Philips AVENT SCF124 Handleiding
Philips
Baby product
AVENT SCF124
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Philips AVENT SCF124 (4 pagina's) in de categorie Baby product. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
GB DK NOSE
För ditt barns sÀkerhet VARNING SÀtt aldrig fast band eller snören i en
napp eftersom barnet kan strypas av dem. Kontrollera nappen noga före
varje anvÀndning, sÀrskilt om barnet har tÀnder. Dra i nappen Ät alla hÄll.
Kasta nappen sÄ fort den visar tecken pÄ skador eller slitage. LÀmna aldrig
en napp i direkt solljus, nÀra en vÀrmekÀlla eller i desinfektionsmedel
lÀngre Àn rekommenderat eftersom det kan försvaga nappen.
Förvara nappens skyddshylsa utom rÀckhÄll för barn för att undvika risk för
kvÀvning. Placera nappen i kokande vatten i 5 minuter före första
anvÀndningen. LÄt den svalna och pressa ut vatten som kan p1-ha blivit kvar i
nappen. Detta görs av hygienskÀl. Rengör före varje anvÀndning.
Doppa aldrig nappen i söt vÀtska eller medicin eftersom det kan skada
barnets tÀnder. Byt ut nappen efter fyra veckors anvÀndning av
sÀkerhets- och hygienskÀl. Om nappen skulle fastna i munnen ska du INTE
GRIPAS AV PANIK. Nappen kan inte svÀljas och Àr utformad för att klara av
en sÄdan hÀndelse. Ta ut nappen sÄ försiktigt som möjligt ur munnen.
AnvÀnd alltid produkten under överinseende av vuxen. Förvara i en torr
övertÀckt behÄllare. Nappar och skydd passar för alla typer av
sterilisering. TvÀtta hÀnderna noggrant och se till att alla ytor Àr rena
innan steriliserade delar kommer i kontakt med dem.
Nattnappar â exponera ringen för ljus innan nappen anvĂ€nds.
Nappen kan rengöras i varmt vatten. AnvÀnd INTE rengöringsmedel
med slipande effekt eller antibakteriella medel. Ăverdriven anvĂ€ndning
av rengöringsmedel kan göra att plastdelar spricker. Om det intrÀffar
mÄste nappen omedelbart bytas ut. Sterilisera INTE förpackningen.
Philips AVENT hjÀlper gÀrna till
Distributör: Valora Trade Sweden AB, Box 10034,
S-121 26 Stockholm-Globen Tfn. 08-725 14 05
For barnets sikkerhet ADVARSEL Du mÄ aldri feste bÄnd eller trÄder til
narresmokken, da dette medfĂžrer kvelningsfare for barnet. Kontroller nĂžye
fÞr bruk, sÊrlig nÄr barnet har fÄtt tenner. Dra i smokken i alle retninger.
Kast den ved fÞrste tegn pÄ skade eller slitasje. Ikke la smokken ligge
direkte i solen eller nĂŠr en varmekilde, og la den heller ikke ligge i
desinfiseringsmiddel (âsteriliseringslĂžsningâ) lenger enn det som er
anbefalt. Det kan vĂŠre skadelig for smokken. Oppbevar beskyttelsen
(hetten) for smokken utilgjengelig for barn for Ä unngÄ kvelning. FÞr fÞrste
gangs bruk bĂžr du legge den i kokende vann i fem minutter, la den
avkjĂžles, og klem ut gjenvĂŠrende vann fra smokken. Dette bidrar til Ă„ sikre
hygienen. RengjĂžr fĂžr hver bruk. Ikke dypp smokken i sĂžt mat/drikke eller i
medisin. Det kan gi barnet hull i tennene. Bytt ut smokken etter fire ukers
bruk, av sikkerhets- og hygienehensyn. Hvis smokken skulle bli sittende
fast i barnets munn, MĂ
DU IKKE FĂ
PANIKK. Den kan ikke svelges, og den
er utformet med tanke pÄ slike hendelser. Fjern smokken forsiktig fra
munnen. Dette produktet mÄ alltid brukes under tilsyn av voksne.
Philips AVENT narresut med bevĂŠgelig ring.
Opfylder DVNÂŽs krav til udformning og stĂžrrelse.
ANTAL: 2 stk/1 stk
MATERIALER: Sut Silikone. Skjold, ring polykarbonat,
og hĂŠtte polypropylen.
TRĂKSTYRKE: SĂŠrdeles god.
MULIGHEDER: God, meget god, sĂŠrdeles god.
DAGLIG RENGĂRING: Skoldes, anvend rigeligt med vand.
TĂ„ler kogning i rigeligt vand, kan dampsteriliseres.
0-3 mdr: DVN 17012
3-6 mdr: DVN 17013
6-18 mdr: DVN 17014
0-6 mdr: DVN 17785
6-18 mdr: DVN 17786
For dit barns sikkerhed ADVARSEL Der mÄ ikke bindes snor eller bÄnd til
sutterne, da det kan kvĂŠle dit barn. Kontroller grundigt fĂžr brug, isĂŠr
hvis barnet har tĂŠnder. TrĂŠk sutten i alle retninger. Smid den ud ved
tegn pÄ skade eller slitage. Lad ikke en sut ligge i direkte sollys, og
efterlad den ikke i desinfektionsvĂŠske (âsteriliseringsvĂŠskeâ) i lĂŠngere
tid end anbefalet, da det kan svĂŠkke sutten. Opbevar den aftagelige
beskyttelse (kappe) til sutten utilgÊngeligt for bÞrn for at undgÄ
kvĂŠlning. Inden sutten tages i brug fĂžrste gang, lĂŠgges den i kogende
vand i 5 minutter. Lad derefter sutten kĂžle af, og tryk vandet ud af den
for at sikre hygiejnen. RengĂžr fĂžr hver brug. Dyp aldrig sutten i sĂžde
vÊsker eller medicin. Dit barn kan fÄ skader pÄ tÊnderne. Udskift sutten
efter 4 ugers brug af hensyn til sikkerhed og hygiejne. I tilfĂŠlde af,
at sutten sidder fast i munden, er der INGEN GRUND TIL PANIK.
Sutten kan ikke sluges og er designet til sÄdanne tilfÊlde. Fjern den sÄ
forsigtigt som muligt fra munden. Produktet skal altid anvendes under
opsyn af en voksen. Opbevar i en tĂžr, lukket beholder. Sutter og kapper
er egnede til alle former for sterilisation. Vask hĂŠnderne grundigt,
og sĂžrg for, at overfladerne er rene, fĂžr de kommer i kontakt med
steriliserede komponenter. Natsutter - UdsÊt hÄndtag for lys inden
brug. Sutten kan rengĂžres ved vask med varmt vand. BRUG IKKE skrappe
rengĂžringsmidler eller anti-bakterielle rengĂžringsmidler til sutterne.
Overdreven brug af rengĂžringsmidler kan efter et stykke tid medfĂžre, at
plastikkomponenterne revner. Skulle dette ske, skal sutten udskiftes
med det samme. OpbevaringsĂŠsken SKAL IKKE steriliseres.
Philips AVENT er her for at hjĂŠlpe dig
DistributĂžr: Jens Thorn A/S, Skellet 1,
DK-4174 Jystrup. Tlf. 57 52 81 03
0-3 mdr: DVN 17012
3-6 mdr: DVN 17013
6-18 mdr: DVN 17014
0-6 mdr: DVN 17785
6-18 mdr: DVN 17786
INSTRUCTIONS INCLUDED
Contains silicone
BRUKSANVISNING MEDFĂLJER
InnehÄller silikon
VEJLEDNING MEDFĂLGER
Indeholder silikone
INSTRUKSJONER FĂLGER MED
Inneholder silikon
ĐĐХйРУĐĐŠĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐПйХЯ
ĐĄĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶ĐžŃ ŃОлОĐșĐŸĐœ
INSTRUKCJE DOĆÄCZONE
Zawiera silikon
UTASĂTĂSOK MELLĂKELVE
Szilikont tartalmaz
POKYNY SOUÄĂSTĂ BALENĂ
Obsahuje silikon
42133 5420 701
For your childâs safety WARNING! Never attach ribbons or cords
to a soother, your child may be strangled by them. Inspect carefully before
each use, especially when the child has teeth. Pull the soother in all
directions. Throw away at the first signs of damage or weakness. Do not
leave a soother in direct sunlight or near a source of heat, or leave in
disinfectant (âsterilising solutionâ) for longer than recommended, as this
may weaken the teat. Keep the removable protection (cap) for the teat
away from children to avoid suffocation. Before first use, place in boiling
water for 5 minutes, allow to cool, and squeeze out any trapped water
from the soother. This is to ensure hygiene. Clean before each use.
Never dip teat in sweet substances or medication, your child may get
tooth decay. Replace the soother after 4 weeks of use, for safety and
hygiene reasons. In the event the soother becomes lodged in the mouth,
DO NOT PANIC; it cannot be swallowed and is designed to cope with such
an event. Remove from the mouth with care, as gently as possible.
Always use this product under adult supervision. Keep in a dry
covered container. Soothers and caps are suitable for all commonly used
forms of sterilisation. Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are
clean before contact with sterilised components. Night Time soothers
- expose handles to light before use. The soother can be cleaned by
washing with warm water. DO NOT use abrasive cleaning agents or anti-
bacterial cleaners on the soothers. Excessive combinations of detergents
may eventually cause plastic components to crack. Should this occur,
replace your soother immediately. DO NOT sterilise the display case.
Philips AVENT is here to help
GB: Call FREE on 0800 289 064
IRL: Call FREE on 1800 509 021
AU: Call on 1 300 364 474
Trademarks owned by the Philips Group.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford,
Surrey, GU2 8XH
www.philips.com/AVENT
10206-Soother_Lft_EE_0701.qxd:421335420701 15/10/08 09:30 Page 3
Oppbevar i en tĂžrr, tildekket beholder. Smokker og hetter passer til alle
typer sterilisering. Vask hendene godt og sikre at overflatene er rene fĂžr de
kommer i kontakt med steriliserte komponenter. Nattsmokker - hold
hÄndtakene i lyset fÞr bruk. Smokken kan rengjÞres ved Ä vaske den i
varmt vann. IKKE bruk skuremidler eller antibakterielle rengjĂžringsmidler
pÄ smokkene. Overdrevne kombinasjoner av rengjÞringsmidler kan etter
hvert fÞre til at plastkomponenter kan sprekke. Hvis dette forekommer, mÄ
du bytte ut smokken umiddelbart. IKKE steriliser esken.
Philips AVENT er her for Ă„ hjelpe deg
DistributĂžr: Midelfart Sonesson A/S , PB 144 SkĂžyen, 0212 Oslo
Tlf. 24 11 01 00
post@midelfart.no
NO CZ
Pro bezpeÄnost vaĆĄeho dĂtÄte UPOZORNÄNĂ K dudlĂku nepĆ Ćipev ujte ĆŸĂĄdnĂĄ
poutka ani ĆĄ rky, dĂt by se jimi mohlo uĆĄkrtit. PĆĆŻ Ä Ćed kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂm dudlĂky
peÄlivÄzkontrolujte, p edevĆĄĂm v p , ĆŸe dĂt mĂĄ zuby. ZatĂĄhnĆ ĆĂpadÄ Ä Äte za
dudlĂky ve vĆĄech smÄrech. V pĆĂpadÄjakĂœchkoli znĂĄmek poĆĄkozenĂ nebo
opotĆebenĂ je vyhoîte. NenechĂĄvejte dudlĂk na pĆĂmĂ©m slunci nebo poblĂĆŸ
zdroje tepla. Ani jej nenechĂĄvejte v dezinfek nĂm prost edku (ve âsterilizaÄ Ć ÄnĂm
roztokuâ) dĂ©le, neĆŸ je doporu eno, protoĆŸe by mohlo dojĂt k jeho poruĆĄenĂ.Ä
NeuchovĂĄvejte odnĂmatelnĂœ ochrannĂœ kryt (vĂ ko) dudlĂku v dosahu dÄ ÄtĂ,
aby nedoĆĄlo k uduĆĄenĂ. PĆed prvnĂm pouĆŸitĂm dudlĂk vloĆŸte na dobu 5 minut
do vroucĂ vody, nechte vychladnout a vytla te vodu zachycenou v dudlĂku. Ä
TĂmto zaru Ăte hygienu. PÄ Ćed kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂm dudlĂk vyÄistÄte. NeponoĆujte
dudlĂky do sladkĂœch lĂĄtek nebo lĂ©k , u dĂt te by mohlo dojĂt ke vzniku ĆŻ Ä
zubnĂho kazu. Z bezpe nostnĂch a hygienickĂœch dÄ ĆŻvodĆŻdudlĂk po Äty echĆ
tĂœdnech pouĆŸĂvĂĄnĂ vymÄĆte. NEPANIKAĆTE, jestliĆŸe dudlĂk nelze z Ășst vyjmout.
NenĂ moĆŸnĂ© jej spolknout, je navrĆŸen, aby bylo moĆŸnĂ© zvlĂĄdnout i tyto situace.
OpatrnÄa co nejjemnÄji jej z Ășst vyjmÄte. VĂœrobek vĆŸdy pouĆŸĂvejte pod
dozorem dospÄlĂ© osoby. UchovĂĄvejte jej v suchĂ©, zakrytĂ© nĂĄdobÄ. DudlĂky a
vĂÄka jsou vhodnĂ© pro vĆĄechny bÄĆŸnĂ© metody sterilizace. NeĆŸ zaÄnete pracovat
se sterilizovanĂœmi pĆedmÄty, dĆŻkladnÄsi umyjte ruce a zajistÄte, aby byl
povrch, na n jĆŸ je poklĂĄdĂĄte, Ä ÄistĂœ. DudlĂky na noc - p ed pouĆŸitĂm vystavteĆ
drĆŸadlo sv tlu. DudlĂk lze Ä Äistit omytĂm v teplĂ© vod . NEPOUĆœĂVEJTE na dudlĂkyÄ
abrazivnĂ ani antibakteriĂĄlnĂ isticĂ prostÄ Ćedky. Nadm rnĂ© kombinace Ä ÄisticĂch
pĆĂpravkĆŻmohou zpĆŻsobit popraskĂĄnĂ plastovĂœch ÄĂĄstĂ. V takovĂ©m pĆ ÄĂpad
dudlĂk ihned vymÄĆte. NESTERILIZUJTE prĆŻhlednĂ© pouzdro.
SpoleÄnost Philips AVENT je tu, aby pomohla
Philips Avent je zde, aby vĂĄm pomohl
Distributor: AGS-Sport s.r.o., Praha,
tel: 286 854 441-3
RU
ĐĐ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃŃ ĐČĐ°ŃĐ”ĐłĐŸ ŃĐ”Đ±Đ”ĐœĐșĐ° ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ
ĐČĐ”ŃĐ°ŃŃ ŃĐŸŃĐșŃ-ĐżŃŃŃŃŃĐșŃ ĐœĐ° Đ»Đ”ĐœŃŃ Đž Ń.Đż., ŃĐ°Đș ĐșĐ°Đș ŃŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș
ŃĐŽŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ”Đ±Đ”ĐœĐșĐ°. ĐĐ”ŃДЎ ĐșажЎŃĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ
ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃŃĐčŃĐ” ŃĐŸŃĐșĐž-ĐżŃŃŃŃŃĐșĐž, ĐŸŃĐŸĐ±Đ”ĐœĐœĐŸ Đ”ŃлО Ń ĐŒĐ°Đ»ŃŃĐ° ŃжД ĐżŃĐŸŃДзалОŃŃ
Đ·ŃбĐșĐž. ĐĐ»Ń ŃŃĐŸĐłĐŸ ŃĐ°ŃŃŃĐœĐžŃĐ” ŃĐŸŃĐșŃ ĐČĐŸ ĐČŃĐ”Ń
ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃŃ
. ĐŃĐž пДŃĐČŃŃ
ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ĐșĐ°Ń
ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐ° ŃĐŸŃĐșŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ. ĐĐ”
ĐżĐŸĐŽĐČĐ”ŃгаĐčŃĐ” ŃĐŸŃĐșŃ-ĐżŃŃŃŃŃĐșŃ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ ĐżŃŃĐŒŃŃ
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃŃ
Đ»ŃŃĐ”Đč, ĐœĐ”
ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ĐČĐŸĐ·Đ»Đ” ĐŸŃĐșŃŃŃĐŸĐłĐŸ ĐŸĐłĐœŃ Đž ĐœĐ” ĐżĐŸĐłŃŃжаĐčŃĐ” ĐČ ĐŽĐ”Đ·ĐžĐœŃĐžŃĐžŃŃŃŃĐžĐč
ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃ (âŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ»Ń ŃŃĐ”ŃОлОзаŃООâ) ĐœĐ° Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ЎлОŃДлŃĐœĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ, ŃĐ”ĐŒ
ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐŸ, ŃĐ°Đș ĐșĐ°Đș ŃŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ŃĐŸŃĐșĐž.
Đ„ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ŃŃĐ”ĐŒĐœŃĐč Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃĐč ĐșĐŸĐ»ĐżĐ°ŃĐŸĐș ĐČĐœĐ” ĐŽĐŸŃŃĐłĐ°Đ”ĐŒĐŸŃŃĐž ĐŽĐ”ŃĐ”Đč, ŃŃĐŸĐ±Ń
ОзбДжаŃŃ ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž ŃĐŽŃŃŃŃ. ĐĐ”ŃДЎ пДŃĐČŃĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżĐŸĐŒĐ”ŃŃĐžŃĐ”
ŃĐŸŃĐșŃ ĐČ ĐșОпŃŃŃŃ ĐČĐŸĐŽŃ ĐœĐ° 5 ĐŒĐžĐœ., Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ĐŽĐ°ĐčŃĐ” ĐŸŃŃŃŃŃ Đž ĐČŃĐ¶ĐŒĐžŃĐ” Оз ĐœĐ”Đ”
ĐŸŃŃĐ°ĐČŃŃŃŃŃ ĐČĐŸĐŽŃ. ĐĐŸĐčŃĐ” ŃĐŸŃĐșŃ ĐżĐ”ŃДЎ ĐșажЎŃĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ. ĐĐ”
ĐŸĐșŃĐœĐ°ĐčŃĐ” ŃĐŸŃĐșĐž-ĐżŃŃŃŃŃĐșĐž ĐČ ŃлаЎĐșОД ĐČĐ”ŃĐ”ŃŃĐČĐ° ОлО лДĐșĐ°ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐ”
ĐżŃДпаŃĐ°ŃŃ: ŃŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ŃŃĐ°ŃŃ ĐżŃĐžŃĐžĐœĐŸĐč ŃĐ°Đ·ĐČĐžŃĐžŃ Ń ŃĐ”Đ±Đ”ĐœĐșĐ° ĐșĐ°ŃОДŃĐ°. Đ
ŃДлŃŃ
ĐłĐžĐłĐžĐ”ĐœŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐŒĐ”ĐœŃŃŃ ŃĐŸŃĐșŃ ĐșажЎŃĐ” 4 ĐœĐ”ĐŽĐ”Đ»Đž. Đ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ”,
Đ”ŃлО ŃĐŸŃĐșĐ°-ĐżŃŃŃŃŃĐșĐ° Đ·Đ°ŃŃŃŃĐœĐ”Ń ĐČĐŸ ŃŃŃ, ĐĐ ĐĐĐĐĐĐŁĐĐąĐ. ĐĐŸĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ
ŃĐŸŃĐŸĐș-ĐżŃŃŃŃŃĐ”Đș ŃĐ°Đ·ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ĐœĐ° Ń ŃŃĐ”ŃĐŸĐŒ ŃĐ°ĐșĐžŃ
ŃĐžŃŃĐ°ŃĐžĐč, ĐżĐŸŃŃĐŸĐŒŃ ĐžŃ
ĐœĐ”ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżŃĐŸĐłĐ»ĐŸŃĐžŃŃ. ĐŃŃĐŸŃĐŸĐ¶ĐœĐŸ, ĐșĐ°Đș ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŒŃĐłŃĐ” ОзĐČлДĐșĐžŃĐ”
ĐżŃŃŃŃŃĐșŃ ĐžĐ·ĐŸ ŃŃĐ°. ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ОзЎДлОД ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ
ĐČĐ·ŃĐŸŃĐ»ŃŃ
. Đ„ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ĐČ ŃŃŃ
ĐŸĐŒ Đ·Đ°ĐșŃŃŃĐŸĐŒ ĐșĐŸĐœŃĐ”ĐčĐœĐ”ŃĐ”. ĐĄĐŸŃĐșĐž Đž ĐșĐŸĐ»ĐżĐ°ŃĐșĐž
ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃŃĐ”ŃĐžĐ»ĐžĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐŸĐ±ŃŃĐœŃĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž ŃŃĐ”ŃОлОзаŃОО. Đ ŃĐșĐž, Đ° ŃĐ°ĐșжД
Đ»ŃбŃĐ” ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž, Ń ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐŒĐž ŃĐŸĐżŃĐžĐșĐ°ŃĐ°ŃŃŃŃ ŃŃĐ”ŃĐžĐ»ĐžĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐ”
ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃŃ, ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ Đ±ŃŃŃ ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐČŃĐŒŃŃŃ. ĐĄĐŸŃĐșĐž-ĐżŃŃŃŃŃĐșĐž,
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ĐŒŃĐ” ĐČ ĐœĐŸŃĐœĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐżĐŸĐŽĐœĐ”ŃŃĐž Đș ŃĐČĐ”ŃŃ. ĐĄĐŸŃĐșŃ
ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸŃĐžŃŃĐžŃŃ, ĐŸĐ±ĐŒŃĐČ ŃĐ”ĐżĐ»ĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐč. ĐĐ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐŁĐйРабŃĐ°Đ·ĐžĐČĐœŃĐ” Đž
Đ°ĐœŃОбаĐșŃĐ”ŃОалŃĐœŃĐ” ŃĐžŃŃŃŃОД ŃŃДЎŃŃĐČĐ° ĐŽĐ»Ń ĐŒŃŃŃŃŃ ŃĐŸŃĐŸĐș.
ОлŃĐœĐŸĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃŃŃОД ĐŒĐŸŃŃОД ŃŃДЎŃŃĐČĐ° ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐżĐŸĐČŃДЎОŃŃ ĐżĐ»Đ°ŃŃĐžĐșĐŸĐČŃĐ”
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃŃ. Đ ŃŃĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐœĐ”ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” ŃĐŸŃĐșŃ.
ĐĐ ĐĄĐąĐĐ ĐĐĐĐĐŁĐйРĐșĐŸĐœŃĐ”ĐčĐœĐ”Ń.
ĐĐŸĐŒĐŸŃŃ Đž ĐșĐŸĐœŃŃĐ»ŃŃĐ°ŃОО Philips AVENT
ĐĐžŃŃŃОбŃŃŃĐŸŃ: ĐĐР«ĐĐйРРйŃĐ”ĐčĐŽĐžĐœĐłÂ»
йДлДŃĐŸĐœ: 8-800-200-22-29
PL
Dla bezpiecze stwa twojego dziecka OSTRZEĆ îENIE Nigdy nie przyczepiaj
î î îadnych wstÄ
îek ani paskĂłw do smoczka, poniewa mo e to spowodowaÄ
ryzyko uduszenia. Przed ka yciem sprawdzaj stan smoczkĂłw, szczegĂłlnieîdym uî
gdy dziecko posiada ju pierwsze z by. Rozciî Ä Ä
gnij tworzywo smoczka we
wszystkich kierunkach. Wyrzu smoczek w przypadku zauwa enia jakichkolwiekÄ î
oznak uszkodzenia. Nie zostawiaj smoczka w miejscu nasĆonecznionym ani w
pobli u î ĆșrĂłdeĆ ciepĆa, ani teîw pĆynie dezynfekujÄ
cym dĆuîej niî înale y,
poniewaîmoîe to spowodowaÄosĆabienie smoczka. Przechowuj nasadkÄ
zabezpieczajÄ
Ä
c smoczka z dala od dzieci, aby uniknÄ
Ä udĆawienia. Przed
pierwszym u yciem wĆĂłî î do wrzÄ
cej wody na 5 minut, poczekaj, a ostygnie, iî
wyciĆnij resztkÄwody ze smoczka. Ma to na celu zachowanie higieny.
WyczyĆÄ przed kaîdym uîyciem. Nigdy nie zanurzaj smoczkĂłw w sĆodkich
substancjach lub lekach, poniewa prĂłchnicy zî îmo e to byÄprzyczynÄ
ÄbĂłw
dziecka. Wymie smoczek po 4 tygodniach u ywania ze wzglĆ î Ädu na
bezpieczeĆstwo i higienÄ. W przypadku, gdy smoczek utkwi w jamie ustnej,
ZACHOWAJ SPOKĂJ; nie mo e zostaî Ä ÄpoĆkni ty i jest tak zaprojektowany, aby
uĆatwiÄrozwiÄ
zanie takiej sytuacji. Wyjmij go z jamy ustnej ostroînie i delikatnie.
Zawsze u ywaj produktu pod nadzorem osoby dorosĆej. Przechowuj w suchymî
pojemniku z przykrywk . Smoczki i nasadki mo na sterylizowa w typowyÄ
î Ä
sposĂłb. Przed dotkni ciem sterylizowanych cz ce i sprawdÄ ÄĆci dokĆadnie umyj rÄ Ćș,
czy powierzchnie kontaktu s czyste. Smoczki nocne â przed u yciem wystawÄ
î
uchwyty na dziaĆanie na my . NIE NALEĆwiatĆa. Smoczek moî Ä Ä
ciepĆ wodÄ
îY
uîywaÄ Ćciernych ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych lub antybakteryjnych ĆrodkĂłw
czyszczÄ
cych w przypadku smoczkĂłw. Zbyt duîe stÄîenia ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych
mogÄ
z czasem spowodowaÄpÄkanie elementĂłw plastikowych. W takiej sytuacji
naleîy niezwĆocznie wymieniÄsmoczek. NIE NALEîY sterylizowaÄ
opakowania prezentacyjnego.
Philips AVENT sĆu y pomocî Ä
Dystrybutor: Krotex-Poland Sp. z o.o.
tel: Infolinia: (022) 633 96 82, 0 801 35 37 37
HU
Gyermeke biztonsĂĄgĂĄĂ©rt FIGYELEM! Ne tegyen szalagot vagy zsinĂłrt a
cumira, mert a gyermek megfulladhat tĆle. HasznĂĄlat elĆtt mindig
ellenĆrizze alaposan, kĂŒlönösen akkor, p2-ha a gyermeknek mĂĄr van foga.
A cumikat hĂșzogassa meg minden irĂĄnyba. Ha az anyag gyengĂŒlĂ©sĂ©t vagy
sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©t Ă©szleli, azonnal dobja el. Ne hagyja a cumit közvetlen napfĂ©nynek
kitĂ©ve vagy h forrĂĄs közelĂ©ben, ne hagyja fert szerben (âsterilizĂĄlĂłĆ ĆtlenĂtĆ
folyadĂ©kbanâ) az elĆĂrtnĂĄl hosszabb ideig, mivel ezek gyengĂtik a cumit.
Tartsa a cumi eltĂĄvolĂthatĂł vĂ©d sapkĂĄjĂĄt a gyermekekt l elzĂĄrva. Ć Ć
Az els en helyezze 5 percre forrĂł vĂzbe, majd hagyja,ĆhasznĂĄlatot megelĆ Ćz
hogy a cumi leh ljön, majd nyomja ki a cumiból a megmaradt vizet. Ʊ
Ez higiĂ©niĂĄs okok miatt szĂŒksĂ©ges. TisztĂtsa meg minden hasznĂĄlat elĆtt.
A cumit soha ne mĂĄrtsa Ă©des anyagba vagy gyĂłgyszeres oldatba, mert ezzel
tönkreteheti gyermeke fogait. Biztonsågi és higiéniai megfontolåsok miatt a
cumit 4 hetente cserélje ki. Ha a cumi megakad a szåjban, NE ESSEN
PĂNIKBA, nem lehet lenyelni Ă©s kialakĂtĂĄsĂĄnak köszönhetĆen könnyen
eltĂĄvolĂthatĂł. Ăvatos mozdulattal vegye ki a gyermek szĂĄjĂĄbĂłl. A termĂ©k
kizĂĄrĂłlag felnĆtt felĂŒgyelete mellett hasznĂĄlhatĂł. Egy szĂĄraz Ă©s zĂĄrt
tartĂłban tĂĄrolja. A cumik Ă©s sapkĂĄk az ĂĄltalĂĄnosan hasznĂĄlt fertĆtlenĂtĆ
megoldĂĄsokkal fertĆ ĆtlenĂthet k. Mossa meg a kezeit alaposan hogy azok
felĂŒlete tiszta legyen miel tt hozzĂĄĂ©rne a fert tlenĂtett rĂ©szekhez. Ć Ć
A Night Time Ă©jszakai cumik fogĂłkĂĄjĂĄt tartsa a fĂ©nybehasznĂĄlat elĆtt.
A cumit mossa meg meleg vĂzzel. NE hasznĂĄljon dörzsöl vagy antibakteriĂĄlisĆ
tisztĂtĂłszereket a cumi tisztĂtĂĄsakor, mert azok nagy mennyisĂ©gben a mƱanyag
alkatrészek repedését okozhatjåk. Ha valamely alkatrész mégis megreped,
azonnal cserĂ©lje ki A csomagolĂĄst NE fertĆtlenĂtse.
A Philips AVENT segĂt Ănnek
ForgalmazĂł: PRO-MAMA Kft 1142 Budapest, Dorozsmai u. 52.
Te l e fo n : 06-1-363-2903
Product specificaties
Merk: | Philips |
Categorie: | Baby product |
Model: | AVENT SCF124 |
Kleur van het product: | Doorschijnend |
Soort: | Klassieke speen |
Aanbevolen leeftijd (max): | 6 maand(en) |
Aanbevolen leeftijd (min): | 3 maand(en) |
Land van herkomst: | Engeland |
Aantal per verpakking: | 2 stuk(s) |
Nippel materiaal: | Silicone |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Philips AVENT SCF124 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Baby product Philips
6 December 2024
2 April 2024
2 April 2024
2 April 2024
2 April 2024
2 April 2024
2 April 2024
2 April 2024
2 April 2024
2 April 2024
Handleiding Baby product
- Baby product IKEA
- Baby product Delonghi
- Baby product Tefal
- Baby product Topcom
- Baby product VTech
- Baby product ABC Design
- Baby product Abus
- Baby product Ade
- Baby product Albrecht
- Baby product Alecto
- Baby product Baby Jogger
- Baby product Babymoov
- Baby product Be Cool
- Baby product Beaba
- Baby product Bebe Confort
- Baby product Beem
- Baby product Bestway
- Baby product Beurer
- Baby product Bopita
- Baby product Brevi
- Baby product Britax-Romer
- Baby product Duux
- Baby product Ergobaby
- Baby product Ernesto
- Baby product Fisher Price
- Baby product Foppapedretti
- Baby product Giordani
- Baby product Graco
- Baby product H.Koenig
- Baby product Hauck
- Baby product Inglesina
- Baby product Intex
- Baby product Kinderkraft
- Baby product Kogan
- Baby product Levita
- Baby product Lorelli
- Baby product Maxi-Cosi
- Baby product Medela
- Baby product Microlife
- Baby product Nedis
- Baby product Noma
- Baby product Nuna
- Baby product NutriBullet
- Baby product Peg Perego
- Baby product Recaro
- Baby product Reer
- Baby product Rommelsbacher
- Baby product Safety 1st
- Baby product Smartwares
- Baby product Stokke
- Baby product Telefunken
- Baby product Tommee Tippee
- Baby product Tomy
- Baby product Topmark
- Baby product Tristar
- Baby product Truelife
- Baby product X4-Tech
- Baby product Jane
- Baby product Joie
- Baby product Olympia
- Baby product Oregon Scientific
- Baby product Orion
- Baby product Cuisinart
- Baby product Lionelo
- Baby product Chicco
- Baby product Babybjörn
- Baby product Geuther
- Baby product Halo
- Baby product Miniland
- Baby product Skip Hop
- Baby product Hartig And Helling
- Baby product Oricom
- Baby product Tigex
- Baby product Concord
- Baby product Cybex
- Baby product Evenflo
- Baby product Mountain Buggy
- Baby product Phil And Teds
- Baby product Dr. Browns
- Baby product Mam
- Baby product Nûby
- Baby product Baby Trend
- Baby product Amazonas
- Baby product Munchkin
- Baby product Bébé-Jou
- Baby product Neno
- Baby product Infantino
- Baby product Marsupial
- Baby product BABY Born
- Baby product OKBABY
- Baby product Chipolino
- Baby product Baby Annabell
- Baby product Babysense
- Baby product Summer Infant
- Baby product Beemoo
- Baby product Flow Amsterdam
- Baby product Kindercraft
- Baby product Littlelife
- Baby product Nutricia
- Baby product Cherub Baby
- Baby product Exersaucer
- Baby product Contours
Nieuwste handleidingen voor Baby product
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
5 December 2024