Philips Avance Collection HR2381 Handleiding

Philips Pastamachine Avance Collection HR2381

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips Avance Collection HR2381 (4 pagina's) in de categorie Pastamachine. Deze handleiding was nuttig voor 56 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
-Non versare nel vano meno di 200 g o più di
600 g di farina.
-Versare il liquido lentamente attraverso
l’apertura per l’acqua dopo che l’apparecchio
ha iniziato a impastare.
-Non versare nella macchina per la pasta
ingredienti a una temperatura pari o
superiore ai 60 °C, né posizionarla vicino a
fonti di calore (60 °C), come dispositivi di
sterilizzazione ad alta temperatura, poiché
potrebbero danneggiare l’apparecchio.
-Non versare mai acqua nel vano per
impastare senza aver prima posto il
coperchio sul vano.
-Non versare liquidi nel foro dell’interruttore di
sicurezza.
-Non selezionare il programma di sola
fuoriuscita prima che sia completata la fase
di impasto, poiché ciò potrebbe danneggiare
la macchina per la pasta.
-Non utilizzare una spugna abrasiva,
detergenti caustici o di altro tipo (ad
esempio, benzina, alcool e propanolo) per
pulire l’apparecchio.
-Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo per
preservarne il corretto funzionamento.
-Prestare particolare attenzione durante la
pulizia dell’apparecchio per evitare di tagliarsi
con i bordi alati.
-Non inserire oggetti nell’apparecchio.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE) (g. 1).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza
e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza
o risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com/support oppure contattare
l’assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono
è riportato nellopuscolo della garanzia. Se nel proprio paese non
è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer
uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik
te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk!
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig
later te kunnen raadplegen.
-Controleer voordat u het apparaat aansluit
op netspanning of het voltage dat aan
de onderkant van het apparaat wordt
aangegeven overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
-Om gevaar te voorkomen als gevolg
van het onbedoeld resetten van de
oververhittingsbeveiliging, mag u dit
apparaat nooit aansluiten op een externe
schakelaar zoals een timer. U mag het
apparaat ook nooit aansluiten op een
stroomvoorziening die regelmatig wordt
onderbroken.
-Om risico op een elektrische schok en
schade te voorkomen, dompelt u het
apparaat niet onder in water.
-Controleer voordat u de stekker in het
stopcontact steekt of het apparaat op de
juiste manier is gemonteerd.
-Gebruik het apparaat niet indien het
netsnoer, de stekker of andere onderdelen
beschadigd zijn.
-Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door Philips, een door
Philips geautoriseerd servicecentrum of
personen met vergelijkbare kwalicaties om
gevaar te voorkomen.
-Dit apparaat mag niet door kinderen worden
gebruikt. Houd het apparaat en het snoer
buiten bereik van kinderen.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door
personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht
of instructie hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
-Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
-Trek altijd de stekker uit het stopcontact
als u het apparaat onbeheerd achterlaat
en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit
elkaar haalt of schoonmaakt.
-Schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact voor u accessoires
verwisselt of in de buurt komt van
onderdelen die tijdens gebruik bewegen.
-Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, demonteert en reinigt u de
accessoires grondig.
-Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor normaal gebruik binnenshuis. Het
apparaat is niet bedoeld voor gebruik in
personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels,
kantoren, boerderijen of vergelijkbare
werkomgevingen. Het is ook niet bedoeld
voor gebruik door gasten van hotels,
motels, bed & breakfasts en andere
verblijfsaccommodaties
-Gebruik dit apparaat niet op een onstabiel of
oneen oppervlak.
-N’insérez pas aucun objet dans l’appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères (2012/19/EU). (Fig. 1)
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise
au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise
au rebut correcte contribue à préserver l’environnement et la
santé.
Garantie et assistance
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires
ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un
problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à
l’adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez
son numéro de téléphone dans le dépliant de garantie
internationale. S’il nexiste pas de Service Consommateurs dans
votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips.
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per trarre
il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare
il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente queste
informazioni importanti e conservarle per eventuali riferimenti
futuri.
-Prima di collegare l’apparecchio
all’alimentazione, assicurarsi che la tensione
indicata sulla base corrisponda alla tensione
locale.
-Per evitare situazioni pericolose dovute
al ripristino involontario del dispositivo
di sicurezza della temperatura, questo
apparecchio non deve essere alimentato
attraverso un dispositivo di commutazione
esterno, come ad esempio un timer, oppure
collegato ad un circuito che viene aperto e
chiuso ad intervalli regolari dallapparecchio
stesso.
-Per evitare il rischio di scosse elettriche
o danneggiamenti, non sciacquare né
immergere in acqua l’unità principale.
-Prima di inserire la spina nella presa di
alimentazione, assicurarsi che l’apparecchio
sia montato correttamente.
-Se il cavo di alimentazione, la spina o altre
parti sono danneggiate, non utilizzare
l’apparecchio.
-Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito da Philips, da un
centro di assistenza autorizzato Philips o
da personale qualicato al ne di evitare
possibili danni.
-Questo apparecchio non deve essere usato
dai bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo
di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
-Gli apparecchi possono essere usati da
persone con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l’apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso.
-Evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
-Disconnettere sempre l’apparecchio
dall’alimentazione se viene lasciato
incustodito e prima di montarlo, smontarlo o
pulirlo.
-Spegnere l’apparecchio e disconnetterlo
dall’alimentazione prima di sostituire gli
accessori o di toccare le parti che si muovono
durante l’uso.
-Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, smontare e lavare accuratamente gli
accessori.
-Questo apparecchio è stato progettato per
il normale uso domestico. Non è progettato
per l’uso in ambienti quali zone dedicate
alla cucina all’interno di negozi, uci e altri
ambienti di lavoro. Non è ideato per essere
utilizzato dagli ospiti di alberghi, motel, bed
and breakfast e in altri ambienti residenziali
-Non usare l’apparecchio su una supercie
instabile o irregolare.
-Per proteggere al meglio la durata
dell’apparecchio, si consiglia di interrompere
l’utilizzo del dispositivo per 15 minuti, se
è stato utilizzato per 45 minuti in modo
continuo.
-Se si prevede di utilizzare l’apparecchio
in modo continuo, pulire la trala con
l’accessorio per la pulizia fornito in dotazione
dopo ogni utilizzo. Per semplicare la pulizia,
non immergere la trala direttamente in
acqua.
-Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione
quando non è in uso.
-Non posizionare oggetti pesanti
sull’apparecchio.
-Non spostate l’apparecchio mentre è in
funzione.
-Per evitare corto-circuiti o scosse elettriche,
non versare acqua o altri liquidi sul display.
-Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie.
-Non toccare il vano per impastare quando
l’apparecchio è collegato alla corrente.
-Assicurarsi di serrare le manopole del
pannello anteriore durante il montaggio.
-Assicurarsi che l’apparecchio non sia
collegato alla corrente durante il montaggio.
-Assicurarsi che tutte le parti (incluso
il coperchio del vano) siano montate
correttamente prima di collegare
l’apparecchio.
-Non scuotere o muovere l’apparecchio
mentre sta pesando la farina.
-Non collocare oggetti sull’apparecchio
mentre sta pesando la farina.
-Om de levensduur van het apparaat beter te
beschermen, raden we u aan het apparaat
gedurende 15 minuten niet te gebruiken als
het apparaat 45 minuten continu is gebruikt.
-Als u het apparaat lang achter elkaar wilt
gebruiken, maakt u na elk gebruik de
vormschijf schoon met het meegeleverde
schoonmaakhulpstuk. Dompel de vormschijf
niet in water als u deze wilt schoonmaken.
-Haal de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet wordt gebruikt.
-Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
-Verplaats het apparaat niet wanneer het in
werking is.
-Om kortsluiting of elektrische schokken te
voorkomen mag u geen water of andere
vloeistoen op de display gieten.
-Gebruik geen vaatwasmachine om het
apparaat schoon te maken.
-Steek nooit uw vingers of een voorwerp in
de mengkamer wanneer het apparaat op het
stopcontact is aangesloten.
-Zet de knoppen van het voorpaneel vast
tijdens de montage.
-Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat
niet in het stopcontact zit tijdens het
monteren van het apparaat.
-Zorg ervoor dat alle onderdelen (inclusief het
deksel) volledig gemonteerd zijn voordat u
de stekker in het stopcontact steekt.
-Schudt of verplaats het apparaat niet
wanneer het bloem weegt.
-Zet geen voorwerpen op het apparaat
wanneer het bloem weegt.
-Plaats niet minder dan 200 g of meer dan
600g bloem in de mengkom.
-Schenk de vloeistof langzaam door de
wateropening nadat het apparaat is
begonnen met mengen.
-Voeg geen ingrediënten toe aan de
pastamaker die heter zijn dan 60 °C. Zet
de pastamaker niet in ruimten met een
hoge temperatuur (60 °C), zoals een
sterilisatieapparaat. Dit beschadigt het
apparaat.
-Giet nooit water in de mengkom voordat u
het deksel op de kom hebt geplaatst.
-Giet geen vloeistof in de opening van de
veiligheidsschakelaar.
-Selecteer het programma voor alleen persen
pas als het deeg klaar is met mengen. Anders
beschadigt u de pastamaker.
-Gebruik geen schuursponsje, bijtende
schoonmaakmiddelen of reinigingsmiddelen
(bijvoorbeeld benzine, alcohol en propanol)
om het apparaat schoon te maken.
-Maak het apparaat na ieder gebruik schoon,
anders werkt het apparaat mogelijk niet
goed.
-Wees extra voorzichtig bij het schoonmaken
van het apparaat om te voorkomen dat u
zich snijdt aan de scherpe randen.
-Steek geen voorwerpen in het apparaat.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen
en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
(Afb. 1)
- Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u hulp of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt,
ga dan naar de Philips-website op www.philips.com/support of
neem contact op met het Philips Consumer Care Center in uw
land. U kunt het telefoonnummer vinden in de folder met info
over de wereldwijde garantie. Als er geen Consumer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. Hvis du vil
ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere
produktet på www.philips.com/welcome.
Viktig
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet,
og ta vare på den for senere referanse.
-Før du kobler apparatet til strømnettet,
må du kontrollere at spenningen som er
angitt på undersiden av apparatet, stemmer
overens med nettspenningen på stedet.
-For å unngå farlige situasjoner på grunn av
at varmesikkerhetsmekanismen tilbakestilles
ved et uhell, kan ikke dette apparatet få
strømforsyning via en ekstern bryterenhet, for
eksempel en tidsbryter. Det kan heller ikke
kobles til en krets som regelmessig slås av og
av innretningen.
-For å unngå fare for elektrisk støt eller
skade må du ikke skylle eller bløtlegge
hovedenheten.
-Før du setter støpselet inn i strømuttaket, må
du påse at apparatet er riktig satt sammen.
-Ikke bruk apparatet hvis nettledningen,
støpselet eller andre deler er ødelagt.
-Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips, et servicesenter som er
godkjent av Philips, eller lignende kvalisert
personell for å unngå farlige situasjoner.
-Dette apparatet skal ikke brukes av
barn. Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn.
-Apparatet kan brukes av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk,
og hvis de er klar over risikoen.
-Barn skal ikke leke med apparatet.
-Koble alltid apparatet fra strømforsyningen
hvis det står uten tilsyn og før du foretar
montering, demontering eller rengjøring.
-Slå av apparatet og koble fra
strømforsyningen før du endrer tilbehør eller
nærmer deg deler som rører på seg under
bruk.
-Demonter og vask alt tilbehøret grundig før
du bruker apparatet for første gang.
-Dette apparatet er kun beregnet på normal
husholdningsbruk. Det er ikke beregnet
på bruk i kjøkken for ansatte i butikker, på
kontorer, på gårder eller andre arbeidsmiljøer.
Det er heller ikke beregnet på bruk av
gjester på hoteller, moteller eller andre
overnattingssteder
-Ikke bruk apparatet på ustabile eller ujevne
ater.
-For å beskytte levetiden til apparatet
anbefaler vi at du stanser enheten i 15
minutter, hvis den ble brukt i 45 minutter
kontinuerlig.
-Hvis du har tenkt å bruke apparatet
kontinuerlig, må du rengjøre formskiven med
det medfølgende rengjøringsverktøyet etter
bruk. Ikke legg formskivene direkte i vann, så
blir rengjøringen enklere.
-Koble fra apparatet når det ikke er i bruk.
-Ikke plasser tunge gjenstander oppå
apparatet.
-Ikke ytt på apparatet når det er i bruk.
-For å unngå en kortslutning eller et elektrisk
sjokk må du ikke helle vann eller væske på
skjermen.
-Ikke bruk oppvaskmaskin til å rengjøre
apparatet.
-Stikk aldri ngre eller gjenstander ned i
blandekammeret når apparatet er tilkoblet.
-Sørg for å stramme frontpanelbryterne godt
under montering.
-Kontroller at apparatet ikke er koblet til strøm
når du monterer apparatet.
-Kontroller at alle delene (inkludert
kammerlokket) er godt satt sammen før du
kobler til apparatet.
-Ikke rist eller ytt på apparatet når det veier
melet.
-Ikke plasser gjenstanderapparatet når det
veier melet.
-Ha ikke mindre enn 200 g eller mer enn
600 g mel i kammeret.
-Hell væsken sakte gjennom vannspalten
etter at apparatet har begynt å elte.
-Ikke ha ingredienser60 °C eller høyere
i pastamaskinen, og plasser heller ikke
pastamaskinen i omgivelser med høy
temperatur (60 °C), for eksempel i sterilisering
ved høy temperatur. Dette vil skade
apparatet.
-Hell aldri vann i blandekammeret før du
setter blandekammerlokket på kammeret.
-Ikke hell væske inn i hullet til
sikkerhetsbryteren.
-Ikke velg kun ekstrudering før eltingen
av deigen er fullført. Det går utover
pastamaskinen og levetiden til
pastamaskinen.
-Ikke bruk stålull, kaustiske rengjøringsmidler
eller rengjøringsmidler (for eksempel bensin,
alkohol og isopropanol) for å rengjøre
apparatet.
-Rengjør alltid apparatet etter bruk. Hvis ikke
dette gjøres, kan det hende apparatet ikke
fungerer på riktig måte.
-Vær ekstra forsiktig når du rengjør apparatet,
for å unngå å at du kutter deg selv på
eventuelle skarpe kanter.
-Ikke putt gjenstander inn i enheten.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og
forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Gjenvinning
- Dette symbolet betyr at produktet ikke må avhendes som
vanlig restavfall (2012/19/EU). (Fig. 1)
- Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse
og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis det har
oppstått problemer, kan du besøke webområdet til Philips
www.philips.com/support eller ta kontakt med Philips’
kundestøtte der du bor. Du nner telefonnummeret i
garantiheftet. Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan
du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Português
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para
usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela
Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes
de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta
futura.
-Antes de ligar o aparelho à alimentação,
assegure-se de que a voltagem indicada
na parte inferior do aparelho corresponde à
voltagem eléctrica local.
-Para evitar perigos devido à reposição
inadvertida do corte térmico, este aparelho
não deve ser alimentado através de um
dispositivo de ligação externa, como um
temporizador ou ligado a um circuito que
seja habitualmente ligado e desligado pelo
utilitário.
-Para evitar o risco de choque elétrico
ou danos, não enxague nem demolhe o
componente principal.
-Antes de inserir a cha na tomada eléctrica,
assegure-se de que o aparelho está
montado correctamente.
-Se o cabo de alimentação, a cha ou outras
peças estiverem danicadas, não utilize o
aparelho.
-Se o cabo de alimentação estiver danicado,
deve ser substituído pela Philips, por um
centro de assistência autorizado pela Philips
ou por pessoal com qualicação equivalente
para evitar situações de perigo.
-Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora
do alcance das crianças.
-Os aparelhos podem ser utilizados por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, caso sejam
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do
aparelho e se compreenderem os perigos
envolvidos.
-As crianças não podem brincar com o
aparelho.
-Desligue sempre o aparelho da alimentação,
se o deixar sem supervisão e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
-Desligue o aparelho e desconecte-o da
alimentação antes de mudar os acessórios
ou de se aproximar de peças que se movem
durante a utilização.
-Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, desmonte e lave cuidadosamente os
acessórios.
-Este aparelho destina-se apenas a uma
utilização doméstica normal. Não se destina
a ser utilizado em determinados ambientes,
como, por exemplo, cozinhas para
funcionários de lojas, escritórios, quintas ou
outros espaços prossionais. Também não
deve ser utilizado por clientes em hotéis,
motéis, estalagens e outros ambientes
residenciais.
-Nunca utilize este aparelho numa superfície
instável ou irregular.
-Para proteger melhor a vida útil do aparelho,
recomendamos que pare o dispositivo
durante 15 minutos, caso tenha sido utilizado
continuamente durante 45 minutos.
-Se pretende utilizar o aparelho
continuamente, limpe o disco de modelar
após cada utilização com a ferramenta
de limpeza fornecida. Para uma limpeza
fácil, não mergulhe o disco de modelar
diretamente em água.
-Desligue o aparelho quando não estiver a ser
utilizado.
-Não coloque objetos pesados sobre o
aparelho.
-Não mova o aparelho durante o seu
funcionamento.
-Para evitar um curto-circuito ou um choque
elétrico, não verta água ou qualquer outro
líquido sobre o visor.
-Não limpe o aparelho numa máquina de
lavar loiça.
-Nunca introduza os dedos na câmara de
mistura quando o aparelho estiver ligado à
corrente.
-Certique-se de que aperta os botões do
painel frontal durante a montagem.
-Certique-se de que o aparelho não está
ligado à corrente enquanto o monta.
-Certique-se de que todas as peças
(incluindo a tampa da câmara) estão bem
montadas antes de ligar à corrente.
-Não agite nem mova o aparelho quando este
estiver a pesar a farinha.
-Não coloque nenhum objeto sobre o
aparelho quando estiver a pesar a farinha.
-Não coloque menos de 200 g ou mais de
600 g de farinha na câmara.
-Verta o líquido lentamente através da
ranhura para a água depois de o aparelho
começar a misturar.
-Não coloque nenhum ingrediente com
uma temperatura igual ou superior a
60 °C / 140 °F na máquina para fazer
massa, nem coloque a máquina para fazer
massa em áreas com temperatura elevada
(60 °C / 140 °F), como dispositivos de
esterilização a temperaturas elevadas. Se o
zer, pode danicar o aparelho.
-Nunca verta água na câmara de mistura
antes de colocar a tampa da câmara.
-Não verta líquidos no orifício do botão de
segurança.
-Não selecione o programa de apenas saída
antes de a mistura da massa estar concluída.
Se o zer, pode danicar a máquina para
fazer massa.
-Não limpe o aparelho com um esfregão
nem com produtos de limpeza cáusticos
ou convencionais (como gasolina, álcool ou
propanol).
-Limpe o aparelho após cada utilização ou
este poderá não funcionar corretamente.
-Tenha especial cuidado quando limpar
o aparelho, de forma a não se cortar em
quaisquer rebordos aados que existam.
-Não introduza qualquer objeto no aparelho.
Campos electromagticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo signica que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns
(2012/19/UE). (Fig. 1)
- Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta
ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
Se necessitar de assistência ou informações ou se
tiver um problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio
ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar o número
de telefone no folheto de garantia mundial. Se não existir
um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se a um
representante local Philips.
Svenska
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra
nytta av Philips support.
Viktigt
Läs den här användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
-
Innan du ansluter apparaten till eluttaget
ser du till att spänningen som anges på
apparatens undersida motsvarar den lokala
nätspänningen.
-
För att undvika fara till följd av oavsiktlig
återställning av värmebrytaren får apparaten
inte kopplas till en extern växlingsenhet,
t.ex. en timer, eller anslutas till en krets som
regelbundet slås på och av av enheten.
-
För att undvika risk för elektriska stötar eller
skador ska du inte skölja eller blötlägga
huvudenheten.
-
Se till att apparaten är korrekt monterad
innan du kopplar in kontakten i eluttaget.
-
Använd inte apparaten om nätsladden,
kontakten eller andra delar är skadade.
-
Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller liknande
behöriga personer för att undvika olyckor.
-
Apparaten får inte användas av barn. Håll
apparaten och dess sladd utom räckhåll för
barn.
-
Apparaten kan användas av personer med
olika funktionshinder eller av personer som
inte har kunskap om hur apparaten används
om det sker under tillsyn eller om de har
informerats om hur apparaten används på ett
säkert sätt och om de eventuella medförda
riskerna.
-Barn ska inte leka med produkten.
-
Dra alltid ur strömsladden om du lämnar
apparaten obevakad och innan du monterar,
tar isär och rengör den.
-
Stäng av apparaten och dra ut strömsladden
innan du byter något tillbehör eller rör vid
delar som rör sig under användning.
-
Innan du använder apparaten för första
gången ska du ta isär den och tvätta
tillbehören noggrant.
-
Apparaten är endast avsedd för användning
i vanlig hemmiljö. Den är inte avsedd att
användas i miljöer som personalkök i
butiker, på kontor, bondgårdar eller andra
arbetsplatser. Den är inte heller avsedd
att användas av kunder på hotell, motell,
bed- and breakfast eller andra liknande
boendemiljöer.
-
Använd inte den här apparaten på ostadiga
eller ojämna ytor.
-För att öka apparatens livslängd
rekommenderar vi att du stoppar enheten i
15 minuter om den har körts oavbrutet i 45
minuter.
-
Om du kommer att använda apparaten
regelbundet bör du rengöra formen med det
medföljande rengöringsverktyget efter varje
användning. Rengöringen blir enklare om
formen inte blötläggs i vatten direkt.
-
Koppla ur apparaten när den inte är i bruk.
-
Lägg inga tunga föremål på apparaten.
-
Flytta inte apparaten medan den är igång.
-
Häll inte vatten eller någon annan vätska
på displayen eftersom det kan leda till
kortslutning eller elektrisk stöt.
-Maskindiska inte apparaten.
-Stoppa inte ned ngrarna i
blandningsbehållaren när apparaten är
ansluten till ett eluttag.
-
Se till att vreden på framsidan skruvas fast
ordentligt under monteringen.
-
Se till att apparaten inte är ansluten till
elnätet när du monterar delarna.
-
Se till att alla delar (inklusive locket till
behållaren) är rätt monterade innan du
ansluter till ett eluttag.
-
Undvik att skaka eller ytta apparaten när
den väger mjöl.
-
Lägg inga föremål på apparaten när den
väger mjöl.
-
Lägg inte i mindre än 200 g eller mer än
600 g mjöl i behållaren.
-
Häll i vätskan långsamt genom öppningen för
vatten när apparaten börjar blanda.
-
Tillsätt inga ingredienser med en temperatur
som överstiger 60 °C i pastamaskinen.
Pastamaskinen får inte heller placeras i en
omgivning som har högre temperatur än
60 °C – till exempel i en steriliseringsapparat.
Då kommer pastamaskinen att skadas.
-
Häll aldrig vatten i blandningsbehållaren
innan locket sätts fast på behållaren.
-Häll inga tskor i öppningen för
säkerhetsbrytaren.
-
Välj inte programmet för enbart utdrivning
innan degen har blandats klart. Då skadas
pastamaskinen.
-
Använd inte kökssvampar, stålull, frätande
eller slipande rengöringsmedel (till exempel
bensin, alkohol eller propanol) för att rengöra
apparaten.
-
Rengör apparaten efter varje användning.
Annars kanske den inte fungerar som den
ska.
-
Var extra försiktig vid rengöringen så att du
inte skär dig på någon vass kant.
-
För inte in några föremål i apparaten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder
och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas
bland hushållssoporna (2012/19/EU). (bild 1)
- Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska
och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla
produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver service, information eller om du har problem
kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/support
eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Telefonnumret nns i
garantibroschyren. Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land
kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
Türkçe
Giriş
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philipse hoş geldiniz!
Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek
için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın.
-
Cihazı ana şebekeye bağlamadan önce
cihazın altında belirtilen gerilimin yerel ana
şebeke gerilimine uygun olduğundan emin
olun.
-
Bu cihaz, termal kesmenin yanlışlıkla
sıfırlanması nedeniyle tehlikeli bir duruma
neden olmamak için zamanlayıcı gibi harici
bir kapatma cihazına ya da şebeke tarafından
düzenli olarak açılıp kapanan bir devreye
kesinlikle bağlanmamalıdır.
-
Elektrik çarpması veya hasar riskini önlemek
için ana üniteyi durulamayın veya suya
sokmayın.
-Fişi elektrik prizine takmadan önce cihazın
doğru şekilde birleştirildiğinden emin olun.
-
Güç kablosu, ş veya diğer parçalar hasar
görmüşse cihazı kullanmayın.
-
Cihazın güç kablosu hasarlıysa, bir tehlike
oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in
yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer
şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
-
Bu cihaz çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu
çocukların erişemeyecekleri yerlerde
muhafaza edin.
-
Cihazların ziksel, motor ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından eksik kişiler tarafından kullanımı
sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu
kişilerin bulunması veya bu kişilere güvenli
kullanım talimatlarının sağlanması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür.
-
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
-
Cihaz gözetimsiz bırakılacaksa ve montaj,
parçalara ayırma veya temizlemeden önce
cihazın güç kaynağı bağlantısını mutlaka
kesin.
-
Cihazı kapatın ve aksesuarları değiştirmeden
ya da kullanım sırasında hareket eden
parçalara yaklaşmadan önce güç kaynağı
bağlantısını kesin.
-
Cihazı ilk kez kullanacaksanız aksesuarları
söküp iyice yıkayın.
-
Bu cihaz sadece evde kullanım için
üretilmiştir. Dükkanların personel
mutfakları, osler, çiftlikler veya diğer
çalışma ortamlarında kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır. Otel, motel, pansiyon ve
diğer konaklama ortamlarındaki müşteriler
tarafından kullanıma da uygun değildir
-
Bu cihazı sabit veya düz olmayan bir yüzeyde
kullanmayın.
-
Kullanım ömrünü daha iyi korumak için cihaz
45 dakika boyunca sürekli olarak kullanıldıysa
cihazı 15 dakika durdurmanızı öneririz.
-
Cihazı sürekli kullanmayı düşünüyorsanız
şekillendirme diskini her kullanım sonrasında
ürünle birlikte verilen temizleme aracıyla
temizleyin. Daha kolay temizlemek için
şekillendirme diskini doğrudan suya
sokmayın.
-
Kullanmıyorsanız cihazın şini prizden çekin.
-
Cihazın üstüne ağır nesneler koymayın.
-
Çalışırken cihazı hareket ettirmeyin.
-
Kısa devre veya elektrik çarpmalarını önlemek
için ekrana su veya başka sıvı dökmeyin.
-Cihazı bulaşık makinesinde temizlemeyin.
-
Cihaz prize takılıyken karıştırma bölmesine
elinizi sokmayın.
-
Montaj sırasında ön panel düğmelerini
sıktığınızdan emin olun.
-
Cihazı monte ederken cihazın prize bağ
olmadığından emin olun.
-
Prize takmadan önce tüm parçaların (bölme
kapağı dahil) doğru şekilde takıldığından
emin olun.
-
Unu tartarken cihazı sallamayın veya hareket
ettirmeyin.
-
Unu tartarken cihazın üzerine herhangi bir
nesne yerleştirmeyin.
-
Bölmeye, 200 g’dan az veya 600 g’dan fazla
un koymayın.
-
Cihaz karıştırmaya başladıktan sonra sıvıyı,
yavaşça su yuvasına dökün.
-
Makarna makinesinin içine 60°C / 140°F
veya daha sıcak malzeme koymayın ya
da makarna makinesini, yüksek sıcaklıkta
sterilizasyon cihazı gibi çok sıcak (60°C /
140°F) ortamlara koymayın. Aksi halde cihaz
bozulur.
-
Bölme kapağını bölmeye yerleştirmeden
karıştırma bölmesine kesinlikle su koymayın.
-
Güvenlik anahtayuvasına sıvı dökmeyin.
-
Hamur karıştırma lemi tamamlanmadan
yalnızca kalıptan çıkarma programını
seçmeyin. Bu, makarna makinesine zarar
verir.
-
Cihazı temizlemek için bulaşık teli, kostik
temizleyiciler veya temizleyiciler (ör. benzin,
alkol ve propanol) kullanmayın.
-
Her kullanım sonrasında cihazı temizleyin;
aksi halde cihaz düzgün çalışmayabilir.
-
Cihazı temizlerken keskin kenarlarla kendinizi
kesmemeye özellikle dikkat edin.
-
Cihazın içine herhangi bir nesne
yerleştirmeyin.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin
geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU). (Şek. 1)
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanmaile
ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde
atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri
önlemeye yardımcı olur.
Garanti ve destek
Servis veya bilgi edinme ihtiyacı duyuyorsanız ya da ürününüzle
ilgili bir sorun yaşıyorsanız www.philips.com/support adresinde
bulunan Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips
Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını
dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz. Ülkenizde
Müşteri Merkezi yoksa yerel Philips satıcınıza gidin.
Specications are subject to change without notice.
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
1
3000 024 57321 A
HR2380, HR2381
HR2382
prevent negative consequences for the environment and
human health.
Guarantee and support
If you need service or information or if you have a problem, visit
the Philips website at www.philips.com/support or contact the
Philips Consumer Care Center in your country. You can nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no
Consumer Care Center in your country, go to your local Philips
dealer.
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af
den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome
Vigtigt!
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
-Før du slutter strøm til apparatet, skal du
kontrollere, at den netspænding, der er
angivet i bunden af apparatet, svarer til den
lokale netspænding.
-For at undgå farlige situationer
på grund af utilsigtet nulstilling af
overophedningssikringen må apparatet aldrig
sluttes til en ekstern kontaktenhed, som f.eks.
en timer, eller til et kredsløb, som jævnligt
slås til og fra.
-For at undgå risiko for elektrisk stød eller
eventuelle andre skader må hovedenheden
ikke skylles eller nedsænkes i vand.
-Inden du slutter stikket til stikkontakten, skal
du sikre dig, at apparatet er samlet korrekt.
-Hvis strømledningen, stikket eller andre dele
er beskadigede, skal du ikke bruge apparatet.
-Hvis ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes hos Philips, et autoriseret Philips-
servicerksted eller en tilsvarende
kvaliceret fagmand for at undgå enhver
risiko.
-Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold
apparatet og ledningen uden for børns
rækkevidde.
-Apparater kan bruges af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de medfølgende risici.
-Lad ikke børn lege med apparatet.
-Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis
det efterlades uden opsyn, og før samling,
adskillelse eller rengøring.
-Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten, før du skifter tilbehør eller
kommer i nærheden af dele, der bevæger sig
under brug.
-Før du anvender apparatet første gang, skal
tilbehør afmonteres og vaskes grundigt.
-Dette apparat er kun beregnet til normal
anvendelse i hjemmet. Det er ikke beregnet
til brug i miljøer som personalekøkkener i
butikker, på kontorer, på gårde eller andre
arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet
til brug af gæster på hoteller, moteller, på
bed and breakfasts eller i andre værelser til
udlejning
-Apparatet må ikke anvendes på ustabile eller
ujævne overader.
-Vi anbefaler, at du stopper enheden
i 15 minutter, når det har været brugt
kontinuerligt i 45 minutter, for at opretholde
apparatets levetid.
-Hvis du vil bruge apparatet ere gange, skal
du rengøre hulskiven med det medfølgende
rengøringsværktøj, hver gang den har været
i brug. For at lette rengøringen bør hulskiven
ikke nedsænkes direkte i vandet.
-Tag stikket ud af apparatet, når det ikke er i
brug.
-Læg ikke tunge genstande oven på
apparatet.
-Flyt ikke apparatet under brug.
-For at undgå kortslutning eller elektrisk stød,
må der ikke hældes vand eller andre væsker
på displayet.
-Rengør ikke apparatet i opvaskemaskinen.
-Stik aldrig ngrene ned i blandekammeret,
når apparatet er tilsluttet stikkontakten.
-Sørg for at stramme frontpanelets knapper
under monteringen.
-Sørg for, at apparatet ikke er tilsluttet strøm,
når du samler apparatet.
-Sørg for, at alle dele (herunder kammerets
låg) sidder godt fast, før apparatet tilsluttes
stikkontakten.
-Undgå at ryste eller ytte apparatet, når det
vejer mel af.
-Sæt ikke genstande på apparatet, når det
vejer mel af.
-Hæld ikke mindre end 200 g eller mere end
600 g mel i kammeret.
-Tilsæt langsomt sken gennem åbningen til
vand, når apparatet starter omrøringen.
-Tilsæt ikke ingredienser, der er 60°C/140°F
eller derover, i pastamaskinen, og stil
ikke pastamaskinen i omgivelser med
høj temperatur (60°C/140°F), f.eks. i en
højtemperatursteriliseringsenhed. Det vil
beskadige apparatet.
-Hæld aldrig vand i blandekammeret, før du
anbringer låget på kammeret.
-Hæld ikke væsker i hullet til
sikkerhedskontakten.
-Vælg ikke programmet kun til ekstrudering,
før dejblandingen er færdig. Ellers ødelægges
pastamaskinen.
-Rengør ikke apparatet med skuremiddel,
ætsende rengøringsmidler eller
rengøringsmidler (f.eks. benzin, sprit og
propan).
-Rengør apparatet hver gang, det har været i
brug. Ellers vil apparatet muligvis ikke fungere
korrekt.
-Vær ekstra forsigtig ved rengøring af
apparatet, og undgå at skære dig på de
skarpe kanter.
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To
fully benet from the support that Philips oers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
-Before you connect the appliance to the
power, make sure that the voltage indicated
on the bottom of the appliance corresponds
to the local power voltage.
-In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this
appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
switched on and o by the utility.
-To avoid risk of electric shock or damage, do
not rinse or soak the main unit.
-Before you insert the plug into the power
outlet, make sure that the appliance is
assembled correctly.
-If the power cord, the plug, or other parts are
damaged, do not use the appliance.
-If the power cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service center
authorized by Philips or similarly qualied
persons to avoid a hazard.
-This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
-Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
-Children shall not play with the appliance.
-Always disconnect the appliance from the
supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
-Switch o the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
-Before using the appliance for the rst time,
disassemble and wash the accessories
thoroughly.
-This appliance is intended for normal
household use only. It is not intended
for use in environments such as sta
kitchens of shops, oces, farms or other
work environments. Nor is it intended
to be used by clients in hotels, motels,
bed and breakfasts and other residential
environments
-Do not use this appliance on an unstable or
uneven surface.
-To better protect the lifetime of the
appliance, we recommend to stop the device
for 15 minutes, if it was used for 45 minutes
continuously.
-If you intend to use the appliance
continuously, clean the shaping disc with the
supplied cleaning tool each time after use.
For cleaning ease, do not soak the shaping
disc into the water directly.
-Unplug the appliance when not in use.
-Do not put heavy objects on the appliance.
-Do not move the appliance while it is
operating.
-To prevent a short circuit or an electric shock,
do not pour water or any liquid onto the
display.
-Do not use a dishwasher to clean the
appliance.
-Never reach into the mixing chamber when
the appliance is plugged in.
-Make sure to tighten the front panel knobs
during assembly.
-Make sure the appliance is not plugged in
when assembling the appliance.
-Make sure that all the parts (including the
chamber lid) are well assembled before
plugging in.
-Do not shake or move the appliance when it
is weighing the our.
-Do not put any object on the appliance when
it is weighing the our.
-Do not put less than 200g or more than 600g
of our in the chamber.
-Pour in the liquid slowly through the water
slot after the appliance starts mixing.
-Do not put any ingredients that are 60°C
/ 140°F or above into the pasta maker, nor
place the pasta maker in surroundings with
high temperature (60°C / 140°F), for instance
in a high temperature sterilization. This will
damage the appliance.
-Never pour water into the mixing chamber
before you place the chamber lid onto the
chamber.
-Do not pour any liquids into the safety switch
hole.
-Do not select the extrusion only program
before the dough mixing is complete.
Otherwise, this will damage the pasta maker.
-Do not use a scourer, caustic cleaners, or
cleaners (for examples, gasoline, alcohol, and
propanol) to clean the appliance.
-Clean the appliance each time after use, or
the appliance might not operate properly.
-Take extra caution when cleaning the
appliance to avoid getting cut by any sharp
edges.
-Do not insert any objects into the device.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of
with normal household waste (2012/19/EU). (Fig. 1)
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
-Undgå at indføre genstande i apparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
(Fig. 1)
- Følg dit lands regler forrskilt indsamling af elektriske
og elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til
at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for service eller oplysninger, eller hvis
du oplever et problem, kan du besøge Philips online på
www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Philips
Kundecenter. Du kan nde telefonnummeret i folderen ”World-
Wide Guarantee. Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des
Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
-Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die auf
der Unterseite des Geräts angegebene
Spannung mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
-Um eine Gefährdung durch versehentliches
Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu
vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen
externen Schalter, z. B. einen Timer oder an
einen Stromkreis, der regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird, angeschlossen werden.
-Um Stromschlaggefahr oder Schäden zu
vermeiden, spülen Sie Hauptgerät nicht
ab bzw. lassen Sie es nicht in Wasser
einweichen.
-Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ordnungsgemäß zusammengesetzt wurde,
bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken.
-Wenn das Netzkabel, der Stecker oder
andere Teile beschädigt sind, verwenden Sie
das Gerät nicht.
-Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von
Philips, einem von Philips autorisierten
Service-Center oder einer ähnlich
qualizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
-Dieses Gerät sollte nicht von Kindern
verwendet werden. Halten Sie das Gerät und
das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
-Dieses Gerät kann von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben.
-Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-Trennen Sie das Gerät immer von
der Stromversorgung, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es
zusammensetzen, auseinandernehmen oder
reinigen.
-Schalten Sie das Gerät aus, und trennen
Sie es von der Stromversorgung, bevor
Sie Zubehörteile austauschen oder Teile
anfassen, die sich bei Gebrauch bewegen.
-Bauen Sie das Gerät vor der erstmaligen
Verwendung auseinander, und waschen Sie
das Zubehör gründlich.
-Dieses Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung in gewöhnlichen Haushalten
vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung
in Personalküchen von Geschäften, Büros,
landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen
Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es
nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels,
Pensionen oder anderen Gastgewerben
bestimmt.
-Verwenden Sie das Gerät nicht auf instabilen
oder ungeraden Oberächen.
-Um die Lebensdauer des Geräts zu
erhöhen, empfehlen wir, das Gerät für
15 Minuten anzuhalten, wenn es 45 Minuten
ununterbrochen verwendet wurde.
-Wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb
verwenden möchten, reinigen Sie den
Formaufsatz nach jeder Verwendung mit
dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug. Um
die Reinigung zu erleichtern, tauchen Sie den
Formaufsatz nicht direkt in Wasser.
-Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, wenn es nicht in Gebrauch
ist.
-Stellen Sie keine schweren Objekte auf das
Gerät.
-Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in
Betrieb ist.
-Um einen Kurzschluss oder einen
elektrischen Schlag zu vermeiden, schütten
Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
auf die Anzeige.
-Reinigen Sie das Gerät nicht in der
Spülmaschine.
-Greifen Sie niemals in die Knetkammer,
während das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen ist.
-Vergewissern Sie sich, dass Sie während des
Zusammenbaus die Regler an der vorderen
Abdeckung befestigen.
-Das Gerät darf nicht an die Stromversorgung
angeschlossen sein, wenn Sie es
zusammenbauen.
-Stellen Sie sicher, dass alle Teile
(einschließlich des Kammerdeckels)
ordnungsgemäß angebracht wurden, bevor
Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
-Schütteln oder bewegen Sie das Gerät nicht,
während das Mehl gewogen wird.
-Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät,
während das Mehl gewogen wird.
-Geben Sie nicht weniger als 200 g bzw. nicht
mehr als 600 g Mehl in die Kammer.
-Sobald der Knetvorgang beginnt, gießen
Sie die Flüssigkeit langsam über die
Wasserönung in das Gerät.
-Geben Sie keine Zutaten in die
Nudelmaschine, die 60 °C oder wärmer sind,
und setzen Sie die Nudelmaschine auch
keinen Umgebungstemperaturen von 60 °C
oder mehr aus, z. B. beim Sterilisieren durch
Hitze. Dies würde das Gerät beschädigen.
-Geben Sie niemals Wasser in die
Knetkammer, bevor Sie den Kammerdeckel
auf die Kammer setzen.
-Geben Sie keine Flüssigkeiten in die Önung
des Sicherheitsschalters.
-Wählen Sie das Programm „Nur Ausgabe“ erst
dann aus, wenn das Kneten abgeschlossen
ist. Anderenfalls wird die Nudelmaschine
beschädigt.
-Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
ätzenden Reinigungsmittel oder andere
Reinigungsmittel (z. B. Reinigungsbenzin,
Alkohol, Propanol) zur Reinigung des Geräts.
-Reinigen Sie das Gerät nach jeder
Verwendung, da es andernfalls
möglicherweise nicht richtig funktioniert.
-Wenden Sie besondere Sorgfalt beim
Reinigen des Geräts an, damit Sie sich nicht
an scharfen Kanten schneiden.
-Führen Sie keine Gegenstände in das Gerät
ein.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
(Abb. 1)
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit dem Philips
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die entsprechende
Telefonnummernden Sie in der Garantieschrift. Sollte es in
Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό!
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
-Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στο κάτω
μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
-Προς αποφυγή κινδύνου λόγω ακούσιου
μηδενισμού της θερμικής διακοπής λειτουργίας, η
συσκευή αυτή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω
μιας εξωτερικής συσκευής εναλλαγής, όπως είναι
ένας χρονοδιακόπτης, ή να είναι συνδεδεμένη σε
κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται
τακτικά από την υπηρεσία.
-Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή
βλάβης, μην ξεπλένετε και μην μουλιάζετε την κύρια
μονάδα.
-Πριν εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα, βεβαιωθείτε
ότι η συσκευή έχει συναρμολογηθεί σωστά.
-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο
ρεύματος, το φις ή άλλα μέρη της συσκευής είναι
φθαρμένα.
-Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, πρέπει
να αντικατασταθεί από τη Philips, από ένα κέντρο
επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή
από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή
κινδύνου.
-Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της
μακριά από παιδιά.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
-Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
-Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την
τροφοδοσία όταν την αφήνετε αφύλακτη, καθώς και
πριν τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή
τον καθαρισμό της.
-Πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πλησιάσετε κινούμενα
μέρη της συσκευής, απενεργοποιήστε τη και
αποσυνδέστε την από την τροφοδοσία.
-Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής,
αποσυναρμολογήστε και πλύνετε σχολαστικά τα
εξαρτήματα.
-Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για φυσιολογική
οικιακή χρήση. Δεν προορίζεται για χρήση σε
περιβάλλοντα όπως κουζίνες προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία, αγροκτήματα ή λοιπούς
χώρους εργασίας. Επίσης, δεν προορίζεται για
χρήση από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν
και λοιπούς χώρους διαμονής.
-Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή σε ασταθή ή
ανώμαλη επιφάνεια.
-Για την καλύτερη προστασία της διάρκειας ζωής της
συσκευής, συνιστούμε να διακόψετε τη λειτουργία
της συσκευής για 15 λεπτά, αν έχει χρησιμοποιηθεί
για 45 λεπτά συνεχόμενα.
-Αν σκοπεύετε να χρησιμοποιείτε συνεχώς τη
συσκευή, να καθαρίζετε το δίσκο σχήματος με το
παρεχόμενο εργαλείο καθαρισμού μετά από κάθε
χρήση. Για μεγαλύτερη ευκολία στον καθαρισμό, μην
μουλιάζετε το δίσκο σχήματος απευθείας μέσα στο
νερό.
-Να αποσυνδέετε τη συσκευή όταν δεν την
χρησιμοποιείτε.
-Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στη
συσκευή.
-Μην μετακινείτε τη συσκευή όταν βρίσκεται σε
λειτουργία.
-Για να μην προκληθεί βραχυκύκλωμα ή
ηλεκτροπληξία, μην ρίχνετε νερό ή άλλα υγρά επάνω
στην οθόνη.
-Μην χρησιμοποιείτε πλυντήριο πιάτων για να
καθαρίσετε τη συσκευή.
-Μην βάζετε ποτέ τα χέρια σας μέσα στο δοχείο
ανάμειξης όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην
πρίζα.
-Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει τα κουμπιά πρόσοψης
κατά τη συναρμολόγηση.
-Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη
στην πρίζα κατά τη συναρμολόγησή της.
-Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα (όπως και το
καπάκι του δοχείου) έχουν συναρμολογηθεί σωστά
προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα.
-Μην κουνάτε ή μετακινείτε τη συσκευή κατά το
ζύγισμα του αλευριού.
-Μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο επάνω στη
συσκευή κατά το ζύγισμα του αλευριού.
-Μην προσθέτετε λιγότερο από 200 γρ. ή
περισσότερο από 600 γρ. αλεύρι στο δοχείο.
-Προσθέστε αργά τα υγρά μέσα από την υποδοχή
νερού αφού η συσκευή ξεκινήσει την ανάμειξη.
-Μην τοποθετείτε υλικά θερμοκρασίας 60°C / 140°F
και άνω στον παρασκευαστή ζυμαρικών και μην
τοποθετείτε τον παρασκευαστή ζυμαρικών σε
περιβάλλοντα με υψηλή θερμοκρασία (60°C / 140°F),
π.χ. σε αποστείρωση σε υψηλή θερμοκρασία. Αν το
κάνετε, θα παραμορφωθεί η συσκευή.
-Μην ρίχνετε ποτέ νερό μέσα στο δοχείο ανάμειξης
προτού τοποθετήσετε το καπάκι στο δοχείο.
-Μην ρίχνετε υγρά μέσα στην οπή του διακόπτη
ασφαλείας.
-Μην επιλέξετε το πρόγραμμα μόνο εξώθησης
προτού ολοκληρωθεί η ανάμειξη της ζύμης.
Διαφορετικά, ο παρασκευαστής ζυμαρικών θα πάθει
ζημιά.
-Μην χρησιμοποιείτε συρμάτινα σφουγγάρια,
καυστικά καθαριστικά ή άλλα καθαριστικά (π.χ.
βενζίνη, οινόπνευμα και προπανόλη) για τον
καθαρισμό της συσκευής.
-Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
Διαφορετικά, η συσκευή ενδέχεται να μην λειτουργεί
σωστά.
-Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν καθαρίζετε τη
συσκευή, για να μην κοπείτε από τα αιχμηρά άκρα.
-Μην εισάγετε αντικείμενα στη συσκευή.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
ικ. 1)
- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, επισκεφθείτε τον ιστότοπο της Philips στη διεύθυνση
www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης
καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο
φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της
Philips.
Español
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para
poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece
Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
-Antes de conectar el aparato a la corriente,
asegúrese de que el voltaje indicado en la
parte inferior del aparato se corresponde con
el de la red eléctrica local.
-Para evitar riesgos derivados de un reajuste
involuntario del disyuntor térmico, este
aparato no debe enchufarse a la red eléctrica
a través de un interruptor externo, como por
ejemplo un programador, ni a un circuito que
encienda o se apague a intervalos.
-Para evitar el riesgo de descargas eléctricas
o daños, no enjuague ni sumerja en agua la
unidad principal.
-Antes de conectar el enchufe a la toma de
corriente, asegúrese de que el aparato está
montado correctamente.
-Si el cable de alimentación, el enchufe u otra
pieza ha sufrido daños, no utilice el aparato.
-Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips u
otro personal cualicado, con el n de evitar
situaciones de peligro.
-Los niños no deben utilizar este aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
-Los aparatos pueden ser usados por
personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso.
-
No permita que los niños jueguen con el
aparato.
-
Desenchufe siempre el aparato de la fuente
de alimentación si lo va a dejar desatendido
y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
-
Apague el aparato y desenchúfelo de la
fuente de alimentación antes de cambiar
los accesorios o tocar alguna de las piezas
que está en movimiento durante su
funcionamiento.
-
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
desmonte y lave bien los accesorios.
-
Este aparato se ha diseñado solo para un
uso doméstico normal. Este aparato no debe
utilizarse en zonas de cocina de tiendas,
ocinas, granjas u otros entornos laborales.
Tampoco lo deben usar clientes de hoteles,
hostales, moteles y entornos residenciales de
otro tipo.
-
No utilice el aparato en una supercie
inestable o desigual.
-
Para prolongar la vida útil del aparato, le
recomendamos que detenga el dispositivo
durante 15 minutos si se ha utilizado durante
45 minutos de forma continua.
-
Si tiene previsto usar el aparato de forma
continua, limpie el disco para dar forma con
el utensilio de limpieza incluido después
de cada uso. Para facilitar la limpieza, no
sumerja el disco para dar forma directamente
en agua.
-
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice.
-
No coloque objetos pesados sobre el
aparato.
-
No mueva el aparato mientras está en
funcionamiento.
-
Para evitar cortocircuitos o descargas
eléctricas, no vierta agua ni ningún otro
líquido sobre la pantalla.
-
No utilice lavavajillas para limpiar el aparato.
-
No introduzca nunca los dedos en la
cámara de amasado cuando el aparato está
enchufado.
-
Asegúrese de apretar los botones del panel
frontal durante el montaje.
-Asegúrese de que el aparato está
desenchufado cuando lo monte.
-
Asegúrese de que todas las piezas (incluida
la tapa de la cámara) están bien montadas
antes de enchufar el aparato.
-
No sacuda ni mueva el aparato cuando esté
pesando la harina.
-
No introduzca ningún objeto en el aparato
cuando esté pesando la harina.
-No ponga menos de 200 g o más de 600 g
de harina en la cámara.
-
Vierta el líquido lentamente a través de
la ranura para el agua después de que el
aparato empiece a amasar.
-
No introduzca ingredientes que estén a 60 °C
o más en la máquina para hacer pasta ni la
coloque en entornos con una temperatura
elevada (60 °C), por ejemplo en una
esterilización a alta temperatura. El aparato
se dañará si lo hace.
-
Nunca vierta agua en la cámara de amasado
antes de colocar la tapa de la cámara sobre
esta.
-
No vierta líquidos en el oricio del interruptor
de seguridad.
-
No seleccione el programa solo de extrusión
antes de que se complete el amasado. Si lo
hace, la máquina para hacer pasta se dañará.
-
No utilice un estropajo, limpiadores cáusticos
ni limpiadores (por ejemplo, gasolina, alcohol
y propanol) para limpiar el aparato.
-
Limpie el aparato después de cada uso;
si no lo hace, puede que no funcione
correctamente.
-
Tenga especial cuidado cuando limpie el
aparato para evitar cortarse con los bordes
alados.
-No introduzca ningún objeto en el
dispositivo.
Campos electromagticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe desecharse
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). (Imagen 1)
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de
productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de
los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, o si tiene un problema,
visite el sitio web de Philips en www.philips.com/support o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips de su país. Encontrará el número de teléfono en el folleto
de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente
en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
Johdanto
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden
käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin
palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
-
Varmista, että laitteen tyyppikilvessä mainittu
jännite vastaa paikallista verkkojännitettä
ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon.
-
Lämpökatkaisimen huolimattomasta
nollaamisesta johtuvien vaaratilanteiden
välttämiseksi laitetta ei saa koskaan liittää
aikakytkimeen tai vastaavaan kytkimeen tai
piiriin, jonka virta katkaistaan ja kytketään
säännöllisesti.
-
Älä huuhtele pääyksikköä vedellä tai upota
sitä veteen, jotta vältät sähköiskun vaaran ja
laitteen vioittumisen.
-
Varmista, että laite on koottu oikein ennen
kuin liität sen sähköpistokkeeseen.
-
Jos virtajohto, pistoke tai muut osat
vahingoittuivat, älä käytä laitetta.
-
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata
se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
-
Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja
sen johto poissa lasten ulottuvilta.
-
Laitetta voivat käyttää ms henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu
laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos
he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
-Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
-
Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, kun
laitetta ei käytetä sekä ennen laitteen
kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
-
Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto
pistorasiasta ennen kuin vaihdat lisäosia tai
kosket osiin, jotka liikkuvat käytön aikana.
-
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen
kerran, irrota ja pese osat perusteellisesti.
-
Tämä laite on tarkoitettu vain normaaliin
kotitalouskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu
henkilökuntakeittiöihin esimerkiksi
kaupoissa, toimistoissa tai maatiloilla tai
asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa,
aamiaismajoituksessa tai muissa
majoituslaitoksissa.
-
Älä käytä laitetta epävakaalla tai kaltevalla
alustalla.
-
Laitteen käyttöikä pitenee, kun pidät 15
minuutin tauon 45 jatkuvan ytön jälkeen.
-
Jos aiot käyttää laitetta jatkuvasti, puhdista
muottilevy laitteen mukana toimitetulla
puhdistusvälineellä jokaisen käyttökerran
jälkeen. Puhdistamisen helpottamiseksi vältä
upottamasta muottilevyä veteen.
-
Irrota laite pistorasiasta, kun se ei ole
ytössä.
-
Älä aseta painavia esineitä laitteen päälle.
-
Älä siirrä laitetta käytön aikana.
-
Älä kaada vettä tai muuta nestettä
näytölle, sillä se voi aiheuttaa oikosulun tai
sähköiskun.
-
Älä käytä laitteen puhdistamiseen
astianpesukonetta.
-
Älä työnnä sormiasi sekoitusastiaan, kun
laitteen virtajohto on kytketty pistorasiaan.
-Muista kiristää etupaneelin kiinnitysruuvit
kokoamisen yhteydessä.
-
Varmista, ettei laitetta ole kytketty
verkkovirtaan, kun kokoat sitä.
-
Varmista, että kaikki osat (myös
sekoitusastian kansi) ovat kunnolla
paikoillaan, ennen kuin kytket laitteen
pistorasiaan.
-
Älä siirrä laitetta jauhojen punnituksen
aikana.
-Älä aseta mitään esineitä tai aineita
laitteeseen jauhojen punnituksen aikana.
-
Älä laita astiaan alle 200 g tai yli 600 g
jauhoja.
-
Kaada nestettä hitaasti vesiaukosta, kun laite
on aloittanut sekoittamisen.
-
Älä lisää pastakoneeseen lämpötilaltaan yli
60 °C:n aineksia äläkä altista pastakonetta
korkeille lämpötiloille (60 °C), kuten
kuumailmasterilointiin. Tämä vaurioittaa
laitetta.
-
Älä koskaan kaada vettä sekoitusastiaan
ennen kuin astian kansi on paikallaan.
-
Älä kaada mitään nesteitä turvakatkaisimen
koloon.
-
Älä valitse Vain puristus -ohjelmaa ennen
kuin taikinan sekoitusvaihe on päättynyt.
Tämä vaurioittaa pastakonetta.
-
Älä käytä laitteen puhdistamiseen
hankaustyynyä tai emäksisiä
puhdistusaineita tai vastaavia
puhdistusaineita (esim. bensiini, alkoholi ja
propanoli).
-
Puhdista laite aina käytön jälkeen, sillä
muutoin se ei välttämättä toimi oikein.
-
Ole varovainen puhdistaessasi laitetta, ettet
saa haavoja terävistä reunoista.
-Älä työnnä laitteeseen mitään esineitä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kentt
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). (Kuva 1)
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä
keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen
auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos tarvitset lisätietoja tai laitteen käytössä ilmenee
ongelmia, siirry Philipsin verkkosivustoon osoitteeseen
www.philips.com/support tai ota yhteys Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen. Luettelo puhelinnumeroista on
maailmanlaajuisessa takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance
oerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse
www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
-
Avant de brancher lappareil sur le secteur,
assurez-vous que la tension indiquée au bas
de l’appareil correspond à la tension secteur
locale.
-
An déviter tout accident dû à une
réinitialisation inopinée du dispositif
antisurchaue, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un appareil de connexion
externe (par exemple, un minuteur) ou
ne doit pas être connecté à un circuit
régulièrement coupé par le fournisseur
d’électricité.
-
Pour éviter tout risque de choc électrique ou
de dommage, ne rincez pas et ne faites pas
tremper l’unité principale.
-
Avant d’insérer la che dans la prise secteur,
assurez-vous que lappareil est correctement
assemblé.
-
Si le cordon d’alimentation, la che ou
d’autres pièces sont endommagés, n’utilisez
pas l’appareil.
-
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par Philips, un Centre
Service Agréé ou un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
-
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Tenez l’appareil et le cordon hors de
portée des enfants.
-
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces
personnes soient sous surveillance ou
qu’elles aient reçu des instructions quant
à l’utilisation sécurisée de l’appareil et
qu’elles aient pris connaissance des dangers
encourus.
-
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
-
Débranchez toujours l’appareil de
l’alimentation s’il n’est pas utilisé et avant
de l’assembler, de le désassembler ou de le
nettoyer.
-
Éteignez lappareil et débranchez-le
de l’alimentation avant de changer les
accessoires ou d’approcher les éléments qui
bougent pendant l’utilisation.
-
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, démontez et lavez soigneusement les
accessoires.
-
Cet appareil est destiné uniquement à
un usage domestique normal. Il n’a pas
été conçu pour une utilisation dans des
environnements tels que des cuisines
destinées aux employés dans les entreprises,
magasins et autres environnements de
travail. Il n’est pas non plus destiné à être
utilisé par des clients dans des hôtels,
motels, chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels.
-
N’utilisez pas cet appareil sur une surface
instable ou inégale.
-
An de mieux protéger la durée de vie de
l’appareil, nous vous recommandons d’arrêter
l’appareil pendant 15 minutes s’il a été utilisé
pendant 45 minutes en continu.
-
Si vous avez l’intention d’utiliser l’appareil en
permanence, nettoyez le disque de forme
avec l’outil de nettoyage fourni après chaque
utilisation. Pour faciliter le nettoyage, ne
trempez pas le disque de forme directement
dans l’eau.
-
Débranchez lappareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
-
Ne placez pas d’objets lourds sur lappareil.
-
Ne déplacez pas l’appareil en cours
d’utilisation.
-
Pour éviter un court-circuit ou un choc
électrique, ne versez pas d’eau ni de liquide
sur l’acheur.
-
Ne nettoyez pas l’appareil au lave-vaisselle.
-
Ne mettez jamais vos doigts dans le
compartiment de mélange lorsque lappareil
est branché.
-
Assurez-vous de serrer les boutons de la
façade lors de l’assemblage.
-
Assurez-vous que lappareil nest pas branché
lorsque vous l’assemblez.
-
Assurez-vous que toutes les pièces (y
compris le couvercle du compartiment) sont
assemblées correctement avant de brancher
l’appareil.
-
Ne secouez pas et ne déplacez pas l’appareil
lorsque vous pesez de la farine.
-
Ne placez aucun objet sur lappareil lorsque
vous pesez de la farine.
-
Ne versez pas moins de 200 g ou plus de
600 g de farine dans le compartiment.
-
Versez lentement le liquide par l’ouverture
prévue pour leau une fois que l’appareil
commence à mélanger.
-
Ne mettez aucun ingrédient d’une
température égale ou supérieure à 60 °C
/ 140 °F dans la machine à pâtes, ni ne
placez pas l’appareil dans un environnement
soumis à des températures élevées (60 °C /
140 °F). Ne le soumettez pas, par exemple, à
une stérilisation à haute température. Ceci
endommagerait l’appareil.
-
Ne versez jamais leau dans le compartiment
de mélange avant de placer le couvercle
dessus.
-
Ne versez aucun liquide dans lorice du
bouton de sécurité.
-
Ne sélectionnez pas le programme
d’extrusion seule avant que le mélange de
la pâte soit terminé. Cela endommagerait la
machine à pâtes.
-
N’utilisez pas d’éponge métallique, des
nettoyants caustiques ou des nettoyants (par
exemple, essence, alcool et propanol) pour
nettoyer l’appareil.
-
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
pour ne pas altérer son fonctionnement.
-
Faites très attention lorsque vous nettoyez
l’appareil pour éviter de vous couper sur l’un
des côtés tranchants.


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Pastamachine
Model: Avance Collection HR2381
Kleur van het product: Champagne,White
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 6900 g
Breedte: 215 mm
Diepte: 343 mm
Hoogte: 315 mm
Aantal programma's: 6
Snoerlengte: 1 m
Gewicht verpakking: 10200 g
Breedte verpakking: 410 mm
Diepte verpakking: 310 mm
Hoogte verpakking: 370 mm
Soort: Elektrische pastamachine
Makkelijk schoon te maken: Ja
Vermogen: 200 W
Kleur bedieningspaneel: Parel
Materiaal: Kunststof
Gebruiksvriendelijk: Ja
Eenvoudig te demonteren: Ja
Vaatwasserbestendige accessoires: Ja
Beste gebruik: Fettuccine,Lasagne,Penne,Spaghetti
AC-ingangsspanning: 220-240 V
AC-ingangsfrequentie: 50-60 Hz
Stroomverbruik (typisch): 200 W
Type beeldscherm: LED
Materiaal hoofdbehuizing: Wit
Voorprogrammeringen: 2
Aantal vormschijven: 6
Aantal vormopties: 6

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips Avance Collection HR2381 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Pastamachine Philips

Handleiding Pastamachine

Nieuwste handleidingen voor Pastamachine