Philips Avent SCF474 Handleiding

Philips Baby product Avent SCF474

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips Avent SCF474 (3 pagina's) in de categorie Baby product. Deze handleiding was nuttig voor 10 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
ENGLISH
Important
For your child‘s safety and
health
WARNING!
-Always use this product with
adult supervision.
-Never use feeding teats as a
soother.
-Continuous and prolonged
sucking of uids will cause tooth
decay.
-Always check food temperature
before feeding.
-Heating in a microwave oven
may produce localised high
temperatures. Take extra care when
you heat up drinks in a microwave.
-Keep all parts not in use out of
the reach of children.
-Do not allow child to play with
small parts or walk/run while
using bottles or cups.
-Do not place in a heated oven.
-Drinks other than milk and
water, such as fruit juices and
avoured sugary drinks are not
recommended. If they are used,
they should be well diluted and
only used for limited periods, not
constantly sipped.
-Do not use abrasive cleaning
agents or antibacterial cleaners. Do
not place components directly on
surfaces that have been cleaned
with anti-bacterial cleaners.
-Expressed breast milk can
be stored in sterilized Philips
Avent bottles/containers in the
refrigerator for up to 48 hours (not
in the door) or in the freezer for
up to 3 months. Never refreeze
breast milk or add fresh breast
milk to already frozen milk.
-Always discard any breast milk that
is left over at the end of a feed.
-Plastic material properties may
be aected by sterilizing and high
temperatures. This can aect the
t of the cap.
-Throw away any part at the rst
signs of damage or weakness.
-Do not alter the product or parts
of it in any way. This may result in
unsafe functioning of the product.
Teat
-Inspect before each use and pull
the feeding teat in all directions.
Throw away at the rst signs of
damage or weakness.
-For hygiene reasons, we
recommend replacing teats after
3 months.
-Keep teats in a dry, covered
container.
-Do not leave a feeding teat in
direct sunlight or heat, or leave in
disinfectant.
Before rst use
-Before rst use, disassemble
all parts, clean and sterilise the
product.
-Clean to ensure hygiene by
washing and rinsing all parts
thoroughly.
4213.354.3890.2
www.philips.com
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
商标属飞利浦集团所有。
©2017 皇家飞利浦有限公司 保留所有权利
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
www.philips.com/welcome
1 2
3 4
5 6
1 2
3
to babies convenience is ideal for
bottle fed babies at 3 months of age
and up. The teat has one slot cut on
the top for uid and the markings I, II,
III on the edges of the teat.
(Y) Thick feed: has a bite resistant
silicone teat. The sturdier teat,
designed for thicker feeds is ideal for
bottle fed babies at 6 months of age
and up. The teat has one Y cut for
uid and the symbol Y on the teat.
Note: Every baby is unique and your
baby‘s individual needs may vary
from the description of ow rates.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts,
visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can
also contact the Philips Consumer
Care Center in your country (see
the international warranty leaet for
contact details).
Compatibility
-Spare teats are available
separately. Make sure you use
a teat with the correct ow rate
when you feed your baby. To buy
accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or
go to your Philips dealer. You can
also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country.
-When you use an Philips Avent
sterilizer, please check on the
website how to place the Natural
bottle.
-The high quality plastic Natural
bottle is compatible with
most Philips Avent breast pumps,
spouts, sealing discs and cup tops.
you use a teat with the correct ow
rate when you feed your baby.
Use a lower ow rate if your baby
chokes, is leaking milk or has trouble
adjusting to the drinking speed.
Use a higher ow rate if your baby
falls asleep during feeding, gets
frustrated or when feeding takes a
very long time.
Teats are available for 0m, 0m+, 1m+,
3m+, 6m+, variable ow and (I/II/III)
thick feed .(Y)
(0) The teat for 0m can be used from
day one. Extra soft silicone teat and
it is the lowest ow rate available.
Ideal for newborn and breastfed
babies of all ages. The teat only
has one opening for uids and the
number 0 is shown on the teat.
(1) The teat for 0m+ has an extra soft
silicone teat. Ideal for newborn and
breastfed babies of all ages. The teat
has only one opening for uid and
the number 1 is shown on the teat.
(2) The teat for 1m+ has an extra
soft silicone teat. Ideal for breastfed
babies of all ages. The teat has two
openings for uid and the number
2 is shown on the teat.
(3) The teat for 3m+ has an extra soft
silicone teat. For bottle fed babies
at 3 months of age and up. The teat
has three openings for uid and the
number 3 is shown on the teat.
(4) The teat for 6m+ has a bite
resistant silicone teat. The sturdier
teat is ideal for bottle fed babies at
4 months of age and up. The teat
has four openings for uid and the
number 4 is shown on the teat.
(I/II/III) Variable ow: has a bite
resistant silicone teat. The sturdier
teat, with an adjustable ow rate
Assembly
When you assemble the bottle, make
sure you place the cap vertically
onto the bottle so that the teat sits
upright (see image for more details).
To remove the cap, place your hand
over the cap and your thumb in the
dimple of the cap. The teat is easier
to assemble if you wriggle it upwards
instead of pulling it up in a straight
line. Make sure you pull the teat
through until its lower part is even
with the screw ring.
Maintenance
-Before each use, inspect all
items. Pull the feeding teat in all
directions.
-Throw away any part at the rst
signs of damage or weakness.
-For hygiene reasons, we
recommend replacing teats after
3 months.
-Keep teats in a dry, covered
container.
-When not in use, do not leave
in sunlight or heat, or leave in
disinfectant (‚sterilising solution‘)
for longer than recommended, as
this may weaken the teat. Do not
place in a heated oven.
Choosing the right teat for
your baby
The Philips Avent teats are available
with dierent ow rates to help your
baby with drinking. Over time you
can change the teat accommodating
the individual needs of your baby.
Philips Avent teats are clearly
numbered on the side to indicate
ow rate (see image). Make sure
-Sterilise by using a Philips Avent
sterilizer or boil all parts for
5 minutes.This is to ensure
hygiene.
-During sterilising with boiling
water, prevent the bottle or
other parts from touching the
side of the pan. This can cause
irreversible product deformation
or damage that Philips cannot be
held liable for.
-When using microwave sterilisator:
set to max 1000 Watt and follow
user instructions of the sterilizer
precisely.
-Inspect the feeding teat before
use and pull the feeding teat in all
directions. Do not use damaged
products.
Cleaning
-After every use, take all items
apart, wash in warm soapy water
and rinse thoroughly. Make
sure that you wash your hands
thoroughly and that the surfaces
are clean before contact with
sterilised components.
-Excessive combinations of
detergents may eventually cause
plastic components to crack. Should
this occur, replace immediately.
-Dishwasher safe. Food colorings
may discolor components.
-When not in use, do not store
in sunlight or heat, or leave in
disinfectant (‚sterilizing solution‘)
for longer than recommended, as
this may weaken the teat. Do not
place in a heated oven.
-Clean and sterilize all parts before
each use.
-The glass Natural bottle is
compatible with Philips Avent
breast pumps and sealing
discs. For safety reasons, it is
not recommended to use glass
Natural bottles with handles,
spouts and cup tops and spouts.
If the bottle falls, it may break.
-For more information about the
materials used for Philips bottles:
www.philips.com/avent/materials
警告!
-务必在成人的监督下使用本产品。
-请勿将奶嘴用作安抚奶嘴。
-
-喂食前请务必检查食物的温度。
-
-将所有不用的部件放置在儿童无法
触到的地方
-切勿让儿童玩耍小零件,或让儿童
行走或奔跑时使用奶瓶或杯子。
-切勿置于发热炉具内。
-建议不要在奶瓶内装入奶或水以外
的液体食物,例如果汁和带有味道的
含糖饮料。 如果确实要使用,请充
分稀释这类液体,并尽量缩短使用时
间,避免持续啜饮。
-切勿使用腐蚀性清洁剂或抗菌清洁
剂。 切勿将组件直接放在使用抗菌
清洁剂清洁过的物体表面。
较稠的喂食: 配备一个耐咬硅胶奶
嘴。 这种奶嘴较为结实,专为较稠的食
物设计,是 6 个月及以上的奶瓶喂养宝
宝的理想之选。 该奶嘴有一个 Y 型液体
出口,奶嘴上有个符号 Y。
注意: 每个宝宝都是不一样的,您
宝宝的个人需要可能会与流量描述有所
不同。
如需购买附件或备件,请访问
或联系
您的飞利浦经销商。 您还可以联系所在
国家/地区的飞利浦客户服务中心(请参
阅国际保修卡了解详细联系信息)。
兼容性
-备用奶嘴可单独出售。 哺喂宝宝
时,请确保使用正确流量的奶嘴
如需购买附件或备件,请访问
或联
系您的飞利浦经销商。 您还可以与
所在国家/地区的飞利浦客户服务中
心联系。
-在使用飞利浦新安怡消毒锅时,请查
看相应网站,了解如何放置 Natural
奶瓶。
-高品质的塑料制 Natural 奶瓶兼容大
多数飞利浦新安怡吸乳器、软嘴、密
封垫和杯盖
-玻璃制 Natural 奶瓶兼容飞利浦新
安怡吸乳器和密封垫。 出于安全原
因,建议不要使用带把手、软嘴和杯
盖以及滤网的玻璃制 Natural 奶瓶。
如果发生跌落,可能会损坏奶瓶
-有关飞利浦奶瓶所使用材料的详细
信息,请访问:
为宝宝选择适合的奶嘴
飞利浦新安怡奶嘴提供有不同的流量选
择,可方便您的宝宝饮用。 建议在
段时间后更换奶嘴以满足宝宝的个人需
要。 飞利浦新安怡奶嘴侧面有清晰
数字显示流量(参见图片)。哺喂宝宝
时,请确保使用正确流量的奶嘴。 如果
宝宝噎住、漏奶或无法调节吸吮速度,
请使用较小的流量。 如果宝宝在哺喂期
间睡着、发脾气或哺喂时间过长,请使
用较大的流量。
嘴提 0m、0m+1m+、3m+、6m+
多种格,足不
喂食要。
出生第一天起可以使用 0m 的奶嘴
它配备超软硅胶奶嘴,可提供最小的流
量, 是新生儿以及各个年龄的母乳喂养
宝宝的理想之选。 该奶嘴只有一个液体
出口,奶嘴上显示数字 0。
0m+ 的奶嘴配备一个超软硅胶
嘴。 是新生儿以及各个年龄的母乳喂养
宝宝的理想之选。 该奶嘴只有一个液体
出口,奶嘴上显示数字 1。
1m+ 的奶嘴配备一个超软硅胶
嘴。 它是各个年龄的母乳喂养宝宝的理
想之选。 该奶嘴有两个液体出口,奶嘴
上显示数字 2。
3m+ 的奶嘴配备一个超软硅胶
嘴。 用于 3 个月及以上奶瓶喂养的
宝。 该奶嘴有三个液体出口,奶嘴上显
示数字 3
6m+ 的奶嘴配备一个耐咬硅胶
嘴。 这种奶嘴较为结实,是 4 个月及以
上的奶瓶喂养宝宝的理想之选。 该奶嘴
有四个液体出口,奶嘴上显示数字 4。
不同流量: 配备一个耐咬硅胶
奶嘴。 这种奶嘴较为结实,可以调
适合宝宝的流量,是 3 个月及以上的奶
瓶喂养宝宝的理想之选。 该奶嘴顶
有一个液体出口,且奶嘴边缘带有标记
I、II、III。
清洁
-每次使用完后,取下所有部件,在温
热的肥皂水中彻底洗净并冲洗。
接触消毒组件之前,确保彻底清洗您
的双手并确保表面干净。
-混合使用多种清洁剂可导致塑料部
件破裂。如出现破裂,请立即更
新部件。
-可用洗碗机清洗。 食物的颜色可
会使组件变色。
-不使用时,请勿将其存放于阳光直
射处或热源附近,置于消毒剂(“消
毒溶液”)中的时间也不要超过建议
时间,否则可能会降低奶嘴的效用。
切勿置于发热炉具内
-请在每次使用前对所有部件进行清
洁和消毒。
组装
组装奶瓶时,确保将瓶盖垂直置于瓶
上,以使奶嘴竖直放置(更多详情请见
图片)。要取下瓶盖,请将手放在瓶盖
上方,拇指放入瓶盖的凹状护罩内。 如
果向上扭动奶嘴(而不是沿直线上提)
,组装起来就会非常容易。 确保将奶嘴
提拉至其下半部分与螺旋盖齐平
维护
-每次使用前,应检查所有部件
朝各个方向提拉奶嘴
-若部件有任何明显破损或缺陷
请立即丢弃
-出于卫生考虑,建议您每 3 个月更
换一次奶嘴
-将奶嘴储存在干燥和封闭的容器内。
-不使用时,请勿将其置于阳光直射
处或热源附近,置于消毒剂(“消毒
溶液”)中的时间也不要超过建议时
间,否则可能会降低奶嘴的效用
切勿置于发热炉具内
-已消毒的飞利浦新安怡奶瓶/容器
存储的母乳最多可在冰箱内存放 48
小时(不包括放在冰箱门上),或在
冷冻室内最多可存放 3 个月。 切勿
再次冷冻乳汁或在已经过冷冻的乳汁
内添加新鲜的乳汁。
-务必丢弃哺喂后剩余的母乳。
-消毒和高温可能会影响塑料材质属
性。 这可能会影响瓶盖的贴合度。
-若部件有任何明显破损或缺陷
请立即丢弃
-勿以何方改动品或的部
。 这导致全的品使
奶嘴
-每次使用之前,朝各个方向拉拔奶嘴
进行检查。 若有明显破损或缺陷,
请立即丢弃
-出于卫生考虑,建议您每 3 个月更
换一次奶嘴
-将奶嘴储存在干燥和封闭的容器内。
-请勿将奶嘴置于阳光直射处或热源附
近,或置于消毒剂中
首次使用之前
-首次使用之前,请拆下所有部件、
清洁并消毒产品。
-通过彻底洗涤和冲洗所有部件来进行
清洁以确保卫生。
-使用飞利浦新安怡消毒锅或在沸水中
煮 5 分钟,对所有部件进行消毒
这样可以保证卫生。
-在用沸水消毒期间,防止奶瓶或其他
部件接触平底锅的侧面。 这可能会
导致不可逆的产品变形或损坏,对此
飞利浦概不负责。
-在使用微波炉蒸汽消毒锅时: 将功
率设为最大值 1000 瓦特,并严格
照消毒锅的用户说明进行操作。
-使用之前,朝各个方向拉拔奶嘴进行
检查。 切勿使用已经损坏的产品。
Rating of CDFU and Fancy box
产品 :飞利浦新安怡宽口径自然顺畅PA奶瓶新生儿学习套装
型号 :SCD212/00
容量 :125毫升×2、 260毫升×2
主要材料 :聚丙烯、硅橡胶、聚酰
刷子手柄:聚丙烯(PP)、刷毛: 聚酰胺(PA)
耐热温度 :110
执行标准 :GB4806.7-2016,GB4806.2-2015,
检验 :合格
产地 :英国
生产日期 :请见产品包
经销单位:飞利浦(中国)投资有限公司
上海市天目西路218号1602-1605
全国顾客服务热线: 4008 800 008
产品 :飞利浦新安怡宽口径自然顺畅PA奶瓶4盎司/125毫升
单个装(奶嘴0月+) SCF472/17
产品 :飞利浦新安怡宽口径自然顺畅PA奶瓶4盎司/125毫升
对装(奶嘴0月+) SCF472/27
产品 :飞利浦新安怡宽口径自然顺畅PA奶瓶9oz/260毫升
单个装(奶嘴1月+) SCF474/17
产品 :飞利浦新安怡宽口径自然顺畅PA奶瓶9oz/260毫升
对装(奶嘴1月+) SCF474/27
产品 :飞利浦新安怡宽口径自然顺畅PA奶瓶11oz/330毫升
单个装(奶嘴6月+) SCF476/17
主要材料 :聚丙烯、硅橡胶、聚酰胺
耐热温度 :110
执行标准 :GB4806.7-2016,GB4806.2-2015
检验 :合格
产地 :英国
生产日期 :请见产品包装
经销单位:飞利浦(中国)投资有限公司
上海市天目西路218号1602-1605
国顾客服务热线: 4008 800 008
21/04/2017
保留备用


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Baby product
Model: Avent SCF474

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips Avent SCF474 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baby product Philips

Handleiding Baby product

Nieuwste handleidingen voor Baby product