Pelican 3310ELS Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pelican 3310ELS (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
PART # REV ECR # RELEASE DATE VERSIONDATE
003313-3120-001 A 5-38555 AU 22 9-23-21 1
DESIGNER CREATIVE MANAGER MARKETING COPY TECHNICAL COPY PRODUCT MANAGER
Tyler Bennett Hank Chacon Elissa Teitelman Jon French Justin Nishiki
8-16-22 10-26-21N/A N/A N/A
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
BLACK SIDES PAPER THICKNESS FLAT SIZE NUMBER OF FOLDS FOLDED SIZE
2 Sided 8.50”h x 12.00”w
3 Folds
Half (vertiacl)
z-fold (vertical)
acordian (4) (horizontal)
2.125”h x 2.00”w
Wall Mounting
Montaje En Pared
Montage Mural
3310ELS EMERGENCY LIGHTING STATION
Cat. # 3310ELS
PELICAN PRODUCTS, INC.
23215 Early Avenue • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICAN PRODUCTS ULC
10221-184th Street • Edmonton, Alberta T5S 2J4
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 • www.pelican.ca
003313-3120-001 5-38555 Rev A AU/22
© 2022 Pelican Products, Inc.
Mylar is a registered trademark of DuPont Teijin Films. All other
trademarks are registered and/or unregistered trademarks
of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or afliates.
EN
INSTRUCTION MANUAL
This compact ashlight produces an ultra bright light beam
by using an LED powered by (3) three AA 1.5V alkaline
batteries. The Pelican™ 3310 ashlight is designed for easy
use with one hand operation. The 3310 ashlight body is
made of a photoluminescent high impact polymer alloy for
the most durable construction. The 3310 ashlight is water
resistant.
Remove Mylar ® Insulator Before Use
1. Ensure that the tail cap lock is set in the ‘Unlock’ position.
2. Twist the tail cap counter-clockwise until it stops and pull
tail cap away from the body.
3. Remove and discard the Mylar® insulator.
4. Replace tail cap, turn clockwise until it aligns with the
ashlight body.
For added security, turn the tail cap lock to the ‘Lock’ position
with the lanyard attachment.
To Operate
High > Low > Flashing > Off
1. Fully depress switch to activate the ashlight. The
ashlight will default to the High Mode.
2. Once in High Mode, partially depress switch once to
obtain the Low Mode, twice to obtain Flashing Mode.
3. While activated in any mode, fully depress switch to turn
Off.
Battery Replacement
1. Repeat previous battery door removal as stated above.
2. Replace ALL batteries with fresh AA batteries as per
polarity markings.
3. Replace tail cap, turn clockwise until it aligns with the
ashlight body.
4. For added security, turn the tail cap lock to the ‘Lock’
position with the attachment on the lanyard.
General Care And Maintenance
1. Clean o-ring with a soft clean cloth to ensure that sealing
area is free of dirt that could destroy the o-ring seal.
2. Apply a light coat of clear silicone grease on the o-ring
occasionally.
Caution
TO PREVENT THE 3310 FLASHLIGHT FROM COMING
ON ACCIDENTALLY WHEN THE FLASHLIGHT IS
STORED, REMOVE THE BATTERIES. IF THE 3310
FLASHLIGHT IS TURNED ON WHILE IT IS IN A
CONTAINER, THE FLASHLIGHT CAN OVERHEAT AND
DAMAGE THE FLASHLIGHT OR THE MATERIAL OF
THE SURROUNDING AREA.
BATTERY SAFETY
BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING OR
CHARGING YOUR BATTERIES!
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES
PROPERLY TO AVOID INJURY OR DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN LEAD TO
LEAKING, FIRE OR EXPLOSION WHICH CAN CAUSE
SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
Alkaline Batteries
» For those products with Hazardous Location Safety
Approvals for explosive environments, please be
advised that the safety approval is only valid for the
specied battery type and manufacturers and, where
applicable, brand names that are displayed on the
equipment and/or instructions sheets that are supplied
with the ashlight. The use of other battery types may
reduce the performance of the equipment, expose the
user or others to serious injury, and will invalidate the
safety approval.
» Always read the battery manufacturer’s
recommendations for the appropriate usage of the
battery type/brand prior to using.
» When replacing the batteries, replace all the batteries
at the same time. DO NOT mix battery brands. DO
NOT mix old and new batteries. Always insert batteries
correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the
battery and equipment.
» DO NOT change batteries in a hazardous location.
» DO NOT use batteries beyond their expiration date.
» Remove batteries from equipment if it is not to be used
for an extended period of time.
Battery Recycling
ALWAYS dispose of batteries properly at an approved
battery recycling center. Failure to do so may be a crime and
can lead to the release of harmful toxic materials. Pelican
has partnered with Call 2 Recycle in the US and Canada to
dispose of recyclable batteries. Please call 1-800-822-8837
to nd a battery recycling center near you.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Esta linterna compacta produce un haz de luz ultra brillante
con un LED alimentado por (3) tres baterías alcalinas de
1.5V AA. La linterna Pelican™ 3310 está diseñado para
facilitar su uso con una sola mano.El cuerpo de la linterna
3310 está hecho de una aleación de polímero de alto
impacto fotoluminiscente para la construcción más duradera.
El 3310 linterna es resistente al agua.
Sacar El Aislante Mylar ®
Antes De Usar El Producto
1. Comprobar que la tapa trasera está desbloqueada.
2. Girar la tapa trasera hacia la izquierda hasta que haga
tope y separarla de la linterna.
3. Sacar el aislante Mylar®.
4. Volver a colocar la tapa trasera girándola hacia la
derecha hasta encajarla de nuevo.
Para más seguridad, bloquear la tapa trasera con el gancho
de la correa.
de Pelican para con el comprador en relación con los daños excederá
el precio de compra del producto objeto de la reclamación.
Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera
discreción. Algunos productos están disponibles durante un tiempo
limitado. En el caso de las reclamaciones relacionadas con dichos
productos, Pelican se reserva el derecho a substituir el producto roto
o defectuoso por un producto Pelican estándar de tamaño y calidad
similares si en el momento de la reclamación no se dispone de ningún
producto de edición limitada similar. EN LA MEDIDA EN QUE LA
LEY LO PERMITA, ÉSTE CONSTITUIRÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL COMPRADOR.
Para formular una reclamación de garantía, el comprador debe
rellenar el formulario de reclamación de garantía de pelican.com/
claim. El comprador debe presentar la reclamación de garantía lo
antes posible. El comprador debe solicitar al servicio de atención al
cliente de Pelican un número de autorización de devolución antes de
devolver cualquier producto, y se hará cargo de todos los gastos de
transporte en garantía. En el caso de que Pelican determine que un
producto devuelto no está defectuoso, en virtud de lo estipulado en
esta garantía, el comprador debe abonar a Pelican todos los costes
correspondientes a la manipulación, el transporte y las reparaciones,
según las tarifas vigentes de Pelican.
Si el producto presenta alteraciones, daños o modicaciones físicas
de cualquier tipo, o bien se p1-ha hecho un mal uso, un uso abusivo, o p1-ha
sido objeto de negligencias o accidentes, la garantía quedará anulada.
La exclusión o limitación anterior puede no ser aplicable en su caso,
ya que algunos países y estados no contemplan limitaciones en la
duración de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones en los
daños consecuentes o incidentales. La presente garantía le conere
derechos legales especícos, pero puede tener otros derechos, que
variarán según el Estado o el país.
La garantía de por vida no cubre los productos de la sistema de
iluminación de área remota. Visite www.pelican.com/warranty para
obtener todos los detalles.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE PELICAN
Pelican Products, Inc. (« Pelican ») garantit à vie ses lampes torches
et torches frontales contre la casse et les défauts de fabrication. Cette
garantie ne couvre pas l’ampoule ni les piles.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI : (A) LA PRÉSENTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES GARANTIES, EXPLICITES
OU TACITES, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE ; (B) TOUTES LES
AUTRES GARANTIES TACITES ET TOUTE RESPONSABILITÉ NON
CONTRACTUELLE SONT PAR CONSÉQUENT ICI DÉCLINÉES
ET EXCLUES , ET (C) EN AUCUN CAS PELICAN NE SERA
TENU POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE
IMMATÉRIEL, PUNITIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, NI D’UN
QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER, QU’UNE RÉCLAMATION
POUR DE TELS DOMMAGES SOIT BASÉE OU NON SUR UNE
GARANTIE, UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE. EN
CAS DE DOMMAGES, LA RESPONSABILITÉ DE PELICAN ENVERS
L’ACHETEUR NE DÉPASSERA PAS NON PLUS LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT POUR LEQUEL DES DOMMAGES FONT L’OBJET
D’UNE RÉCLAMATION.
Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa seule
discrétion. Certains produits sont disponibles pour une période limitée
uniquement. Si une réclamation concerne l’un de ces produits, Pelican
se réserve le droit de remplacer un produit cassé ou défectueux par un
produit Pelican standard de taille et de qualité comparables si aucun
produit en édition limitée comparable n’est disponible au moment
de la réclamation. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, LE
RECOURS MENTIONNÉ ICI CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE
RECOURS DE L’ACHETEUR.
Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie,
l’acheteur doit remplir le formulaire de demande de garantie sur la
page pelican.com/claim. Toute demande de prise en charge sous
garantie doit être déposée par l’acheteur dès que possible. Avant de
retourner un produit, l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation
de retour auprès du service après-vente de Pelican, et prendre à sa
charge tous les frais de transport. Dans le cas où Pelican considérerait
qu’un produit retourné n’est pas défectueux, selon les conditions de
la présente garantie, l’acheteur devra rembourser Pelican de tous
les frais de manipulation, de transport et de réparation, aux tarifs de
Pelican en vigueur.
Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature
qu’elle soit, sera refusée si le produit a été modié, endommagé, s’il
a subi des transformations physiques quelles qu’elles soient, s’il a été
sujet à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence
ou un accident.
Certains états et pays n’autorisent pas les limitations de durée des
garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, de telle sorte que la limitation ou l’exclusion
mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La
présente garantie octroie des droits légaux spéciques, mais vous
pouvez également bénécier d’autres droits, variables d’un état ou
d’un pays à l’autre.
La garantie à vie ne couvre pas le Système d’éclairage pour zones
d’accès difcile.
Visitez www.pelican.com/warranty pour plus de détails.
PART # REV ECR # RELEASE DATE VERSIONDATE
003313-3120-001 A 5-38555 AU 22 9-23-21 1
DESIGNER CREATIVE MANAGER MARKETING COPY TECHNICAL COPY PRODUCT MANAGER
Tyler Bennett Hank Chacon Elissa Teitelman Jon French Justin Nishiki
8-16-22 10-26-21N/A N/A N/A
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
BLACK SIDES PAPER THICKNESS FLAT SIZE NUMBER OF FOLDS FOLDED SIZE
2 Sided 8.50”h x 12.00”w
3 Folds
Half (vertiacl)
z-fold (vertical)
acordian (4) (horizontal)
2.125”h x 2.00”w
Para Operar
Alta Potencia > Baja Potencia
> Intermitente > Apagado
1. Pulsar hasta el fondo el interruptor para encender la
linterna en modo de alta potencia (modo por defecto).
2. Para pasar al modo de baja potencia, pulsar ligeramente
el interruptor. Para ir a modo intermitente, pulsar dos
veces.
3. Para apagar la linterna, pulsar hasta el fondo el
interruptor.
Sustitución De Las Pilas
1. Seguir los mismos pasos para abrir el compartimento de
las pilas.
2. Cambiar TODAS las pilas por unas nuevas de tipo AA
respetando la polaridad.
3. Volver a colocar la tapa trasera girándola hacia la
derecha hasta encajarla de nuevo.
4. Para más seguridad, bloquear la tapa trasera con el
gancho de la correa.
Cuidado General Y Mantenimiento
1. Limpie las juntas tóricas con un trapo suave y limpio
para asegurarse de que en la zona de cierre no queda
suciedad que pueda estropear las juntas.
2. Aplique una capa na de grasa de silicona transparente
en la junta tórica ocasionalmente.
Atención
PARA EVITAR QUE LA LINTERNA 3310 SE ENCIENDA
ACCIDENTALMENTE CUANDO ESTÁ GUARDADA,
RETIRE LAS PILAS. SI LA LINTERNA 3310 SE
ENCIENDE CUANDO ESTÁ DENTRO DE UNA CAJA,
PODRÍA CALENTARSE EN EXCESO Y QUEDAR
DAÑADA O ESTROPEAR LOS MATERIALES CERCANOS
A LA MISMA.
SEGURIDAD SOBRE BATERÍAS
SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS: ¡USTED DEBE LEER
ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR O CARGAR SUS BATERÍAS!
ADVERTENCIA: MANEJE Y ALMACENE LAS BATERÍAS
ADECUADAMENTE PARA EVITAR LESIONES O DAÑOS
¡LAS BATERÍAS PUEDEN SER PELIGROSAS!
EL MANEJO INADECUADO DE LAS BATERÍAS PUEDE
OCASIONAR FUGAS, INCENDIOS O EXPLOSIONES, LO
QUE PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS
MATERIALES.
Baterías Alcalinas
» Para aquellos productos con aprobaciones de seguridad
para ubicaciones peligrosas en entornos explosivos,
tenga en cuenta que la aprobación de seguridad
sólo es válida para los tipos de baterías y fabricantes
especicados y, cuando corresponda, para las marcas
que se muestran en el equipo o en las hojas de
instrucciones provistas con la linterna. Usar otros tipos
de baterías puede reducir el rendimiento del equipo,
exponer al usuario u otras personas a lesiones graves e
invalidar la aprobación de seguridad.
» Siempre lea las recomendaciones del fabricante de la
batería sobre el uso apropiado del tipo o marca de la
batería antes de usarla.
» Cuando reemplace baterías, reemplácelas todas al
mismo tiempo. NO MEZCLE marcas de baterías. NO
MEZCLE baterías nuevas y viejas. Inserte siempre las
baterías correctamente con respecto a la polaridad
(+ y -) marcada en la batería y el equipo.
» NO CAMBIE las baterías en un lugar peligroso.
» NO USE las baterías después de su fecha de
vencimiento.
» Si no usará el equipo durante un período de tiempo
prolongado, quítele las baterías.
Reciclaje De Baterías
SIEMPRE deseche las baterías correctamente en un centro
de reciclaje de baterías aprobado. No hacerlo puede ser un
delito y puede provocar la liberación de materiales tóxicos
nocivos. Pelican se asoció con Call 2 Recycle en los EE.
UU. y Canadá para desechar baterías reciclables. Llame
al 1-800-822-8837 para encontrar un centro de reciclaje de
baterías cerca de usted.
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Cette lampe de poche compact produit un faisceau de
lumière ultra lumineuse à l’aide d’une LED alimentée
par trois (3) 1,5 V piles alcalines AA. La lampe de poche
Pelican™ 3310 est conçu pour une utilisation facile avec
une seule main. Le corps de la torche 3310 est faite d’un
alliage de polymère à impact élevé photoluminescent pour
la construction plus durable. La lampe de poche 3310 est
résistant à l’eau.
Enlever L’isolant En Mylar®
Avant Toute Utilisation
1. S’assurer que le verrouillage du bouchon arrière est en
position déverrouillée.
2. Tourner le bouchon arrière dans le sens antihoraire
jusqu’à la butée, puis extraire le bouchon arrière du
corps.
3. Enlever et éliminer l’isolant en Mylar®.
4. Remettre le bouchon arrière, le tourner dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le corps.
Pour plus de sécurité, mettre le verrouillage du bouchon
arrière en position verrouillée avec le cordon.
Mode D’emploi
Haut > Bas > Clignotant > Éteint
1. Enfoncer complètement l’interrupteur pour allumer. La
lampe est réglée par défaut sur le mode Haut.
2. Une fois en mode Haut, appuyer partiellement sur
l’interrupteur, une fois pour le mode Bas, deux fois pour
le mode Clignotant.
3. Pour éteindre, enfoncer complètement l’interrupteur, quel
que soit le mode activé.
Remplacement Des Piles
1. Enlever de nouveau le couvercle du compartiment des
piles.
2. Remplacer TOUTES les piles par des piles neuves AA,
en respectant la polarité.
3. Remettre le bouchon arrière, le tourner dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le corps.
4. Pour plus de sécurité, mettre le verrouillage du bouchon
arrière en position verrouillée avec le cordon.
Entretien Général Et Maintenance
1. Nettoyez les joints toriques à l’aide d’un chiffon doux
et propre pour vérier que les parties de fermeture ne
contiennent pas de poussière qui pourrait abîmer le joint
torique.
2. Appliquez une légère couche de graisse silicone clair sur
le joint torique à l’occasion.
Avertissement
POUR ÉVITER QUE LA TORCHE 3310 NE S’ALLUME
INOPINÉMENT LORSQU’ELLE EST RANGÉE, RETIREZ
LES PILES. SI LA TORCHE 3310 S’ALLUME ALORS
QU’ELLE EST RANGÉE, ELLE PEUT CHAUFFER DE
MANIÈRE EXAGÉRÉE ET ÊTRE ENDOMMAGÉE OU
ENDOMMAGER LE MATÉRIAU DANS LEQUEL ELLE EST
RANGÉE.
SÉCURITÉ DES PILES
SÉCURITÉ DES PILES - VOUS DEVEZ LIRE CES
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER OU DE CHARGER VOS PILES!
AVERTISSEMENT : MANIPULEZ ET STOCKEZ LES
PILES CORRECTEMENT POUR ÉVITER TOUT RISQUE
DE BLESSURE OU DE DOMMAGE
LES PILES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES!
UNE MAUVAISE MANIPULATION DES PILES PEUT
ENTRAINER UNE FUITE, UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION POUVANT CAUSER DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Piles Alcalines
» Pour ces produits soumis aux Approbations de sécurité
des emplacements dangereux pour les environnements
explosifs, veuillez noter que l’approbation de sécurité est
valide uniquement pour le type de pile et les fabricants
spéciés, et le cas échéant, les noms de marque
afchés sur l’équipement et/ou les ches d’instructions
fournies avec la lampe torche. L’utilisation d’autres types
de piles peut réduire les performances de l’équipement,
exposer l’utilisateur ou d’autres personnes à des
blessures graves et invalidera l’approbation de sécurité.
» Lisez toujours les recommandations du fabricant de la
pile pour connaître l’utilisation appropriée du type/de la
marque de la pile avant utilisation.
» Lors du remplacement des piles, remplacez toutes
les piles au même moment. ÉVITEZ de mélanger
différentes marques de piles. ÉVITEZ de mélanger
d’anciennes piles avec des piles neuves. Insérez
toujours les piles correctement en observant la polarité
(+ et -) indiquée sur la pile et l’équipement.
» ÉVITEZ de changer les piles dans un emplacement
dangereux.
» ÉVITEZ d’utiliser les piles au-delà de leur date
d’expiration.
» Retirez les piles de l’équipement en cas de non-
utilisation pendant une période prolongée.
Recyclage Des Piles
Éliminez TOUJOURS les piles correctement dans un centre
de recyclage de piles approuvés. Le non-respect de cette
instruction peut constituer un crime est entrainer la libération
de matières toxiques nocives. Pelican a formé un partenariat
avec Call 2 Recycle aux États-Unis et au Canada pour
l’élimination des piles recyclables. Appelez le 1-800-822-
8837 pour trouver le centre de recyclage de piles le plus
proche de chez vous.
PELICAN LIMITED LIFETIME
GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. (“Pelican”) guarantees its ashlights and
headlamps for a lifetime against breakage or defects in workmanship.
This guarantee does not cover the lamp or batteries.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW: (A) THIS WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE;
(B) ALL OTHER IMPLIED WARRANTIES AND ANY LIABILITY NOT
BASED UPON CONTRACT ARE HEREBY DISCLAIMED AND
EXCLUDED; AND (C) IN NO EVENT SHALL PELICAN BE LIABLE
FOR ANY INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF WHETHER
A CLAIM FOR SUCH DAMAGES IS BASED ON WARRANTY,
CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHERWISE, nor shall Pelican’s
liability to the purchaser for damages exceed the purchase price of the
product in respect of which damages are claimed.
Pelican will either repair or replace any defective product, at our sole
option. Certain products are available for a limited time only. If a claim
is made involving one of these products, Pelican reserves the right to
replace a broken or defective product with a standard Pelican product
of comparable size and quality if no comparable limited edition product
is available at the time of a claim. TO THE EXTENT PERMITTED BY
LAW, THIS SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY OF
THE PURCHASER.
To make a warranty claim, the purchaser must complete the warranty
claim form at pelican.com/claim. Any warranty claims shall be made
by the purchaser as soon as practicable. The purchaser must obtain
a return authorization number from Pelican Customer Service prior to
returning any product, and is responsible for paying for all warranty
freight costs. If Pelican determines that any returned product is not
defective, within the terms of this warranty, the purchaser shall pay
Pelican all costs of handling, return freight and repairs at Pelican’s
prevailing rates.
All warranty claims of any nature are barred if the product has been
altered, damaged or in any way physically changed, or subjected to
abuse, misuse, negligence or accident.
Some states and countries do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may
have other rights which vary from state to state and country to country.
In Australia: The benets provided to you under this warranty are
in addition to your rights and remedies as a consumer under the
Australian Consumer Law as contained in the Competition and
Consumer Act 2010 (Cth) (“the Act”). Nothing in this warranty limits
the rights or obligations of a party under the Act in relation to the
supply to consumers of goods which cannot be limited, modied or
excluded. If applicable, our goods come with guarantees that cannot
be excluded under the Act. Consumers are entitled to a replacement or
refund for a major failure and compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. Consumers are also entitled to have the
goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality
and the failure does not amount to a major failure. If you are not a
consumer under the Act, then your rights may be limited. To make a
warranty claim, the purchaser may contact Pelican Products Australia,
Suite 2.33, West Wing, Platinum Bldg., Erina NSW 2250, Tel: +612
4367 7022, or email: info.australia@pelican.com. Any claims should be
made as soon as practicable. To expedite claims, the purchaser should
obtain a return authorization number from Pelican Customer Service
prior to returning any product. The purchaser is responsible for paying
for all freight costs. If Pelican determines that any returned product is
not defective, within the terms of this warranty or the Act, the purchaser
may pay Pelican all costs of handling, return freight and repairs at
Pelican’s prevailing rates. In the event that Pelican determines that
any returned product is defective, within the terms of this warranty or
the Act, Pelican shall pay the purchaser all reasonable costs of the
purchaser in making a claim under this warranty.
Lifetime warranty does not cover Remote Area Lighting System
products.
Visit www.pelican.com/warranty for full details.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc. («Pelican») garantiza sus linternas y linternas
frontales de por vida frente a roturas o defectos de fabricación. Esta
garantía no cubre la bombilla ni las pilas/batería.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA: (A) ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
PARTICULAR; (B) QUEDAN ANULADAS Y EXCLUIDAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD
QUE NO SE HAYA CONTRAÍDO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO;
Y (C) EN NINGÚN CASO PELI SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL, CONSECUENTE O
ESPECIAL, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR
TALES DAÑOS SE FUNDAMENTA EN LA GARANTÍA, CONTRATO,
NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO MEDIO, ni la responsabilidad
Product specificaties
Merk: | Pelican |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | 3310ELS |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Pelican 3310ELS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Pelican
28 Januari 2025
28 Januari 2025
28 Januari 2025
28 Januari 2025
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Kogan
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Nitecore
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Total
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp NEO Tools
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
- Zaklamp Eisemann
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
28 Januari 2025
28 Januari 2025
28 Januari 2025
14 Januari 2025
14 Januari 2025
31 December 2025
21 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024