ProFlo Cabarton PFWSC4957ZBN Handleiding

ProFlo Kraan Cabarton PFWSC4957ZBN

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ProFlo Cabarton PFWSC4957ZBN (5 pagina's) in de categorie Kraan. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
GRIFO PARA LAVABO DE UNA LLAVE / ROBINET DE SALLE DE BAINS À UNE POIGNÉE
PFWSC4957CP PFWSC4957ZBN
Installation Instructions
Instrucciones de instalaciĂłn / Instructions d'installation
ENGLISH
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
To preserve the nish of your faucet,
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presiĂłn de agua y asegurar que p1-ya no
corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metĂĄlicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algĂșn tipo de limpiador, deberĂĄ
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
FRANÇAIS
ATTENTION-SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT:
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETINE:
Pour prĂ©server le ni des piĂšces
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire Ă 
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
agent nettoyant. Les nis platinum et
LifeShine peuvent ĂȘtre nettoyĂ©s Ă  l'aide
de produits abrasifs doux.
1
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Silicone
SilicĂłn
Silicone
SILICONE
06/01/22 REV.A FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
1A
2
2
3
1
2
5
4
Shut off water supplies. Place the escutcheon (4) and the gasket (5) on the
bottom of the new faucet assembly. Place new faucet through holes in top of sink.
From under sink slide washers (1 & 2) onto threads. Secure with washers (1 & 2)
and nuts (3). If installing the faucet without the escutcheon, begin with step 1B.
Note: If the sink surface is uneven or irregular, plumber’s putty or a silicone sealant
may be used to create a watertight seal. Plumber’s putty may have an adverse
reaction with plastic gaskets under the spout base so if your faucet has a plastic
gasket, use a high quality silicone sealant. Plumber’s putty also may have an adverse
reaction with some cultured marble or natural stone. In these cases a high quality
silicone sealant is recommended.
Corte el suministro de agua. Coloca la placa protectora (4) y la junta (5) en la
parte inferior del ensamblaje del grifo nuevo. Coloque el grifo nuevo a través de los
oriïŹcios en la parte superior del lavabo. Coloque el grifo nuevo a travĂ©s de los oriïŹcios
en la parte superior del lavabo. Desde la parte inferior, deslice las arandelas (1 y 2)
hacia las barras roscadas. Asegure con arandelas (1 y 2) y tuercas (3). Si instalas el
grifo sin la placa protectora, empieza por el paso 1B.
Nota: Si la superïŹcie del lavamanos es irregular o estĂĄ desnivelada, puede usarse
masilla de plomero o un sellador de silicona para dar hermeticidad. La masilla de
plomero puede tener reacciĂłn adversa con juntas plĂĄsticas debajo de la base del
caño. Si tu grifo tiene junta plåstica, usa un sellador de silicona de alta calidad. La
masilla de plomero puede tener tambiĂ©n un reacciĂłn adversa con algĂșn mĂĄrmol
cultivado o piedra natural. En estos casos se recomienda un sellador de silicona de
alta calidad.
3
1
2
Place new faucet through holes in top of sink. From under sink slide washers
(1 & 2) onto threads. Secure with washers (1 & 2) and nuts (3). If installing the faucet
with the escutcheon, begin with step 1A.
Coloque el grifo nuevo a travĂ©s de los oriïŹcios en la parte superior del lavabo.
Desde la parte inferior, deslice las arandelas (1 y 2) hacia las barras roscadas.
Asegure con arandelas (1 y 2) y tuercas (3). Si es con la placa protectora, comienza
con el 1A.
ANGLE STOP
LLAVE DE PASO ANGULAR
OR
3
1
2
1
Connect the hot and cold water supply lines (1) to the angle stop (not included),
then use 1/2" I.P.S. faucet connections (3, not included). Use wrenches to tighten .
Conecta las lĂ­neas de suministro de agua frĂ­a y caliente (1) a la llave de paso
angular (no incluida). O ïŹja los adaptadores para agua frĂ­a y caliente (2, no incluidos)
a las lĂ­neas de suministro, entonces utiliza conexiones de grifo de 1/2" I.P.S.
(3, no incluidas). Usa llaves para apretar las conexiones. No aprietes demasiado.
1B
Coupez l'alimentation en eau. Placez la rosace (4) et le joint d'étanchéité
(5) sur le bas du nouvel ensemble de robinetterie. Insérez le nouveau
robinet dans les trous prévus à cet effet sur le dessus du lavabo. Insérez
le nouveau robinet dans les trous prévus à cet effet sur le dessus du
lavabo. Sous le lavabo, glissez les rondelles (1 et 2) sur les tiges filetées
et fixez-les Ă  l'aide de rondelles (1et 2) et d'Ă©crous (3). Si vous installez le
robinet sans l’entraxe, commencez avec l’étape 1B.
Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas uniforme ou est irréguliÚre,
vous pouvez utiliser du mastic de plomberie ou un scellant Ă  la silicone
pour créer un joint étanche. Le mastic de plomberie peut réagir de
maniÚre indésirable avec les joints en plastique sous la base du bec. Par
conséquent, si le robinet présente un joint en plastique, veuillez utiliser
un scellant à la silicone de haute qualité. Le mastic de plomberie peut
également présenter une réaction indésirable avec certains
similimarbres ou certaines pierres naturelles. Dans de tels cas, il est
recommandé d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité.
Insérez le nouveau robinet dans les trous prévus à cet effet sur le dessus
du lavabo. Sous le lavabo, glissez les rondelles (1et 2) sur les tiges filetées et
fixez-les Ă  l'aide de rondelles (1et 2) et d'Ă©crous (3). Si vous installez le robinet avec
l’entraxe, commencez Ă  l’étape 1A.
Raccordez les conduites d'alimentation en eau chaude et froide (1) à la butée à
angle (non comprise). Ou raccordez des adaptateurs d'eau chaude et d'eau froide
(2, non compris) aux conduites d'alimentation, et utilisez ensuite des raccords de
robinet IPS de 1/2 po (3, non compris). Utilisez la clé pour serrer les raccords. Ne
serrez pas trop.
06/01/22 REV.A FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
(4 N.m Max) (4 N.m Max)
3
3 4
Place the washer (2) underneath the flange of the pop-up body (1). Slide the pop-up
body (1) down through the drain hole on the vessel or basin. From underside, slide
the washer (3 & 4) against the bottom of the vessel or basin, thread on the coupling
nut (5) and tighten. Do not over tighten.
Coloca la arandela (2) debajo de la brida del cuerpo emergente (1). Desliza el cuerpo e
mergente (1) hacia abajo por el orificio del drenaje del recipiente o lavamanos.Desde
la parte inferior, desliza la arandela (3 y 4) contra el fondo del recipiente o lavamanos,
enrĂłscala en la tuerca de acoplamiento (5) y aprieta. No aprietes demasiado.
Placez la rondelle (2) en dessous de la bride du corps d’évacuation mĂ©canique (1). Faites
glisser le corps d’évacuation mĂ©canique (1) vers le bas Ă  travers l’orifice d’évacuation de
la vasque ou du bassin. À partir du dessous, faites glisser la rondelle (3 et 4) contre le
fond de lavasque ou du bassin, vissez l’écrou d’accouplement (5) et serrez. Ne serrez pas
trop.
5 6
Slide the nut (2) over the tail pipe (3). Place the washer (1) into the nut and tighten.
Do not over tighten.
Desliza la tuerca (2) sobre el tubo extensor (3). Coloca la arandela (1) en la tuerca y
aprieta. No aprietes demasiado.
Faites glisser l’écrou (2) sur le tuyau d’évacuation (3). Placez la rondelle (1) dans
l’écrou et serrez. Ne serrez pas trop.
Important: After installation is complete, remove aerator. Turn on water supply and
allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is
running, check for leaks. Replace aerator. Do not lose the gasket (1) in the aerator.
Importante: Una vez que termine la instalaciĂłn,quite el aireador. Abra el suministro
de agua y deje correr agua frĂ­a y caliente durante al menos un minuto cada una. Mientras
el agua corre, controle que no haya pérdidas. Reemplace el aireador. No a ojes la junta
(1) en el aireador.
Important: Une fois l’installation terminĂ©e, enlevez l’aĂ©rateur. Ouvrez l’alimentation
d’eau et laissez couler l’eau chaude et l’eau froide au moins une minute chacune. Pendant
que l’eau coule, vĂ©rifiez s’il y a des fuites. Reposez l’aĂ©rateur. Ne perdez pas le joint
d’étanchĂ©itĂ© (1) dans l’aĂ©rateur.
1
2
3
4
5
6
7
Remove the old pop-up drain and clear up the hole in preparation for the new
pop-up drain installation. Unscrew the nut (7) from the pop-up body (1), move over the
tail pipe (6) and washer (5), then unscrew the coupling nut (4) and remove the washers
(2 & 3).
Quita el drenaje emergente viejo y limpia el oriïŹcio para prepararlo para instalar el
drenaje emergente nuevo. Desenrosca la tuerca (7) del cuerpo emergente (1), aparta
los tubos extensores (6) y la arandela (5), luego desenrosca la tuerca de acoplamiento
(4) y retira las arandelas (2 y 3).
Retirez l’ancienne Ă©vacuation mĂ©canique et nettoyez l’orifice en prĂ©paration de
l’installation de la nouvelle Ă©vacuation mĂ©canique. DĂ©vissez l’écrou (7) du corps
d’évacuation mĂ©canique (1), dĂ©placez le tuyau d’évacuation (6) et la rondelle (5), puis
dĂ©vissez l’écrou d’accouplement (4) et retirez les rondelles (2 et 3).
1
2
3
4
5
1
2
3
1
06/01/22 REV.A FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402


Product specificaties

Merk: ProFlo
Categorie: Kraan
Model: Cabarton PFWSC4957ZBN

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ProFlo Cabarton PFWSC4957ZBN stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kraan ProFlo

Handleiding Kraan

Nieuwste handleidingen voor Kraan