Porter-Cable 382 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Porter-Cable 382 (7 pagina's) in de categorie Schuurmachine. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/7
DEFINITIONS - SAFETY GUIDELINES
indicates an imminently hazardous situation which, if not avoid-
ed, result in will death or serious injury.
indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could death or serious injury. result in
indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided,
may minor or mod er ate injury.result in
NOTICE
used without the safety alert symbol indicates potentially haz-
ardous situation which, if not avoided, result in may property damage.
To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
Read all safety warnings and instructions Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warningS and inStructionS
for future reference
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flam-
mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit
interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious per-
sonal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connect-
ing to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replace-
ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
• Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cut-
ting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed
metal parts of the tool “live” and shock the operator.
• Do not sand metal of any kind with your sander. Sparks may be generated by sanding screws,
nails or other metals which may ignite dust particles.
• Do not wet sand with this sander. Liquids may enter the motor housing and cause electric
shock.
• Empty dust collection system frequently, especially when sanding resin-coated surfaces such
as polyurethane, varnish, shellac, etc. Dispose of coated dust particles according to the finish
manufacturer’s guidelines, or place in a metal can with a tight fitting metal lid. Remove coated
dust particles from the premises daily. The accumulation of fine sanding dust particles may self
ignite and cause fire.
• Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action of this
tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion,
take frequent rest periods, and limit daily time of use.
• Sanding of lead-based paint, chemically pressure treated lumber or other materials that may
contain carcinogens is not recommended. Sanding of these materials should only be performed
by a professional.
• Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust and grit containing metal particles
often accumulate on interior surfaces and could create a risk of serious injury, electric shock or elec-
trocution. Always disconnect the sander from the power source before cleaning. Always wear safety
glasses that conform to ANSI Z87.1.
• Always disconnect tool from the power source before changing abrasive sheets. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
• Replace worn CFS disc when it causes high tool rpm. High tool rpm caused by a worn out CFS
disc may result in separation of sanding pad from the sander, possibly causing personal injury.
for instructions on replacing the CFS disc, see the section of this manual titled “Tool Care.”
EXTENSION CORD
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety.
The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge
has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in
loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be
sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows
the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the
next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Ampere Rating
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
More
Than
Not More
Than AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
Always use eye protection. All users and bystanders must wear eye protection that
conforms to ANSI Z87.1.
Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19)
during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to
hearing loss.
ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use
face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and
water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption
of harmful chemicals.
Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and perma-
nent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for
the dust exposure. Direct particles away from face and body.
SYMBOLS
The label on your tool may include the following symbols.
The symbols and their definitions are as
follows:
V ....................... volts A ................. amperes
Hz .................... hertz W ................ watts
min ................... minutes .............. alternating current
................ direct current .............. alternating or direct current
..................... Class I Construction no ............... no load speed
......................... (grounded) ............... earthing terminal
.................... Class II Construction ............... safety alert symbol
......................... (double insulated) BPM ........... beats per minute
…/min .............. per minute RPM ........... revolutions per minute
OPM ................ orbits per minute
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR PAINT REMOVAL
1. Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the
contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women.
2. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we
recommend the following precautions when sanding any paint:
PERSONAL SAFETY
1. No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being
done until all clean up is completed.
2. A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter should
be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing. See your local hardware store
for the proper NIOSH approved dust mask.
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
382
N063103 APR10 Copyright © 2010 PORTER-CABLE
www.deltaportercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
5" (127 mm) Random
oRbit Palm SandeR
with Dust Collection and Hook & Loop Pad
Lijadora de órbita aleatoria de
127 mm (5 pulg)
con recolección de polvo y
base de unión por contacto
Ponceuse de finition orbitale
excentrique, de 127 mm (5 po)
avec dépoussiéreur et tampon
de type boucles et crochets
3. NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the work area to prevent ingesting
contaminated paint particles. Workers should wash and clean up BEFORE eating, drinking or
smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work area where dust would
settle on them.
ENVIRONMENTAL SAFETY
1. Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated.
2. Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mil thickness.
3. Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area.
CLEANING AND DISPOSAL
1. All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration
of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.
2. Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other
removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through
regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women should be kept
away from the immediate work area.
3. All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before
being used again.
Save theSe inStructionS
MOTOR
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC means your tool will operate on
alternating current. As little as 10% lower voltage can cause loss of power and can result in overheating.
All PORTER-CABLE tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the power supply.
Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label.
Accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. Accessory ratings must always be
above tool speed as shown on tool nameplate.
To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before
installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs.
An accidental start-
up can cause injury.
OPERATION
To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source
before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An acci-
dental start-up can cause injury.
Never modify any parts of the power tool. Damage or personal injury could result.
INTENDED USE
The 382 random orbit palm sander has been designed for professional sanding at various work sites
(i.e., construction sites). Do not use under humid conditions or in presence of flammable liquids or
gases.
This random orbit palm sander is a professional power tool. Do not let children come into contact with
the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
ATTACHING SANDING DISCS (FIG. 1)
To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source
before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An acci-
dental start-up can cause injury.
Your sander is designed to use 5" (127 mm) sanding discs. Discs have an 8 hole dust extraction
pattern and hook and loop attachment. To attach paper to the sanding pad:
REQUIRED SANDPAPERS
Disc Size Attachment Method Hole Pattern
5"
(127 mm) Hook & Loop 8 holes
1. Turn off and unplug the tool.
2. Turn the sander over so that the sanding pad is facing upward.
3. Clean dust from the vinyl pad face.
4. Hold the pad with one hand to keep it from rotating.
5. With the other hand, align the holes if they are present, and place the disc directly on top of
the pad.
NOTE
: Do not use sanding screen (e.g. screen used for sanding drywall) directly on the hook
and loop pad. The screen will not hold and will damage the hooks on the pad. The hooks on the
pad will wear very rapidly if left in contact with the work surface while the tool is operating.
SWITCH (FIG. 2)
To reduce the risk of injury, make sure the sander is not resting on the workpiece when
the switch is turned on.
To turn the unit on, depress the side of the dust protected switch that corresponds to the sym-
bol “I”. To turn the tool off, depress the side of the switch that corresponds to the symbol “O”.
DUST EXTRACTION (FIG. 3, 4)
To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before
installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental
start-up can cause injury.
To reduce the risk of serious personal injury, NEVER operate this tool with perforated
paper unless the dust collection system is in place.
Empty dust collection system frequently, especially when sanding resin-coated surfaces
such as polyurethane, varnish, shellac, etc. Dispose of coated dust particles according to the finish
manufacturer’s guidelines, or place in a metal can with a tight fitting metal lid. Remove coated dust
particles from the premises daily. The accumulation of fine sanding dust particles may self ignite and
cause fire.
Your sander comes equipped with a cloth bag to collect the dust generated during sanding. It
was designed to be very durable and efficient yet easy to empty. To empty the dust collection
bag:
1. Turn off and unplug tool.
2. While holding the canister, twist to unlock and remove the adapter. (Fig. 3)
3. Gently empty the bag and shake out the adapter. (Fig. 4)
You may notice that all the dust will not come free from the bag. This will not affect sanding
performance but will reduce the sander’s dust collection efficiency. To restore your sander’s dust
collection efficiency, depress the spring inside the dust bag when you are emptying it and tap it
on the side of the trash can or dust receptacle.
Never operate this tool unless the dust collector is in place. Sanding dust exhaust
may create a breathing hazard.
OPERATION (FIG. 5, 6)
To operate your sander, grasp it as shown in figures 5 or 6 and turn it on. Move the unit in long,
sweeping strokes along the surface being sanded, letting the sander do the work.
Pushing down on the tool while sanding actually slows the removal rate and produces an inferior
quality surface. Be sure to check your work often, this sander is capable of removing material
rapidly, especially with coarse paper.
The random orbital action of your sander allows you to sand with the grain or at any angle
across it for most sanding jobs. To produce the best finish possible, start with coarse grit sand-
paper and change gradually to finer and finer paper. Vacuum and wipe surface with a tack cloth
between grit steps.Your sander is designed to sand into small or confined areas. Its small size
and light weight make it ideal for overhead work.
If your sander has the dust collection feature, the rate at which the dust collection bag fills up
will vary with the type of material being sanded and the coarseness of the sandpaper. For best
results, empty the bag frequently. When sanding painted surfaces, (see the following for addi-
tional precautions when sanding paint) you may find that the sandpaper loads up and clogs with
paint. A heat gun will work much better to remove paint before sanding. FOLLOW ALL SAFETY
INSTRUCTIONS IN HEAT GUN INSTRUCTION MANUAL.
TROUBLESHOOTING
For assistance with your tool, visit our website at www.deltaportercable.com for a list of service centers, or
call the PORTER-CABLE Customer Care Center at (888) 848-5175.
MAINTENANCE
To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before
installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up
can cause injury.
ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use
face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS wear certified safety equipment:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
REPAIRS
For assistance with your tool, visit our website at www.deltaportercable.com for a list of service centers,
or call the PORTER-CABLE Customer Care Center at (888) 848-5175.
CLEANING
Periodically blowing dust and chips out of the motor housing using clean, dry compressed
air is a suggested maintenance procedure. To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS wear
ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air.
When cleaning, use only mild soap and a damp cloth on plastic parts. Many household
cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine,
lacquer, paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which may seriously damage plastic parts.
NEVER let any liquid get inside the tool; NEVER immerse any part of the tool into a liquid.
FAILURE TO START
Should your tool fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact in
the outlet. Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line.
TOOL CARE (FIG. 7, 8
1. Keep your sander as clean as possible by wiping with a clean cloth and blowing air through
it after every 5 hours of use.
2. As part of CFS (Controlled Finishing System), your sander is equipped with a replaceable disc
which is located between the pad and the shroud. It is designed to increase the dust collection
efficiency and control the pad speed while the unit is off the work. The disc is designed to be a
consumable part and will occasionally need to be replaced. Replacement is necessary when the
pad speed increases very dramatically when the unit is lifted from the work surface. To replace
your CFS disc:
a. Turn off and unplug tool.
b. Remove 3 screws from the bottom of the pad.
c. Remove the pad.
d. Snap out worn disc.
e. Snap in new disc, aligning notch in disc with cut out in shroud shown in Fig. 7.
f. Press in new disc around the edges using both hands to ensure that the disc is
inserted snugly into the shroud as shown in figure 8.
g. Replace the pad and the 3 screws.
3. Avoid overloading your sander. Overloading will result in a considerable reduction in speed
and finish quality of your work. The unit may also become hot. In this event, run sander at
a no load condition for a minute or two.
4. If you wrap the cord around the tool when you store it, leave a generous loop of cord such
that the strain relief does not bend. This helps prevent premature cord failure.
BRUSH REPLACEMENT (FIG. 9, 10)
To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before
installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up
can cause injury.
Follow these directions to replace the tool’s brushes:
1. Remove the three screws located in the top cap, as shown in figure 9.
2. Lift off the top cap. Observe the brush holders (D) and wires leading from the brushes to
the motor field, as shown in figure 10.
3. Pull the wires from the motor field and then lift and hold out of the way of one of the brush
springs (E).
I
O
O
I
FIG. 2FIG. 1
FIG. 3 FIG. 4
FIG. 5 FIG. 6
FIG. 7 FIG. 8
I
O
O
I
FIG. 9
FIG. 10
D
E
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, se solder par un pourrait décès ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée se solder par pourrait des blessures mineures ou modérées.
AVIS
Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée se solder pourrait par des
dommages à la propriété.
Afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS
ÉLECTRIQUES
Lire tous les avertissements de sécurité et les directi-
ves. Le non-respect des avertissements et des directives
pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou
une blessure grave.
conServer touS leS avertiSSementS et touteS leS
directiveS pour un uSage ultérieur
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimen-
tation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURI
TÉ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices
aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.
2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la
fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique
mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées
correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des
radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé
si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans
un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
4. Remove the old brush from the brush holder and discard the brush/wire assembly. Still
holding the brush spring out of the way, insert the new brush and release the spring against
the back of the brush. Then plug the wire into the motor field. Repeat the procedure for the
second brush.
5. Replace the top cap and tighten the three screws that hold it in place. Always replace both
brushes.
LUBRICATION
Self lubricating bearings are used in the tool and periodic relubrication is not required. However,
it is recommended that, once a year, you take or send the tool to a service center for a thorough
cleaning and inspection.
SERVICE
REPLACEMENT PARTS
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at
www.deltaportercableservicenet.com. You can also order parts from your nearest PORTER-CABLE
Factory Service Center or PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center. Or, you can call our
Customer Care Center at (888) 848-5175.
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about
PORTER-CABLE, its factory service centers or authorized warranty service centers, visit our website at
www.deltaportercable.com or call our Customer Care Center at (888) 848-5175. All repairs made by our
service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee
repairs made or attempted by others.
You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee
38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of
your tool (model number, type, serial number, etc.).
ACCESSORIES
Since accessories, other than those offered by PORTER-CABLE, have not been tested with
this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only
PORTER-CABLE recommended accessories should be used with this product.
A complete line of accessories is available from your PORTER-CABLE Factory Service Center or a
PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center. Please visit our Web Site www.deltaportercable.
com for a catalog or for the name of your nearest supplier.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
PORTER-CABLE will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.deltaportercable.
com or call (888) 848-5175. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs
have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, PORTER-CABLE tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE: PORTER-CABLE will maintain the tool and replace worn parts caused by normal
use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE: If you are not completely satisfied with the performance of your
PORTER-CABLE Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date
of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in
Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local com-
pany or see website for warranty information.
To register your tool for warranty service visit our website at www.deltaportercable.com.
WARNING LABEL REPLACEMENT
If your warning labels become illegible or are missing, call (888) 848-5175 for a free replacement.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter,
tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des
bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmen-
tent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à
cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc
électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide,
brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de
fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc élec-
trique.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil élec-
trique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil
électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculai-
re. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert
réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position
d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de
ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur
l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque
de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage
attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux
maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder
les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples,
les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et
de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dis-
positif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil
électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle
il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique
dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique
avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Ces
mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune per-
sonne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet
outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coin-
cées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire
au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entrete-
nus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes
directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation
d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dange-
reuse.
5) RÉPARATION
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des piè-
ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil
électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUE
• Tenir l’outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l’outil de coupe peut entrer
en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact
avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et
provoquera un choc électrique chez l’opérateur de l’outil.
• Ne pas poncer de surfaces métalliques de tout type avec la ponceuse. Le ponçage de vis,
clous ou autres pièces métalliques produit des étincelles qui pourraient enflammer des particules
de poussière.
• Ne pas poncer à l’eau avec la présente ponceuse. Du liquide risque de pénétrer le boîtier du
moteur et ainsi provoquer un choc électrique.
• Vider souvent le dépoussiéreur, particulièrement lors du ponçage de surfaces enduites de
matières à base de résine comme du polyuréthanne, du vernis, du vernis à la gomme laque, etc.
Éliminer les particules de poussière enduites de produit selon les recommandations du fabricant
du fini ou les amasser dans une boîte de métal avec un couvercle bien ajusté. Les retirer des
lieux quotidiennement. L’accumulation de particules fines de poussière risque de s’enflammer
spontanément et provoquer un incendie.
• Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues périodes. Les vibrations causées par le
fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts, aux mains
et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations, prendre de fréquentes pério-
des de repos et limiter la durée quotidienne d’utilisation.
• Le ponçage de peinture à base de plomb, de bois traité chimiquement (sous pression)
ou tout autre matériau contenant des éléments cancérogènes n’est pas recommandé. Le
ponçage de ces matériaux ne doit être réalisé que par un professionnel.
• Nettoyer l’outil régulièrement, particulièrement après une utilisation intensive. La poussière
et les saletés contenant des particules métalliques s’accumulent souvent sur les surfaces internes
de l’outil et pourraient constituer un risque de blessure grave, de choc électrique ou d’électrocu-
tion. Toujours Toujours porter des débrancher la ponceuse avant de procéder au nettoyage.
lunettes de sécurité en conformité avec la norme ANSI Z87.1.
• TOUJOURS débrancher l’outil avant de changer de feuilles abrasives. Ces mesures préventi-
ves réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
• Remplacer un disque de système de finition contrôlé usé lorsqu’il provoque une augmentation
trop élevée du régime de l’outil. Un régime trop élevé attribuable à un disque usé peut provoquer
la séparation du patin de la ponceuse et causer des blessures. Pour obtenir des directives rela-
tives au remplacement d’un disque de système de finition contrôlé, consulter la section du présent
manuel intitulée « Entretien de l’outil ».
RALLONGE
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire
Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa
capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. L’usage d’une ral-
longe de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe.
Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge pré-
sente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la
longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes,
utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimum pour rallonge
Intensité nominale
Volts Longueur totale du cordon
en mètres (en pieds)
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Plus de Pas plus de AWG
0 6 5,5 (18) 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14)
6 10 5,5 (18) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12)
10 12 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12)
12 16 4,3 (14) 3,7 (12) Non recommandé
Porter systématiquement une protection oculaire. Tout utilisateur ou individu
présent doit porter une protection oculaire homologuée ANSI Z87.1.
Pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle
adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la longueur
d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive.
TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires ne
constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque protecteur ou antipoussière si
l’opération de coupe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ
HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
• protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
Product specificaties
Merk: | Porter-Cable |
Categorie: | Schuurmachine |
Model: | 382 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Porter-Cable 382 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Schuurmachine Porter-Cable
14 Mei 2023
7 Maart 2023
4 Maart 2023
17 Februari 2023
30 Januari 2023
18 Januari 2023
18 Januari 2023
16 December 2022
Handleiding Schuurmachine
- Schuurmachine Bosch
- Schuurmachine AEG
- Schuurmachine DeWalt
- Schuurmachine Arendo
- Schuurmachine Batavia
- Schuurmachine Bavaria
- Schuurmachine Black Decker
- Schuurmachine Bort
- Schuurmachine Bruder Mannesmann
- Schuurmachine Dremel
- Schuurmachine Duro
- Schuurmachine Duro Pro
- Schuurmachine Einhell
- Schuurmachine Elu
- Schuurmachine Fein
- Schuurmachine Ferm
- Schuurmachine Festool
- Schuurmachine Flex
- Schuurmachine Gamma
- Schuurmachine Gastroback
- Schuurmachine Global
- Schuurmachine Gude
- Schuurmachine Hikoki
- Schuurmachine Hitachi
- Schuurmachine Holzmann
- Schuurmachine Hyundai
- Schuurmachine Kinzo
- Schuurmachine Kress
- Schuurmachine Maestro
- Schuurmachine Makita
- Schuurmachine Maktec
- Schuurmachine Matrix
- Schuurmachine Max
- Schuurmachine Metabo
- Schuurmachine Milwaukee
- Schuurmachine Parkside
- Schuurmachine Powerplus
- Schuurmachine Protool
- Schuurmachine Rupes
- Schuurmachine Ryobi
- Schuurmachine Scheppach
- Schuurmachine Silverline
- Schuurmachine Skil
- Schuurmachine Stanley
- Schuurmachine Stomer
- Schuurmachine Toledo
- Schuurmachine Toolcraft
- Schuurmachine Topcraft
- Schuurmachine Trotec
- Schuurmachine Varo
- Schuurmachine Vonroc
- Schuurmachine Westfalia
- Schuurmachine Workzone
- Schuurmachine Worx
- Schuurmachine Ozito
- Schuurmachine Black And Decker
- Schuurmachine Cocraft
- Schuurmachine Meec Tools
- Schuurmachine Far Tools
- Schuurmachine Hilti
- Schuurmachine Power Craft
- Schuurmachine Tacklife
- Schuurmachine Truper
- Schuurmachine Fieldmann
- Schuurmachine Mafell
- Schuurmachine Proxxon
- Schuurmachine Biltema
- Schuurmachine Probuilder
- Schuurmachine Dedra
- Schuurmachine RIDGID
- Schuurmachine Tryton
- Schuurmachine Herkules
- Schuurmachine Craftsman
- Schuurmachine Rikon
- Schuurmachine Alpha Tools
- Schuurmachine Hazet
- Schuurmachine Stalco
- Schuurmachine Powertec
- Schuurmachine Meister Craft
- Schuurmachine King Craft
- Schuurmachine Toolson
- Schuurmachine Wagner SprayTech
- Schuurmachine Einhell Bavaria
- Schuurmachine McKenzie
- Schuurmachine Prowork
- Schuurmachine Proviel
- Schuurmachine Ribimex
- Schuurmachine FIXIT
- Schuurmachine Ergotools Pattfield
- Schuurmachine THUN
- Schuurmachine Bavaria By Einhell
- Schuurmachine Pevec
- Schuurmachine Handwerk
- Schuurmachine TAURUS Titanium
Nieuwste handleidingen voor Schuurmachine
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
18 November 2024