Philips HR7830 Handleiding
Philips
Keukenmachine
HR7830
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips HR7830 (8 pagina's) in de categorie Keukenmachine. Deze handleiding was nuttig voor 86 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/8
1
(MAX)
5 x 1 sec 500 g
5 x 1 sec 500 g
30 sec 50 g
60 sec 250 g
45 sec 250 g 2
30 sec 200 g 2
2-3 min 500 g
360 ml
350 ml
4 pcs
1
1
1
2
P/2
P
1
30 sec 300 g 1
60-180 sec
60-180 sec
1
30 sec 200 g
30 sec 500 g
400 g
30 sec 500 g
1
30 sec 2 pcs 1
1
30 sec 200 g 1
1 min 1 L
1 min 1 L
1 min 1 L
3 min
600 ml
P
P x 9 6 x
30 sec 40 g
30 sec 70 g
30 sec 40 g
30 sec 50 g
2
2
2
2
2
2
2
2
30 sec 500 g 1
5 sec 100 g P
30 sec 500 g 1
2 43
5
76
9
8
10
11
9
12
P
0
1
2
P
0
1
2
Register your product and get support at
HR7830
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR7830_UM_V1.0 3140 035 31991
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for
future reference.
Danger
• Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Warning
• Neveruseyourngersoranobject(forexample,aspatula)topushingredientsinto
thefeedingtubewhiletheapplianceisrunning.Onlyusethepusher.
• Beforeyouconnecttheappliancetothepower,makesurethatthevoltageindicated
onthebottomoftheappliancecorrespondstothelocalpowervoltage.
• Never connect this appliance to a timer switch, to avoid a hazardous situation.
• Ifthepowercord,theplug,orotherpartsaredamaged,donotusetheappliance.
• Ifthepowercordisdamaged,youmusthaveitreplacedbyPhilips,aservicecenter
authorizedbyPhilips,orsimilarlyqualiedpersonstoavoidahazard.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unless
theyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebya
person responsible for their safety.
• For their safety, do not allow children to play with the appliance.
• Never let the appliance run unattended.
• Iffoodstickstothewalloftheblenderjarorbowl,switchofftheapplianceandunplug
it. Then use a spatula to remove the food from the wall.
• Be careful when you handle or clean the discs, the blade unit of the food processor, and
the blade unit of the blender and the mini chopper. The blade units and the inserts are
very sharp.
• Donottouchtheblades,especiallywhentheapplianceispluggedin.Thebladesare
very sharp.
• Ifthebladesgetstuck,unplugtheappliancebeforeyouremovetheingredientsthat
block the blades.
Caution
• Neverswitchofftheappliancebyturningtheblenderjar,thebowl,ortheirlids.Always
switchofftheappliancebyturningthespeedselectorto0.
• Unplugtheapplianceimmediatelyafteruse.
• Alwaysunplugtheappliancebeforeyoureachintotheblenderjarwithyourngersor
anobject(forexample,aspatula).
• Waituntilthemovingpartsstoprunningbeforeyouremovethelidofthebowlorjar.
• Donotexceedthemaximumlevelindicationonthejarorthebowl.
• Thoroughlycleanthepartsthatcomeintocontactwithfoodbeforeyouusethe
applianceforthersttime.
• Beforeyouremove,cleanorchangetheaccessories,switchoffandunplugthe
appliance.
• NeveruseanyaccessoriesorpartsfromothermanufacturersorthatPhilipsdoesnot
specicallyrecommend.Ifyouusesuchaccessoriesorparts,yourguaranteebecomes
invalid.
• This appliance is intended for household use only.
• Donotexceedthequantitiesandprocessingtimeindicatedintheusermanual.
• Lethotingredientscooldown(<80ºC)beforeprocessingthem.
• Alwayslettheappliancecooldowntoroomtemperatureaftereachbatchthatyou
process.
• Certainingredientsmaycausediscolorationsonthesurfaceoftheparts.Thisdoesnot
haveanegativeeffectontheparts.Thediscolorationsusuallydisappearaftersometime.
Note
• Noiselevel=83dB[A]
Electromagnetic elds (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).If
handledproperlyandaccordingtotheinstructionsinthisusermanual,theapplianceissafe
tousebasedonscienticevidenceavailabletoday.
Recycling
Yourproductisdesignedandmanufacturedwithhighqualitymaterialsandcomponents,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
productiscoveredbytheEuropeanDirective2002/96/EC:
Neverdisposeofyourproductwithotherhouseholdwaste.Pleaseinformyourselfabout
the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct
disposalofyouroldproducthelpspreventpotentiallynegativeconsequencesonthe
environment and human health.
2 Introduction
CongratulationsonyourpurchaseandwelcometoPhilips!Tofullybenetfromthesupport
thatPhilipsoffers,registeryourproductatwww.philips.com/welcome.
Thisapplianceisequippedwithabuilt-insafetylock.Youcanonlyswitchontheappliance
afteryoucorrectlyassemblethefollowingpartsonthemotorunit:
• the food processor bowl and its lid, or
• theblenderjaranditslid,or
• the mini chopper.
If these parts are assembled correctly, the built-in safety lock is unlocked.
Forrecipes,gotowww.philips.com/kitchen
3 Food processor
Blade unit
Beforeyoustart,makesurethatyouassembleaccordingtoFig.2.
Youcanusethebladeunittochop,mix,blend,orpureeingredients.
Caution
•Donotusethebladeunittochophardingredients,likecoffeebeans,turmeric,nutmeg,and
icecubes,asthismaycausethebladetogetblunt.
Note
•Donotlettheapplianceruntoolongwhenyouchop(hard)cheeseorchocolate.Otherwise
theseingredientsbecometoohot,starttomelt,andturnlumpy.
•Precutlargepiecesoffoodintopiecesofapprox.3x3x3cm.
1 Turnthebowlclockwisetoxitonthemotorunit,andthenputtheshaftinthebowl.
» Whenthebowlisxedcorrectly,youhearaclick.
2 Take the blade unit out of the protective cover.
3 Putthebladeunitontheshaft.
4 Puttheingredientsinthebowl.
5 Putthelidonthebowl,andthenturnthelidclockwisetoxit.
» Whenthelidisassembledcorrectly,youhearaclickandthelidisxedtothe
bowl handle.
6 Putthepusherintothefeedingtube.
7 Connectthepowerplugtothepowersupply.
8 Select the speed that matches the color of the accessory - speed .1
9 Afteruse,turnthespeedselectorto ,andthenunplugtheappliance.0
Tip
•When you chop onions, turn the speed selector to a few times to prevent the onions from P
becomingtoonelychopped.
•How to remove food that sticks to the blade or to the inside of the bowl? 1. Switch off the
appliance,andthenunplugit.2.Removethelidfromthebowl.3.Removetheingredients
from the blade or from the side of the bowl with a spatula.
Kneading accessory
Beforeyoustart,makesurethatyouassembleaccordingtoFig.3.
Youcanusethekneadingaccessorytokneadyeastdoughforbreadandpizzas.Youneedto
adjusttheamountofliquidtoformthedoughaccordingtothehumidityandtemperature
condition.
1 Turnthebowlclockwisetoxitonthemotorunit,andthenputtheshaftinthebowl.
» Whenthebowlisxedcorrectly,youhearaclick.
2 Putthekneadingaccessoryontheshaft.
3 Puttheingredientsinthebowl.
4 Putthelidonthebowl,andthenturnthelidclockwisetoxit.
» Whenthelidisassembledcorrectly,youhearaclickandthelidisxedtothe
bowl handle.
5 Connectthepowerplugtothepowersupply.
6 Select the speed that matches the color of the accessory - speed .1
• Dependingontherecipe,pourliquidingredientintothefeedingtubewhilethe
device is turned on.
7 Afteruse,turnthespeedselectorto ,andthenunplugtheappliance.0
Discs
Beforeyoustart,makesurethatyoupickyourdesireddiscfromfollowingandassemble
accordingtoFig.4andFig.5:
• Emulsifyingdisc
• Reversibleslicing/shreddingdisc(ne)
• Reversibleslicing/shreddingdisc(coarse)
• French fry disc
• Granulatingdisc
Caution
•Becarefulwhenyouhandletheslicingbladeofdisc.Ithasaverysharpcuttingedge.
•Neverusethedisctoprocesshardingredients,likeicecubes.
•Donotexerttoomuchpressureonthepusherwhenyoupressingredientsintothefeed
tube.
1 Turnthebowlclockwisetoxitonthemotorunit,andthenputtheshaftinthebowl.
» Whenthebowlisxedcorrectly,youhearaclick.
2 Putthediscontheshaft.
3 Putthelidonthebowl,andthenturnthelidclockwisetoxit.
» Whenthelidisassembledcorrectly,youhearaclickandthelidisxedtothe
bowl handle.
4 Puttheingredientsintothefeedingtubewiththepusher.Fillthefeedingtubeevenlyfor
thebestresults.Whenyouhavetoprocessalargeamountofingredients,processsmall
batches and empty the bowl between batches.
5 Connectthepowerplugtothepowersupply.
6 Checkthepreparationtime,themaximumamountandthespeedsettingrequiredfor
theingredientsinTable1.Selectthespeedthatmatchesthecoloroftheaccessory.
7 Afteruse,turnthespeedselectorto ,andthenunplugtheappliance.0
4 Mini chopper
Beforeyoustart,makesureyouassembleaccordingtoFig.6.
Caution
•Donotusetheminichoppertochophardingredients,likenutmeg,Chineserocksugar,or
ice cubes.
•Never use the mini chopper for more than 30 seconds without interruption.
•Assemblethesealingringontothebladeunitbeforeyouattachthebladeunittothemini
chopper,toavoidleakage.
•Alwaysprocesscloves,staranise,andaniseedtogether.Ifprocessedseparately,these
ingredientsmayattacktheplasticmaterialsoftheappliance.
•The mini chopper beaker may become discolored when you use the mill to process
ingredients,likecloves,anise,andcinnamon.
•Donotusetheminichoppertoprocessliquidslikefruitjuice.
•Lethotingredientscooldown(<80ºC)beforeprocessingthem.
1 Puttheingredientsintheminichopperbeakerwithinthemaximumindication.
2 Turnthebladeunitanticlockwiseontheminichopperbeakeruntilitisxedproperly.
3 Turn the mini chopper clockwise onto the motor unit until you hear a click.
4 Connectthepowerplugtothepowersupply.
5 Select the speed that matches the color of the accessory - speed . Let it run for about 2
10-30secondsuntiltheingredientsareneenough.
6 Afteruse,turnthespeedselectorto ,andthenunplugtheappliance.0
7 Turn the mini chopper anticlockwise to take it off from the motor unit.
8 Turn the blade unit clockwise to take it off from the mini chopper beaker.
Tip
•You can use the mini chopper to chop coffee beans, peppercorns, nuts, herbs etc. Use speed
2andprocessfor30sec.Donotexceedthemaximumlevelindicatedontheminichopper.
•Forbestresultswhenprocessingbeef,pleaseuserefrigeratedbeefcubes(2x2x2cm).Use
maxof100gbeefcubesatspeedPfor5sec.
5 Blender
Beforeyoustart,makesureyouassembleaccordingtoFig.7.
Theblenderisintendedfor:
• Blendinguids,likedairyproducts,sauces,fruitjuices,soups,mixeddrinks,andshakes,
• Mixingsoftingredients,likepancakebatter,
• Pureeingcookedingredients,likebabyfood.
Note
•Donotexerttoomuchpressureonthehandleoftheblenderjar.
•Neveropenthelidtoputyourhandoranyobjectinthejarwhiletheblenderisrunning.
•Alwaysassemblethesealingringontothebladeunitbeforeyouattachthebladeunittothe
blenderjar.
•Toaddliquidingredientsduringprocessing,pourthemintotheblenderjarthroughthe
feedinghole.
•Precutsolidingredientsintosmallpiecesbeforeyouprocessthem.
•Ifyouwanttopreparealargequantity,processsmallbatchesofingredientsinsteadofalarge
quantityatonce.
•Usecookedingredientswhenyoublendasoup.
•Toavoidspillage:Whenyouprocessaliquidthatishotortendstofoam(forexample,milk),
donotputmorethan1literofliquidintheblenderjar.
•Ifyouarenotsatisedwiththeresult,switchofftheapplianceandstirtheingredientswitha
spatula.Removesomeofthecontentstoprocessasmallerquantityoraddsomeliquid.
1 Turnthebladeunitontheblenderjar.
2 Placetheblenderjaronthemotorunitandturnitclockwisetoxit.
» Whenthejarisxedcorrectly,youhearaclick.
3 Puttheingredientsintheblenderjarwithinthemaximumlevelindication.
4 Placethelidontheblenderjar,andthenturnitclockwisetoxit.
5 Connectthepowerplugtothepowersupply.
6 Select the speed that matches the color of the accessory - speed .2
7 Afteruse,turnthespeedselectorto ,andunplugtheappliance.0
Tip
•Howtoremovetheingredientsthatsticktothesideoftheblenderjar?1.Switchoff
theappliance,andthenunplugit.2.Openthelid,andthenuseaspatulatoremovethe
ingredientsfromthesideofthejar.3.Keepthespatulaatleast2cmfromtheblade.
6 Cleaning and storage
Caution
•Beforeyoucleantheappliance,unplugit.
•Makesurethatthecuttingedgesoftheblades,discs,andtheinsertsdonotcomeinto
contactwithhardobjects.Thismaycausethebladetogetblunt.
•Thecuttingedgesaresharp.Becarefulwhenyouclean.
1 Cleanthemotorunitwithamoistcloth.
2 Cleantheotherpartsinhotwater(<60ºC)withsomewashing-upliquidorina
dishwasher.
3 Store the product in a dry place.
Quick cleaning
Youcanfollowthefollowingstepstocleanthefoodprocessorbowlandblenderjareasier.
Note
•Make sure that the blade is assembled in the bowl if you clean the food processor bowl.
1 Pourlukewarmwater(notmorethan0.5liters)andsomewashing-upliquidintothe
foodprocessorbowlorblenderjar.
2 Placethelidonthefoodprocessorbowlorblenderjar,andthenturnitclockwiseto
xit.
3 Turn the speed selector to Puntilthebowlorjarisclean.
4 Lettheappliancerunfor30secondsoruntilthefoodprocessorbowlorblenderjar
is clean.
5 Detachtheblenderjarorfoodprocessorbowlandrinseitwithcleanwater.
7 Guarantee and service
If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or
contactthePhilipsConsumerCareCenterinyourcountry.Thephonenumberisinthe
worldwideguaranteeleaet.IfthereisnoConsumerCareCenterinyourcountry,gotoyour
localPhilipsdealer.
1/4
EN User manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
IT Manuale utente
PL Instrukcja obsługi
SV Användarhandbok
NO Brukerhåndbok
DA Brugervejledning
FI Käyttöopas
AR
FA
EL Εγχειρίδιο χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
PT Manual do utilizador
KK Қолданушының нұсқасы
UK Посібник користувача
CS Příručka pro uživatele
RU Руководство пользователя
RO Manual de utilizare
SL Uporabniški priročnik
SK Príručka užívateľa
ET Kasutusjuhend
LV Lietotāja rokasgrāmata
LT Vartotojo vadovas
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
BG Ръководство за потребителя
Nederlands
1 Belangrijk
Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatgebruiken.Bewaar
degebruiksaanwijzingomdezeindiennodigtekunnenraadplegen.
Gevaar
• Dompel de motorunit niet in water en spoel deze ook niet af.
Let op
• Gebruiknooituwvingersofeenvoorwerp(bijvoorbeeldeenspatel)omingrediënten
doordevultrechterteduwenterwijlhetapparaatwerkt.Gebruikalleendestamper.
• Controleervoordatuhetapparaataansluitopnetspanningofhetvoltagedataan
deonderkantvanhetapparaatwordtaangegevenovereenkomtmetdeplaatselijke
netspanning.
• Sluitditapparaatnooitaanopeentijdschakelaaromgevaarlijkesituatiestevermijden.
• Gebruik het apparaat niet indien het netsnoer, de stekker of andere onderdelen
beschadigdzijn.
• Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moethetwordenvervangendoorPhilips,eendoor
Philipsgeautoriseerdservicecentrumofpersonenmetvergelijkbarekwalicatiesom
gevaartevoorkomen.
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(waaronderkinderen)
metverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogens,ofdiegebrekaan
ervaringofkennishebben,tenzijiemanddieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid
toezichtophenhoudtofhenheeftuitgelegdhoehetapparaatdientteworden
gebruikt.
• Laatkinderennietmethetapparaatspelenvoorhuneigenveiligheid.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
• Schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithetstopcontactalseringrediëntenaan
dewandvandeblenderkanofkomblijvenkleven.Verwijderdeingrediëntenvervolgens
van de wand met een spatel.
• Weesvoorzichtigwanneerudeschijven,demesunitvandekeukenmachine,de
mesunit van de blender en de minihakmolen beetpakt of schoonmaakt. De mesunits en
deinzetschijvenzijnzeerscherp.
• Raakdemessennietaan,vooralnietwanneerdestekkervanhetapparaatnoginhet
stopcontactzit.Demessenzijnzeerscherp.
• Alsdemessenvastlopen,haaldaneerstdestekkeruithetstopcontactvoordatude
ingrediëntendiedemessenblokkerenverwijdert.
Let op
• Schakel het apparaat nooit uit door de blenderkan, de kom of de deksels te draaien.
Schakelhetapparaataltijduitdoordesnelheidskeuzeknopnaardestand0 te draaien.
• Haalnagebruikaltijddirectdestekkeruithetstopcontact.
• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatuuwvingersofeenvoorwerp
(bijvoorbeeldeenspatel)indeblenderkansteekt.
• Wachttotdebewegendedelenstilstaanvoordatuhetdekselvandekomofkan
verwijdert.
• Overschrijdhetaangegevenmaximumniveauopdekanofdekomniet.
• Maakdeonderdelendieincontactkomenmetvoedselgoedschoonvoordatuhet
apparaatvoordeeerstekeergebruikt.
• Schakel,voorudeaccessoiresverwijdert,schoonmaaktofverwisselt,hetapparaatuit
en haal de stekker uit het stopcontact.
• Gebruiknooitaccessoiresofonderdelenvananderefabrikantenofdienietspeciek
zijnaanbevolendoorPhilips.Alsudergelijkeaccessoiresofonderdelengebruikt,vervalt
degarantie.
• Ditapparaatisuitsluitendbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.
• Overschrijddehoeveelhedenenbewerkingstijdindegebruiksaanwijzingniet.
• Laatheteingrediëntenafkoelen(<80°C)voordatudezegaatverwerken.
• Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt.
• Bepaaldeingrediëntenkunnenverkleuringenopdeonderdelenveroorzaken.Ditheeft
geennegatiefeffectopdeonderdelen.Deverkleuringenverdwijnennaeentijdje
meestal vanzelf.
Opmerking
• Geluidsniveau=83dB[A]
Elektromagnetische velden (EMV)
DitPhilips-apparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtotelektromagnetische
velden(EMV).Mitshetapparaatopdejuistewijzeenvolgensdeinstructiesindeze
gebruiksaanwijzingwordtgebruikt,ishetveiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbare
wetenschappelijkebewijs.
Recycling
Uwproductisvervaardigdvankwalitatiefhoogwaardigematerialenenonderdelendie
gerecycledenopnieuwgebruiktkunnenworden.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis
erdoorheen,valthetproductonderdeEuropeserichtlijn2002/96/EG:
Gooihetproductnooitwegmetanderhuishoudelijkafval.Informeeruoverdelokale
regelsinzakegescheidenafvalophalingvanelektrischeenelektronischetoestellen.Eengoede
afvalverwerkingvanuwoudeproductdraagtbijtothetvoorkomenvanmogelijkeschade
voorhetmilieuendevolksgezondheid.
2 Inleiding
GefeliciteerdmetuwaankoopenwelkombijPhilips!Registreeruwproductopwww.
philips.com/welcomeomoptimaalgebruiktekunnenmakenvandedoorPhilipsgeboden
ondersteuning.
Ditapparaatisvoorzienvaneeningebouwdebeveiliging.Ukunthetapparaatalleen
inschakelennadatudevolgendeonderdelenopdejuistemanieropdemotorunithebt
bevestigd:
• de keukenmachinekom en het deksel of
• de blenderkan en het deksel of
• de minihakmolen.
Alsdezeonderdelenopdejuistemanierzijnbevestigd,wordtdeingebouwdebeveiliging
ontgrendeld.
Ga voor recepten naar www.philips.com/kitchen
3 Keukenmachine
Mesunit
Controleervoorubegintofuallesinelkaarzetvolgensg.2.
Ukuntdemesunitgebruikenomingrediëntentehakken,mixen,mengenofpureren.
Let op
•Gebruikdemesunitnietomhardeingrediëntenzoalskofebonen,kurkuma,nootmuskaatof
ijsblokjestehakken.Hierdoorkanhetmesbotworden.
Opmerking
•Laathetapparaatniettelangwerkenwanneeru(harde)kaasofchocoladehakt.Deze
ingrediëntenwordenandersteheet,waardoorzegaansmeltenenklonteren.
•Snijdgrotestukkenvoedselvantevoreninstukjesvancirca3x3x3cm.
1 Draaidekomrechtsomomdezeopdemotorunittebevestigenenplaatsdandeas
in de kom.
» Alsdekomcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.
2 Haal de mesunit uit de beschermhoes.
3 Plaatsdemesunitopdeas.
4 Doedeingrediëntenindekom.
5 Plaatshetdekselopdekomendraaihetdekselrechtsomomhetvasttezetten.
» Wanneerhetdekselcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.Hetdekselisdanaan
hethandvatvandekombevestigd.
6 Plaatsdestamperindevultrechter.
7 Steek de stekker in het stopcontact.
8 Kiesdesnelheiddiebijdekleurvanhetaccessoirepast-snelheid1.
9 Draainagebruikdesnelheidskeuzeknopnaar enhaalvervolgensdestekkervanhet0
apparaat uit het stopcontact.
Tip
•Alsuuienhakt,draaidandesnelheidskeuzeknopeenpaarkeernaarP om te voorkomen dat
deuientejnwordengehakt.
•Hoeverwijderikdeingrediëntendieaanhetmesofaandebinnenkantvandekomblijven
kleven?1.Schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithetstopcontact.2.Neemhetdeksel
vandekom.3.Verwijderdeingrediëntenmeteenspatelvanhetmesenvandezijkantvan
de kom.
Kneedaccessoire
Controleervoorubegintofuallesinelkaarzetvolgensg.3.
Ukunthetkneedaccessoiregebruikenomgistdeegvoorbroodenpizza'stekneden.Umoet
dehoeveelheidvloeistofaanpassenomhetdeegtevormenaandehandvandevochtigheid
en temperatuur.
1 Draaidekomrechtsomomdezeopdemotorunittebevestigenenplaatsdandeas
in de kom.
» Alsdekomcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.
2 Plaatshetkneedaccessoireopdeas.
3 Doedeingrediëntenindekom.
4 Plaatshetdekselopdekomendraaihetdekselrechtsomomhetvasttezetten.
» Wanneerhetdekselcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.Hetdekselisdanaan
hethandvatvandekombevestigd.
5 Steek de stekker in het stopcontact.
6 Kiesdesnelheiddiebijdekleurvanhetaccessoirepast-snelheid1.
• Gietvloeibareingrediëntenindevultrechterterwijlhetapparaatisingeschakeld.
Ditisafhankelijkvanhetrecept.
7 Draainagebruikdesnelheidskeuzeknopnaar enhaalvervolgensdestekkervanhet0
apparaat uit het stopcontact.
Discs
Kiesvoorubegintdegewensteschijfenbevestigdievolgensg.4en5:
• Mengschijf
• Omgekeerdsnijden/raspschijf(jn)
• Omgekeerdsnijden/raspschijf(grof)
• Schijfvoorfrites
• Granuleerschijf
Let op
•Weesvoorzichtigalsuhetmesvandeschijfgebruikt.Hetheefteenzeerscherpesnijkant.
•Gebruikdeschijfnooitomhardeingrediëntenzoalsijsblokjesteverwerken.
•Oefennietteveeldrukuitopdestamperwanneerudeingrediëntenindevultrechterduwt.
1 Draaidekomrechtsomomdezeopdemotorunittebevestigenenplaatsdandeas
in de kom.
» Alsdekomcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.
2 Plaatsdeschijfopdeas.
3 Plaatshetdekselopdekomendraaihetdekselrechtsomomhetvasttezetten.
» Wanneerhetdekselcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.Hetdekselisdanaan
hethandvatvandekombevestigd.
4 Doedeingrediëntenmetdestamperindevultrechter.Plaatsdeingrediënten
gelijkmatigindevultrechtervoorhetbesteresultaat.Wanneerueengrotehoeveelheid
ingrediëntenwiltverwerken,verwerkdankleineportiesenmaakdekomtussentijds
regelmatigleeg.
5 Steek de stekker in het stopcontact.
6 ControleerinTabel1devereistebereidingstijd,maximalehoeveelheidensnelheidvoor
deingrediënten.Kiesdesnelheiddiebijdekleurvanhetaccessoirepast.
7 Draainagebruikdesnelheidskeuzeknopnaar enhaalvervolgensdestekkervanhet0
apparaat uit het stopcontact.
4 Minihakmolen
Zorgervoordatuvoorubegintallesinelkaarzetvolgensg.6.
Let op
•Gebruikdeminihakmolennietomhardeingrediëntenzoalsnootmuskaat,Chineserotssuiker
enijsblokjestehakken.
•Laatdeminihakmolennooitlangerdan30secondenonafgebrokenwerken.
•Bevestigdeafdichtringopdemesunitvoordatudemesunitaandeminihakmolenbevestigt
om lekken te voorkomen.
•Verwerkkruidnagels,steranijsenanijszaadaltijdsamen.Alsdezeingrediëntenongemengd
worden verwerkt, kunnen ze de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten.
•Debekervandeminihakmolenkanverkleurenindiendemaalmolenwordtgebruiktom
ingrediëntenzoalskruidnagels,anijsenkaneelteverwerken.
•Gebruik de minihakmolen niet om vloeistoffen zoals vruchtensap te verwerken.
•Laatheteingrediëntenafkoelen(<80°C)voordatudezegaatverwerken.
1 Doedeingrediëntenindebekervandeminihakmolenenoverschrijddaarbijde
maximumindicatieopdekomniet.
2 Draaidemesunitlinksomopdebekervandeminihakmolentotdatdezegoedvastzit.
3 Draai de minihakmolen rechtsom op de motorunit totdat u een klik hoort.
4 Steek de stekker in het stopcontact.
5 Kiesdesnelheiddiebijdekleurvanhetaccessoirepast-snelheid2. Laat het apparaat
ongeveer10-30secondenwerkentotdatdeingrediëntenjngenoegzijn.
6 Draainagebruikdesnelheidskeuzeknopnaar enhaalvervolgensdestekkervanhet0
apparaat uit het stopcontact.
7 Draaideminihakmolenlinksomomdezevandemotorunitteverwijderen.
8 Draai de mesunit rechtsom om deze van de beker van de minihakmolen te
verwijderen.
Tip
•Ukuntdeminihakmolengebruikenomkofebonen,peperkorrels,noten,kruidenenz.
tehakken.Gebruiksnelheid2enlaathetapparaat30sec.werken.Overschrijdhet
maximumniveauaangegevenopdeminihakmolenniet.
•Voorhetbesteresultaatbijhetverwerkenvanrundvleesgebruiktugekoelde
rundvleesblokjes(2x2x2cm).Gebruikmax.100grundvleesblokjesvoor5sec.opsnelheidP.
5 Blender
Zorgervoordatuvoorubegintallesinelkaarzetvolgensg.7.
Deblenderisbedoeldvoor:
• hetmengenvanvloeistoffenzoalszuivelproducten,sauzen,vruchtensappen,soepen,
drankjesenmilkshakes;
• hetmengenvanzachteingrediëntenzoalspannenkoekbeslag;
• hetpurerenvangekookteingrediëntenzoalsbabyvoeding.
Opmerking
•Oefennietteveeldrukuitophethandvatvandeblenderkan.
•Steeknooituwhandofeenvoorwerpindekanterwijldeblenderwerkt.
•Bevestigdeafdichtringaltijdopdemesunitvoordatudemesunitaandeblenderkanbevestigt.
•Alsutijdensdebewerkingvloeibareingrediëntenwilttoevoegen,gietdezedaninde
blenderkanviadevulopening.
•Snijdvasteingrediënteninkleinestukjesvoordatuzeverwerkt.
•Wanneerueengrotehoeveelheidvoedselwiltbereiden,doedannietalleingrediëntenin
één keer in de kom, maar verwerk steeds kleine hoeveelheden.
•Gebruikgareingrediëntenwanneerusoepindeblenderverwerkt.
•Voorkommorsen:alsueenvloeistofverwerktdieheetisofsnelgaatschuimen(bijvoorbeeld
melk),doedannietmeerdan1litervloeistofindeblenderkan.
•Alsuniettevredenbentmethetresultaat,schakeldanhetapparaatuitenroerde
ingrediëntenmeteenspatel.Gieteendeelvandeingrediëntenuitdekanomeenkleinere
hoeveelheidteverwerkenofvoegwatvloeistoftoe.
1 Draai de mesunit op de blenderkan.
2 Plaatsdeblenderkanopdemotorunitendraaidekanrechtsomomdezevastte
zetten.
» Alsdekancorrectisgeplaatst,hoortueenklik.
3 Doedeingrediëntenindeblenderkanenoverschrijddaarbijdemaximumindicatieniet.
4 Plaatshetdekselopdeblenderkanendraaihetdekselrechtsomomhetvasttezetten.
5 Steek de stekker in het stopcontact.
6 Kiesdesnelheiddiebijdekleurvanhetaccessoirepast-snelheid2.
7 Draainagebruikdesnelheidskeuzeknopnaar0 en haal de stekker van het apparaat uit
het stopcontact.
Tip
•Hoeverwijderikingrediëntendieaandezijkantvandeblenderkankleven?1.Schakelhet
apparaatuitenhaaldestekkeruithetstopcontact.2.Openhetdekselengebruikeenspatel
omdeingrediëntenvandezijkantvandekanteverwijderen.3.Houddespateloptenminste
2cmvanhetmes.
6 Schoonmaken en opbergen
Let op
•Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
•Voorkomdatdesnijkantenvandemessen,schijveneninzetschijvenincontactkomenmet
harde voorwerpen. Hierdoor kan het mes bot worden.
•Desnijkantenzijnscherp.Weesvoorzichtigbijhetschoonmaken.
1 Maakdemotorunitschoonmeteenvochtigedoek.
2 Maakdeandereonderdelenschooninwarmwater(<60ºC)meteenbeetje
afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
3 Berghetproductopeendrogeplaatsop.
Snel schoonmaken
Omdekeukenmachinekomenblenderkangemakkelijkerschoontemakengaatualsvolgt
te werk.
Opmerking
•Controleerofhetmesindekomisbevestigdalsudekeukenmachinekomschoonmaakt.
1 Gietlauwwarmwater(nietmeerdan0,5liter)enwatafwasmiddelindekomvande
keukenmachine of in de blenderkan.
2 Plaatshetdekselopdekomvandekeukenmachineofdeblenderkanendraaihet
deksel rechtsom om het vast te zetten.
3 Zet de snelheidskeuzeknop op totdat de kom of kan schoon is.P
4 Laat het apparaat 30 seconden werken of totdat de kom van de keukenmachine of de
blenderkan schoon is.
5 Maak de kom van de keukenmachine of de blenderkan los en spoel deze met schoon
water uit.
7 Garantie en service
Alsueenprobleemhebtofvraaghebtofservicenodighebt,gaatunaarwww.philips.com/
supportofneemtucontactopmethetPhilipsConsumerCareCenterinuwland.Het
telefoonnummervindtuinhet'worldwideguarantee'-vouwblad.AlsergeenConsumerCare
Centreinuwlandis,gadannaaruwPhilips-dealer.
Français
1 Important
Lisezattentivementcemoded'emploiavantd'utiliserl'appareiletconservez-lepourun
usageultérieur.
Danger
• Neplongezpasleblocmoteurdansl'eauetnelerincezpassousl'eaudurobinet.
Avertissement
• N'utilisezjamaisvosdoigtsouunobjet(parexemple,unespatule)pourintroduire
desingrédientsdanslacheminéederemplissageencoursd'utilisation.Utilisez
exclusivementlepoussoir.
• Avantdebrancherl'appareilsurlesecteur,assurez-vousquelatensionindiquéeaubas
del'appareilcorrespondàlatensionsecteurlocale.
• Pourévitertoutaccident,neconnectezjamaiscetappareilàunprogrammateur.
• Silecordond'alimentation,lacheoud'autrespiècessontendommagés,n'utilisezpas
l'appareil.
• Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparPhilips,unCentre
ServiceAgrééouuntechnicienqualiéand'évitertoutaccident.
• Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)
dontlescapacitésphysiques,sensoriellesouintellectuellessontréduites,oupardes
personnesmanquantd'expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cine
soientsoussurveillanceouqu'ellesn'aientreçudesinstructionsquantàl'utilisationde
l'appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.
• Pourleursécurité,nelaissezpaslesenfantsjoueravecl'appareil.
• Nelaissezjamaisl'appareilfonctionnersanssurveillance.
• Sidesingrédientss'accumulentsurlesparoisdublenderoudubol,éteignezl'appareil
etdébranchez-le.Décollezensuitelesingrédientsdesparoisàl'aided'unespatule.
• Soyezprudent(e)lorsquevousmanipulezounettoyezlesdisques,lesensembleslames
durobotménageretdublenderainsiquelemini-hachoir.Lesensemblesdelameset
lesdisquessonttrèstranchants.
• Netouchezpasleslames,surtoutlorsquel'appareilestbranchécarellessonttrès
coupantes.
• Sileslamessebloquent,débrancheztoujoursl'appareilavantderetirerlesingrédients
àl'originedublocage.
Attention
• N'éteignezjamaisl'appareilentournantleblender,lebolouleurcouvercle.Pour
éteindrel'appareil,vousdevezimpérativementréglerlesélecteurdevitessesur0.
• Débranchezl'appareilimmédiatementaprèsutilisation.
• Débrancheztoujoursl'appareilavantdemettrevosdoigtsoutoutautreobjet(parex.
unespatule)dansleblender.
• Avantderetirerlecouvercleduboloudublender,patientezjusqu'àl'arrêtcompletdes
éléments en mouvement.
• Neremplissezpaslebolouleblenderau-delàdel'indicationdeniveaumaximal.
• Avantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusementtouteslespiècesencontactavec
des aliments.
• Avantd'enlever,denettoyeroudechangerlesaccessoires,éteignezetdébranchez
l'appareil.
• N'utilisezjamaisd'accessoiresoudepiècesd'unautrefabricantoun'ayantpasété
spéciquementrecommandésparPhilips.L'utilisationdecetyped'accessoiresoude
piècesentraînel'annulationdelagarantie.
• Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.
• Nedépassezpaslesquantitésetlestempsdepréparationindiquésdanslemanuel
d'utilisation.
• Laissezrefroidirlesalimentschauds(<80°C)avantdelestraiter.
• Laisseztoujoursrefroidirl'appareilaprèschaqueutilisation.
• Certainsalimentspeuventaltérerlacolorationdelasurfacedespièces.Celaestsans
conséquencesurlebonfonctionnementdel'appareil.Cesaltérationsdelacoloration
disparaissentgénéralementavecletemps.
Remarque
• Niveausonore=83dB[A]
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchamps
électromagnétiques(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedes
connaissancesscientiquesactuelless'ilestmanipulécorrectementetconformémentaux
instructionsdecemanueld'utilisation.
Recyclage
Votreproduitaétéconçuetfabriquéavecdesmatériauxetdescomposantsdehaute
qualitépouvantêtrerecyclésetréutilisés.
Laprésencedusymboledepoubellebarréeindiquequeleproduitestconformeàla
directiveeuropéenne2002/96/CE:
Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-voussurles
dispositionsenvigueurdansvotrerégionconcernantlacollecteséparéedesappareils
électriquesetélectroniques.Lamiseaurebutcorrectedel'ancienproduitpermetde
préserverl'environnementetlasanté.
2 Introduction
FélicitationspourvotreachatetbienvenuechezPhilips!Pourproterpleinementde
l'assistanceofferteparPhilips,enregistrezvotreproduitàl'adressesuivante:www.philips.
com/welcome.
Cetappareilestéquipéd'unverroudesécuritéintégré.Vousnepouvezallumerl'appareil
qu'aprèsavoirassemblécorrectementlespiècessuivantessurleblocmoteur:
• leboldurobotménageretsoncouvercle;
• leblenderetsoncouvercle;
• le mini-hachoir.
Unefoiscespiècescorrectementassemblées,leverroudesécuritéintégréestdéverrouillé.
Vous trouverez des recettes sur notre site www.philips.com/kitchen
3 Robot ménager
Ensemble lames
Avantdecommencer,assurez-vousquevousavezeffectuélemontageconformémentàla
g.2.
Vouspouvezutiliserl'ensemblelamespourhacher,mélangeroumixerdesingrédients,ou
encore pour en faire de la purée.
Attention
•N'utilisezpasl'ensemblelamespourhacherdesingrédientsdurs,telsquedesgrainsdecafé,
ducurcuma,desnoixdemuscadeoudesglaçons.Celapourraitémousserleslames.
Remarque
•Nefaitespasfonctionnerl'appareiltroplongtempslorsquevousrâpezdufromage(àpâte
dure)ouduchocolatcarlesingrédientsdeviendraienttropchauds,commenceraientàfondre
etàformerdesgrumeaux.
•Coupezlesgrandsalimentsenmorceauxd'environ3x3x3cm.
1 Tournezleboldanslesensdesaiguillesd'unemontrepourlexersurleblocmoteur,
puisplacezl'axedanslebol.
» Lorsquelebolestcorrectementxé,vousentendezunclic.
2 Retirezl'ensemblelamesdelaprotection.
3 Placezl'ensemblelamessurl'axe.
4 Placezlesingrédientsdanslebol.
5 Placezlecouverclesurleboletfermez-leenletournantdanslesensdesaiguilles
d'unemontre.
» Lorsquelecouvercleestcorrectementassemblé,vousentendezunclicetle
couvercleestxéàlapoignéedubol.
6 Insérezlepoussoirdanslacheminéederemplissage.
7 Branchezlacheélectrique.
8 Sélectionnezlavitessequicorrespondaucodecouleuraccessoire-vitesse1.
9 Aprèsutilisation,réglezlesélecteurdevitessesurlaposition0, puis débranchez
l'appareil.
Conseil
•Lorsquevoushachezdesoignons,réglezlesélecteurdevitessesurlaposition àplusieursP
reprisesand'éviterquelesoignonsnesoienthachéstropnement.
•Commentenleverlesingrédientsquis'accumulentsurlalameousurlesparoisintérieuresdu
bol?1.Arrêtezl'appareil,puisdébranchez-le.2.Retirezlecouvercledubol.3.Détachezles
ingrédientsdelalameoudelaparoidubolàl'aided'unespatule.
Accessoire de pétrissage
Avantdecommencer,assurez-vousquevousavezeffectuélemontageconformémentàla
g.3.
Vouspouvezutiliserl'accessoiredepétrissagepourpétrirdelapâteàpainouàpizza.
Vousdevezadapterlaquantitédeliquidepourformerlapâteenfonctiondesconditions
d'humiditéetdetempérature.
1 Tournezleboldanslesensdesaiguillesd'unemontrepourlexersurleblocmoteur,
puisplacezl'axedanslebol.
» Lorsquelebolestcorrectementxé,vousentendezunclic.
2 Placezl'accessoiredepétrissagesurl'axe.
3 Placezlesingrédientsdanslebol.
4 Placezlecouverclesurleboletfermez-leenletournantdanslesensdesaiguilles
d'unemontre.
» Lorsquelecouvercleestcorrectementassemblé,vousentendezunclicetle
couvercleestxéàlapoignéedubol.
5 Branchezlacheélectrique.
6 Sélectionnezlavitessequicorrespondaucodecouleuraccessoire-vitesse1.
• Silarecetteledemande,versezlesingrédientsliquidesdanslacheminéede
remplissageencoursd'utilisation.
7 Aprèsutilisation,réglezlesélecteurdevitessesurlaposition ,puisdébranchezl'appareil.0
Disques
Avantdecommencer,veillezàchoisirledisquesouhaitédanslalistesuivanteetàl'assembler
surl'appareilconformémentauxg.4et5:
• Disqueémulsionneur
• Disqueàtrancher/râper(n)réversible
• Disqueàtrancher/râper(épais)réversible
• Disquepourpommesfrites
• Disqueàgranuler
Attention
•Soyezprudentlorsquevousmanipulezlalamedudisqueàtrancher.Ilestextrêmementcoupant.
•N'utilisezjamaislesdisquespourtraiterdesingrédientsdurs,telsquedesglaçons.
•N'exercezpasunepressiontropfortesurlepoussoiraprèsavoirintroduitdesingrédients
danslacheminéederemplissage.
1 Tournezleboldanslesensdesaiguillesd'unemontrepourlexersurleblocmoteur,
puisplacezl'axedanslebol.
» Lorsquelebolestcorrectementxé,vousentendezunclic.
2 Placezledisquesurl'axe.
3 Placezlecouverclesurleboletfermez-leenletournantdanslesensdesaiguilles
d'unemontre.
» Lorsquelecouvercleestcorrectementassemblé,vousentendezunclicetle
couvercleestxéàlapoignéedubol.
4 Introduisezlesingrédientsdanslacheminéederemplissageaumoyendupoussoir.Pour
demeilleursrésultats,remplissezlacheminéedefaçonrégulière.Sivousdevezpréparer
d'importantesquantitésd'aliments,procédezparpetitesportionsetvidezlebolaprès
chaqueutilisation.
5 Branchezlacheélectrique.
6 Vériezletempsdepréparation,laquantitémaximaleetlavitessenécessairespourles
ingrédientsdansleTableau1.Sélectionnezlavitessequicorrespondaucodecouleurde
l'accessoire.
7 Aprèsutilisation,réglezlesélecteurdevitessesurlaposition ,puisdébranchezl'appareil.0
4 Mini-hachoir
Avantdecommencer,assurez-vousquevousavezeffectuélemontageselonlag.6.
Attention
•N'utilisezpaslemini-hachoirpourhacherdesingrédientsdurs,commelamuscade,lesucre
candioulesglaçons.
•N'utilisezjamaislemini-hachoirpendantplusde30secondessansinterruption.
•Placezlabagued'étanchéitésurl'ensemblelamesavantdexerl'ensemblelamessurlemini-
hachoir,etceand'éviterlesfuites.
•Hacheztoujourslesclousdegiroe,l'anisétoiléetlesgrainesd'anisensemble.Sivousles
hachezséparément,cesingrédientspourraientattaquerlespiècesenplastiquedel'appareil.
•Lacouleurduboldumini-hachoirpeuts'altérersuiteaumixaged'ingrédientstelsqueles
clousdegiroe,l'anisetlacannelle.
•N'utilisezpaslemini-hachoirpourdespréparationsliquidestellesquelesjusdefruits.
•Laissezrefroidirlesalimentschauds(<80°C)avantdelestraiter.
1 Placezlesingrédientsdansleboldumini-hachoirsansdépasserleniveaumaximal
indiqué.
2 Tournezl'ensemblelamesdanslesensinversedesaiguillesd'unemontresurleboldu
mini-hachoirjusqu'àcequ'ilsoitcorrectementxé.
3 Tournezlemini-hachoirdanslesensdesaiguillesd'unemontresurleblocmoteur
jusqu'àcequevousentendiezunclic.
4 Branchezlacheélectrique.
5 Sélectionnezlavitessequicorrespondaucodecouleuraccessoire-vitesse2. Laissez
l'appareilfonctionnerpendantenviron10-30secondesjusqu'àcequelesingrédients
soientassezns.
6 Aprèsutilisation,réglezlesélecteurdevitessesurlaposition ,puisdébranchezl'appareil.0
7 Pourretirerlemini-hachoirdublocmoteur,tournez-lemini-hachoirdanslesens
inversedesaiguillesd'unemontre.
8 Pourretirerl'ensemblelamesduboldumini-hachoir,tournez-ledanslesensdes
aiguillesd'unemontre.
Conseil
•Vouspouvezutiliserlemini-hachoirpourhacherdesgrainsdecafé,desgrainsdepoivre,des
noix,desherbes,etc.Sélectionnezlavitesse2etactionnezl'appareilpendant30secondes.
Nedépassezpasleniveaumaximalindiquésurlemini-hachoir.
•Pourdemeilleursrésultatslorsdelapréparationdubœuf,veuillezutiliserdescubesde
bœufréfrigéré(2x2x2cm).Utilisez100gdecubesdebœufmaximumàlavitessePpendant
5 secondes.
5 Blender
Avantdecommencer,assurez-vousquevousavezeffectuélemontageselonlag.7.
Leblenderestdestinéà:
• mixerdesingrédientsliquides,telsquedesproduitslaitiers,sauces,jusdefruits,soupes,
cocktailsetmilk-shakes;
• mélangerdespréparationsàconsistancemolle,tellesquelapâteàcrêpes;
• réduireenpuréedesingrédientscuits,parexemplepourpréparerdesrepaspourbébés;
Remarque
•N'exercezpasunepressiontropfortesurlapoignéedublender.
•N'ouvrezjamaislecouvercleetn'introduisezjamaisvosdoigtsoutoutobjetdansleblender
pendant son fonctionnement.
•Veillezàtoujoursplacerlabagued'étanchéitésurl'ensemblelamesavantdexercedernier
au blender.
•Pourajouterdesingrédientsliquidesencoursdepréparation,versez-lesdansleblenderpar
l'oricederemplissage.
•Prédécoupezlesingrédientssolidesenpetitsmorceauxavantdelestraiter.
•Sivousdevezpréparerd'importantesquantitésd'aliments,procédezparpetitesportions.
•Utilisezdesingrédientscuitspourmixerunesoupe.
•Pourévitertoutrisqued'éclaboussure:sivouspréparezunliquidechaudoususceptiblede
mousser(parexempledulait),neversezpasplusd'1litredansleblender.
•Sivousn'êtespassatisfaitdurésultat,éteignezl'appareiletmélangezlesingrédientsavecune
spatule.Réduisezlaquantitéd'ingrédientsdansleboletajoutezunpeudeliquide.
1 Tournezl'ensemblelamessurleblender.
2 Placezleblendersurleblocmoteurettournez-ledanslesensdesaiguillesd'une
montrepourlexer.
» Lorsqueleblenderestcorrectementxé,vousentendezunclic.
3 Placezlesingrédientsdansleblendersansdépasserleniveaumaximalindiqué.
4 Placezlecouverclesurleblenderetfermez-leenletournantdanslesensdesaiguilles
d'unemontre.
5 Branchezlacheélectrique.
6 Sélectionnezlavitessequicorrespondaucodecouleuraccessoire-vitesse2.
7 Aprèsutilisation,réglezlesélecteurdevitessesurlaposition ,puisdébranchezl'appareil.0
Conseil
•Commentenleverlesingrédientsquis'accumulentsurlesparoisdublender?1.Arrêtez
l'appareil,puisdébranchez-le.2.Ouvrezlecouvercleetutilisezunespatulepourenleverles
alimentsdesparoisdublender.3.Gardezlaspatuleàaumoins2cmdelalame.
6 Nettoyage et rangement
Attention
•Avantdenettoyerl'appareil,débranchez-le.
•Évitezdeheurterlespartiescoupantesdeslamesetdesdisquescontredesobjetsdurscar
cela pourrait les émousser.
•Leslamessontcoupantes.Faitesattentionlorsquevouslesnettoyez.
1 Nettoyezleblocmoteuràl'aided'unchiffonhumide.
2 Nettoyezlesautrespiècesàl'eauchaude(<60°C)avecunpeudeliquidevaisselleou
au lave-vaisselle.
3 Rangezl'appareildansunendroitsec.
Nettoyage rapide
Vous pouvez suivre les étapes suivantes pour nettoyer plus facilement le bol du robot
ménageretleblender.
Remarque
•Assurez-vousquelalameestxéedanslebolsivousnettoyezleboldurobotménager.
1 Versezdel'eautiède(pasplusde0,5litre)etunpeudeliquidevaisselledansle
blenderouleboldurobotménager.
2 Placezlecouverclesurleblenderouleboldurobotménagerettournez-ledansle
sensdesaiguillesd'unemontrepourlexer.
3 Réglezlesélecteurdevitessesurlaposition jusqu'àcequelebolouleblendersoitP
propre.
4 Faitesfonctionnerl'appareilpendant30secondesoujusqu'àcequeleblenderoule
boldurobotménagersoitpropre.
5 Retirezleblenderouleboldurobotménageretrincez-leàl'eauclaire.
7 Garantie et service
Sivousrencontrezunproblèmeousouhaitezobtenirdesinformationssupplémentaires,
visitezlesiteWebPhilipsàl'adressewww.philips.com/supportoucontactezle
ServiceConsommateursPhilipsdevotrepays.Voustrouverezlenumérodetéléphonedans
ledépliantdegarantieinternationale.S'iln'existepasdeServiceConsommateursPhilipsdans
votrepays,renseignez-vousauprèsdevotrerevendeurPhilips.
Deutsch
1 Wichtig
LesenSiedieseBedienungsanleitungvordemGebrauchdesGerätsaufmerksamdurchund
bewahrenSiesiefüreinespätereVerwendungauf.
Gefahr
• Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter
ießendemWasserab.
Warnhinweis
• VerwendenSienieIhreFingerodereinenGegenstand(z.B.einenTeigschaber),um
ZutatenindieEinfüllöffnungzuschieben,währenddasGerätläuft.VerwendenSie
ausschließlichdenStopfer.
• BevorSiedasGerätaneineSteckdoseanschließen,überprüfenSie,obdieaufder
UnterseitedesGerätsangegebeneSpannungmitderNetzspannungvorOrtübereinstimmt.
• UmGefährdungenzuvermeiden,solltenSiedasGerätnieaneinenZeitschalteranschließen.
• WenndasNetzkabel,derSteckeroderandereTeilebeschädigtsind,verwendenSiedas
Gerätnicht.
• IstdasNetzkabeldefekt,darfesnurvoneinemPhilipsService-Center,einervonPhilips
autorisiertenWerkstattodereinerähnlichqualiziertenPersondurcheinOriginal-
Ersatzkabelausgetauschtwerden,umGefährdungenzuvermeiden.
• DiesesGerätistfürBenutzer(einschl.Kinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischenoderpsychischenFähigkeitenbzw.ohnejeglicheErfahrungoderVorwissen
nurdanngeeignet,wenneineangemesseneAufsichtoderausführlicheAnleitungzur
BenutzungdesGerätsdurcheineverantwortlichePersonsichergestelltist.
• ErlaubenSieKindernzuihremSchutznicht,mitdemGerätzuspielen.
• LassenSiedaseingeschalteteGerätniemalsunbeaufsichtigt.
• WennZutateninnenamMixbecherhaftenbleiben,schaltenSiedasGerätaus,und
ziehenSiedenSteckerausderSteckdose.LösenSiedieZutatendannmithilfeeines
TeigschabersvonderBecherwand.
• SeienSieäußerstvorsichtig,wennSiedieEinsätze,dieMessereinheitder
Küchenmaschine,dieMessereinheitdesMixbechersunddenMini-Zerkleinerer
verwendenbzw.reinigen.DieMessereinheitenunddieEinsätzesindsehrscharf.
• BerührenSiedieMessernicht,besonderswenndasGerätandasStromnetz
angeschlossenist.DieMessersindsehrscharf.
• Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.
Vorsicht
• SchaltenSiedasGerätniedurchDrehendesMixbechers,derSchüsseloderderen
Deckelaus.StellenSiezumAusschaltendesGerätsimmerdenGeschwindigkeitsregler
auf .0
• Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• ZiehenSiestetsdenNetzsteckerausderSteckdose,bevorSiemitdenFingernoder
einemGegenstand,z.B.einemTeigschaber,indenMixbecherlangen.
• NehmenSiedenDeckelderSchüsseloderdesMixbecherserstab,wennalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
• FüllenSiedenMixbecherbzw.dieSchüsselnichtüberdiemaximale
Füllstandsmarkierunghinaus.
• ReinigenSievordemerstenGebrauchdesGerätsalleTeile,diemitLebensmittelnin
Kontaktkommen.
• SchaltenSievordemEntfernen,ReinigenoderWechselnvonZubehördasGerätaus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• VerwendenSieniemalsZubehöroderTeile,dievonDrittherstellernstammenbzw.
nichtvonPhilipsempfohlenwerden.WennSiediese(s)ZubehöroderTeileverwenden,
erlischt Ihre Garantie.
• DiesesGerätistnurfürdenGebrauchimHaushaltbestimmt.
• ÜberschreitenSienichtdieimBenutzerhandbuchaufgeführtenMengenund
Verarbeitungszeiten.
• LassenSieheißeZutatenabkühlen(<80°C),bevorSiesieverarbeiten.
• LassenSiedasGerätimmeraufRaumtemperaturabkühlen,bevorSiedienächste
Portionverarbeiten.
• BestimmteZutatenkönnendieOberächederTeileverfärben.Dieswirktsichnichtnegativ
aufdieTeileaus.DieVerfärbungenverschwindengewöhnlichnacheinergewissenZeit.
Hinweis
• Geräuschpegel=83dB[A]
Elektromagnetische Felder
DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder.
NachaktuellenwissenschaftlichenErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofern
esordnungsgemäßundentsprechenddenAnweisungenindiesemBenutzerhandbuch
gehandhabtwird.
Recycling
IhrGerätwurdeunterVerwendunghochwertigerMaterialienundKomponentenentwickelt
undhergestellt,dierecyceltundwiederverwendetwerdenkönnen.
BendetsichdasSymboleinerdurchgestrichenenAbfalltonneaufRädernaufdemGerät,
bedeutetdies,dassfürdiesesGerätdieEuropäischeRichtlinie2002/96/EGgilt.
EntsorgenSiediesesProduktniemitdemrestlichenHausmüll.BitteinformierenSiesichüber
dieörtlichenBestimmungenzurgetrenntenEntsorgungvonelektrischenundelektronischen
Produkten.DurchdiekorrekteEntsorgungIhrerAltgerätewerdenUmweltundMenschen
vormöglichennegativenFolgengeschützt.
2 Einführung
HerzlichenGlückwunschzuIhremKaufundwillkommenbeiPhilips.UmdieUnterstützung
vonPhilipsoptimalnutzenzukönnen,solltenSieIhrProduktunterwww.philips.com/
welcomeregistrieren.
DasGerätistmiteinemintegriertenSicherheitssystemausgestattet.SiekönnendasGeräterst
einschalten,nachdemSiediefolgendenTeilerichtiganderMotoreinheitangebrachthaben:
• SchüsselderKüchenmaschineundderenDeckeloder
• MixbecherunddessenDeckeloder
• Mini-Zerkleinerer.
WenndieseTeilerichtigangebrachtsind,istdasintegrierteSicherheitssystementriegelt.
WeitereRezeptendenSieunterwww.philips.com/kitchen.
3 Küchenmaschine
Messereinheit
BevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßAbbildung2montieren.
MitderMessereinheitkönnenSieZutatenhacken,verrühren,mixenoderpürieren.
Achtung
•ZerkleinernSiemitderMessereinheitkeinehartenZutatenwieKaffeebohnen,Kurkuma,
MuskatnüsseoderEiswürfel,dadieMessersonststumpfwerden.
Hinweis
•LassenSiedasGerätnichtzulangelaufen,wennSie(Hart-)KäseoderSchokoladezerkleinern.
AnsonstenwerdendieseZutatenzuheiß,schmelzenundwerdenklumpig.
•SchneidenSiegroßeZutatenvorderVerarbeitunginca.3x3x3cmgroßeStücke.
1 DrehenSiedieSchüsselimUhrzeigersinn,umsieanderMotoreinheitanzubringen,und
setzen Sie dann den Schaft in die Schüssel.
» WenndieSchüsselrichtigangebrachtwurde,rastetsiehörbarein.
2 Nehmen Sie die Messereinheit aus der Schutzhülle.
3 Setzen Sie die Messereinheit auf den Schaft.
4 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
5 SetzenSiedenDeckelaufdieSchüssel.DrehenSiedenDeckelimUhrzeigersinn,biser
einrastet.
» WennderDeckelrichtigangebrachtwurde,rasteterhörbaramGriffderSchüsselein.
6 SetzensiedenStopferindieEinfüllöffnungein.
7 SchließenSiedenSteckerandieSteckdosean.
8 WählenSiedieGeschwindigkeit,diezurFarbedesZubehörspasst–Geschwindigkeit1.
9 StellenSienachGebrauchdenGeschwindigkeitsreglerauf0, und ziehen Sie den
SteckerdesGerätsausderSteckdose.
Tipp
•WennSieZwiebelnhackenmöchten,stellenSiedenGeschwindigkeitsreglereinigeMaleaufP,
umzuverhindern,dassdieZwiebelnzufeingehacktwerden.
•Wie entferne ich Speisen, die am Messer oder der Innenseite der Schüssel haften? 1. Schalten
SiedasGerätaus,undziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.2.NehmenSieden
DeckelvonderSchüsselab.3.VerwendenSieeinenTeigschaber,umdieZutatenvomMesser
und von der Innenwand der Schüssel zu entfernen.
Knethaken
BevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßAbbildung3montieren.
MitdemKnethakenkönnenSieHefeteigfürBrotundPizzenkneten.Siemüssen
dieFlüssigkeitsmengeeinstellen,umdenTeiggemäßderLuftfeuchtigkeits-und
Temperaturbedingungenzuformen.
1 DrehenSiedieSchüsselimUhrzeigersinn,umsieanderMotoreinheitanzubringen,und
setzen Sie dann den Schaft in die Schüssel.
» WenndieSchüsselrichtigangebrachtwurde,rastetsiehörbarein.
2 BefestigenSiedenKnethakenamSchaft.
3 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
4 SetzenSiedenDeckelaufdieSchüssel.DrehenSiedenDeckelimUhrzeigersinn,biser
einrastet.
» WennderDeckelrichtigangebrachtwurde,rasteterhörbaramGriffderSchüsselein.
5 SchließenSiedenSteckerandieSteckdosean.
6 WählenSiedieGeschwindigkeit,diezurFarbedesZubehörspasst–Geschwindigkeit1.
• GießenSiedieüssigenZutatenjenachRezeptindieEinfüllöffnung,währenddas
Geräteingeschaltetist.
7 StellenSienachGebrauchdenGeschwindigkeitsreglerauf0, und ziehen Sie den
SteckerdesGerätsausderSteckdose.
Scheiben
BevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSieIhregewünschteScheibeausden
folgendenauswählenundSiegemäßAbb.4undAbb.5zusammensetzen.
• Emulgierscheibe
• DrehbareSchneide-/Raspelscheibe(fein)
• DrehbareSchneide-/Raspelscheibe(grob)
• Pommes-Frites-Scheibe
• Reibscheibe
Achtung
•GehenSievorsichtigmitderMessereinheitderScheibeum.SiehateinesehrscharfeKlinge.
•VerarbeitenSiemitdenScheibenkeinehartenZutatenwieEiswürfel.
•ÜbenSienichtzuvielDruckaufdenStopferaus,wennSieZutatenindieEinfüllöffnungfüllen.
1 DrehenSiedieSchüsselimUhrzeigersinn,umsieanderMotoreinheitanzubringen,und
setzen Sie dann den Schaft in die Schüssel.
» WenndieSchüsselrichtigangebrachtwurde,rastetsiehörbarein.
2 BefestigenSiedieScheibeamSchaft.
3 SetzenSiedenDeckelaufdieSchüssel.DrehenSiedenDeckelimUhrzeigersinn,biser
einrastet.
» WennderDeckelrichtigangebrachtwurde,rasteterhörbaramGriffderSchüsselein.
4 DrückenSiedieZutatenmitdemStopferindieEinfüllöffnung.DiebestenErgebnisse
erhaltenSie,wennSiedieEinfüllöffnunggleichmäßigfüllen.VerarbeitenSiegrößere
Mengennichtaufeinmal,sonderninmehrerenkleinenPortionennacheinander.Leeren
Sie zwischendurch die Schüssel.
5 SchließenSiedenSteckerandieSteckdosean.
6 ÜberprüfenSiedieZubereitungszeit,diemaximaleMengeunddie
Geschwindigkeitsstufe,diefürZutateninTabelle1erforderlichsind.WählenSiedie
Geschwindigkeit,diezurFarbedesZubehörspasst.
7 StellenSienachGebrauchdenGeschwindigkeitsreglerauf0, und ziehen Sie den
SteckerdesGerätsausderSteckdose.
4 Mini-Zerkleinerer
BevorSiebeginnen,stellenSiesicher,dassSiedieTeilegemäßAbbildung6montieren.
Achtung
•HackenSiemitdemMini-ZerkleinererkeinehartenZutaten,wieMuskatnuss,Kandiszucker
oderEiswürfel.
•LassenSiedenMini-ZerkleinererproArbeitsgangkeinesfallslängerals30Sekundenohne
Unterbrechunglaufen.
•MontierenSiedenDichtungsringaufderMessereinheit,bevorSiedieMessereinheitamMini-
Zerkleinererbefestigen,umAuslaufenzuvermeiden.
•BearbeitenSieGewürznelken,SternanisundAnissamenimmerzusammen.Werdendiese
Gewürzeeinzelngemahlen,könnensiedieKunststoffteiledesGerätsangreifen.
•DerBecherdesMini-Zerkleinererskannsichverfärben,wennSieZutatenwieGewürznelken,
AnisundZimtmahlen.
•VerwendenSiedenMini-Zerkleinerernicht,umFlüssigkeitenwieFruchtsaftzuverarbeiten.
•LassenSieheißeZutatenabkühlen(<80°C),bevorSiesieverarbeiten.
1 GebenSiedieZutatenbiszurmaximalenFüllmengeindenBecherdesMini-Zerkleinerers.
2 DrehenSiedieMessereinheitgegendenUhrzeigersinn,bissiesicheramBecherdes
Mini-Zerkleinerersbefestigtist.
3 DrehenSiedenMini-ZerkleinererimUhrzeigersinn,biserhörbaraufderMotoreinheit
einrastet.
4 SchließenSiedenSteckerandieSteckdosean.
5 WählenSiedieGeschwindigkeit,diezurFarbedesZubehörspasst–Geschwindigkeit
2.LassenSiedenZerkleinererungefähr10bis30Sekundenlanglaufen,bisdieZutaten
feingenugsind.
6 StellenSienachGebrauchdenGeschwindigkeitsreglerauf0, und ziehen Sie den
SteckerdesGerätsausderSteckdose.
7 DrehenSiedenMini-ZerkleinerergegendenUhrzeigersinn,umihnvonder
Motoreinheit abzunehmen.
8 DrehenSiedieMessereinheitimUhrzeigersinn,umsievomBecherdesMini-
Zerkleinerers abzunehmen.
Tipp
•SiekönnendenMini-Zerkleinererverwenden,umKaffeebohnen,Pfefferkörner,NüsseundKräuter
zuzerkleinern.VerwendenSiedieGeschwindigkeit2,undverarbeitenSiedieZutaten30Sekunden
lang.ÜberschreitenSienichtdieangegebenemaximaleFüllmengedesMini-Zerkleinerers.
•FürdiebestenErgebnissebeiderVerarbeitungvonRindeisch,verwendenSiebittegekühlte
Rindeischwürfel(2x2x2cm).VerwendenSiefür5SekundenbeiGeschwindigkeitPmaximal
100gRindeischwürfel.
5 Mixer
BevorSiebeginnen,stellenSiesicher,dassSiedieTeilegemäßAbbildung7montieren.
DerMixeristgeeignetzum:
• MixenvonFlüssigkeiten,z.B.Milchprodukte,Soßen,Obstsäfte,Suppen,Mixgetränke,
Milchshakes
• MischenweicherZutaten,z.B.Pfannkuchenteig
• PürierengekochterZutaten,z.B.Babynahrung
Hinweis
•ÜbenSienichtzuvielDruckaufdenGriffdesMixbechersaus.
•ÖffnenSieniedenDeckel,umIhreHandodereinenGegenstandindenBehälterzuführen,
wennderMixerläuft.
•SetzenSieimmerdenDichtungsringaufdieMessereinheit,bevorSiedieseindenMixbecher
einsetzen.
•ZumEinfüllenvonüssigenZutatenbeilaufendemGerätgießenSiesiedurchdie
EinfüllöffnungindenMixbecher.
•Schneiden Sie feste Zutaten in kleinere Stücke, bevor Sie sie verarbeiten.
•VerarbeitenSiegrößereMengennichtaufeinmal,sonderninmehrerenkleinenPortionen
nacheinander.
•VerwendenSiezumMixenvonSuppengekochteZutaten.
•UmAuslaufenzuvermeiden:WennSieheißeoderleichtschäumendeFlüssigkeiten(z.B.
Milch)verarbeiten,solltenSiehöchstens1LiterindenMixbecherfüllen.
•WennSiemitdemErgebnisnichtzufriedensind,schaltenSiedasGerätaus,undrührenSie
dieZutatenmiteinemTeigschaber.EntnehmenSieeinenTeildesInhalts,umeinekleinere
Mengezuverarbeiten,odergebenSieFlüssigkeithinzu.
1 SetzenSiedieMessereinheitaufdenMixbecher.
2 SetzenSiedenMixbecheraufdieMotoreinheit,unddrehenSieihnimUhrzeigersinnfest.
» WennderBecherrichtigangebrachtwurde,rasteterhörbarein.
3 GebenSiedieZutatenbiszurmaximalenFüllmengeindenMixbecher.
4 SetzenSiedenDeckelaufdenMixbecher,unddrehenSieihnimUhrzeigersinnfest.
5 SchließenSiedenSteckerandieSteckdosean.
6 WählenSiedieGeschwindigkeit,diezurFarbedesZubehörspasst–Geschwindigkeit2.
7 StellenSienachGebrauchdenGeschwindigkeitsreglerauf0, und ziehen Sie den
SteckerdesGerätsausderSteckdose.
Tipp
•WieentferneichZutaten,dieanderWanddesMixbechershaften?1.SchaltenSiedas
Gerätaus,undziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.2.ÖffnenSiedenDeckel,
undentfernenSiedieZutatenmiteinemTeigschabervonderInnenwanddesMixbechers.3.
HaltenSiedenTeigschabermindestens2cmvomMesserentfernt.
6 Reinigung und Aufbewahrung
Achtung
•ZiehenSiedenNetzstecker,bevorSiedasGerätreinigen.
•AchtenSiedarauf,dassdieKlingenderMesser,derScheibenundderEinsätzenichtmit
hartenGegenständeninBerührungkommen.Siekönntenstumpfwerden.
•DieKlingensindsehrscharf.SeienSiebeiderReinigungvorsichtig.
1 ReinigenSiedieMotoreinheitmiteinemfeuchtenTuch.
2 ReinigenSiedieanderenTeileinheißemWasser(<60ºC)miteinemSpülmitteloder
in einem Geschirrspüler.
3 BewahrenSiedasGerätaneinemtrockenenOrtauf.
Schnellreinigung
ReinigenSiedieSchüsselderKüchenmaschineunddenMixbecherwiefolgt:
Hinweis
•VergewissernSiesich,dassdasMesserinderSchüsselmontiertist,wennSiedieSchüsselder
Küchenmaschinereinigen.
1 GießenSienichtmehrals500mllauwarmesWassermitetwasSpülmittelindie
Schüsselbzw.denMixbecher.
2 SetzenSiedenDeckelaufdieSchüsselbzw.denMixbecher,unddrehenSieihnim
Uhrzeigersinnfest.
3 StellenSiedenGeschwindigkeitsregleraufP, bis die Schüssel bzw. der Becher sauber ist.
4 LassenSiedasGerät30SekundenlangoderbisdieSchüsselbzw.derMixbecher
sauber ist laufen.
5 NehmenSiedenMixbecherbzw.dieSchüsselvomGerätab,undspülenSieihn/siemit
klarem Wasser aus.
7 Garantie und Kundendienst
BesuchenSiebeievtl.Problemen,fürServiceoderInformationenwww.philips.com/support,
oderwendenSiesichandasPhilipsService-CenterinIhremLand.DieTelefonnummer
bendetsichinderGarantieschrift.SollteesinIhremLandkeinService-Centergeben,
wendenSiesichbitteanIhrenlokalenPhilipsHändler.
Español
1 Importante
Antesdeusarelaparato,leaatentamenteestemanualdeusuarioyconsérveloporsi
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
• Nosumerjalaunidadmotoraenaguanilaenjuaguebajoelgrifo.
Advertencia
• Nuncautilicelosdedosniunobjeto(porejemplo,unaespátula)paraempujar
ingredienteseneloriciodeentradamientraselaparatoestáenfuncionamiento.
Utilicesóloelempujador.
• Antesdeconectarelaparatoalacorriente,asegúresedequeelvoltajeindicadoenla
parte inferior del aparato se corresponde con el de la red eléctrica local.
• Paraevitarsituacionesdepeligro,noconectenuncaelaparatoauninterruptorcon
temporizador.
• Si el cable de alimentación, el enchufe u otra pieza p2-ha sufrido daños, no utilice el
aparato.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituidoporPhilipsoporuncentro
deservicioautorizadoporPhilipsuotropersonalcualicado,conelndeevitar
situacionesdepeligro.
• Esteaparatonodebeserusadoporpersonas(adultosoniños)consucapacidad
física,psíquicaosensorialreducida,niporquienesnotenganlosconocimientosyla
experiencianecesarios,amenosqueseansupervisadosoinstruidosacercadelusodel
mismoporunapersonaresponsabledesuseguridad.
• Parasuseguridad,nopermitaquelosniñosjueguenconelaparato.
• Nodejenuncaqueelaparatofuncionesinvigilancia.
• Silosalimentossepeganalapareddelajarradelabatidoraodelrecipiente,apagueel
aparatoydesenchúfelo.Acontinuación,utiliceunaespátulaparasepararlosalimentos
de la pared.
• Tengamuchocuidadoalmanipularolimpiarlosdiscos,launidaddecuchillasdel
robotdecocinaylaunidaddecuchillasdelajarradelabatidoraylaminipicadora.Las
unidadesdecuchillasylosaccesoriosestánmuyalados.
• Notoquelascuchillas,sobretodocuandoelaparatoestéenchufado.Lascuchillasestán
muyaladas.
• Silascuchillassebloquean,desenchufeelaparatoantesderetirarlosingredientesque
estánbloqueándolas.
Precaución
• Noapaguenuncaelaparatogirandolajarradelabatidora,elrecipienteolastapas.
Apaguesiempreelaparatogirandoelselectordevelocidadalaposición0.
• Desenchufe el aparato inmediatamente después de usarlo.
• Desenchufesiempreelaparatoantesdeintroducirlosdedosounobjeto(porejemplo,
unaespátula)enlajarradelabatidora.
• Antesdequitarlatapadelrecipienteodelajarra,esperehastaquelaspiezasmóviles
se paren.
• Noexcedaelindicadordenivelmáximodelajarraodelrecipiente.
• Antesdeusarelaparatoporprimeravez,limpiebienlaspiezasquevayanaentraren
contacto con los alimentos.
• Antesdequitar,limpiarocambiarlosaccesorios,apagueydesenchufeelaparato.
• NoutilicenuncaaccesoriosnipiezasdeotrosfabricantesoquePhilipsnorecomiende
especícamente.Silohace,quedaráanuladasugarantía.
• Esteaparatoessóloparausodoméstico.
• No supere las cantidades y los tiempos indicados en el manual del usuario.
• Dejequelosingredientescalientesseenfríen(80ºComenos)antesdeprocesarlos.
• Dejesiemprequeelaparatoseenfríeatemperaturaambientedespuésdeprocesar
cada lote.
• Ciertosingredientespuedencausardecoloracionesenlasuperciedelaspiezas.Esto
notieneunefectonegativoenellas.Lasdecoloracionesdesaparecengeneralmente
despuésdealgúntiempo.
Nota
• Nivelderuido=83dB[A]
Campos electromagnéticos (CEM)
EsteaparatoPhilipscumpletodoslosestándaressobrecamposelectromagnéticos(CEM).
Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se
puedeusardeformasegurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
Reciclaje
Elproductohasidodiseñadoyfabricadoconmaterialesycomponentesdealtacalidadque
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuandoveaelsímbolodecubodebasuratachadoenunproducto,signicaquecumplela
Directivaeuropea2002/96/EC:
Nuncasedeshagadelproductoconelrestodelabasuradoméstica.Infórmeseacercade
lanormativalocalsobreelreciclajedeproductoseléctricosyelectrónicos.Laeliminación
correctadeunproductousadoayudaaevitarpotencialmenteconsecuenciasnegativaspara
el medio ambiente y la salud humana.
2 Introducción
EnhorabuenaporsucompraybienvenidoaPhilips.Parapoderbeneciarseporcompletode
laasistenciaqueofrecePhilips,registreelproductoenwww.philips.com/welcome.
Esteaparatoestáequipadoconunbloqueodeseguridadincorporado.Sólosepuede
encenderdespuésdemontarcorrectamentelaspiezassiguientesenlaunidadmotora:
• el recipiente del robot de cocina y su tapa, o
• lajarradelabatidoraysutapa,o
• la minipicadora.
Siestaspiezassemontancorrectamente,elbloqueodeseguridadincorporadose
desbloquea.
Pararecetas,vayaawww.philips.com/kitchen
3 Robot de cocina
Unidad de cuchillas
Antesdecomenzar,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlag.2.
Puedeutilizarlaunidaddecuchillasparacortar,mezclarybatirlosingredientesohacerlos
puré.
Precaución
•Noutilicelaunidaddecuchillasparapicaringredientesduroscomogranosdecafé,cúrcuma,
nuezmoscadaycubitosdehielo,yaquepodríanestropearellodelascuchillas.
Nota
•Nodejeelaparatoenfuncionamientodemasiadotiempocuandocortequesoochocolate
duro.Delocontrario,estosingredientespuedencalentarsedemasiado,empezarafundirsey
formargrumos.
•Cortelosalimentosgrandesentrozosdeaproximadamente3x3x3cm.
1 Gireelrecipientehacialaderechaparajarloenlaunidadmotorayacontinuación
coloqueelejeenelrecipiente.
» Cuandoelrecipientesejacorrectamente,seoyeunclic.
2 Quite la unidad de cuchillas de la cubierta protectora.
3 Coloquelaunidaddecuchillaseneleje.
4 Pongalosingredientesenelrecipiente.
5 Coloquelatapasobreelrecipienteygírelaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
ajustarla.
» Cuandolatapasemontacorrectamente,seoyeunclicylatapaquedajadaal
asa del recipiente.
6 Coloqueelempujadoreneloriciodeentrada.
7 Conecteeladaptadordealimentaciónalafuentedealimentación.
8 Seleccionelavelocidadquecorrespondaconelcolordelaccesorio:velocidad1.
9 Despuésdeluso,gireelselectordevelocidadalaposición0 y, a continuación,
desenchufe el aparato.
Consejo
•Sivaapicarcebolla,gireelselectordevelocidadalaposiciónP unas cuantas veces para
evitarpicarlademasiadona.
•¿Cómoselimpianlosalimentospegadosalacuchillaoalinteriordelrecipiente?1.Apague
elaparatoydesenchúfelo.2.Quitelatapadelrecipiente.3.Retirelosingredientesdelas
cuchillasodelasparedesdelrecipienteconunaespátula.
Accesorio para amasar
Antesdecomenzar,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlag.3.
Puedeutilizarelaccesorioparaamasarparahacermasadelevaduraparapanypizza.Debe
ajustarlacantidaddelíquidoparaformarlamasasegúnlascondicionesdehumedadyla
temperatura.
1 Gireelrecipientehacialaderechaparajarloenlaunidadmotorayacontinuación
coloqueelejeenelrecipiente.
» Cuandoelrecipientesejacorrectamente,seoyeunclic.
2 Coloqueelaccesorioparaamasareneleje.
3 Pongalosingredientesenelrecipiente.
4 Coloquelatapasobreelrecipienteygírelaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
ajustarla.
» Cuandolatapasemontacorrectamente,seoyeunclicylatapaquedajadaal
asa del recipiente.
5 Conecteeladaptadordealimentaciónalafuentedealimentación.
6 Seleccionelavelocidadquecorrespondaconelcolordelaccesorio:velocidad1.
• Dependiendodelareceta,viertaelingredientelíquidoeneloriciodeentrada
con el dispositivo en marcha.
7 Despuésdeluso,gireelselectordevelocidadalaposición0 y, a continuación,
desenchufe el aparato.
Discos
Antesdecomenzar,asegúresedequeescogeeldiscoquedeseadelossiguientesymóntelo
segúnlasg.4y5:
• Disco de emulsionar
• Discoparacortarenrodajas/tirasreversible(no)
• Discoparacortarenrodajas/tirasreversible(grueso)
• Disco para patatas fritas
• Disco para rallar
Precaución
•Tengacuidadocuandomanejelacuchillaparacortarenrodajasdeldisco.Tieneunborde
muyalado.
•Noutilicenuncaeldiscoparaprocesaringredientesduros,comocubitosdehielo.
•Noejerzademasiadapresiónconelempujadorcuandoempujelosingredientesporel
oriciodeentrada.
1 Gireelrecipientehacialaderechaparajarloenlaunidadmotorayacontinuación
coloqueelejeenelrecipiente.
» Cuandoelrecipientesejacorrectamente,seoyeunclic.
2 Coloqueeldiscoeneleje.
3 Coloquelatapasobreelrecipienteygírelaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
ajustarla.
» Cuandolatapasemontacorrectamente,seoyeunclicylatapaquedajadaal
asa del recipiente.
4 Coloquelosingredienteseneloriciodeentradaconelempujador.Paraobtenerlos
mejoresresultados,lleneeltubodeloriciodeentradauniformemente.Cuandotenga
queprocesarunagrancantidaddeingredientes,divídalosenpequeñoslotesyprocese
cada uno por separado, vaciando el recipiente cada vez.
5 Conecteeladaptadordealimentaciónalafuentedealimentación.
6 Compruebeeltiempodepreparación,lacantidadmáximaylaposicióndevelocidad
necesariosparalosingredientesenlaTabla1.Seleccionelavelocidadquecorresponda
con el color del accesorio.
7 Despuésdeluso,gireelselectordevelocidadalaposición0 y, a continuación,
desenchufe el aparato.
4 Minipicadora
Antesdecomenzar,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlag.6.
Precaución
•Noutilicelaminipicadoraparacortaringredientesduros,comonuezmoscada,caramelos
duros ni cubitos de hielo.
•Noutilicenuncalaminipicadoradurantemásde30segundossininterrupción.
•Coloquesiemprelajuntadeselladoenlaunidaddecuchillasantesdeacoplarlaala
minipicadoraparaevitarquegotee.
•Procesesiempreclavos,anísestrelladoyanísjuntos.Silosprocesasolos,podríandeteriorar
losmaterialesdeplásticodelaparato.
•Elvasodelaminipicadorapodríateñirsesilautilizaparaprocesaringredientescomoclavo,
anís o canela.
•Noutilicelaminipicadoraparaprocesarlíquidoscomozumodefrutas.
•Dejequelosingredientescalientesseenfríen(80ºComenos)antesdeprocesarlos.
1 Coloquelosingredientesenelvasodelaminipicadorasinsuperarelmáximoindicado.
2 Girelaunidaddecuchillasdederechaaizquierdaenelvasodelaminipicadorahasta
quequedejadocorrectamente.
3 Girelaminipicadoraaladerechaenlaunidadmotorahastaqueoigaunclic.
4 Conecteeladaptadordealimentaciónalafuentedealimentación.
5 Seleccionelavelocidadquecorrespondaconelcolordelaccesorio:velocidad .Déjela2
enmarchade10a30segundoshastaquelosingredientesquedenbienpicados.
6 Despuésdeluso,gireelselectordevelocidadalaposición0 y, a continuación,
desenchufe el aparato.
7 Girelaminipicadoradederechaaizquierdaparaquitarladelaunidadmotora.
8 Girelaunidaddecuchillasaladerechaparaquitarladelvasodelaminipicadora.
Consejo
•Puedeutilizarlaminipicadoraparapicargranosdecafé,granosdepimienta,frutossecos,
hierbas,etc.Utilicelavelocidad2yprocesedurante30segundos.Noexcedaelnivelmáximo
indicado en la minipicadora.
•Paraobtenermejoresresultadosalprocesarternera,usecubosdeternerarefrigerados
(2x2x2cm).Utilicecomomáximo100gdedadosdeterneraalavelocidadPdurante
5segundos.
5 Batidora
Antesdecomenzar,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlag.7.
Labatidoraestádiseñadapara:
• Batirlíquidos,porejemplo:productoslácteos,salsas,zumosdefruta,purés,batidos,
mezclas de bebidas.
• Mezclaringredientesblandos,comomasaparatortitas.
• Hacerpurédeingredientescocinados,comocomidaparabebés.
Nota
•Noejerzademasiadapresiónsobreelasadelajarradelabatidora.
•Noabranuncalatapaparaponerlamanoniningúnobjetoenlajarramientraslabatidora
esté funcionando.
•Coloquesiemprelajuntadeselladoenlaunidaddecuchillasantesdecolocarestaunidaden
lajarradelabatidora.
•Paraañadiringredienteslíquidosduranteelprocesado,viértalosenlajarradelabatidoraa
travésdeloriciodeentrada.
•Troceebienlosingredientessólidosantesdeprocesarlos.
•Sideseaprepararunagrancantidad,proceselosingredientesenpequeñoslotesenvezde
hacerlo de una sola vez.
•Utiliceingredientescocidosparahacerunpuré.
•Paraevitarsalpicaduras,cuandoproceselíquidoscalientesoquetiendanahacerespuma(por
ejemplo,laleche),noechemásdeunlitroenlajarradelabatidoraparaevitarquesederrame.
•Sinoestásatisfechoconelresultado,apagueelaparatoyremuevalosingredientesconuna
espátula.Quitealgodelcontenidoparaprocesarunacantidadmáspequeña,oañadaunpoco
delíquido.
1 Girelaunidaddecuchillasenlajarradelabatidora.
2 Coloqueelrecipientedelapicadorasobrelaunidadmotoraygíreloenelsentidode
lasagujasdelrelojparajarlo.
» Cuandolajarraquedejadacorrectamente,seoiráunclic.
3 Coloquelosingredientesenlajarradelabatidorahastaelnivelmáximoindicado.
4 Coloquelatapasobrelajarradelabatidoraygírelaenelsentidodelasagujasdelreloj
parajarla.
5 Conecteeladaptadordealimentaciónalafuentedealimentación.
6 Seleccionelavelocidadquecorrespondaconelcolordelaccesorio:velocidad2.
7 Despuésdeusarlo,gireelselectordevelocidada0 y desenchufe el aparato.
Consejo
•¿Cómoselimpianlosingredientesquesepeganalasparedesdelajarradelabatidora?1.Apague
elaparatoydesenchúfelo.2.Abralatapayutiliceunaespátulaparasepararlosingredientesdelas
paredesdelajarra.3.Mantengalaespátulaporlomenosa2cmdelacuchilla.
6 Limpieza y almacenamiento
Precaución
•Antesdelimpiarelaparato,desenchúfelo.
•Asegúresedequelosbordesdelascuchillas,losdiscosylosaccesoriosnoentrenen
contactoconobjetosduros.Podríanestropearellodelascuchillas.
•Losbordesdelascuchillasestánmuyalados.Tengacuidadocuandolimpie.
1 Limpielaunidadmotoraconunpañohúmedo.
2 Lavelasotraspiezasconaguacaliente(menosde60º)y,siesnecesario,conunpoco
dedetergentelíquidooenellavavajillas.
3 Guardeelaparatoenunlugarseco.
Limpieza rápida
Puedeseguirlospasossiguientesparalimpiarelrecipientedelrobotdecocinaylajarradela
batidoraconmásfacilidad.
Nota
•Asegúresedequelacuchillaestámontadaenelrecipientesilimpiaelrecipientedelrobot
de cocina.
1 Viertaaguatibia(nomásdemediolitro)yunpocodedetergentelíquidoenel
recipientedelrobotdecocinaolajarradelabatidora.
2 Coloquelatapadelrecipientedelrobotdecocinaolajarradelabatidoraygírelaen
elsentidodelasagujasdelrelojparajarla.
3 Gire el selector de velocidad a Phastalimpiarelrecipienteolajarra.
4 Dejequeelaparatofuncionedurante30segundosohastaqueelrecipientedelrobot
decocinaolajarradelabatidoraquedelimpio.
5 Desmonteelrecipientedelrobotdecocinaolajarradelabatidorayenjuáguelocon
agualimpia.
7 Garantía y servicio
Sitienecualquierproblema,necesitaayudaoinformación,visitewww.philips.com/supporto
póngaseencontactoconelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsdesupaís.Elnúmero
deteléfonoseencuentraenelfolletodegarantíamundial.SinohayServiciodeAtenciónal
Clienteensupaís,diríjasealdistribuidorPhilipslocal.
Italiano
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per
riferimenti futuri.
Pericolo
• Non immergere la base motore nell'acqua e non sciacquarla mai sotto l'acqua corrente.
Avviso
• Non utilizzare mai le dita o altri oggetti (ad esempio una spatola) per spingere gli
ingredienti nell'apertura di inserimento cibo mentre l'apparecchio è in funzione. Servirsi
esclusivamente del pestello.
• Primadicollegarel'apparecchioall'alimentazioneelettrica,vericarechelatensione
riportata sulla parte inferiore dell'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
• Alnedievitaresituazionipericolose,noncollegaremail'apparecchioauntimer.
• Se il cavo di alimentazione, la spina o altre parti sono danneggiate, non utilizzare
l'apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro
diassistenzaautorizzatoPhilipsodapersonequalicatealnedievitarepossibilidanni.
• L'apparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini)concapacitàmentali,siche
o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Per la loro sicurezza, non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
• Non lasciare mai in funzione l'apparecchio incustodito.
• Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso frullatore o del recipiente, spegnere
l'apparecchio e staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per staccare il cibo dalla
parete.
• Fare attenzione quando si maneggiano o si puliscono i dischi, il gruppo lame del robot
dacucina,delfrullatoreedelminitritatutto.Igruppilameeidischisonomoltoaflati.
• Non toccare le lame, specialmente quando l'apparecchio è collegato alla presa di
corrente.Lelamesonomoltoaflate.
• Se le lame si bloccano, togliere la spina dalla presa di corrente prima di rimuovere gli
ingredienti che hanno bloccato le lame.
Attenzione
• Non spegnere mai l'apparecchio ruotando il vaso frullatore, il recipiente o i relativi
coperchi. Per spegnere l'apparecchio, ruotare sempre il selettore di velocità su .0
• Scollegare la spina dell'apparecchio subito dopo l'uso.
• Staccare sempre la spina dell'apparecchio prima di introdurre le dita o altri oggetti (ad
esempio una spatola) nel vaso frullatore.
• Prima di togliere il coperchio dal recipiente o dal vaso, aspettare che le parti mobili si
arrestino.
• Non superare l'indicazione di livello massimo riportata sul vaso o sul recipiente.
• Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che
verranno a contatto con gli ingredienti.
• Prima di rimuovere, pulire o cambiare gli accessori, spegnere e disinserire l'apparecchio.
• Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non
consigliatiinmodospecicodaPhilips.Incasodiutilizzoditaliaccessorioparti,la
garanzia si annulla.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
• Non superare le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nel manuale.
• Lasciare raffreddare gli ingredienti caldi (< 80ºC) prima di lavorarli.
• Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
• Alcuniingredientipossonofarscolorirelasuperciedegliaccessori.Sitrattadiun
fenomeno del tutto innocuo: di norma gli accessori tornano al colore originario dopo
un po' di tempo.
Nota
• Livello di rumorosità = 83 db [A]
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di
istruzioni,l'apparecchiorisultasicuroinconformitàalleprovescientichedisponibiliadoggi.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Nonsmaltirequestoprodottoconiriutidomestici.Informarsisuiregolamentilocaliperla
raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti
usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.
2 Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/
welcome.
L'apparecchio è dotato di un blocco di sicurezza incorporato che consente di accendere
l'apparecchio solo dopo aver montato le parti seguenti sul gruppo motore:
• recipiente del robot e relativo coperchio o
• vaso frullatore e relativo coperchio o
• mini tritatutto.
Se queste parti sono montate correttamente, il blocco di sicurezza incorporato si sblocca.
Per le ricette, andare su www.philips.com/kitchen
3 Robot da cucina
Gruppo lame
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 2.
Utilizzare il gruppo lame per tritare, mescolare, frullare o ridurre in purè gli ingredienti.
Attenzione
•Non utilizzare il gruppo lame per tritare ingredienti duri come caffè in grani, curcuma, noce
moscata e cubetti di ghiaccio, per evitare di danneggiare o spuntare le lame.
Nota
•Quando si tritano formaggi duri o cioccolato, non lasciare l'apparecchio in funzione troppo
a lungo, per evitare che questi ingredienti si riscaldino eccessivamente, inizino a sciogliersi e
formino grumi.
•Pretagliare gli ingredienti più grossi riducendoli a cubetti di circa 3 cm di lato.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire
l'albero nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Estrarre il gruppo lame dal rivestimento protettivo.
3 Inserire il gruppo lame nell'albero.
4 Mettere gli ingredienti nel contenitore.
5 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Ilcoperchioèmontatocorrettamentequandoscattainposizioneedèssato
all'impugnatura del recipiente.
6 Spingere il pestello nell'apertura di inserimento cibo.
7 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
8 Selezionare la velocità corrispondente al colore dell'accessorio - velocità .1
9 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su , quindi staccare la spina dell'apparecchio.0
Suggerimento
•Quando si tritano le cipolle, ruotare alcune volte il selettore di velocità su per evitare che P
venganotritatetropponemente.
•Come si rimuovono gli ingredienti che si attaccano alle lame o alla parete interna del
recipiente? 1. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. 2. Togliere il coperchio dal recipiente.
3. Staccare gli ingredienti dalle lame o dalla parete del recipiente con una spatola.
Accessorio per impastare
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 3
Utilizzare l'accessorio per impastare per preparare pasta per pane e pizze. È necessario
regolare la quantità dei liquidi per formare l'impasto tenendo conto delle condizioni di
umidità e temperatura.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire
l'albero nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Posizionare l'accessorio per impastare sull'albero.
3 Mettere gli ingredienti nel contenitore.
4 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Ilcoperchioèmontatocorrettamentequandoscattainposizioneedèssato
all'impugnatura del recipiente.
5 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
6 Selezionare la velocità corrispondente al colore dell'accessorio - velocità .1
• A seconda della ricetta, versare gli ingredienti liquidi nell'apertura di inserimento
cibo mentre l'apparecchio è acceso.
7 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su , quindi staccare la spina dell'apparecchio.0
Dischi
Prima di iniziare, scegliere il disco desiderato tra quelli seguenti e assemblarlo secondo le Fig.
4 e 5:
• Disco emulsionante
• Discoreversibileperaffettare/grattugiare(nemente)
• Disco reversibile per affettare/grattugiare (grossolanamente)
• Disco per patatine fritte
• Disco per sminuzzare
Attenzione
•Prestare attenzione quando si maneggia la lama per affettare del disco. Quest'ultima è molto
aflata.
•Non utilizzare mai il disco con ingredienti duri come i cubetti di ghiaccio.
•Non esercitare una pressione eccessiva sul pestello quando si spingono gli ingredienti
nell'apertura di inserimento cibo.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire
l'albero nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Posizionare il disco sull'albero.
3 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Ilcoperchioèmontatocorrettamentequandoscattainposizioneedèssato
all'impugnatura del recipiente.
4 Inserire gli ingredienti nell'apertura di inserimento cibo servendosi del pestello. Per
ottenere risultati migliori, riempire l'apertura in modo uniforme. Se si devono lavorare
grosse quantità di ingredienti, ricordare di introdurre solo pochi pezzi alla volta e
svuotare il recipiente di tanto in tanto.
5 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
6 Vericareiltempodipreparazione,laquantitàmassimael'impostazionedellavelocità
richiesta per gli ingredienti nella Tabella 1. Selezionare la velocità corrispondente al
colore dell'accessorio.
7 Dopo l'utilizzo, impostare il selettore della velocità su , quindi scollegare l'apparecchio.0
4 Mini tritatutto
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 6.
Attenzione
•Non utilizzare il mini tritatutto per tritare ingredienti duri come noce moscata, zucchero
candito o cubetti di ghiaccio.
•Non utilizzare il mini tritatutto per più di 30 secondi senza interruzioni.
•Prima di montare il gruppo lame nel mini tritatutto, inserire la guarnizione ad anello sul
gruppo lame per evitare perdite.
•Tritare sempre insieme chiodi di garofano, anice stellato e semi di anice. Se lavorati
separatamente, questi ingredienti potrebbero intaccare i materiali in plastica dell'apparecchio.
•Il bicchiere del mini tritatutto potrebbe scolorirsi se utilizzato per tritare ingredienti come
chiodi di garofano, anice e cannella.
•Non utilizzare il mini tritatutto per lavorare liquidi come i succhi di frutta.
•Lasciare raffreddare gli ingredienti caldi (< 80ºC) prima di lavorarli.
1 Introdurre gli ingredienti nel bicchiere del mini tritatutto senza superare l'indicazione di
livello massimo.
2 Ruotareilgruppolameinsensoantiorarionelbicchieredelminitritatuttonoa
quando non si blocca correttamente.
3 Ruotareilminitritatuttoinsensoorariosulgruppomotorenoaquandononscatta
in posizione.
4 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
5 Selezionare la velocità corrispondente al colore dell'accessorio - velocità . Lasciarlo 2
infunzionepercirca10-30secondinoaquandogliingredientinonsonotritatia
sufcienza.
6 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su , quindi staccare la spina dell'apparecchio.0
7 Ruotare il mini tritatutto in senso antiorario per staccarlo dal gruppo motore.
8 Ruotare il gruppo lame in senso orario per staccarlo dal bicchiere del mini tritatutto.
Suggerimento
•Il mini tritatutto può tritare chicchi di caffè, grani di pepe, noci, erbe, ecc... Utilizzare la velocità
2 e lavorare per 30 sec. Non superare l'indicazione del livello massimo sul mini tritatutto.
•Per risultati ottimali nella lavorazione della carne, utilizzare cubetti di carne fredda (2x2x2 cm).
Lavorare massimo 100 g di cubetti di carne alla velocità P per 5 sec.
5 Frullatore
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 7.
Il frullatore è particolarmente adatto per:
• Frullaresostanzeuidecomelatticini,salse,succhidifrutta,zuppe,frappéefrullati.
• Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake.
• Ridurre in purè ingredienti cotti come gli alimenti per bambini.
Nota
•Non esercitare troppa pressione sul manico del frullatore.
•Non aprire mai il coperchio per introdurre la mano o altri oggetti nel vaso mentre il frullatore
è in funzione.
•Prima di montare il gruppo lame nel vaso frullatore, inserire sempre l'anello di guarnizione sul
gruppo lame.
•Per aggiungere ingredienti liquidi durante il funzionamento, versarli nel vaso frullatore
attraverso l'apertura di inserimento cibo.
•Tagliare gli ingredienti solidi in piccoli pezzi prima di introdurli nel frullatore.
•Se si desidera preparare grandi quantitativi, ricordare di procedere con piccole quantità alla
volta, invece di frullare tutto insieme.
•Per preparare una zuppa, utilizzare ingredienti cotti.
•Per evitare schizzi in caso di liquidi caldi o che tendono a formare schiuma (ad es. il latte),
riempire il vaso frullatore con massimo 1 litro di liquido.
•Se il risultato non è soddisfacente, spegnere l'apparecchio e mescolare gli ingredienti con
una spatola. Rimuovere parte del contenuto in modo da frullare un quantitativo minore o
aggiungere un po' di liquido.
1 Ruotare il gruppo lame nel vaso frullatore.
2 Posizionare il vaso frullatore sul gruppo motore e ruotarlo in senso orario per
bloccarlo.
» Il vaso è montato correttamente quando scatta in posizione.
3 Introdurre gli ingredienti nel vaso frullatore senza superare l'indicazione di livello
massimo.
4 Posizionare il coperchio sul vaso frullatore, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
5 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
6 Selezionare la velocità corrispondente al colore dell'accessorio - velocità .2
7 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su e staccare la spina dell'apparecchio.0
Suggerimento
•Come si rimuovono gli ingredienti che si attaccano alla parete del vaso frullatore? 1. Spegnere
l'apparecchio e staccare la spina. 2. Aprire il coperchio e utilizzare una spatola per staccare
gli ingredienti dalla parete del vaso. 3. Mantenere la spatola ad almeno 2 cm di distanza dalle
lame.
6 Come pulire e riporre l'apparecchio
Attenzione
•Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina.
•I bordi taglienti delle lame e dei dischi non devono mai venire in contatto con oggetti duri,
per evitare di danneggiare o spuntare le lame.
•Iborditaglientisonoaflati.Prestareattenzionedurantelapulizia.
1 Pulire il gruppo motore con un panno umido.
2 Lavare le altre parti in acqua calda (< 60 °C) con un po' di detergente liquido per piatti
o in lavastoviglie.
3 Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
Pulizia rapida
Per lavare più facilmente il recipiente del robot e il vaso frullatore, attenersi alla procedura
seguente:
Nota
•Quandosipulisceilrecipientedelrobot,assicurarsichelelamesianossatenelrecipiente.
1 Versare dell'acqua tiepida (max. 0,5 l) e una piccola dose di detergente liquido per
piatti nel recipiente del robot o nel vaso frullatore.
2 Posizionare il coperchio sul recipiente del robot o sul vaso frullatore, quindi ruotarlo in
senso orario per bloccarlo.
3 Ruotare il selettore di velocità su Pnoaquandoilrecipienteoilvasononèpulito.
4 Lasciareinfunzionel'apparecchioperalmeno30secondionoaquandoilrecipiente
del robot o il vaso frullatore non è pulito.
5 Staccare il recipiente del robot o il vaso frullatore e risciacquarlo con l'acqua pulita.
7 Garanzia e assistenza
In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.
com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono è
nell'opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro
di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
2/4 3140 035 32001
Tarcze
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniawybierzjednązponiższychtarczizmontujją
zgodniezrys.4irys.5:
• Tarczaemulgacyjna
• Dwustronnatarczakrojąco-szatkująca(nadrobno)
• Dwustronnetarczakrojąco-szatkująca(nagrubo)
• Tarczadofrytek
• Tarczarozdrabniająca
Przestroga
•Uważajnaostrzetarczykrojącej.Jestonobardzoostre.
•Nigdynieużywajtarczydorozdrabnianiatwardychskładników,takichjakkostkilodu.
•Nienaciskajzbytmocnonapopychaczpodczaswpychaniaskładnikówdootworuna
produkty.
1 Obróćpojemnikwprawo,abyprzymocowaćgodoczęścisilnikowej,anastępnie
umieśćwałekwpojemniku.
» Gdypojemnikbędzieprawidłowozałożony,usłyszysz„kliknięcie”.
2 Umieśćtarczęnawałku.
3 Nałóżpokrywkęnapojemnikiobróćwprawo,abyjądokręcić.
» Pokrywkabędzieprawidłowozałożona,jeśliusłyszysz„kliknięcie”ibędzieona
przymocowanadouchwytupojemnika.
4 Wpychajskładnikidootworunaproduktyzapomocąpopychacza.Abyosiągnąć
najlepszerezultaty,wkładajproduktydootworustopniowo.Wprzypadkudużejilości
składnikówmiksujjednorazowomałeporcjeiopróżniajpojemnikpokażdejporcji.
5 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
6 Sprawdźczasprzygotowania,maksymalnąilośćiustawienieszybkościwymagane
wprzypadkuskładnikówztabeli1.Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiada
kolorowikońcówki.
7 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
4 Minirozdrabniacz
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.6.
Przestroga
•Nieużywajminirozdrabniaczadorozdrabnianiatwardychskładników,takichjakgałka
muszkatołowa,cukierwkostkachlubkostkilodu.
•Nigdynieużywajminirozdrabniaczadłużejniżprzez30sekundbezprzerwy.
•Przedzamocowaniemczęścitnącejwminirozdrabniaczunałóżnaniąuszczelkę,abyzapobiec
wyciekaniuproduktów.
•Goździki,anyżgwiazdkowatyinasionaanyżunależyzawszemielićrazem.Jeślisąonemielone
oddzielnie,mogąuszkodzićplastikoweściankiurządzenia.
•Naczynieminirozdrabniaczamożeulecodbarwieniuwprzypadkuużyciamłynkado
zmiksowaniatakichskładników,jakgoździki,anyżczycynamon.
•Nieużywajminirozdrabniaczadomiksowaniapłynów,np.sokuowocowego.
•Przedzmiksowaniempoczekaj,ażgorąceskładnikiwystygną(doponiżej80°C).
1 Włóżskładnikidonaczyniaminirozdrabniacza,uważając,abynieprzekroczyć
maksymalnegopoziomuzawartości.
2 Obracajczęśćtnącąwlewonanaczyniuminirozdrabniacza,ażbędziedobrze
przymocowana.
3 Przymocujminirozdrabniaczdoczęścisilnikowej,obracającgowprawo,ażusłyszysz
„kliknięcie”.
4 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
5 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki—prędkość
2.Włączurządzenienaokoło10–30sekund,ażskładnikizostanąodpowiednio
rozdrobnione.
6 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
7 Obróćminirozdrabniaczwlewo,abyzdjąćgozczęścisilnikowej.
8 Obróćczęśćtnącąwprawo,abywyjąćjąznaczyniaminirozdrabniacza.
Wskazówka
•Minirozdrabniaczamożnaużywaćdorozdrabnianiaziarenkawy,pieprzuziarnistego,orzechów,
ziółitp.Użyjprędkości2imiksujprzez30s.Nieprzekraczajmaksymalnegopoziomu
zawartościoznaczonegonaminirozdrabniaczu.
•Wołowinęnajlepiejmielićwzamrożonychkostkach .Użyjmaks.100gkostek (2x2x2 cm)
wołowinyizastosujprędkośćPprzez5s.
5 Blender
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.7.
Blenderjestprzeznaczonydo:
• Mieszaniapłynów,np.produktówmlecznych,sosów,sokówowocowych,zup,koktajlii
drinków.
• Mieszaniamiękkichskładników,np.naciastonanaleśniki.
• Ucieraniagotowanychskładników,np.dojedzeniadlaniemowląt.
Uwaga
•Niewywierajzbytdużegonaciskunauchwytdzbankablendera.
•Nigdyniewkładajdodzbankadłonianiżadnychprzedmiotówpodczaspracyblendera.
•Przedzamocowaniemczęścitnącejwdzbankublenderazawszenałóżnaniąuszczelkę.
•Abydodaćpłynneskładnikipodczasmiksowania,wlejjedodzbankaprzezotwórnaprodukty.
•Potnijskładnikistałeprzeznaczonedomiksowanianamałekawałki.
•Jeślichceszprzygotowaćwiększąilośćjedzenialubnapoju,podzielskładnikinamniejszeporcje
—nieprzetwarzajichwcałościzajednymrazem.
•Doprzecieraniazupyużywajgotowanychproduktów.
•Abyzapobiecrozlewaniusiępłynów,wprzypadkumiksowaniagorącychlubpieniącychsię
płynów(np.mleka)niewlewajdodzbankawięcejniż1litrpłynu.
•Jeślirezultatyniesązadowalające,wyłączurządzenieiprzemieszajskładnikiłopatką.Wyjmij
częśćzawartości,abyzmiksowaćmniejsząilość,albododajtrochępłynu.
1 Obróćczęśćtnącąwdzbankublendera.
2 Nałóżdzbanekblenderanaczęśćsilnikowąiprzekręćgowprawo,abygozamocować.
» Gdydzbanekbędzieprawidłowozałożony,usłyszysz„kliknięcie”.
3 Włóżskładnikidodzbankablendera,nieprzekraczającmaksymalnegopoziomu.
4 Nałóżpokrywkęnadzbanekblenderaiobróćwprawo,abyjądokręcić.
5 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
6 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki—prędkość2.
7 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Wskazówka
•Jakusunąćskładniki,któreprzywierajądościanekdzbankablendera?1.Wyłączurządzeniei
wyjmijjegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego.2.Otwórzpokrywkęiusuńskładnikiześcianek
dzbankablenderazapomocąłopatki.3.Trzymajłopatkęwodległościconajmniej2cmod
ostrza.
6 Czyszczenie i przechowywanie
Przestroga
•Przedczyszczeniemurządzeniawyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
•Upewnijsię,żeostrzaelementutnącego,tarcziwkładekniestykająsięztwardymi
przedmiotami.Możetodoprowadzićdoichstępienia.
•Krawędzietnącesąbardzoostre.Zachowajostrożnośćpodczasczyszczenia.
1 Wytrzyjczęśćsilnikowąwilgotnąszmatką.
2 Myjpozostałeczęściwgorącejwodzie(poniżej60°C)zdodatkiempłynudomycia
naczyńlubwzmywarce.
3 Przechowujproduktwsuchymmiejscu.
Szybkie czyszczenie
Postępujzgodniezponiższymiinstrukcjami,abywprostszysposóbczyścićpojemnikrobota
kuchennego i dzbanek blendera.
Uwaga
•Podczasczyszczeniapojemnikarobotakuchennegoupewnijsię,żeczęśćtnącajestzałożona
wpojemniku.
1 Wlejletniąwodę(niewięcejniż0,5litra)zodrobinąpłynudomycianaczyńdo
pojemnikarobotakuchennegolubdzbankablendera.
2 Nałóżpokrywkęnapojemnikrobotakuchennegolubdzbanekblendera,anastępnie
przekręćwprawo,abyjązamocować.
3 Ustawregulatorprędkościwpołożeniu ,ażpojemniklubdzbanekstanąsięczyste.P
4 Pozostawurządzeniewłączoneprzez30sekund,ażpojemnikrobotakuchennegolub
dzbanekblenderazostanieoczyszczony.
5 Zdejmijdzbanekblenderalubpojemnikrobotakuchennegoiwypłuczgoczystąwodą.
7 Gwarancja i serwis
Jeślimaszproblem,potrzebujeszinformacjilubusługserwisowych,przejdźnastronęwww.
philips.com/supportlubskontaktujsięzlokalnymCentrumObsługiKlientarmyPhilips.
Numertelefonuznajdujesięwulotcegwarancyjnej.JeśliwTwoimkrajuniemaCentrum
ObsługiKlienta,zwróćsięopomocdosprzedawcyproduktówrmyPhilips.
Polski
1 Ważne
Przedpierwszymużyciemurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługii
zachowajjąnawypadekkoniecznościużyciawprzyszłości.
Niebezpieczeństwo
• Niezanurzajczęścisilnikowejwwodzieaninieopłukujpodbieżącąwodą.
Ostrzeżenie
• Gdyurządzeniejestwłączone,nigdyniewpychajproduktówdootworunaprodukty
palcamilubprzyużyciuinnychprzedmiotów(np.łopatki).Używajwyłączniepopychacza.
• Przedpodłączeniemurządzeniadozasilaniasprawdź,czynapięciepodanenaspodzie
urządzeniajestzgodneznapięciemwdomowejinstalacjielektrycznej.
• Wceluuniknięcianiebezpiecznychsytuacjiurządzenianienależypodłączaćdo
włącznikaczasowego.
• Nieużywajurządzenia,jeśliprzewódsieciowy,wtyczkalubinneczęścisąuszkodzone.
• Zewzględówbezpieczeństwawymianęuszkodzonegoprzewodusieciowego
zlećautoryzowanemucentrumserwisowemurmyPhilipslubodpowiednio
wykwalikowanejosobie.
• Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonychzdolnościachzycznych,sensorycznychlubumysłowych,atakże
nieposiadającewiedzylubdoświadczeniawużytkowaniutegotypuurządzeń,chyba
żebędąonenadzorowanelubzostanąpoinstruowanenatematkorzystaniaztego
urządzeniaprzezopiekuna.
• Wtrosceobezpieczeństwodziecinienależypozwalaćimnazabawęurządzeniem.
• Nigdyniepozostawiajwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Jeśliskładnikiprzywierajądościanekdzbankablenderalubpojemnika,wyłączurządzenie
iwyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.Następniezapomocąłopatkiusuńskładniki
ześcianek.
• Zachowajostrożnośćprzydotykaniuiczyszczeniutarcz,częścitnącejrobota
kuchennego,częścitnącejblenderaorazminirozdrabniacza.Częścitnąceiwkładkisą
bardzo ostre.
• Niedotykajostrzy,zwłaszczagdywtyczkaurządzeniajestwłożonadogniazdka
elektrycznego.Ostrzasąbardzoostre.
• Wprzypadkuzablokowaniaostrzyprzedusunięciemskładników,którejeblokują,wyjmij
wtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Uwaga!
• Nigdyniewyłączajurządzeniaprzezprzekręceniedzbankablendera,pojemnikaaniich
pokrywek.Zawszewyłączajurządzenie,ustawiającregulatorprędkościwpozycji0.
• Zarazpozakończeniukorzystaniazurządzeniawyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Zawszewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznegoprzedwłożeniempalców
albojakiegośprzedmiotu(np.łopatki)dodzbankablendera.
• Przedzdjęciempokrywkizpojemnikalubdzbankapoczekaj,ażzatrzymająsięwszystkie
ruchomeczęści.
• Nieprzekraczajmaksymalnegopoziomuoznaczonegonadzbankulubpojemniku.
• Przedpierwszymużyciemdokładnieumyjwszystkieczęściurządzeniastykającesięz
żywnością.
• Przedwyjmowaniem,czyszczeniemlubzmianąakcesoriówwyłączurządzenieiwyjmij
jegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Niekorzystajzakcesoriówaniczęściinnychproducentów,anitakich,którychnie
zalecawwyraźnysposóbrmaPhilips.Wykorzystanietegotypuakcesoriówlubczęści
spowodujeunieważnieniegwarancji.
• Urządzenietojestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego.
• Nieprzekraczajilościskładnikówaniczasówprzygotowaniapodanychwinstrukcjiobsługi.
• Przedzmiksowaniempoczekaj,ażgorąceskładnikiwystygną(doponiżej80°C).
• Przedponownymużyciemurządzeniaodczekaj,ażostygnieonodotemperaturypokojowej.
• Niektóreskładnikimogąpowodowaćprzebarwienianaakcesoriach.Niewpływato
negatywnienadziałanietychakcesoriów.Popewnymczasieprzebarwienianaogół
sameznikają.
Uwaga
• Poziomhałasu=83dB[A]
Pola elektromagnetyczne (EMF)
NiniejszeurządzeniePhilipsspełniawszystkienormydotyczącepólelektromagnetycznych.
Bezpiecznaobsługaikorzystaniezurządzenia,zgodniezzaleceniamizawartymiwinstrukcji
obsługi,zapewniabezpieczneużytkowanieurządzenia,wedługobecnegostanuwiedzy
naukowej.
Recykling
Tourządzeniezostałozaprojektowaneiwykonanezmateriałóworazkomponentówwysokiej
jakości,którenadająsiędoponownegowykorzystania.
Jeśliproduktzostałopatrzonysymbolemprzekreślonegopojemnikanaodpady,oznaczato,że
podlegaonpostanowieniomdyrektywyeuropejskiej2002/96/WE.
Nigdynienależywyrzucaćtegoproduktuwrazzinnymiodpadamipochodzącymi
zgospodarstwadomowego.Należyzapoznaćsięzlokalnymiprzepisamidotyczącymiutylizacji
sprzętuelektrycznegoielektronicznego.Prawidłowautylizacjastarychproduktówpomaga
zapobiegaćzanieczyszczeniuśrodowiskanaturalnegoorazutraciezdrowia.
2 Wstęp
GratulujemyzakupuiwitamywrmiePhilips!Abywpełniskorzystaćzobsługiświadczonej
przezrmęPhilips,należyzarejestrowaćzakupionyproduktnastroniewww.philips.com/
welcome.
Urządzeniejestwyposażonewewbudowanąblokadębezpieczeństwa.Urządzeniemożna
włączyćjedyniewtedy,gdynaczęścisilnikowejprawidłowozamontowanonastępujące
elementy:
• pojemnikrobotakuchennegoipokrywkalub
• dzbanekblenderaipokrywkalub
• minirozdrabniacz.
Jeśliwszystkieelementyzostałyzamontowanepoprawnie,wbudowanablokada
bezpieczeństwazostaniezwolniona.
Przepisykulinarnemożnaznaleźćnastronieinternetowejwww.philips.com/kitchen.
3 Robot kuchenny
Częśćtnąca
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.2.
Częśćtnącasłużydosiekania,mieszania,miksowaniaiprzygotowywaniapuréezeskładników.
Przestroga
•Nieużywajostrzadorozdrabnianiatwardychskładników,takichjakziarnakawy,kurkuma,
gałkamuszkatołowaczykostkilodu,ponieważmożetodoprowadzićdojegostępienia.
Uwaga
•Nienależyrozdrabniaćczekoladylubtwardegoserazbytdługo.Możetospowodować
zbytnienagrzaniesiętychproduktówiichroztopienielubzbijaniesięwgrudki.
•Dużekawałkipokrójnamniejszekawałkiwielkościok.3x3x3cm.
1 Obróćpojemnikwprawo,abyprzymocowaćgodoczęścisilnikowej,anastępnie
umieśćwałekwpojemniku.
» Gdypojemnikbędzieprawidłowozałożony,usłyszysz„kliknięcie”.
2 Wyjmijczęśćtnącązosłonyzabezpieczającej.
3 Umieśćczęśćtnącąnawałku.
4 Włóżskładnikidopojemnika.
5 Nałóżpokrywkęnapojemnikiobróćwprawo,abyjądokręcić.
» Pokrywkabędzieprawidłowozałożona,jeśliusłyszysz„kliknięcie”ibędzieona
przymocowanadouchwytupojemnika.
6 Umieśćpopychaczwotworzenaprodukty.
7 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
8 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki—prędkość1.
9 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Wskazówka
•Gdyrozdrabniaszcebulę,przekręćkilkakrotnieregulatorprędkościdopołożenia .DziękiP
temucebulaniezostanieposiekanazbytdrobno.
•Jakusunąćprodukty,któreprzyklejąsiędoostrzalubdościanekpojemnika?1.Wyłącz
urządzenieiwyjmijjegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego.2.Zdejmijpokrywkęzpojemnika.
3.Łopatkąusuńskładnikizostrzaiścianekpojemnika.
Końcówkadowyrabianiaciasta
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.3.
Końcówkidowyrabianiaciastamożnaużywaćdowyrabianiaciastadrożdżowegonachleb
lubpizzę.Abywyrobićciastooodpowiedniejkonsystencji,ilośćpłynunależydostosowaćdo
wilgotnościitemperaturyotoczenia.
1 Obróćpojemnikwprawo,abyprzymocowaćgodoczęścisilnikowej,anastępnie
umieśćwałekwpojemniku.
» Gdypojemnikbędzieprawidłowozałożony,usłyszysz„kliknięcie”.
2 Umieśćkońcówkędowyrabianiaciastanawałku.
3 Włóżskładnikidopojemnika.
4 Nałóżpokrywkęnapojemnikiobróćwprawo,abyjądokręcić.
» Pokrywkabędzieprawidłowozałożona,jeśliusłyszysz„kliknięcie”ibędzieona
przymocowanadouchwytupojemnika.
5 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
6 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki—prędkość1.
• Wzależnościodprzepisupłynneskładnikimożnawlewaćdootworunaprodukty,
gdyurządzeniejestwłączone.
7 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Svenska
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
bruk.
Fara
• Sänkintenedmotorenhetenivattenochsköljdeninteunderkranen.
Varning
• Användaldrigngrarnaellerettföremål(tillexempelenslickepott)föratttryckain
ingredienserimatningsröretmedanapparatenärigång.Användbarapressklossen.
• Innanduansluterapparatentilleluttagetserdutillattspänningensomangespå
apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen.
• Anslut aldrig apparaten till en timer eftersom det kan leda till en farlig situation.
• Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten eller andra delar är skadade.
• OmnätsladdenärskadadmåstedenalltidbytasutavPhilips,ettavPhilips
auktoriseradeserviceombudellerliknandebehörigapersonerförattundvikaolyckor.
• Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika
funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används,
omdeinteövervakasellerfårinstruktionerangåendeanvändningavapparatenaven
person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Låtintebarnlekamedapparaten,förderassäkerhetsskull.
• Lämnainteapparatenobevakadnärdenärigång.
• Ommatfastnarpåmixerbehållarenseller-skålenssidorstängerduavapparatenoch
drarutstickkontakten.Användsedanenslickepottföratttabortmatenfrånsidorna.
• Var försiktig när du hanterar eller rengör skivorna, matberedarens och mixerns
knivenhetochminihackaren.Knivenheternaochinsatsernaärmycketvassa.
• Vidrörinteknivarna,isynnerhetintenärapparatenäranslutentillelnätet.Knivarnaär
mycketvassa.
• Om knivarna fastnar drar du ur nätsladden innan du avlägsnar ingredienserna som
blockerar knivarna.
Varning
• Stängavaldrigapparatengenomattvridapåmixerbehållaren,skålenellerderaslock.
Stängalltidavapparatengenomattvridahastighetsväljarentill0.
• Dra ur nätsladden direkt efter användning.
• Draalltidurnätsladdeninnandustopparnedngrarnaellernågotföremål(t.ex.en
slickepott)imixerbehållaren.
• Väntatillsallarörligadelarharstannatinnandutarbortlocketfrånskåleneller
behållaren.
• Överskridintedenangivnamaxnivånförbehållarenellerskålen.
• Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder
apparatenförförstagången.
• Stängavapparatenochdraurkontakteninnandutarloss,rengörellerbytertillbehör.
• Användaldrigtillbehörellerdelarfrånandratillverkare,ellerdelarsominteuttryckligen
harrekommenderatsavPhilips.Omduanvändersådanatillbehörellerdelargällerinte
garantin.
• Apparatenärendastavseddförhushållsbruk.
• Överskrid inte mängderna och tillredningstiderna som anges i användarhandboken.
• Låthetaingrediensersvalna(<80ºC)innanduberederdem.
• Låtalltidapparatensvalnatillrumstemperatureftervarjegångduanväntden.
• Vissaingredienserkanorsakamissfärgningarpådelarnasytor.Detharintenågon
negativeffektpådelarna.Missfärgningarnaförsvinnervanligtviseftervisstid.
Obs!
• Ljudnivå=83dB[A]
Elektromagnetiska fält (EMF)
DenhärapparatenfrånPhilipsuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält(EMF).Om
apparatenhanteraspårättsättochenligtinstruktionernaidenhäranvändarhandbokenär
densäkerattanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomnnsidagsläget.
Återvinning
Produktenärutveckladochtillverkadavhögkvalitativamaterialochkomponentersombåde
kanåtervinnasochåteranvändas.
Symbolenmedenöverkryssadsoptunnasomnnspåprodukteninnebärattprodukten
följerEU-direktivet2002/96/EC:
Kasseraaldrigproduktenmedannathushållsavfall.Taredapådelokalareglernaomseparat
insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina gamla produkter
pårättsättkandubidratillattminskamöjliganegativaeffekterpåmiljöochhälsa.
2 Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din
produktpåwww.philips.com/welcomekandudranyttaavPhilipssupport.
Denhärapparatenärutrustadmedeninbyggdsäkerhetsspärr.Dukanbaraslåpåapparaten
efterattdukorrektharmonteratföljandedelarpåmotorenheten:
• matberedarskålenochdesslockeller
• mixerbehållarenochdesslockeller
• minihackaren.
Omdessadelarmonteraskorrektlåsesdeninbyggdasäkerhetsspärrenupp.
Receptnnspåwww.philips.com/kitchen
3 Matberedare
Knivenhet
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild2.
Dukananvändaknivenhetentillatthacka,blanda,mixaochpuréaingredienser.
Var försiktig
•Användinteknivenhetentillatthackahårdaingrediensersomkaffebönor,gurkmeja,
muskotnöt eller isbitar. Det gör kniven slö.
Kommentar
•Låtinteapparatengåförlängenärduhackar(hård)ostellerchoklad.Annarsblirdessa
ingredienserförvarma,börjarsmältaochblirklimpiga.
•Skär större livsmedel i mindre bitar, cirka 3 x 3 x 3 cm.
1 Fästskålenpåmotorenhetengenomattvridadenmedurs,ochplacerasedandrivaxeln
iskålen.
» Närskålenärordentligtpåplatshörsettklickljud.
2 Tautknivenhetenurskyddshöljet.
3 Fästknivenhetenpådrivaxeln.
4 Läggingrediensernaiskålen.
5 Placeralocketpåskålenochfästsedanlocketgenomattvridadetmedurs.
» Närlocketärordentligtpåplatshörsettklickljudochlocketärfästvidskålens
handtag.
6 Placera pressklossen i matningsröret.
7 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
8 Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpåtillbehör-hastighet1.
9 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0och drar sedan ut nätsladden.
Tips
•Närduhackarlökvriderduhastighetsväljarentill någragångerförattförhindraattlökenP
blirförnthackad.
•Hurtarjagbortmatsomfastnarpåknivenellerpåinsidanavskålen?1.Stängavapparaten
ochdrautnätsladden.2.Taavlocketfrånskålen.3.Tabortingrediensernafrånkniveneller
frånskålenssidormedenslickepott.
Knådningstillbehör
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild3.
Dukananvändaknådningstillbehörettillattknådajäsdegförbrödochpizza.Justeramängden
vätskautifrånfuktighets-ochtemperaturförhållandenförattformadegen.
1 Fästskålenpåmotorenhetengenomattvridadenmedurs,ochplacerasedandrivaxeln
iskålen.
» Närskålenärordentligtpåplatshörsettklickljud.
2 Fästknådningstillbehöretpådrivaxeln.
3 Läggingrediensernaiskålen.
4 Placeralocketpåskålenochfästsedanlocketgenomattvridadetmedurs.
» Närlocketärordentligtpåplatshörsettklickljudochlocketärfästvidskålens
handtag.
5 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
6 Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpåtillbehör-hastighet1.
• Beroendepårecept,hällerduytandeingredienserimatningsröretmedan
enhetenärpåslagen.
7 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0och drar sedan ut nätsladden.
Skivor
Innandubörjarväljerdudenskivaduvillanvändaochmonterardenenligtbild4och5.
• Emulgeringsskiva
• Vändbarskivnings-/rivningsskiva(n)
• Vändbar skiva/rivningsinsats (grov)
• Skiva för pommes frites
• Finfördelningsskiva
Var försiktig
•Varförsiktignärduhanterarskivansskärblad.Eggenärmycketvass.
•Användaldrigskivantillattberedahårdaingrediensersomisbitar.
•Tryckinteförhårtpåpressklossennärdutryckernedingredienserimatningsröret.
1 Fästskålenpåmotorenhetengenomattvridadenmedurs,ochplacerasedandrivaxeln
iskålen.
» Närskålenärordentligtpåplatshörsettklickljud.
2 Fästskivanpådrivaxeln.
3 Placeralocketpåskålenochfästsedanlocketgenomattvridadetmedurs.
» Närlocketärordentligtpåplatshörsettklickljudochlocketärfästvidskålens
handtag.
4 Pressainingrediensernaimatningsröretmedpressklossen.Fyllmatningsröretjämntför
bästa resultat. När du ska tillreda en stor mängd ingredienser tillreder du lite i taget och
tömmerskålenmellanomgångarna.
5 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
6 Kontrollera tillredningstiden, den maximala mängden och vilken hastighet som krävs
föringrediensernaiTabell1.Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpå
tillbehöret.
7 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0 och drar ut nätsladden.
4 Minihackare
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild6.
Var försiktig
•Användinteminihackarentillatthackahårdaingredienser,såsommuskot,kandisockereller
isbitar.
•Använd inte minihackaren i mer än 30 sekunder utan avbrott.
•Monteratätningsringenpåknivenheteninnandufästerknivenhetenpåminihackaren,föratt
undvika läckage.
•Beredalltidkryddnejlikor,stjärnanisochanisfrötillsammans.Omdeberedsseparatkandessa
ingredienserslitapåapparatensplastmaterial.
•Minihackarensbägarekanmissfärgasnärduanvänderkvarnenattberedasådanaingredienser
somkryddnejlikor,anisochkanel.
•Användinteminihackarenförattbearbetavätskorsomfruktjuice.
•Låthetaingrediensersvalna(<80ºC)innanduberederdem.
1 Lägg ingredienserna i minihackarens bägare. Överskrid inte maxindikeringen.
2 Vridknivenhetenmoturspåminihackarensbägaretillsdensitterordentligtpåplats.
3 Vridminihackarenmedurspåmotorenhetentillsduhörettklickljud.
4 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
5 Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpåtillbehör-hastighet .Låtden2
gåicirka10-30sekundertillsingrediensernaärtillräckligtnfördelade.
6 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0och drar sedan ut nätsladden.
7 Vridminihackarenmotursförattlossadenfrånmotorenheten.
8 Vridknivenhetenmedursförattlossadenfrånminihackarensbägare.
Tips
•Du kan använda minihackaren till att mala kaffebönor, pepparkorn, hacka nötter, örter osv.
Användhastighet2ochbearbetai30sek.Fyllinteminihackarenövermarkeringenför
maxnivån.
•Förbästaresultatvidbearbetningavnötköttskaduanvändakylskåpskallaköttbitar (2x2x2 cm).
Användmax100gköttbitarpåhastighetPi5sek.
5 Mixer
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild7.
Mixern används till att:
• Mixavätskorsåsommejerivaror,såser,fruktjuicer,soppor,drinkarochshakedrycker.
• Blandamjukaingrediensersåsompannkakssmet,
• Puréakokadeingrediensersombarnmat.
Kommentar
•Tryckinteförhårtpåmixerbehållarenshandtag.
•Öppnaaldriglocketförattplacerahandenellernågotföremålibehållarenmedanmixernär
ingång.
•Sättalltidpåtätningsringenpåknivenheteninnanduansluterknivenhetentillmixerbehållaren.
•Tillsättytandeingredienserundertillredningengenomatthällademimixerbehållarengenom
matningshålet.
•Förskärfastaingredienserismåbitarinnandubehandlardem.
•Omduvilltillredaenstormängdingredienserkördueramindreomgångariställetfören
storomgångpåengång.
•Använd kokta ingredienser när du ska mixa soppa.
•För att undvika spill: När du bereder en vätska som är het eller tenderar att skumma (till
exempelmjölk),hadåintemerän1literavvätskaimixerbehållaren.
•Omduinteärnöjdmedresultatet,stängerduavapparatenochröromingrediensernamed
enslickepott.Tabortliteavinnehålletochberedenmindremängdellertillsättlitevätska.
1 Vridknivenhetenpåmixerbehållaren.
2 Fästmixerbehållarengenomattplaceradenpåmotorenhetenochvridadenmedurs.
» Närbehållarenärordentligtpåplatshörsettklickljud.
3 Läggingrediensernaimixerbehållaren.Överskridintemaxindikeringen.
4 Placeralocketpåmixerbehållarenochvriddetmedurssåattdetsitterfast.
5 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
6 Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpåtillbehör-hastighet2.
7 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0 och drar ut nätsladden.
Tips
•Huravlägsnarjagdeingrediensersomfastnarpåsidornaimixerbehållaren?1.Stängav
apparaten och dra ut nätsladden. 2. Öppna locket och använd en slickepott till att ta bort
ingrediensernafrånbehållarenssidor.3.Hållslickepottenminst2cmfrånkniven.
6 Rengöring och förvaring
Var försiktig
•Dra ut nästsladden innan du rengör apparaten.
•Setillatteggenpåknivar,skivorochinsatserintekommerikontaktmedhårdaföremål.Det
kan medföra att kniven blir slö.
•Eggen är vass. Var försiktig vid rengöring.
1 Gör ren motorenheten med en fuktig trasa.
2 Rengör övriga delar i hett vatten (< 60 ºC) med lite diskmedel eller i diskmaskin.
3 Förvaraproduktenpåentorrplats.
Snabbrengöring
Följandestegkanföljasförattlättarerengöramatberedarskålenochmixerbehållare.
Kommentar
•Setillattknivenärmonteradiskålenomdurengörmatberedarskålen.
1 Hällljummetvatten(intemerän0,5liter)ochlitediskmedelimatberedarskåleneller
mixerbehållaren.
2 Placeralocketpåmatberedarskålenellermixerbehållarenochvriddetmedursföratt
sätta fast det.
3 Vridhastighetsväljarentill tillsskålenellerbehållarenärren.P
4 Körapparateni30sekunderellertillsmatberedarskålenellermixerbehållarenärren.
5 Lossamixerbehållarenellermatberedarskålenochsköljavdenmedrentvatten.
7 Garanti och service
Omduharfrågorellerbehöverserviceellerinformationkandugåtillwww.philips.com/
supportellerkontaktaPhilipskundtjänstidittland.Telefonnumretnnsigarantibroschyren.
OmdetintennsnågonkundtjänstidittlandkanduvändadigtilldinlokalaPhilips-
återförsäljare.
Nor
1 V
Lesdenn
senere.
Fare
• Mo
Advarse
• Br
inn
• Fø
på
• Fo
• Ikk
• Hv
go
• De
san
elle
pe
• Fo
• La
• Hv
og
fra
• Væ
kn
• Ikk
ska
• Hv
ing
Forsiktig
• Slå
av
• Ko
• Ko
ek
• Ve
• Ikk
• Fø
ren
• Fø
• Ikk
an
• De
• Ikk
br
• Av
• La
• Vis
ne
Merk
• Stø
Elektr
DettePh
Hvisapp
erdettr
Resirk
Produkt
resirkule
Nåretp
av EU-d
Produkt
lokale be
deponer
ogmiljø
2 I
Gratuler
Philipsti
Detteap
følgende
•
•
•
Nårdiss
Foropp
3 F
Knive
Førdub
Dukan
•Ikke
mus
•Ikke
kan
•Del
1 Vr
»
2 Ta
3 Se
4 Ha
5 Se
»
6 Pla
7 Ko
8 Ve
9 Ett
•Når
hakk
•Hvo
ogt
fra k
Eltetil
Førdub
Dukan
væskefo
1 Vr
»
2 Pla
3 Ha
4 Se
»
5 Ko
6 Ve
•
7 Ett
Product specificaties
Merk: | Philips |
Categorie: | Keukenmachine |
Model: | HR7830 |
Kleur van het product: | Metallic |
Snoerlengte: | 1 m |
Makkelijk schoon te maken: | Ja |
Aantal snelheden: | 2 |
Vermogen: | 750 W |
Inhoud bak/kan: | 2 l |
Variable snelheid: | Ja |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Vaatwasserbestendige onderdelen: | Ja |
Roestvrijstalen mes: | Ja |
Mix gereedschap: | Ja |
Citruspers: | Nee |
Kneedaccessoire: | Ja |
Vaatwasserbestendig: | Ja |
Minihakmolen: | Ja |
Spatel: | Ja |
Rasp (fijn): | Ja |
Deeg-gereedschap: | Ja |
Blender: | 1 l |
AC-ingangsfrequentie: | 50 - 60 Hz |
Deegkom capaciteit: | 0.5 l |
Kom capaciteit meel: | 500 g |
Korrelrasp (medium): | Ja |
Opbergrek: | Ja |
Versnipperingsafmetingen: | Coarse, Fine |
Deeg kom gewichtscapaciteit: | 830 kg |
Emulsieschijf: | Ja |
Capaciteit kom vloeibare: | 1.2 l |
Droge capaciteit kom: | 1.2 l |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Philips HR7830 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Keukenmachine Philips
12 November 2024
6 September 2024
4 September 2024
8 April 2024
5 April 2024
3 April 2024
3 April 2024
2 Januari 2024
14 September 2023
22 Juni 2023
Handleiding Keukenmachine
- Keukenmachine Electrolux
- Keukenmachine Braun
- Keukenmachine Bosch
- Keukenmachine IKEA
- Keukenmachine Panasonic
- Keukenmachine AEG
- Keukenmachine BEKO
- Keukenmachine Grundig
- Keukenmachine Inventum
- Keukenmachine Kenwood
- Keukenmachine Krups
- Keukenmachine Medion
- Keukenmachine Quigg
- Keukenmachine Siemens
- Keukenmachine Tefal
- Keukenmachine Unold
- Keukenmachine Adler
- Keukenmachine Alaska
- Keukenmachine Alpina
- Keukenmachine Ambiano
- Keukenmachine Amica
- Keukenmachine Arendo
- Keukenmachine Ariete
- Keukenmachine Babymoov
- Keukenmachine Bamix
- Keukenmachine Bartscher
- Keukenmachine Beaba
- Keukenmachine Beem
- Keukenmachine Bellini
- Keukenmachine Beper
- Keukenmachine Berkel
- Keukenmachine Bestron
- Keukenmachine Bifinett
- Keukenmachine Binatone
- Keukenmachine Black Decker
- Keukenmachine Bodum
- Keukenmachine Bomann
- Keukenmachine Boretti
- Keukenmachine Bourgini
- Keukenmachine Brabantia
- Keukenmachine Brandt
- Keukenmachine Breville
- Keukenmachine Buffalo
- Keukenmachine Delta
- Keukenmachine Domo
- Keukenmachine Domoclip
- Keukenmachine Dualit
- Keukenmachine Duronic
- Keukenmachine Eden
- Keukenmachine Efbe-schott
- Keukenmachine Emerio
- Keukenmachine Emga
- Keukenmachine Enkho
- Keukenmachine Espressions
- Keukenmachine ETA
- Keukenmachine Eurochef
- Keukenmachine Exido
- Keukenmachine Exquisit
- Keukenmachine Fakir
- Keukenmachine Farberware
- Keukenmachine Frigidaire
- Keukenmachine Fritel
- Keukenmachine G3 Ferrari
- Keukenmachine Gastroback
- Keukenmachine GE
- Keukenmachine Gemini
- Keukenmachine General Technic
- Keukenmachine Genius
- Keukenmachine Gorenje
- Keukenmachine Gourmetmaxx
- Keukenmachine Graef
- Keukenmachine Gude
- Keukenmachine Gutfels
- Keukenmachine H.Koenig
- Keukenmachine Haier
- Keukenmachine Hanseatic
- Keukenmachine Home Electric
- Keukenmachine Home Electronics
- Keukenmachine Hotpoint
- Keukenmachine Hotpoint-Ariston
- Keukenmachine Hurom
- Keukenmachine Kalorik
- Keukenmachine Kambrook
- Keukenmachine Kitchen Chef
- Keukenmachine Kitchen Crew
- Keukenmachine KitchenAid
- Keukenmachine Kitchenware
- Keukenmachine Klarstein
- Keukenmachine Kogan
- Keukenmachine Korona
- Keukenmachine Krefft
- Keukenmachine Laica
- Keukenmachine Livington
- Keukenmachine Livoo
- Keukenmachine Maestro
- Keukenmachine Magic Bullet
- Keukenmachine Magic Chef
- Keukenmachine Magimix
- Keukenmachine Magnani
- Keukenmachine Major
- Keukenmachine Manta
- Keukenmachine Melissa
- Keukenmachine Mesko
- Keukenmachine Micromaxx
- Keukenmachine Mistral
- Keukenmachine Montiss
- Keukenmachine Morphy Richards
- Keukenmachine Moulinex
- Keukenmachine MPM
- Keukenmachine Nedis
- Keukenmachine Ninja
- Keukenmachine Nordmende
- Keukenmachine Nova
- Keukenmachine Nuc Electronics
- Keukenmachine NutriBullet
- Keukenmachine Pacojet
- Keukenmachine Philco
- Keukenmachine Philips-Avent
- Keukenmachine Presto
- Keukenmachine Primo
- Keukenmachine Princess
- Keukenmachine ProfiCook
- Keukenmachine Proline
- Keukenmachine Pyle
- Keukenmachine Redmond
- Keukenmachine Roadstar
- Keukenmachine Robusta
- Keukenmachine Rommelsbacher
- Keukenmachine Rotel
- Keukenmachine RoyaltyLine
- Keukenmachine Russell Hobbs
- Keukenmachine Sage
- Keukenmachine Santos
- Keukenmachine Saturn
- Keukenmachine Scandomestic
- Keukenmachine Schneider
- Keukenmachine Sencor
- Keukenmachine Severin
- Keukenmachine Shark
- Keukenmachine Sharp
- Keukenmachine Silvercrest
- Keukenmachine Smeg
- Keukenmachine Sodastream
- Keukenmachine Sogo
- Keukenmachine Solac
- Keukenmachine Solis
- Keukenmachine Springlane
- Keukenmachine Steba
- Keukenmachine Studio
- Keukenmachine Sunbeam
- Keukenmachine Swan
- Keukenmachine Taurus
- Keukenmachine Team
- Keukenmachine Tel Sell
- Keukenmachine Termozeta
- Keukenmachine Tesco
- Keukenmachine Thane
- Keukenmachine Thermomix
- Keukenmachine Thomas
- Keukenmachine Thomson
- Keukenmachine Tommy Teleshopping
- Keukenmachine Tower
- Keukenmachine Trebs
- Keukenmachine Tristar
- Keukenmachine Turbotronic
- Keukenmachine Turmix
- Keukenmachine Ufesa
- Keukenmachine Vitamix
- Keukenmachine Vitek
- Keukenmachine Vivax
- Keukenmachine Waring
- Keukenmachine Waves
- Keukenmachine Weasy
- Keukenmachine Westfalia
- Keukenmachine Westinghouse
- Keukenmachine Wmf
- Keukenmachine Zelmer
- Keukenmachine Jata
- Keukenmachine Omega
- Keukenmachine OneConcept
- Keukenmachine Oster
- Keukenmachine OXO
- Keukenmachine Clas Ohlson
- Keukenmachine Arzum
- Keukenmachine Becken
- Keukenmachine Black And Decker
- Keukenmachine Camry
- Keukenmachine Caso
- Keukenmachine Clatronic
- Keukenmachine Concept
- Keukenmachine Continental Edison
- Keukenmachine Cuisinart
- Keukenmachine ECG
- Keukenmachine Elba
- Keukenmachine Hamilton Beach
- Keukenmachine Imetec
- Keukenmachine Izzy
- Keukenmachine Khind
- Keukenmachine Mellerware
- Keukenmachine OBH Nordica
- Keukenmachine Optimum
- Keukenmachine Orbegozo
- Keukenmachine Profilo
- Keukenmachine Scarlett
- Keukenmachine Sinbo
- Keukenmachine Trisa
- Keukenmachine Vox
- Keukenmachine Wilfa
- Keukenmachine Champion
- Keukenmachine Kunft
- Keukenmachine Catler
- Keukenmachine Nutrichef
- Keukenmachine AYA
- Keukenmachine Comfee
- Keukenmachine Costway
- Keukenmachine Danby
- Keukenmachine GAM
- Keukenmachine Hobart
- Keukenmachine King
- Keukenmachine Chicco
- Keukenmachine Eldom
- Keukenmachine Teesa
- Keukenmachine Carrera
- Keukenmachine Coline
- Keukenmachine Waring Commercial
- Keukenmachine Brentwood
- Keukenmachine Rösle
- Keukenmachine DCG
- Keukenmachine Kubo
- Keukenmachine Lauben
- Keukenmachine Pyrex
- Keukenmachine Sammic
- Keukenmachine Vice Versa
- Keukenmachine Witt
- Keukenmachine Tescoma
- Keukenmachine Koblenz
- Keukenmachine Royal Catering
- Keukenmachine Day
- Keukenmachine Max Pro
- Keukenmachine Zephir
- Keukenmachine C3
- Keukenmachine Cosori
- Keukenmachine Baby Brezza
- Keukenmachine Orava
- Keukenmachine Dash
- Keukenmachine CaterChef
- Keukenmachine Cecotec
- Keukenmachine Melchioni
- Keukenmachine Flama
- Keukenmachine Lund
- Keukenmachine Jupiter
- Keukenmachine Dynamic
- Keukenmachine Reber
- Keukenmachine Ankarsrum
- Keukenmachine Beautiful
- Keukenmachine Arebos
- Keukenmachine Koliber
- Keukenmachine Sam Cook
- Keukenmachine LERAN
- Keukenmachine DoughXpress
- Keukenmachine Zeegma
- Keukenmachine WestBend
- Keukenmachine Petra Electric
- Keukenmachine Nemco
- Keukenmachine Robot Coupe
- Keukenmachine Ravanson
- Keukenmachine Smapp
- Keukenmachine Girmi
- Keukenmachine Eurodib
- Keukenmachine Tokit
- Keukenmachine Mainstreet Equipment
- Keukenmachine Sirman
- Keukenmachine Kohersen
- Keukenmachine Electroline
- Keukenmachine Healthy Choice
- Keukenmachine Imarflex
- Keukenmachine Huslog
- Keukenmachine Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Keukenmachine
19 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
12 December 2024
11 December 2024
10 December 2024
10 December 2024