Philips Avent SCF675 Handleiding

Philips Baby product Avent SCF675

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips Avent SCF675 (4 pagina's) in de categorie Baby product. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
The Philips AVENT Glass bottle sleeve is designed to specically t the Philips
AVENT Natural Glass feeding bottle. It helps protect your Natural Glass feeding
bottle. The sleeve also provides thermal insulation to keep liquids warm or cool. The
sleeve complies with Oeko-Tex
Âź
, Class 1 for baby usage.
- Always use this product under adult supervision. When the sleeve is not in use,
keep it out of reach of children.
- Do not allow your child to run, walk or play with the sleeve.
- Keep the sleeve away from re and heat sources. Do not place it in the
microwave or in the bottle warmer.
- Beware of spilling hot liquids on the sleeve.
- Only use the Philips AVENT sleeve with the Philips AVENT Glass Natural
bottle.
- Glass bottles may break.
- Assemble the sleeve when the bottle is lled and completely assembled.
- Place the bottle inside the sleeve. Make sure the top of the sleeve is in the
gap between the bottle and the ring, and the Velcro fastener is properly
closed.
- Remove the sleeve before you warm the bottle.
- Before each use, inspect bottles for sharp edges or glass fragments on the
inside. Do not use the bottles if there are any cracks on or glass fragments
inside.
- Cracks or glass fragments may be hidden by the sleeve. If in doubt,
carefully remove the sleeve to check if the bottle is intact.
- Always check the food temperature before you feed your child.
- Do not let babies drin
k unsupervised from this bottle.
- For hygiene reasons, we advise you to clean the sleeve regularly.
- Wash the sleeve inside out and make sure you close the Velcro fastener
before washing.
- The sleeve is machine washable and can be washed at a maximum
temperature of 40 degrees.
- Wash the sleeve with similar colours.
- Do not tumble dry the sleeve.
Do not use abrasive cleaning agents or anti-bacterial cleaners.
If you need information or support, please visit
Die Philips AVENT GlasaschenhĂŒlle wurde speziell fĂŒr die Verwendung mit
der Philips AVENT Glasasche entwickelt. Sie schĂŒtzt die Glasasche und sorgt
durch ihre Isolierung dafĂŒr, dass FlĂŒssigkeiten warm bzw. kalt bleiben.
Die HĂŒlle entspricht Oeko-Tex
Âź Klasse 1 fĂŒr Babys.
- Das Produkt sollte nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet
werden. Wenn nicht im Gebrauch, sollte die HĂŒlle außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
- Lassen Sie Ihr Kind nicht mit der HĂŒlle herumgehen/-laufen oder spielen.
- Halten Sie die HĂŒlle von Feuer und WĂ€rmequellen fern. Legen Sie sie
nicht in die Mikrowelle oder in den FlaschenwÀrmer.
- VerschĂŒtten Sie keine heißen FlĂŒssigkeiten auf die HĂŒlle.
- Verwenden Sie die Philips AVENT HĂŒlle nur mit der Philips AVENT
Glasasche.
- Glasaschen können zerbrechen.
- Befestigen Sie die HĂŒlle, wenn die Flasche gefĂŒllt und vollstĂ€ndig
zusammengesetzt ist .
- Stellen Sie die Flasche in die HĂŒlle. Vergewissern Sie sich, dass sich die
Oberseite der HĂŒlle in der LĂŒcke zwischen der Flasche und dem Ring
bendet und der Klettverschluss ordnungsgemĂ€ĂŸ geschlossen ist.
- Entfernen Sie die HĂŒlle, bevor Sie die Flasche erwĂ€rmen.
- ÜberprĂŒfen Sie das Innere der Flasche vor jedem Gebrauch auf scharfe
Kanten und Glassplitter. Verwenden Sie die Flasche nicht, wenn sich Risse am
Glas oder Glassplitter in der Flasche benden.
- Risse oder Glassplitter können von der HĂŒlle verdeckt sein. Entfernen Sie im
Zweifelsfall die HĂŒlle, um zu ĂŒberprĂŒfen, ob die Flasche intakt ist.
- Bevor Sie Ihr Baby fĂŒttern, sollten Sie die Temperatur der Nahrung
ĂŒberprĂŒfen.
- Lassen Sie Babys nicht unbeaufsichtigt aus dieser Flasche trinken.
- Aus HygienegrĂŒnden empfehlen wir Ihnen, die HĂŒlle regelmĂ€ĂŸig zu reinigen.
-
Waschen Sie die HĂŒlle auf links, und vergewissern Sie sich, dass Sie den
Klettverschluss vor dem Waschen schließen.
- Die HĂŒlle kann in der Waschmaschine bei maximal 40 Grad gewaschen
werden.
- Waschen Sie die HĂŒlle mit Ă€hnlichen Farben.
- Trocknen Sie die HĂŒlle nicht im Trockner.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder antibakteriellen Reiniger.
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte
Le manchon pour biberon en verre Philips AVENT est conçu spécialement
pour s’adapter au biberon en verre Natural de Philips AVENT. Il permet de
protéger votre biberon en verre Natural. Le manchon offre également une
isolation thermique pour garder les liquides chauds ou froids. La housse est
conforme à la norme Oeko-TexŸ classe 1 pour un usage avec bébé.
- Utilisez toujours ce produit sous la surveillance d’un adulte. Lorsque vous
n’utilisez pas le manchon, conservez-le hors de portĂ©e des enfants.
- Ne laissez pas votre enfant courir, marcher ou jouer avec la housse.
- Tenez la housse Ă  l’écart du feu et de sources de chaleur. Ne la placez ni dans
le micro-ondes ni dans le chauffe-biberon.
- Évitez les Ă©claboussures de liquides chauds sur le manchon.
- Utilisez uniquement le manchon Philips AVENT avec le biberon en verre
Natural de Philips AVENT.
- Les biberons en verre peuvent se casser.
- Installez le manchon lorsque le biberon est rempli et correctement assemblé.
2

2

40°
SCF676, SCF675
- Placez le biberon dans le manchon. Assurez-vous que le haut du
manchon se situe à l’intersection du biberon et de l’anneau et que la
fermeture Velcro est correctement fermée.
- Retirez le manchon avant de chauffer le biberon.
- Avant chaque utilisation, vĂ©riez que les bords du biberon ne sont pas
coupants et qu’aucun fragment de verre n’est prĂ©sent dans le biberon.
N’utilisez pas les biberons s’ils prĂ©sentent des ssures ou s’ils contiennent
des fragments de verre.
- Les ssures ou les fragments de verre peuvent ĂȘtre cachĂ©s par le
manchon. En cas de doute, retirez soigneusement le manchon pour
vĂ©rier si le biberon est intact.
- VĂ©riez toujours la tempĂ©rature des aliments avant de commencer Ă  nourrir
votre enfant.
- Ne laissez pas les bĂ©bĂ©s boire Ă  l’aide de ce biberon sans surveillance.
- Pour des raisons d’hygiùne, nous vous conseillons de nettoyer le manchon
réguliÚrement.
- Nettoyez le manchon à l’envers et veillez à fermer la fermeture Velcro avant
le nettoyage.
- Le manchon peut ĂȘtre lavĂ© en machine Ă  une tempĂ©rature maximale de
40 degrés.
- Lavez le manchon avec des couleurs similaires.
- Ne mettez pas le manchon au séchoir.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou antibactĂ©riens.
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplĂ©mentaires,
consultez le site Web
De hoes voor de glazen Philips AVENT-es is speciaal ontworpen ter bescherming
van de glazen Philips AVENT Natural-es. De hoes houdt vloeistoffen middels
thermische isolatie warm of koud. De hoes voldoet aan Oeko-TexÂź
, klasse 1 voor
gebruik bij baby’s.
- Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene. Houd de
hoes wanneer deze niet in gebruik is buiten het bereik van kinderen.
- Laat uw kind niet rennen, lopen of spelen met de hoes.
- Houd de hoes uit de buurt van warmtebronnen. Doe de hoes niet in de
magnetron of in de essenwarmer.
- Mors geen hete vloeistoffen op de hoes.
- Gebruik de Philips AVENT-hoes alleen met de glazen Philips AVENT
Natural-es. Glazen essen kunnen breken.
- Gebruik de hoes wanneer de es gevuld en volledig in elkaar gezet is.
- Plaats de es in de hoes. Zorg ervoor dat de bovenkant van de hoes zich
in de opening tussen de es en de ring bevindt en dat de klittenbandsluiting
goed dicht zit.
- Verwijder de hoes voor u de es verwarmt.
- Inspecteer essen voor elk gebruik op scherpe randen of glassplinters in
de es. Gebruik essen niet als u barsten aan de buitenkant of glassplinters
binnenin ziet.
- Barsten of glassplinters zijn mogelijk niet zichtbaar vanwege de hoes.
Verwijder bij twijfel de hoes voorzichtig om te controleren of de es
intact is.
- Controleer altijd de temperatuur van het voedsel voordat u uw kind gaat
voeden.
- Laat baby’s niet zonder toezicht uit deze es drinken.
- Om hygiënische redenen raden we u aan om de hoes regelmatig schoon
te maken.
- Was de hoes binnenstebuiten en zorg ervoor dat u de klittenbandsluiting
voor het wassen sluit.
- De hoes kan bij een maximumtemperatuur van 40 graden in de wasmachine
worden gewassen.
- Was de hoes met soortgelijke kleuren.
- Doe de hoes niet in de wasdroger.
Gebruik geen schurende of antibacteriële schoonmaakmiddelen.
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar
Philips AVENT Cam biberon kılıfı, Philips AVENT Doğal Cam biberon için
özel olarak tasarlanmÄ±ĆŸtır. Doğal Cam biberonunuzu korumaya yardımcı olur.
Kılıf, sıvıları sıcak veya soğuk tutmak için termal yalıtım da sağlar.
Kılıf, bebeklerde kullanım içindir ve Oeko-Tex
Âź,
Sınıf 1 ile uygundur.
- Bu ĂŒrĂŒnĂŒ her zaman yetiƟkin gözetiminde kullanın. Kılıfı, kullanılmadığı
zamanlarda çocukların ulaƟamayacağı bir yerde muhafaza edin.
- Çocuğunuzun kılıa koƟmasına, yĂŒrĂŒmesine p2-ya da oynamasına izin vermeyin.
- Kılıfı ateƟten ve ısı kaynaklarından uzak tutun. Mikrodalgaya veya biberon
ısıtıcısına koymayın.
- Kılıfın ĂŒzerine sıcak sıvılar dökmemeye dikkat edin.
- Philips AVENT kılıfı, sadece Philips AVENT Doğal biberon ile kullanın.
- Cam biberonlar kırılabilir.
- Kılıf, biberon dolu ve doğru bir Ɵekilde takılıyken çalÄ±ĆŸÄ±r.
- Biberonu kılıf içine yerleƟtirin. Kılıfın ĂŒst kısmının biberon ile halka arasındaki
boƟlukta olduğuna ve Velcro kilidin uygun Ɵekilde kapatıldığına emin olun.
- Biberonu ısıtmadan önce kılıfı çıkarın.
- Her kullanımdan önce, keskin kenarlar veya cam parçacıkları olup olmağından
emin olmak için içini kontrol edin. Üzerinde çatlaklar veya içinde cam
parçacıkları varsa biberonu kullanmayın.
- Çatlaklar veya cam parçacıkları kılıfın içinde gizli kalmÄ±ĆŸ olabilir. Emin
değilseniz, biberonun sağlam olup olmadığını anlamak için kılıfı dikkatlice
çıkarın.
- Çocuğunuza vermeden önce malzemelerin sıcaklığını daima kontrol edin.
- Bebeklerin bu biberonu yanlarında bir yetiƟkin olmadan kullanmalarına izin
vermeyin.
- Hijyeni korumak için kılıfı dĂŒzenli olarak temizlemenizi öneririz.
- Kılıfı ters çevirerek ve yıkamadan önce Velcro kilidini kapatarak yıkayın.
- Kılıf, çamaĆŸÄ±r makinesinde yıkanabilir ve maksimum 40 derece sıcaklıkta
yıkanmaya uygundur.
- Kılıfı, benzer renkler ile yıkayın.
- Kılıfı kurutma makinesinde kurutmayın.
AĆŸÄ±ndırıcı temizlik malzemeleri veya anti bakteriyel temizleyiciler kullanmayın.
Bilgi almaya veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lĂŒtfen
adresini ziyaret edin.
Il rivestimento per biberon in vetro Philips AVENT ù specicatamente progettato
per adattarsi al biberon in vetro Philips AVENT Natural. Aiuta a proteggere il tuo
biberon in vetro Natural. Il rivestimento funge anche da isolamento termico per
mantenere i liquidi caldi o freddi. Il rivestimento Ăš conforme allo standard Oeko-
TexÂź, Class 1 adatto per bambini.
- Usate sempre questo prodotto sotto la supervisione di un adulto. Quando il
rivestimento non viene usato, tenetelo fuori dalla portata dei bambini.
- Non consentite ai bambini di correre, camminare o giocare con il
rivestimento.
- Tenete il rivestimento lontano dal fuoco e dalle fonti di calore. Non
posizionatelo nel microonde o nello scaldabiberon.
- Prestate attenzione agli schizzi di liquidi caldi sul rivestimento.
- Usate solo il rivestimento Philips AVENT con biberon Philips AVENT Natural
in vetro.
- I biberon in vetro possono rompersi.
- Assemblate il rivestimento quando il biberon Ăš pieno e completamente
assemblato.
- Posizionate il biberon nel rivestimento. Assicuratevi che la parte superiore del
rivestimento sia posizionata tra il biberon e l’anello e che la chiusura in velcro
sia chiusa correttamente.
- Rimuovete il rivestimento prima di scaldare il biberon.
- Prima di ogni uso, controllate che i biberon non presentino bordi appuntiti
o frammenti in vetro all’interno. Non usate i biberon se sono presenti
incrinature o frammenti di vetro all’interno.
- Le incrinature o i frammenti in vetro potrebbero essere nascosti dal
rivestimento. In caso di dubbio, rimuovere attentamente il rivestimento per
controllare se il biberon Ăš intatto.
- Controllate sempre la temperatura della pappa prima di darla al bambino.
- Non lasciate che i bambini bevano da questo biberon senza supervisione.
- Per motivi igienici, vi consigliamo di pulire il rivestimento regolarmente.
- Lavate il rivestimento al rovescio ed assicuratevi di chiudere la chiusura in
velcro prima di lavarlo.
- Il rivestimento Ăš lavabile in lavatrice e puĂČ essere lavato a una temperatura
massima di 40°.
- Lavate il rivestimento con i colori simili.
- Non asciugate il rivestimento nell’asciugabiancheria.
Non utilizzate detergenti abrasivi o antibatterici.
Per assistenza o informazioni, visitate


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Baby product
Model: Avent SCF675

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips Avent SCF675 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baby product Philips

Handleiding Baby product

Nieuwste handleidingen voor Baby product