Petex Premium 742 Handleiding

Petex Autostoel Premium 742

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Petex Premium 742 (8 pagina's) in de categorie Autostoel. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
Sicherheits-Kindersitz
Gruppe - Group 2 + 3
...die starke Autoausstattung
Safety Child Seat
Group 2 + 3
geeignet für Kinder von
suitable for children of
15 - 36 kg
Bedienungsanleitung / Instructions
Premium
1.0 Sicherheit & Warnhinweise / Safety & Warnings
2.0 Überblick Kindersitz PREMIUM / Features child seat PREMIUM
3.0 Verwendung im KFZ / Vehicle application
3.1 Installation - ISOFIX / Installation - ISOFIX
3.2 Verwendung Kindersitz Gruppe 2 + 3 / Use child seat group 2 + 3
4.0 Pege & Instandhaltung / Care and Maintenance
2
*siehe Produktetikett / refer to product label
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und benutzen Sie das Produkt nur gemäß dieser Anleitung!
Please read this instruction carefully and use this product only as described!
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Kindersitzes.
Ihr neuer Autokindersitz entspricht der Gruppe 2 +
3 und ist damit r Kinder von 15 - 36 kg geeignet*
und ist zertiziert nach der aktuellen Norm für
Rückhaltesysteme für Kinder ECE R44/04. Der
Kindersitz wird mit dem 3-Punkt-Sicherheitsgurt
(geprüft und zertiziert nach der Europäischen ECE
R16 Regelung) befestigt und kann zusätzlich mit
einem modernen ISOFIX-System (ISO Norm 13216)
im Auto gesichert werden. Damit dieser Kindersitz
den maximalen Schutz gewährleisten kann, muss
der Sitz entsprechend der Gebrauchsanweisung
benutzt werden. Wenn das Fahrzeug über einen
Frontairbag auf der Beifahrerseite verfügt, wird aus
Sicherheitsgründen empfohlen den Sitz nur auf einem
Rücksitz zu montieren.
Kindersitze der Gruppe 2 + 3
ISOFIX connect
„Premium“
Dieser Kindersitz ist für Kinder von 15 - 36 kg (Gruppe
2 + 3) geeignet und kann entsprechend der Größe des
Kindes angepasst werden. Das Kind wird bei diesem
Sitz mit einem 3-Punkt-Sicherheitsgurt des Fahrzeugs gesichert.
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of the child seat.
Your new child seat is corresponding to the group 2 + 3 and is suitable* for children from 15 - 36 kg and
is certied according to the standard for restraint devices for children ECE R44/04. The particular seat is
secured by a 3-point seat belt of your car (tested and certied according to the European ECE R16 regulation)
and additionally can be secured with modern in your vehicle ISOFIX systems (ISO Norm 13216). In order
to ensure maximum protection, the child seat must be used according to the instructions. If the vehicle is
equipped with a passenger airbag, it is recommended to install the seat only on the back seat.
Child seats of group 2 + 3 ISOFIX connect
„Premium“
This child seat is suitable for children from 15 - 36 kg (Group 2 + 3) and can be adapted according to the
size of the child. The child is secured in the child seat with a 3-point safety belt of the vehicle.
Land / country Alter / ageGröße / height incm
Deutschland <150 12
Belgien <135 -
Dänemark <135 -
Spanien <135 12
Niederlande <135 18
Tschechien <150 -
Schweiz <150 12
Polen <150 12
Österreich <150 14
Frankreich - 10
Gemäß den europäischen Sicherheitsstandards sind die Anforderungen an die Sicherheit von Kindersitzen in
europäischen Ländern viel höher. Der aktuelle ECE 44/04-Standard gilt seit Juni 2006. Unter realistischen
Bedingungen wurden Kindersitze in Unfallsituationen getestet und als Resultat strenge Auagen r die Sicherheit
von Kindersitzen entwickelt. Vor allem wegen den Anforderungen an den Kopfschutz und das Gurtsystem
handelt es sich um eine der strengsten Normen der Welt.
According to European safety standards the requirements regarding children seats are much higher in European
countries. The current ECE R44/04 standard became effective in June 2006. More strict regulations on the safety
of children seats were developed as a result of testing the child seats under real conditions and crash tests.
Especially because of the requirements regarding head protection and retaining system this is one of the most
strict standards in the world.
Sicherheitsmerkmale nach
europäischen Norm
Safety features according to
european standards
3
1.0 Sicherheit & Warnhinweise
1.0 Safety & Warnings
Warnhinweise:
1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Verletzungen wegen falscher Installation und Verwendung
vorzubeugen. Andernfalls übernimmt der Hersteller keine Haftung!
2. Kindersitze „Premium“ (Gruppe 2 + 3) sind für den Einsatz in allen Fahrzeugen mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten, die der
europäischen Norm ECE R16 oder einer gleichwertigen Norm entsprechen, geeignet. Zusätzlich kann der Kindersitz mit
modernen ISOFIX-Systemen (ISO Norm 13216) genutzt werden.
3. Verwenden Sie das ISOFIX-System nicht ohne einen dritten Befestigungspunkt, wie einen 3-Punkt-Gurt, um die
Kippbewegung des Sitzes nach vorne zu minimieren.
4. Die Sicherung ihres Kindes auf dem Beifahrersitz mit aktivem Frontairbag ist von einigen Fahrzeugherstellern
untersagt. Nähere Informationen dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs. Unsere
Empfehlung ist daher die Sicherung Ihres Kindes auf der Rücksitzbank.
5. Dieser Kindersitz ist für Kinder bis 12 Jahre oder mit einer Körpergröße bis 150 cm geeignet und darf nur in vorwärts
gerichteter Position verwendet werden (DE).
6. Vermeiden Sie, den Kindersitz direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen, da sich Kinder an der erhitzten Sitzäche
verletzen könnten.
7. Verwenden Sie den Kindersitz nicht ohne Bezug.
8. Stellen Sie die Gurte und Kopfstütze des Kindersitzes auf die Körpergröße des Kindes ein.
9. Bauteile des Sitzes und des Geschirrs, die beschädigt oder abgenutzt sind, müssen ausgetauscht werden.
10. Überprüfen Sie, dass sich keine losen Gegenstände im Fahrgastraum benden, da diese beim Bremsen das Kind verletzen
können.
11. Stellen Sie sicher, dass alle Gurtschlösser komplett geschlossen sind.
12. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper im faltbaren und abnehmbaren Teilen des Kindersitzes eingeklemmt sind.
13. Der Kindersitz muss nach einem Unfall ausgetauscht werden. Verwenden Sie den Kindersitz nicht weiter.
14. Der Kindersitz ist mit Hilfe der Sicherheitsgurte oder einem ISOFIX-System am Autositz zu befestigen, auch wenn kein
Kind transportiert wird.
15. Verwenden und pegen Sie den Kindersitz nur wie vom Hersteller empfohlen.
16. Im Zweifel fragen Sie beim Hersteller des Kindersitzes nach.
17. Nehmen Sie keine Veränderungen am Kinderrückhaltesystem vor, dies kann die Sicherheitsmerkmale des Produktes
negativ beeinträchtigen.
18. Halten Sie ätzende Substanzen vom Kindersitz fern.
19. Der Hersteller bürgt für die Qualität des neuen Produktes, nicht aber für gebrauchte Artikel.
Security instructions
1. Please read the instructions carefully to avoid injury due to incorrect installation and use. Otherwise the manufacturer
assumes no liability.
2. Child seats „Premium“ (group 2 + 3) are suitable for the proper use in all cars with 3-point safety belts which comply
with the European standard ECE R16 or an equivalent standard. In addition the child seat can be used with modern
ISOFIX-systems (ISO Norm 13216).
3. Do not use the ISOFIX-system without a third mounting point like the 3-point safety belt, to minimize tilting of the seat.
4. The xation of your child in the passenger seat with active front airbag is prohibited by some vehicle
manufacturers. For more information, refer to the user manual of your vehicle. Therefore, our
recommendation is to place your child on the rear seat.
5. This children seat is suitable for children up to 12 years or a height of 150 cm and must be used in forward facing position
only (DE).
6. Avoid that the child seat is exposed to direct sunlight, because children could injure themselves on the heated seat.
7. Do not use the child seat without cover.
8. Adjust the straps and the headrest of the child seat to the height of the child.
9. Components of the seat and the harness, that are damaged or worn out, must be replaced.
10. Check for loose items in the passenger compartment, they can injure the child during braking.
11. Make sure that all buckles are fully closed.
12. Make sure that no foreign objects are jammed in the foldable and removable parts of the child seat.
13. The child seat must be replaced after an accident. Stop using this child seat.
14. The child seat must be secured using the seat belts of the car or the ISOFIX-system, even if no child is transported.
15. Use and maintain the child seat only as recommended by the manufacturer.
16. If in doubt, contact the manufacturer of the child seat.
17. Do not make any modications to the child restraint system. This can affect the safety characteristics of the product in a
negative way.
18. Keep corrosive substances from the child seat.
19. The manufacturer guarantees the quality of the new product, but not for used items.


Product specificaties

Merk: Petex
Categorie: Autostoel
Model: Premium 742

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Petex Premium 742 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Autostoel Petex

Handleiding Autostoel

Nieuwste handleidingen voor Autostoel