Pelican 3315R Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pelican 3315R (1 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
Battery Safety Information
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY
TO AVOID INJURY OR DAMAGE. BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
Most battery issues arise from improper handling of batteries, and particularly from the use of damaged or counterfeit batteries. Please review the information
below to avoid serious injury and/or damage to your property.
Rechargeable Batteries
1. Hazardous location safety approvals for explosive environments are only valid for the Pelican battery pack that is supplied with the light.
2. For replacement battery packs only use the approved Pelican battery pack for the model of the light that you are using. The use of other battery
packs will invalidate the safety approval.
3. Lights should only be charged in a non-hazardous location.
4. Lights should only be charged using the Pelican charger base that is supplied with the light.
5. Lights should be charged and operated between the temperatures shown:
Charge Temperature:C to 40°C (3F to 10F)
Operating Temperature: -20°C to 40°C (-4°F to 104°F)
6. Do not charge with alkaline batteries installed in the light. Attempting this can cause internal gas or heat generation resulting in venting, explosion or possibly
re.
7. Deep discharge of the rechargeable battery may cause batteries to vent potentially dangerous gasses and electrolytes.
Always dispose of all batteries properly at an approved battery recycling center.
Informacn sobre seguridad de las pilas
AVISO: MANIPULAR Y GUARDAR LAS PILAS CON PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DAÑOS LAS PILAS PUEDESER PELIGROSAS.
La mayoría de los problemas relacionados con las pilas surgen al utilizarlas incorrectamente
y, sobre todo, al emplear pilas falsas o en mal estado. Consultar la información siguiente para
evitar daños personales o en el producto.
Pilas recargables
1. Los certicados de seguridad para zonas peligrosas en entornos explosivos solo se aplican al paquete de pilas Pelican que se suministra
con la linterna.
2. Para cambiar los paquetes de pilas utilizar únicamente las pilas Pelican homologadas para el modelo de linterna correspondiente. El uso
de otros paquetes de pilas anulará el certicado de seguridad.
3. No cargar la linterna en zonas peligrosas.
4. Cargar la linterna únicamente en la base de cargador Pelican que se suministra con la linterna.
5. Las linternas deben cargarse y utilizarse en el rango de temperaturas que aparece:
Temperatura de carga: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Temperatura de funcionamiento: -20°C to 40°C (-4°F to 104°F)
6. No cargar la linterna con las pilas alcalinas dentro; podría generarse gas o calor en el interior, que podría emanar y provocar una explosión
o un incendio.
7. Si las pilas recargables se descargan demasiado rápido pueden originarse fugas de gases peligrosos y electrolitos.
Desechar las pilas en un centro de reciclado homologado.
Informations relatives à la sécurité des piles
AVERTISSEMENT : MANIPULER ET RANGER CORRECTEMENT
LES PILES, AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE LÉSION CORPORELLE
OU DE DOMMAGE MATÉRIEL LES PILES PEUVENT ÊTRE
DANGEREUSES !
La plupart des problèmes liés aux piles sont dus à une manipulation incorrecte, en particulier à l’utilisation de piles endommagées ou contrefaites.
Lire attentivement les informations ci-dessous, an d’éviter tout risque de lésion corporelle et/ou de dommage matériel de vos produits.
Piles rechargeables
1. Les agréments de sécurité de sites dangereux pour les environnements explosifs sont valables uniquement pour le bloc-piles Pelican fourni
avec le système d’éclairage.
2. Pour remplacer le bloc-piles, utiliser uniquement un bloc-piles Pelican homologué pour le modèle du système d’éclairage utilisé. L’utilisation
d’autres piles risque d’invalider l’agrément de sécurité.
3. Le système d’éclairage doit être rechargé uniquement dans un site non dangereux.
4. Le système d’éclairage doit être rechargé uniquement à l’aide de la base-chargeur Pelican fournie avec le système d’éclairage.
5. Les torches doivent être chargées et utilies dans la plage des temratures:
Température de charge: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Température d’utilisation: -20°C to 40°C (-4°F to 104°F)
6. Ne pas recharger lorsque des piles alcalines sont installées dans le système d’éclairage.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une production interne de gaz ou de chaleur, provoquant un dégazage, une explosion ou éventuel-
lement un incendie.
7. Un déchargement important des piles rechargeables peut provoquer un dégazage potentiellement dangereux et une fuite de l’électrolyte.
Toujours mettre au rebut toutes les piles correctement dans un centre de recyclage des piles agréé.
PELICAN LIMITED LIFETIME GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. guarantees its lights for a lifetime against breakage or defects in workmanship.
This guarantee does not cover the lamp or batteries. All warranty claims of any nature are barred if the
product has been altered, damaged or in any way physically changed, or subjected to abuse, misuse,
negligence or accident.
For complete warranty details, see http://www.pelican.com/warranty.
In Australia: The benets provided to you under this warranty are in addition to your rights and rem-
edies as a consumer under the Competition and Consumer Act 2010 (Cth).
Nothing in this warranty limits the rights or obligations of a party under provisions of the Competition
and Consumer Act 2010 (Cth) in relation to the supply to consumers of goods which cannot be limited,
modied or excluded. If applicable, our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced
if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. If you are
not a consumer under the Competition and Consumer Act 2010 (Cth), then your rights may be limited.
To make a warranty claim, the purchaser must contact Pelican Products Australia, Suite 2.33, West
Wing, Platinum Bldg., Erina NSW 2250, Tel: +612 4367 7022. Any warranty claims shall be made by
the purchaser as soon as practicable. The purchaser must obtain a return authorization number from
Pelican Customer Service prior to returning any product, and is responsible for paying for all warranty
freight costs. If Pelican determines that any returned product is not defective, within the terms of this
warranty, the purchaser shall pay Pelican all costs of handling, return freight and repairs at Pelican’s
prevailing rates. In the event that Pelican determines that any returned product is defective, within the
terms of this warranty, Pelican shall pay the purchaser all reasonable costs of the purchaser in making
claim under this warranty.
Lifetime Guarantee does not cover Roto Molded cases, RALS products or fabric portion of backpacks.
Refer to www.pelican.com/warranty for full details.
CON LA GARANTÍA LIMITADA DE EXCELENCIA
DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc., ofrece una garana de por vida en sus linternas contra roturas o defectos de fabricacn.
Esta garantía no cubre lampara ni las pilas. Las reclamaciones de garana de cualquier clase se consideran
nulas en caso de que el producto haya sufrido alteraciones, dos o modicaciones físicas de cualquier tipo, se
haya hecho un uso incorrecto, abusivo o negligente o haya sufrido accidentes. Para obtener toda la información
relativa a la garantía, véase http://www.pelican.com/warranty.
GARANTIE D’EXCELLENCE À VIE LIMITÉE DE PELICAN
Pelican Products, Inc. garantit à vie ses torches contre la casse et les
fauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’ampoule ou les piles. Toute demande de prise en charge sous
garantie, de quelque nature que ce soit, sera refue si le produit a été transformé, endomma ou physiquement
modié d’une façon ou d’une autre, ou encore sujet à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence
ou un accident. Pour une version compte et détaillée de la garantie, voir http://www.pelican.com/warranty.
23215 Early Ave.Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
10221-184th Street • Edmonton, Alberta T5S 2J4 Canada
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 • www.pelican.ca
003315-3140-000 5-20984 Rev B NO/16 © PELICAN PRODUCTS 2016
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks
of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or afliates.
PELICAN PRODUCTS ULC
Cat. #3315R/RA
3315R/RA
Pelican 3315R/RA Rechargeable Flashlight Operating Instructions:
Battery Installation
1. Remove the LED head by turning counter-clockwise.
2. Remove switch module by tapping against a hard surface.
3. Insert battery in the direction of the arrow.
4. Replace the switch module.
5. Replace the LED head by turning clockwise until snug.
Charging: Fully charge ashlight prior to initial use (10 hours)
1. Insert the AC/DC power adapter plug into the charger base. Plug the power adapter into an electrical outlet.
Once connected the charger base LED will illuminate solid red.
2. Insert the torch into the charger base until locked in position. The LED will ash red.
3. When the LED changes to solid green the light is fully charged.
Operation:
Sequence High / Low / Flashing
1. One click for high
2. Two clicks for low (no more than a half second between clicks)
3. Three clicks for ashing (no more than a half second between clicks)
WARNING:
DO NOT OPEN WHEN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE IS PRESENT.
DO NOT OPEN OR CHARGE THE BATTERY IN HAZARDOUS LOCATION.
THE BATTERY PACK IS NOT SERVICEABLE, NON-AUTHORIZED REPLACEMENT WILL INVALIDATE THE TYPE OF
PROTECTION FOR EXPLOSIVE ATMOSPHERES.
USE ONLY PELICAN RECHARGEABLE BATTERY PACK CAT. #3319.
ONLY THE #3318 CHARGER IS PERMITTED TO CHARGE THE PELICAN 3315R/RA. THE USE OF ANY OTHER CHAR-
GER WILL INVALIDATE THE INTRINSIALLY SAFE PROTECTION.
CHARGING PIN: Um = 4.2V
Linterna recargable 3315R/RA de Pelican Instrucciones de funcionamiento
Instalación de la batería
1. Extraer el cabezal LED girándolo hacia la izquierda.
2. Extraer el módulo del interruptor golpeándolo contra una supercie dura.
3. Introducir la batería en la dirección de la echa.
4. Colocar de nuevo el interruptor.
5. Colocar el cabezal LED girándolo hacia la derecha. Comprobar que encaja perfectamente.
Carga: Cargar completamente la linterna antes de usarla por primera vez (tiempo de carga: 10
horas)
1. Conectar el adaptador CA/CC a la base del cargador. Enchufar el adaptador. Una vez enchufado, el led rojo de la base de
carga se encenderá.
2. Encajar la linterna en la base del cargador. El led rojo parpadeará.
3. Cuando el led cambie a color verde, la linterna estatotalmente cargada.
Funcionamiento
Tres intensidades: alta, baja, intermitente
1. Un solo clic para activar el modo de alta potencia
2. Dos clics para activar el modo de baja potencia (no más de medio segundo entre clics)
3. Tres clics para activar el modo intermitente (no s de medio segundo entre clics)
ADVERTENCIA:
NO ABRIR EN UN ENTORNO POTENCIALMENTE EXPLOSIVO.
NO ABRIR NI CARGAR EN UNA ZONA PELIGROSA.
ESTA BATERÍA NO SE PUEDE REPARAR. LA SUSTITUCIÓN NO AUTORIZADA ANULA LA PROTECCIÓN FRENTE A
AMBIENTES POTENCIALMENTE EXPLOSIVOS.
UTILIZAR ÚNICAMENTE BATERÍAS RECARGABLES DE PELI CAT. 3319.
EL MODELO 3315R/RA DE PELICAN SOLO PUEDE CARGARSE CON EL CARGADOR 3318. EL USO DE CUALQUIER
OTRO CARGADOR ANULA LA PROTECCIÓN DE SEGURIDAD.
PIN CARGA: Um = 4.2V
Torche rechargeable Pelican 3315R/RA Mode d’emploi :
Mise en place des piles
1. poser la LED frontale en la tournant dans le sens antihoraire.
2. Déposer le module de commutation en tapotant contre la surface rigide.
3. Insérer les piles dans le sens indiqué par la èche.
4. Remettre le module de commutation en place.
5. Remettre la LED frontale en place en la tournant dans le sens horaire jusqu’à enclenchement.
Chargement : Charger entièrement la lampe torche avant la première utilisation
(10 heures)
1. Insérer la prise du transformateur AC/DC dans la base du chargeur. Branchez l’adaptateur d’alimentation
dans la prise électrique. Une fois branché, la LED de la base du chargeur s’allume en rouge xe.
2. Introduire la torche dans la base du chargeur jusqu’à ce qu’elle soit bien verrouillée en place. La LED clignote en rouge.
3. Quand la LED passe en vert xe, la torche est complètement chargée.
Utilisation :
quence Fort / Faible / Clignotant
1. Appuyer une fois pour un éclairage fort
2. Appuyer deux fois pour un éclairage faible (ne pas laisser passer plus d’une demi-seconde entre les pressions)
3. Appuyer trois fois pour le clignotement (ne pas laisser passer plus d’une demi-seconde entre les pressions)
AVERTISSEMENT :
NE PAS OUVRIR UTILISER EN PRÉSENCE D’UN ENVIRONNEMENT EXPLOSIF.
NE PAS OUVRIR NI CHARGER LES PILES DANS UN EMPLACEMENT À RISQUES.
LE BLOC-PILES N’EST PAS RÉPARABLE, SON REMPLACEMENT NON AUTORISÉ INVALIDE LE TYPE DE
PROTECTION PRÉVU POUR LES ENVIRONNEMENTS EXPLOSIFS.
UTILISER UNIQUEMENT LE BLOC-PILES RECHARGEABLE CAT. n° 3319.
SEUL LE CHARGEUR N° 3318 EST AUTORISÉ POUR CHARGER LA TORCHE PELI 3315R/RA. L’UTILISATION DE TOUT
AUTRE CHARGEUR REND INVALIDE LA PROTECTION DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE.
PIN CHARGEMENT: Um = 4.2V
Model Type: 3315R/RA (3315RZ0)
Certificate No.: IECEx EXV15.0005X
Standards: IEC60079-0:2011
IEC60079-11:2011
IEC60079-26:2006
IEC60079-28:2006-08
Coding: Ex ia op is IIC T4 Ga
C1 D1 Gp ABCD T4
Conforms to: ANSI/UL 913
Certified to: CAN/CSA Std C22.2 No 60079-0
CAN/CSA Std C22.2 No 60079-11
Tipo de modelo: 3315R/RA (3315RZ0)
Núm. de certicación: IECEx EXV15.0005X
Normas: IEC60079-0:2011
IEC60079-1:2011
IEC60079-26:2006
IEC60079-28:2006-08
Código: Ex ia op is IIC T4 Ga
C1 D1 Gp ABCD T4
Cumple con: ANSI / UL 913
Certicado a: CAN / CSA C22.2 No Std 60079-0
CAN / CSA C22.2 No Std 60079-11
Type de modèle: 3315R/RA (3315RZ0)
Certication: IECEx EXV15.0005X
Normes: IEC60079-0:2011
IEC60079-11:2011
IEC60079-26:2006
IEC60079-28:2006-08
Code: Ex ia op is IIC T4 Ga
C1 D1 Gp ABCD T4
Conforme à: ANSI / UL 913
Certié: CAN / CSA Std C22.2 No 60079-0
CAN / CSA Std C22.2 No 60079-11


Product specificaties

Merk: Pelican
Categorie: Zaklamp
Model: 3315R

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Pelican 3315R stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Pelican

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp