Zu hohe Temperatur, oder Display ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt, normalisiert
sich bei AbkĂźhlung.
Display zeigt unregelmäĂige Zahlen an
Fahrradcomputerbatterie entnehmen und nochmals einlegen.
Keine Displayanzeige
â˘î BatterienîĂźberprĂźfen
â˘î Batterienîrichtigîeingelegt?î+/-îbeachten.
10. GARANTIEBESTIMMUNGEN
Fahrradcomputer Art.-Nr.: 0523
FĂźr diesen Fahrradcomputer leisten wir 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt
ab dem Kaufdatum (Kassenbon, Kaufbeleg). Während der Garantiezeit kÜnnen
defekte Fahrradcomputer bei Ihrem Händler oder bei der unten angegebenen
Serviceadresse reklamiert werden. In dieser Zeit beheben wir sämtliche Mängel, die
auf Material â oder Funktionsfehler zurĂźckzufĂźhren sind, kostenlos. Von der Garantie
ausgenommen sind Batterien, unsachgemäĂe Behandlungen, Sturz, StoĂ udgl.
Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
MaĂgeblich bleibt der Garantiezeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Nach Ablauf
der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die MĂśglichkeit, den defekten Fahrradcomputer
zwecks Reparatur an die unten angegebene Serviceadresse zu senden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpîichtig. Nach vorheriger
telefonischer Absprache, senden Sie ihren sorgfältig verpackten und ausreichend
frankierten Fahrradcomputer inkl. Kassenbon bitte an folgende Adresse:
Prophete GmbH u. Co. KG,
Lindenstrasse 50,
33378 Rheda-WiedenbrĂźck
Tel: +49 (0) 5242 4108-59
Fax: +49 (0) 5242 4108-73
E-Mailadresse: service@prophete.net
Website: www.prophete.de
themenbezogen nachlesen kĂśnnen. FĂźr weitere Fragen kĂśnnen Sie uns auch Ăźber
folgende Adressen erreichen:
Serviceadresse: Prophete GmbH u. Co. KG
Lindenstrasse 50
33378 Rheda-WiedenbrĂźck
+49 (0) 5242 4108-59
E-Mailadresse: service@prophete.net
2.12 Lieferumfang
Fahrradcomputer
A = Fahrradcomputerhalterung
B = Sensor
C = Magnet mit Schraube
D = 3V Batterien CR 2032 fĂźr Fahrradcomputer und Sensor
E = Kabelbinder
3. DISPLAYANZEIGE UND FUNKTIONSTASTEN
INHALTSVERZEICHNIS
1. ANWENDUNGSBEREICH
2. SICHERHEIT UND WARTUNG
2.1 Sicherheitshinweise
2.2 Reparatur
2.3 Bedingungen der Betriebsumgebung
2.4 Umgebungstemperatur
2.5 Elektromagnetische Verträglichkeit
2.6 Batteriebetrieb
2.7 Entsorgung
2.7.1 Entsorgung der Batterie
2.7.2 Entsorgung des Fahrradcomputers
2.7.3 Entsorgung der Verpackung
2.8 Wartung
2.9 Reinigung und Pîege
2.10 Lagerung
2.11 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
2.12 Lieferumfang
3. DISPLAYANZEIGE UND FUNKTIONSTASTEN
4. MONTAGE
4.1 Fahrradcomputerhalterung und Fahrradcomputer
4.2 Montieren des Sensors
5. INBETRIEBNAHME
5.1 Erstmaliges Einschalten des Fahrradcomputers
5.2 Einstellen des Reifenumfangs
5.3 Auswahl km/h - Meilen
5.4 Einstellen von Alter und Gewicht
5.5 Einstellen des Inspektionsintervalls
5.6 Einstellen der 12/24h Anzeige
5.7 Einstellen der Uhr
5.8 FahrradcomputerĂźberprĂźfung
5.9 Neustart/Reset
5.10 Automatischer Start/Stopp
6. MODI/FUNKTIONEN
6.1 ZurĂźcksetzen/Reset der Streckendaten auf Null
6.2 ZurĂźcksetzen/Reset der maximalen
Geschwindigkeit auf Null
6.3 ZurĂźcksetzen/Reset des Kalorienverbrauchs
auf Null
6.4 ZurĂźcksetzen/Reset der Fettverbrennungs-
menge (F) auf Null
6.5 Manuelle Eingabe der Gesamtkilometer
6.6 Umschalten von Fahrrad 1 auf 2 und umgekehrt
7. BATTERIEWECHSEL
7.1 Fahrradcomputer
7.2 Sensor
8. KONFORMITĂTSERKLĂRUNG
9. FEHLERBESCHREIBUNG
10. GARANTIEBESTIMMUNGEN
Ausgabe 07/2011
1. ANWENDUNGSBEREICH
Dieser Fahrradcomputer ist nur zum Gebrauch als Fahrradcomputer ausgelegt.
Fahrradcomputer liefern Informationen Ăźber die Geschwindigkeit und zurĂźckgelegte
Distanzen. Eine andere Verwendung als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben,
ist nicht zulässig und kann zu Beschädigungen und Verletzungen fßhren. Fßr Schä-
den aus nicht bestimmungsgemäĂen Gebrauch wird keine Haftung Ăźbernommen.
Weitere Hinweise und Erläuterung înden Sie in der Bedienungsanleitung.
2. SICHERHEIT UND WARTUNG
2.1 Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch und befolgen Sie alle angefĂźhrten
Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange
Lebensdauer Ihres Fahrradcomputers. Bewahren Sie die Verpackung und die
Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer VeräuĂerung des Fahrradcomputers
dem neuen Besitzer weitergeben zu kĂśnnen.
Ăînen Sie niemals das Gehäuse des Fahrradcomputers und des Sensors, es be-
inhaltet keine zu wartenden Teile (ausgenommen ist das Ăînen der Batteriefächer
zum Einlegen oder Wechseln der Batterien, siehe Punkt 7 Batteriewechsel). Legen
Sie keine Gegenstände auf den Fahrradcomputer und ßben Sie keinen Druck auf
das Display aus. Andernfalls kann das Display beschädigt werden. Berßhren Sie das
Display nicht mit kantigen Gegenständen, um Beschädigungen zu vermeiden.
2.2 Reparatur
Im Fall einer notwendigen Reparatur oder eines technischen Problems wenden
Sie sich bitte ausschlieĂlich an unser Service-Center. Die Anschrift înden Sie auf
der Garantiekarte.
2.3 Bedingungen der Betriebsumgebung
Der Fahrradcomputer ist gegen Spritzwasser geschĂźtzt. Achten Sie darauf, dass Ihr
Fahrradcomputer nicht Nässe oder dauerhaft zu hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt
wird und vermeiden Sie Staub, Hitze und zu lange direkte Sonneneinstrahlung.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu StÜrungen oder zur Beschädigung des
Fahrradcomputers fĂźhren.
2.4 Umgebungstemperatur
Der Fahrradcomputer kann dauerhaft bei einer Umgebungstemperatur von
â 10° bis 50°C betrieben und gelagert werden.
2.5 Elektromagnetische Verträglichkeit
Verwenden Sie den Fahrradcomputer mÜglichst nicht in der Nähe von z.B. Com-
putern, Druckern, Fernsehern, Mobiltelefonen oder Radios, da Geräte mit starker
EMC-Strahlung den Funkempfang stĂśren oder behindern kĂśnnen.
2.6 Batteriebetrieb
Der Fahrradcomputer und Sensor werden mit je einer 3V/CR2032 Batterie betrie-
ben. Nachstehend înden Sie einige Hinweise zum Umgang mit den Batterien:
Ersetzen Sie die Batterien nur durch einen gleichwertigen Batterietyp. Batterien
dĂźrfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Bewahren Sie die
Batterien immer auĂerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterien kĂśnnen
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien und den
Fahrradcomputer deshalb fĂźr Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Geräte
und Batteriekontakte vor dem Einlegen der Batterien bei Bedarf mit leicht feuchtem
Tuch reinigen und grĂźndlich trocknen. Vorsicht bei ausgelaufenen Batterien! Kontakt
mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei Kontakt mit BatterieîĂźssigkeit,
die betroîenen Stellen sofort mit reichlich Wasser spĂźlen und umgehend einen
Arzt aufsuchen. Batterien vertragen keine Hitze. Vermeiden Sie, dass sich der
Computer und somit die eingelegten Batterien zu stark erhitzen. Die Missachtung
dieser Hinweise kann zur Beschädigung und unter Umständen gar zur Explosion der
Batterien fßhren. Temperaturen unter 0°C kÜnnen sich negativ auf die Lebensdauer
der Batterien auswirken. Informationen zum Wechsel der Batterien înden Sie unter
Punkt 7 Batteriewechsel.
Hinweis: Bitte platzieren Sie den Fahrradcomputer so, dass er nicht extremer
Hitze oder Kälte ausgesetzt wird. Bei extremer Kälte werden die Batterien
geschwächt (siehe 2.4).
2.7 Entsorgung
2.7.1. Entsorgung der Batterie
Batterien sind SondermĂźll. Zur sachgerechten Batterieentsorgung stehen im Bat-
terievertreibenden Handel sowie den kommunalen Sammelstellen entsprechende
Behälter bereit.
2.7.2 Entsorgung des Fahrradcomputers
Wenn Sie sich von Ihrem Fahrradcomputer trennen mĂśchten, entsorgen Sie ihn zu
den aktuellen Bestimmungen. Auskunft erteilt die kommunale Stelle.
2.7.3. Entsorgung der Verpackung
Entsorgen Sie die Verpackung des Fahrradcomputers zu den aktuellen Bestimmun-
gen. Auskunft erteilt die kommunale Stelle.
2.8 Wartung
Achtung! Es beînden sich keine zu wartenden oder zu reinigenden Teile
innerhalb des Gehäuses des Fahrradcomputers.
2.9 Reinigung und Pîege
Reinigen Sie den Fahrradcomputer nur mit einem weichen, angefeuchteten, fusselfrei-
en Tuch. Verwenden Sie keine LÜsungsmittel, ätzende oder gasfÜrmige Reinigungsmit-
tel. Achten Sie darauf, dass keine WassertrĂśpfchen auf dem Display zurĂźckbleiben.
Wasser kann dauerhafte Verfärbungen verursachen. Setzen Sie das Display des
Fahrradcomputers weder grellem Sonnenlicht noch ultravioletter Strahlung aus.
2.10 Lagerung
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie den Fahrradcomputer längere Zeit nicht benut-
zen. Zur Lagerung des Fahrradcomputers beachten Sie bitte die Hinweise von Punkt
2.3 Bedingungen der Betriebsumgebung und Punkt 2.4 Umgebungstemperatur. Der
Fahrradcomputer sollte sicher verstaut werden. Vermeiden Sie hohe Temperaturen
(z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung) und dauerhaft feuchte Umgebung.
2.11 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Wir haben die Bedienungsanleitung fĂźr diesen Fahrradcomputer so gegliedert,
dass Sie jederzeit Ăźber das Inhaltsverzeichnis die benĂśtigten Informationen
Informationen Ăźber Solarzellen: Dieser Fahrradcomputer verfĂźgt Ăźber Solarzellen.
Diese wandeln Lichtenergie in elektrischen Strom um. Somit kann die Batteriele-
bensdauer verlängert werden.
4. MONTAGE
4.1 Fahrradcomputerhalterung und Fahrradcomputer
Fahrradcomputerhalter (A) auf dem Lenker mit 2 Kabelbindern (E) montieren.
Schieben Sie den Fahrradcomputer von vorne in die Fahrradcomputerhalterung bis
er einrastet. AnschlieĂend den Fahrradcomputer in den gewĂźnschten Sichtwinkel
drehen. DrĂźcken Sie die Arretierung nach unten, um den Fahrradcomputer wieder
abzunehmen.
4.2 Montieren des Sensors
Befestigen Sie den Sensor (B) mit 2 Kabelbindern (E) an der Gabel wie in der
folgenden Abbildung angezeigt. Stecken Sie den Magnet auf die Speichen des
Vorderrades und befestigen Sie ihn mit der Schraube (C). Achten Sie darauf, dass
der Magnet mit dem Sensor ausgerichtet ist. Mit 2 mm Abstand wie in der nächsten
Abbildung angezeigt.
Maximale Entfernung Sensor zu Fahrradcomputer: 50cm!
Abstand zum Magnet 2 mm
RECHTE Taste
LINKE Taste
Solarzellen
5. INBETRIEBNAHME
Wir empfehlen die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie den
Fahrradcomputer in Betrieb nehmen.
5.1 Erstmaliges Einschalten des Fahrradcomputers
Vor dem erstmaligen Einsatz des Fahrradcomputers
mĂźssen einige Einstellungen vorgenommen werden. Legen Sie die Batterie ein
(Punkt 7.1) Als erste Anzeige erscheint die Eingabe fĂźr den Reifenumfang â2124â.
5.2 Einstellen des Reifenumfangs fĂźr 1. Fahrrad (C1) und
2. Fahrrad (C2)
Notwendig nach Neueinlegen der Batterie (7.1), bei Neustart oder bei Ănderung des
Reifenumfanges Ihres Fahrrads.
Ermitteln des Reifenumfangs: Markieren Sie den Vorderreifen und den Boden an
derselben Stelle, bzw. orientieren Sie sich am Ventil. Bewegen Sie das Rad eine
Reifenumdrehung nach vorne und messen Sie die zurĂźckgelegte Strecke in mm (c).
Oder nehmen Sie den Durchmesser eines Rades (d) in mm und multiplizieren mit
3,14. Dies ist ihr Eingabewert.
Anzeige der Grundeinstellung: 2124(=mm), die Einer-Zahl 4 blinkt.
DrĂźcken Sie die RECHTE Taste: Die Einer-Zahl wird um eine Zahl erhĂśht.
Bei allen Einstellungen: RECHTE Taste gedrĂźckt halten â jeweilige Zahl läuf t
schneller weiter. Bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drßcken der LINKEN Taste. Die
Zehner-Zahl blinkt nun. DrĂźcken Sie die RECHTE Taste: Die Zehner-Zahl wird um eine
Zahl erhĂśht. Die folgenden Ziîern stellen Sie bitte auf die gleiche Weise ein. Die
Tausender-Zahl kann nur von 0 bis 5 eingestellt werden. Zum Abschluss drĂźcken Sie
nochmals die LINKE Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
Die Einstellung wechselt nun zum Einstellen des Reifenumfangs fĂźr das 2. Fahrrad
(C2). Wiederholen Sie die vorangegangenen Schritte.
5.3 Selecting kilometres/miles
Selecting this setting follows immediately after entering the tyre size. Press the
RIGHT key to choose KILOMETRES (KM) or MILES (M), and conîrm with the LEFT key.
The system will then switch to the age and weight setting mode.
5.4 Setting the age and weight
After the KM/MILE setting, the ones digit of the age entry will blink. Use the RIGHT
key to increase the ones digit and then conîrm the value desired with the LEFT key.
The display will now switch to the tens digit. Set the desired value using the RIGHT
key and conîrm the desired age with the LEFT key. The display will now change to the
ones digit of the weight setting. Set the value desired with the RIGHT key and conîrm
with the LEFT key. Repeat this process up to the hundreds digit. After conîrming, the
display will switch to the inspection display.
5.5 Setting the inspection interval
A â600 KM/Mâ display will now blink. This function enables you to set the number
of kilometres/miles until the next inspection of your bicycle. By pressing the RIGHT
key you can set the number between 100 and 900 kilometres/miles. Conîrm your
setting with the LEFT key. Once you have travelled the distance you have set here, a
spanner symbol will appear in the display to remind you of your bicycle inspection.
To switch oî this symbol press the RIGHT key. After setting the inspection interval,
the display will switch to setting the inspection interval for the 2nd bicycle.
Repeat the steps described above. The display will now switch to setting the time.
5.6 Setting the 12/24-hour display
Press and hold down the LEFT key; the 24-hour display will blink. Use the RIGHT key
to choose the 12- or 24-hour display setting and conîrm with the LEFT key.
5.7 Setting the clock
Directly after selecting the 12/24-hour display setting, you now set the time. The
hours display will blink. Pressing the RIGHT key will cause the hours display to
increase by 1. Then press the LEFT key â the minutes display will blink. Pressing the
RIGHT key will cause the minutes display to increase by 1. Then press the LEFT key
again to conîrm your setting. You have now completed all your settings and the
bicycle computer is ready for use.
5.8 Bicycle computer check
To check that the bicycle computer and sensor have been correctly installed, press
the LEFT key to activate the display. Ensuring that the computer is îrmly attached
to the computer mount, turn the front wheel of your bicycle and the speed will
be displayed.
5.9 Restart /Reset
To reset entered data, press both the LEFT and RIGHT key at the same time for
approx. 3 seconds. Following a restart/reset, you must enter all the settings again
(refer to sections 5.2 - 5.7).
5.10 Automatic starting/stopping of readings
You must switch on the bicycle computer each time before use (display is blank) by
pressing a key. When you start riding, all the readings will automatically start until
the bicycle comes to rest. When you continue riding, the readings will automatically
continue. The bicycle computer will switch oî automatically if the bicycle is not in
use for a period longer than 5 minutes to save the battery.
6. MODES/FUNCTIONS
After starting up the bicycle computer, the display will show the speed and the
modus most recently used.
The speed is continuously calculated and updated, and ALWAYS shown in the upper
part of the display. Measuring range: 0.1 â 99.9
Press the RIGHT key to switch between the following modes:
â˘î ODOî(totalîdistanceîtravelled):
All kilometres (miles) travelled will be stored. Maximum memory: 9,999.9
â˘î DSTî(journeyîdistance):î
Automaticallyîstartedîwhenîjourneyîbegins.îMaximumîmemory:î999.9
â˘î MXSî(maximumîspeed):î
The maximum speed attained will be stored. Maximum memory: 99.9
â˘î AVSî(averageîspeed)î
Maximum memory: 99.9
â˘î TMî(journeyîtimeî/îjourneyîchronometer):î
Automaticallyîstartedîwhenîjourneyîbegins.îMaximumîmemory:î9îhrsî59î
min 59 sec
â˘î Temperatureî
Press and hold down the LEFT key in the temperature mode until C (Celsius) is
blinking. You can now change to F (Fahrenheit) using the RIGHT key. Conîrm the
desired setting with the LEFT key.
â˘î Calorieîcounterî-îCALî
This mode displays the average calorie consumption rate.
â˘î Fatîburningîrateî-îFî
This mod displays the average fat burning rate in grams.
â˘î SCANî(Scanîfunction):î
Rolling function display: keep pressing the RIGHT key until you reach the SCAN
mode. The word SCANîwillîappearîinîtheîdisplay.îInîthisîmode,îtheîDST,îMXS,î
AVS,îTMîfunctionsîwillîautomaticallyîbeîdisplayedîinîapprox.î4îsecondîintervals.
â˘î One-oî˛îscanningîquickîrun-through:
IfîyouîkeepîtheîRIGHTîkeyîpressedîdownîforîapprox.î3îseconds,îaîone-oî˛îquickî
run-through will be performed against concurrent back lighting
â˘î Backlighting
Brieîy pressing the LEFT key will activate the backlighting for approx. 3 seconds.
Atîtheîsameîtime,îtheîcomputerîdisplayîwillîswitchîtoîjourneyîtimeîmeasurementî
(TM). Pressing the LEFT key again will activate the backlighting for another 3
seconds and the display will switch back to the previously set function. Brieîy
pressing the LEFT key twice in succession will activate the backlighting in the
respective mode for approx. 3 seconds.
â˘î Time
Speedîtrendîandîcomparisonîareîalwaysîdisplayedîduringîtheîjourney:
â˘î Speedîtrend:î
Shows the current speed: the wheels of the bicycle symbol will rotate forwards if
you are accelerating, or backwards if you are slowing down.
â˘î Speedîcomparison:î
A â+â or â-â sign will appear on the right of the speed display. This indicates
whether you are riding faster or slower than the previously attained average
speedî(AVS).
â˘î Displayîmemory:î
Theîbicycleîcomputerîhasîaîuniqueîdisplayîmemoryîenablingîtheîjourneyî
distanceî(DST),îaverageîspeedî(AVS)îandîjourneyîtimeî(TM)îtoîbeîrecordedîatî
theîendîofîtheîjourney.îAtîtheîendîofîtheîjourneyî(orîaîstage),îpressîtheîLEFTî
key.îTheîDST,îAVSîundîTMîreadingsîwillîbeîsavedîandîmayîbeîviewedîatîaîlaterî
date (display will blink). By pressing the RIGHT key, you can then view the saved
WIRELESS
BICYCLE COMPUTER
OPERATING INSTRUCTIONS
Art. Nr.: 0523 | 20 functions
readings. To exit this mode, press the LEFT key. This display memory is suitable
forîâîamongstîotherîthingsîâîrecordingîdataîafterîaîraceîtoîquicklyîsaveîtheî
readings after crossing the înishing line.
To delete the readings refer to section 6.1
6.1îResettingîtheîrouteîdataî(DST,îTM,îAVS)îtoîzero
Press the RIGHT key to display (DST), and then keep the LEFT key pressed down for
approx.î3îseconds.îTheî3îrouteîdataîreadingsî(journeyîdistanceîâîDST,îjourneyîtimeî
âîTM,îaverageîspeedî-îAVS)îwillîbeîresetîtoîzero.
6.2îResettingîtheîmaximumîspeedî(MXS)îtoîzero
KeepîpressingîtheîRIGHTîkeyîuntilîtheîmaximumîspeedîî(MXS)îisîdisplayedîandîthenî
keepîtheîLEFTîkeyîpressedîdownîforîapprox.î3îseconds.îTheîmaximumîspeedî(MXS)î
will be reset to zero.
6.3 Resetting the calorie consumption rate (CAL) to zero
Keep pressing the RIGHT key until the calorie consumption rate (CAL) is displayed.
Then keep the LEFT key pressed down for approx. 3 seconds and the average calorie
consumption rate will be reset to zero.
6.4 Resetting the fat burning rate (F) to zero
Repeatedly press the RIGHT key until the fat burning rate (F) is displayed. Then
keep the LEFT key pressed down for 3 seconds and the average fat burning rate
will be reset to zero.
6.5 Manually setting the total distance travelled
To enter the total distance (ODO) travelled after replacing a battery or a reset, you
îrst have to repeat all the setting steps from sections 5.2 Setting the tyre size to
5.7 Setting the clock.
First press the RIGHT key until the mode (ODO) is displayed. Then keep the LEFT key
pressed down for 3 seconds: the last digit of the total distance travelled will start
blinking. Press the RIGHT key to set the desired number for this digit, and conîrm
by pressing the LEFT key. Then select the next digit and repeat this process until you
have entered the value desired for the total distance travelled. Then press the LEFT
key again to return to the normal (ODO) mode.
6.6 Switching between bicycle 1 and bicycle 2
By brieîy pressing the LEFT and RIGHT keys at the same time, you can switch the
measuring functions between bicycle 1 and bicycle 2. A dot followed by either the
number 1 or 2 will be displayed to the left of the speed display.
The total distance travelled (ODO) for bicycle 1 and 2 will be added when both
readings are displayed at the same time.
Whenîyouîchangeîtheîdisplayî(betweenîbicycleî1îandî2),îtheîdataîforîDST,îTM,îAVS,î
MXS,îCAL,îandîFîwillîbeîreset.
7. REPLACING THE BATTERIES
7.1 Bicycle computer
Unscrew the lid of the battery compartment (located on the underside of the bicycle
computer)îusingîaîcoin.îInsertîtheî3Vîbatteryîsoîthatîtheîplusîpoleî(+)îisîvisible.î
Replace the lid and screw shut. After the batteries are inserted, all the settings must
be repeated (refer to section 5.2 Setting the tyre size).
7.2 Sensor
Insert the battery in the sensor so that the plus pole (+) is
facing the lid of the battery compartment. Then close the lid
using a coin.
8. DECLARATION OF CONFORMITY
It is hereby conîrmed that the designated product conforms to the fundamental
requirementsîofîtheîfollowingîEuropeanîguidelines:.
2004/108/EGîEMVîguideline
European Parliament and Council guideline from 15.12.2004
2006/95/EG Low voltage guideline
European Parliament and Council guideline from 12.12.2006
The conformity of this product with the guidelines is established by its full compli-
ance with the harmonised and non-harmonised standards.
9. DESCRIPTION OF ERRORS
In the event of an error occurring, please check the following points îrst, before you
make any complaint about the bicycle computer.
Speed not displayed
â˘î Checkîforîcorrectîmagnet/sensorîalignment
â˘î Checkîbatteriesî
Incorrect speed reading, or speed is displayed when not in motion, or maximum
speed display is too high
â˘î Checkîthatîyouîhaveîtheîrightîsettingîforîtheîtyreîsizeî
â˘î Checkîthatîyouîhaveîtheîrightîkm/milesîsettingî
â˘î Checkîthatîmagnetîandîsensorîareîcorrectlyîpositionedî
â˘î ItîisîpossibleîthatîunknownîatmosphericîorîRFîdisturbances,îatmosphericîorî
radio interferences, high-voltage power lines, railway lines etc. may also
cause an incorrect speed display.
No display (blacked out)
Too high temperature, or display is exposed to direct sunlight. Display will return to
normal when cooled oî.
Display shows erratic numbers
Remove bicycle computer battery and reinsert.
No display
â˘î Checkîtheîbatteries
â˘î Checkîthatîtheîbatteriesîareîinsertedîtheîrightîwayîroundî(+/-).
10.îWARRANTYîPROVISIONS
Bicycle computer article no.: 0523
This bicycle computer is provided with a 2-year warranty. The warranty period starts
from the date of purchase (purchase receipt, proof of purchase). During the warranty
period, address any complaints you may have to your dealer or the service address
provided below. During this period we will correct free of charge all faults caused by
material defects or malfunctioning.
Batteries, defects caused by improper handling, a fall, impact and the like are
excluded from the warranty. Please note that the warranty period is not aîected by
any repair or replacement. The 2-year warranty period starting from the purchase
date shall remain in eîect.
After the warranty period has expired, you will still be able to send the defective
bicycle computer to the service address provided below to be repaired. Any repairs
causedîafterîtheîwarrantyîperiodîhasîexpiredîare,îhowever,îsubjectîtoîcharge.îAfterî
prior telephone contact, please send your properly packaged bicycle computer (with
your purchase receipt) with suîcient postage to the following address:
Prophete GmbH u. Co. KG
Lindenstrasse 50
D-33378 Rheda-WiedenbrĂźck
Phone: +49 (0) 5242 4108-59
Fax: +49 (0) 5242 4108-73
Email address: service@prophete.net
Website: www.prophete.de
Product specificaties
Merk: | Prophete |
Categorie: | Fietscomputer |
Model: | 0523 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Prophete 0523 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietscomputer Prophete
16 Augustus 2023
11 Juni 2023
21 Mei 2023
20 Mei 2023
Handleiding Fietscomputer
- Fietscomputer Bosch
- Fietscomputer Garmin
- Fietscomputer Pioneer
- Fietscomputer Topcom
- Fietscomputer Union
- Fietscomputer Asaklitt
- Fietscomputer Ascent
- Fietscomputer Ascot
- Fietscomputer Assize
- Fietscomputer Bafang
- Fietscomputer Batavus
- Fietscomputer BBB Cycling
- Fietscomputer Bikemate
- Fietscomputer Bontrager
- Fietscomputer Bryton
- Fietscomputer Btwin
- Fietscomputer Decathlon
- Fietscomputer Echowell
- Fietscomputer Falk Outdoor
- Fietscomputer Filmer
- Fietscomputer Filzer
- Fietscomputer Gazelle
- Fietscomputer Halfords
- Fietscomputer Hema
- Fietscomputer IGPSport
- Fietscomputer Key Disp
- Fietscomputer Knog
- Fietscomputer Kogan
- Fietscomputer Matrabike
- Fietscomputer Mavic
- Fietscomputer Maxxus
- Fietscomputer Mio
- Fietscomputer Navman
- Fietscomputer Polar
- Fietscomputer Powertap
- Fietscomputer Pro
- Fietscomputer Pyle
- Fietscomputer QT Cycle Tech
- Fietscomputer Rawlink
- Fietscomputer Shimano
- Fietscomputer Sigma
- Fietscomputer Sigma Sport
- Fietscomputer Silent Force
- Fietscomputer Speedmaster
- Fietscomputer Stages Cycling
- Fietscomputer Stamm
- Fietscomputer Stella
- Fietscomputer Suunto
- Fietscomputer Timex
- Fietscomputer Trek
- Fietscomputer Trelock
- Fietscomputer VDO
- Fietscomputer VDO Dayton
- Fietscomputer Ventura
- Fietscomputer VETTA
- Fietscomputer Vogue
- Fietscomputer Wahoo
- Fietscomputer Walfort
- Fietscomputer XLC
- Fietscomputer O-Synce
- Fietscomputer Oregon Scientific
- Fietscomputer Osynce
- Fietscomputer Crivit
- Fietscomputer Steren
- Fietscomputer Kayoba
- Fietscomputer Cannondale
- Fietscomputer Cube
- Fietscomputer Conrad
- Fietscomputer Aplic
- Fietscomputer Blackburn
- Fietscomputer Lezyne
- Fietscomputer Cresta
- Fietscomputer Contec
- Fietscomputer BBB
- Fietscomputer Cateye
- Fietscomputer Axiom
- Fietscomputer Bell
- Fietscomputer Cordo
- Fietscomputer CicloSport
- Fietscomputer Dresco
- Fietscomputer Kellys
- Fietscomputer SmartHalo
- Fietscomputer Sunding
- Fietscomputer Wahoo Fitness
- Fietscomputer Magene
- Fietscomputer MCP
- Fietscomputer Ciclo
- Fietscomputer Stels
Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer
23 September 2024
26 Juli 2024
26 Juli 2024
22 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
15 Juli 2024
11 Juni 2024
26 Mei 2024
25 Mei 2024