Pabobo Champignon Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pabobo Champignon (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
EN Instruction manual
Thank you for adopting the Pabobo Musical
Star Projector! Please read this manual
carefully before use.
Whats in my box?
In this box , you willnd the projector and the
instructions.
Easy to use
No need to add a bulb: this job is done by
small LEDs.
1. Unscrew the cover on the bottom of the
product.
2. Insert 3 AA LR6 batteries (not supplied) with
the correct polarity.
Do not use rechargeable batteries. Over time
these lack the power to correctly supply the
projector for it to be able to simultaneously
run projections and music.
Close and screw the cover back on.
Now your projector is ready!
The 2 buttons (A & B) control light
projections and sound. You can launch
projections and sound independently
(projections or music, individually or together).
Button A is for projections.
A simple press of your finger lets you change
the colour of the projections and to turn the
product on and off.
1st press: projections are turned and
automatically change colour.
2nd press: if you want to block a colour.
3rd press: colour change resumes.
Long press (5 seconds): shutdown
The second button (B) controls the sound.
1st press: music turns on
2nd press: music volume increases.
3rd press: sound of intrauterine heartbeat.
4th press: sound stops.
Subsequent presses follow the same cycle as
above (1st, 2nd etc.)
The projector turns itself off automatically (after
25 minutes for projections and 15 minutes for
sound).
Slider C activates the optional automatic
switch-on function if it detects crying.
If the baby cries for more than 4 seconds
and the function is activated, the projector
turns on again for 10 minutes (10 minutes of
projections, 5 of which uses the heartbeat
sound). To turn off crying detection, simply put
slider C in stop mode.
FR Instructions
Merci d’avoir adopté le Projecteur d’Etoiles
Musical Pabobo !
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement
avant utilisation.
Qu’est-ce qu’il y a dans ma boîte ?
Dans cet emballage, vous trouverez le
projecteur et sa notice.
Facile à utiliser
Il n’y a pas d’ampoule à ajouter : ce sont des
petites LEDs qui font le travail.
1. Dévissez la trappe sous le produit.
2. Insérez 3 piles AA LR6 (non fournies) en
respectant la polarité.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Celles-ci manquent en effet de puissance
dans le temps pour alimenter correctement
le projecteur, c’est à dire faire fonctionner
simultanément projections et musique.
3. Refermez et revissez la trappe.
Votre projecteur est prêt !
Les 2 boutons A & B manipulent projections
lumineuses et ambiance sonore. Il est
possible d’activer projections et sons
indépendamment (projections ou musique
seules ou ensembles).
Le bouton A est dédié aux projections.
Une simple pression de votre doigt permet de
changer la couleur des projections, d’allumer
et d’éteindre le produit.
1ère pression : les projections s’allument et
changent automatiquement de couleur.
2ème pression : si vous souhaitez bloquer
une couleur.
me pression : le changement de couleur
reprend.
Pression longue (5 secondes) : arrêt total
Un second bouton B manipule le son.
1ère pression : la musique s’allume
2ème pression : le volume de la musique
augmente.
me pression : son de battements de cœur
intra-utérin.
4e pression : arrêt du son.
Les pressions suivantes suivent le même cycle
que ci-dessus (1ere, 2e etc.)
Le projecteur s’éteint automatiquement seul
(après 25 minutes pour les projections et 15
minutes pour le son).
Le curseur C active la fonction optionnelle
d’allumage automatique si des pleurs sont
détectés.
NL Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor uw aankoop van de Muzikale
Sterrenprojector Pabobo!
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door vóór het gebruik.
Wat zit er in mijn doos?
In deze verpakking vindt u de projector en de
bijbehorende instructies.
Gebruiksvriendelijk
Er is geen lamp om toe te voegen: het zijn
kleine LED’s die het werk doen.
1. Schroef het luik onder het product los.
2. Plaats 3 AA LR6-batterijen (niet
meegeleverd) en let op de polariteit.
Gebruik geen oplaadbare batterijen. Deze
hebben inderdaad na verloop van tijd
onvoldoende vermogen om de projector
correct te voeden, dat wil zeggen om
gelijktijdig projecties en muziek te laten
functioneren.
3. Sluit het deksel opnieuw en schroef het
dicht.
Uw projector is klaar!
OK, dat is het, ik heb de batterijen geplaatst
... wat nu?
De 2 knoppen A & B bedienen de
lichtprojecties en de geluidsomgeving.
Het is mogelijk om projecties en geluiden
onafhankelijk te activeren (projecties of
muziek alleen of samen).
Knop A is gewijd aan projecties.
Met een simpele druk van uw vinger kunt u
de kleur van de projecties veranderen en het
product aan- en uitzetten.
1e keer drukken: de projecties lichten op en
veranderen automatisch van kleur.
2e keer drukken: als u een kleur wilt
blokkeren.
3e keer drukken: de wisseling van de kleuren
wordt hervat.
Lang indrukken (5 seconden): totale stop
Een tweede knop B bedient het geluid.
1e keer drukken: de muziek gaat aan
2e keer drukken: het volume van de muziek
verhoogt.
3e keer drukken: geluid van de hartslag in de
baarmoeder.
4e druk: stoppen van het geluid.
Volgende keer indrukken volgt dezelfde
cyclus als hierboven (1e, 2e enz.)
ES Manual de instrucción
¡Gracias por haber adquirido el Proyector de
Estrellas Musical de Pabobo!
Por favor, lea este manual con atención antes
de usarlo.
¿Qué hay en mi caja?
En este paquete, encontrará el proyector y
sus instrucciones.
Fácil de usar
No es necesario insertar una bombilla: los
pequeños LED se encargan del trabajo.
1. Desatornille la trampilla ubicada debajo del
producto.
2. Inserte 3 pilas AA LR6 (no incluidas)
respetando la polaridad.
No utilice pilas recargables. Este tipo de
pilas carece de potencia a largo plazo
para alimentar correctamente el proyector,
es decir, para emitir simultáneamente
proyecciones y música.
3. Vuelva a cerrar y a atornillar la trampilla.
¡Su proyector p1-ya está listo!
OK, eso es todo, p1-ya he colocado las pilas... ¿y
ahora qué?
Los 2 botones A y B controlan las
proyecciones de luz y el entorno sonoro.
Es posible activar proyecciones y sonidos de
forma independiente (proyecciones o música
solos o de forma conjunta).
El botón A está dedicado a las proyecciones.
Basta con que lo presione para cambiar el
color de las proyecciones y para encender y
apagar el producto.
1ª pulsación: las proyecciones se iluminan y
cambian de color automáticamente.
2ª pulsación: si desea bloquear un color.
3ª pulsación: se reanuda el cambio de color.
Pulsación larga (5 segundos): parada total
Un segundo botón B controla el sonido.
1ª pulsación: la música se enciende.
2ª pulsación: aumenta el volumen de la
música.
3ª pulsación: sonido de latidos cardíacos
intrauterinos.
4ª pulsación: detiene el sonido.
Las siguientes pulsaciones siguen el mismo
ciclo que el anterior (1ª, 2ª, etc.)
El proyector se apaga automáticamente
por sí solo (después de 25 minutos para las
proyecciones y de 15 minutos para el sonido).
SE / NO / DK Användarmanual
Läs denna bruksanvisning noga innan du
använder den.
Innehåll: projektor och instruktioner.
installation
1. Skruva loss luckan.
2. Sätt i 3 st. AA LR6-batterier (medföljer ej)
och observera polariteten.
Använd inte uppladdningsbara batterier.
Stäng och skruva fast luckan.
användning:
knapp A: automatiska ljusprojektioner / fast
färg
knapp B: låg musik / högre musik / vitt brus
/ stopp
knapp C: aktiverar funktionen «vakna upp
vid gråt». Projektorn startar automatiskt i 10
minuter om gråt upptäcks.
För att stänga av projektorn direkt, tryck länge
på knapp A.
Annars stängs den automatiskt av efter 25
minuter för projektioner och efter 15 minuter
för ljud.
För att p1-ha srsta glädje av projektionen, bör
rummet vara så mörkt som möjligt och alla
andra ljuskällor avstängda.
Avståndet mellan projektorn, väggarna och
taket bör vara mellan 1-3 meter.
Ljusstyrkan avtar lite när batterierna börjar
ta slut.
Miljö
Batterier innehåller delar som är svåra att
återvinna.
Var rädd om miljön och släng dina använda
batterier hos närmaste miljöstation.
Säkerhetsinformation:
Får ej täckas över.
Denna lampa får enbart användas inomhus,
den tål ej vatten.
Vänligen använd endast ren och torr trasa vid
rengöring.
Vid fel på produkten ska den inte tas isär.
Vänligen kontakta vår kundservice.
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Tillverkad i Kina
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo är ett registrerat varumärke.
DE Gebrauchsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Pabobo
Musikalischen Sternenprojektor entschieden
haben!
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor
Gebrauch sorgfältig durch.
Was befindet sich in meiner Schachtel?
In dieser Verpackung finden Sie den Projektor
und seine Gebrauchsanweisung.
Einfach zu bedienen
Es muss keine Glühbirne hinzugefügt werden:
Kleine LEDs erledigen den Job.
1. Schrauben Sie die Abdeckung unter dem
Produkt ab.
2. Legen Sie 3 AA LR6-Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) unter Beachtung der
Polarität ein.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien. Diesen fehlt im Laufe der Zeit
tatsächlich die Leistung, um den Projektor
korrekt mit Strom zu versorgen, d. h.
gleichzeitig zu projizieren und Musik spielen
zu lassen.
Schließen Sie die Abdeckung und schrauben
Sie sie wieder fest.
Ihr Projektor ist klar zum Gebrauch!
Die 2 Tasten A & B steuern Lichtprojektionen
und Klangumgebung. Es ist möglich,
Projektionen und Klänge unabhängig
voneinander zu aktivieren (Projektionen oder
Musik allein oder beides zusammen).
Taste A ist den Projektionen gewidmet.
Durch einfaches Drücken Ihres Fingers können
Sie die Farbe der Projektionen ändern und das
Produkt ein- und ausschalten.
Erstes Mal drücken: Die Projektionen leuchten
auf und ändern automatisch die Farben.
Zweites Mal drücken: Wenn Sie eine Farbe
beibehalten möchten.
Drittes Mal drücken: Der Farbwechsel wird
fortgesetzt.
Langes drücken (5 Sekunden lang): Alles
schaltet sich aus
Eine zweite Taste B steuert den Klang.
Erstes Mal drücken: Die Musik wird
eingeschaltet
Zweites Mal drücken: Die Musiklautstärke wird
erhöht.
Drittes Mal drücken: Ton des intrauterinen
Herzschlags.
Viertes Mal drücken: Der Klang wird
ausgeschaltet.
Nachfolgendes Drücken folgt demselben
Zyklus wie oben (erstes Mal, zweites Mal usw.)
Si bébé pleure plus de 4 secondes, et que la
fonction est activée, le projecteur se rallume
pour 10 minutes (10 minutes de projections
dont 5 avec le son des battements du cœur).
Pour désactiver la détection des pleurs, il suffit
de placer le curseur C en mode arrêt.
A noter que lorsque le mode réveil aux pleurs
est désactivé, le produit peut fonctionner
normalement (boutons A & B).
Astuce : Pour bien profiter des belles
projections, il faut que la pièce soit la plus
sombre possible et que les autres sources
lumineuses soient éteintes.
La distance idéale entre le projecteur et la
surface de projection (plafond ou murs) se
situe entre 1 mètre et 3 mètres.
L’intensité baisse légèrement lorsque les piles
perdent de leur capacité.
Environnement
Les piles contiennent des éléments difficiles à
recycler.
Afin de respecter l’environnement, pensez à
les jeter dans les points de collectes prévus à
cet effet et non aux ordures ménagères.
Infos sécurité :
Cette lampe n’est pas un jouet.
A utiliser sous la surveillance des parents.
Ne pas laisser à la portée des enfants.
Ne pas recharger des piles non
rechargeables. Ne paslanger des piles
différents ou usagées. Inrer les piles en
suivant le sens des polarités. Les piles vides
doivent être retirées du Projecteur d’Etoiles. Ne
pas court-circuiter l’alimentation.
Les piles ne doivent pas être rechargées
Les accumulateurs doivent être chargés
uniquement sous le contrôle d’un adulte
Ce produit n’est pas un jouet. Ne pas couvrir
la lampe. Ce produit est conçu pour un
usage en intérieur et n’est pas résistant à
l’eau. Utilisez toujours un chiffon propre
et sec pour nettoyer l’appareil. Toutes
traces de modifications ou de démontage
entraîneront l’annulation de la garantie. En
cas de dysfonctionnement, ne tentez pas de
démonter le produit. Contactez plut notre
service clients ! www.pabobo.com/fr/support/
contact
Fabriqué en RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS. Pabobo est une marque
déposée.
Tous droits et modèles déposés. Illustrations
non contractuelles Conservez la notice
comme référence. Tenir les emballages hors
de portée de l’enfant.
Note that when cry sensor mode is
deactivated, the product will operate normally
(buttons A & B).
Tip: To enjoy beautiful projections, the room
must be as dark as possible and other light
sources must be turned off.
The ideal distance between the projector
and the projection surface (ceiling or wall) is
between 1 and 3 meters.
The strength of the projector will drop slightly
when the batteries lose capacity.
Environment
Batteries contain particles which are difficult to
recycle. In order to respect the environment,
please throw away your used batteries in the
proper collecting point.
Security information: THIS IS NOT A TOY.
Do not mix old and new batteries.
Do no mix alkaline, standard (carbon-
zinc), or rechargeable (nickel-cadmium)
batteries. Different types of batteries or new
and used batteries are not to be mixed.
Non-rechargeable batteries are not to be
recharged. Rechargeable batteries are only
to be charged under adult supervision.
Rechargeable batteries are to be removed
from the product before being charged.
Batteries are to be inserted with the correct
polarity. Exhausted batteries are to be
removed from the product. The supply
terminals are not to be short-circuited.
This lamp is not a toy. Should be used under
supervision of parents. Keep out of reach of
small children.
This product was designed only for interior
use and is not waterproof. Always use a dry
cloth to clean the device.
This guarantee is void if the product has been
modified or dismantled.
Do not cover the lamp.
In case of dysfunction, do not attempt to
dismantle the product. Please get in touch
with our customer service ! http://www.
pabobo.com/en/help/contact
Made in PRC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France. Pabobo is a registered
trademark. All rights reserved and registered
design. Non contractual illustrations
Please keep this manual for future reference.
Be sure to keep the packaging out of
children’s reach.
Der Projektor schaltet sich automatisch aus
(nach 25 Minuten für Projektionen und 15
Minuten für Klang).
Cursor C aktiviert die optionale automatische
Einschaltfunktion, wenn ein Weinen erkannt
wird.
Wenn das Baby länger als 4 Sekunden
weint und die Funktion aktiviert ist, schaltet
sich der Projektor 10 Minuten lang wieder
ein (10 Minuten Projektionen, davon 5 mit
Herzschlag).
Um die Erkennung des Weinens
auszuschalten, setzen Sie den Cursor C
einfach in den Stoppmodus.
Beachten Sie, dass das Produkt bei
Deaktivierung der Erkennung des Weinens
normal funktioniert (Tasten A und B).
Tipp: Um die schönen Projektionen voll
genießen zu können, sollte der Raum so
dunkel wie möglich sein und die anderen
Lichtquellen sollten ausgeschaltet sein.
Der ideale Abstand zwischen Projektor und
Projektionsfläche (Decke oder Wände) liegt
zwischen 1 Meter und 3 Metern.
Die Intensität nimmt leicht ab, wenn die
Batterien ihre Kapazität verlieren.
Umwelt
Die Batterien enthalten schwer recycelbare
Bestandteile.
Bitte entsorgen Sie die Batterien in den
dafür vorgesehenen Behältern und nicht im
Hausmüll.
Sicherheitsinformation:
Bedecken Sie die Lampe nicht.
Dieses Gerät ist zum Einsatz in geschlossenen
Räumen bestimmt und nicht wasserfest.
Bitte reinigen Sie die Lampe nur mit einem
trockenen Tuch.
Sollte die Lampe nicht funktionieren,
versuchen Sie nicht, sie selbst zu reparieren.
Kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
http://www.pabobo.com/de/hilfe/kontakt
Hergestellt in der Volksrepublik China
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011
PARIS, France
Pabobo ist eingetragenes Warenzeichen und
ein geschütztes Gebrauchsmuster.
Pabobo ist urheberrechtlich geschützt. Alle
Rechte vorbehalten.
Nicht vertragliche Illustrationen
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig auf.
Bitte bewahren Sie die Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
De projector wordt automatisch
uitgeschakeld (na 25 minuten voor de
projecties en 15 minuten voor het geluid).
De cursor C activeert de optionele
automatische inschakelfunctie als er huilen
wordt gedetecteerd.
Als de baby langer dan 4 seconden huilt en
de functie is geactiveerd, wordt de projector
weer gedurende 10 minuten ingeschakeld (10
minuten projecties waarvan 5 met het geluid
van de hartslag).
Om huildetectie uit te schakelen, plaatst u de
cursor C in de stopmodus.
Merk op dat wanneer de huilwekkerfunctie
is gedeactiveerd, het product normaal kan
werken (knoppen A en B).
Tip: Om optimaal te kunnen genieten van
de mooie projecties moet de kamer zo
donker mogelijk zijn en moeten de overige
lichtbronnen uitgeschakeld zijn.
De ideale afstand tussen de projector en het
projectievlak (plafond of wanden) is tussen 1
meter en 3 meter.
De intensiteit neemt iets af als de capaciteit
van de batterijen afneemt.
Milieu
Batterijen bevatten elementen die moeilijk te
recycleren zijn.
Met het oog op respect voor het milieu, denk
er aan de gebruikte batterijen naar een
inzamelpunt te brengen.
Veiligheidsinstructie
De lamp niet bedekken.
Deze lamp is ontworpen voor gebruik
binnenshuis en is niet waterbestendig.
Gebruik alleen een droge schone doek om
het apparaat schoon te maken.
In geval van een storing, probeer dan niet
het product te demonteren.
In plaats daarvan neem contact op met
onze klantenservice!
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Geproduceerd in PRC.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo is een geregistreerd handelsmerk
Alle rechten en ontwerpen geregistreerd.
Niet contractuele fotos
Bewaar de gebruiksaanwijzing als referentie.
Zorg ervoor dat de verpakking buiten bereik
van kinderen blijft.
El cursor C activa la función de encendido
automático opcional si se detecta un llanto.
Si el bebé llora durante más de 4 segundos
y la función está activada, el proyector se
vuelve a encender durante 10 minutos (10
minutos de proyecciones, 5 de ellos con el
sonido de los latidos del corazón).
Para desactivar la detección de llanto,
basta con colocar el cursor C en el modo de
parada.
Tenga en cuenta que cuando el modo de
activación por llanto está desactivado, el
producto puede funcionar normalmente
(botones A y B).
Consejo: Para disfrutar de las preciosas
proyecciones, la habitación debe estar lo
más oscura posible y el resto de fuentes de
luz deben estar apagadas.
La distancia ideal entre el proyector y la
superficie de proyección (techo o paredes) es
entre 1 metro y 3 metros.
La intensidad cae levemente cuando las pilas
pierden potencia.
Medio ambiente
Las pilas contienen elementos difíciles de
reciclar.
Con el fin de respetar el medio ambiente,
tiren las pilas en los puntos de recogida
previstos para tal efecto y no en las basuras
domésticas.
Información de seguridad:
No cubrir la lámpara.
Esta lámpara p1-ha sido diseñada solamente
para un uso interior y no es impermeable.
Para limpiar el producto, utilice siempre un
paño seco.
En caso de no funcionar, no intente
desmontar el producto. ¡Por favor póngase
en contacto con nuestro servicio de
atención al cliente!
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Fabricado en RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo es una marca registrada.
Todos los derechos y modelos registrados.
Ilustraciones no contractuales
Por favor, guarden este manual para futuras
referencias.
Asegúrese de que el embalaje no esté al
alcance de los niños.
Produkten är mönsterskyddad. Alla
rättigheter reserverade.
Illustrationerna är inte bindande.
Behåll denna bruksanvisning för framtida
behov.
ll förpackningen utom barns räckhåll.
FI Käyttöohjeet
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käytä.
Sisältö: valonheitin ja ohjeet.
asennus
1. Irrota luukku.
2. Aseta 3 AA LR6 -paristoa (eivät sisälly
toimitukseen) napaisuutta noudattaen.
Älä käytä ladattavia paristoja.
3. Sulje ja ruuvaa luukku.
käyttö:
painike A: automaattinen valon heijastaminen /
kiinteä väri
painike B: hiljainen musiikki / kovempi musiikki /
valkoinen kohina / pysäytys
painike C: aktivoi «herätys itkust -toiminnon.
Valonheitin käynnistyy automaattisesti 10 minuutiksi,
jos itkua havaitaan.
Jos haluat sammuttaa tuotteen välittömästi, paina
pitkään painiketta A.
Muuten se sammuu automaattisesti 25 minuutin
kuluttua heijastusten osalta ja 15 minuutin kuluttua
äänen osalta.
Voidaksesi täysin nauttia heijastuksista, huoneen
tulisi olla mahdollisimman pimeä ja muiden
valonlähteiden tulisi olla kiinni.
Yövalon etäisyys katosta ja seinistä tulisi olla
1m - 3m. Valon voimakkuus heikkenee hieman
pattereiden varauksen vähentyessä.
Ympäristö
Pattereissa on hankalasti kierrätettäviä osia.
Ympäristön huomioimiseksi pyydämme viemään
käytetyt patterit asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Turvallisuustietoa
Älä peitä valaisinta.
Tämä valaisin on suunniteltu ainoastaan
sisäkäyttöön eikä se ole vedenpitävä.
Käytä laitteen puhdistukseen kuivaa liinaa.
Mahdollisessa häiriötilanteessa, älä yritä
purkaa tuotetta. Ole ystävällisesti yhteyksissä
asiakaspalveluumme!
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011
PARIS, France
Pabobo on rekisteröity tavaramerkki.
Rekisteröity malli, kaikki oikeudet pidätetään.
Kuvat eivät ole sitovia.
Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Pidä pakkaus lasten ulottumattomissa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa:
Ten produkt jest przeznaczony tylko do użytku
wewnętrznego i nie jest wodoodporny.
Zawsze należy używać suchej szmatki do czyszczenia
urządzenia.
W przypadku dysfunkcji, nie próbuj rozmontowywać
produktu. Prosimy o kontakt z naszym działem
obsługi klienta!
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Made in ChRL
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 Paryż,
Francja
Pabobo jest zastrzeżonym znakiem towarowym.
Wszelkie prawa zastrzeżone i zarejestrowanego wzoru.
Pozaumownych ilustracji. Proszę zachować instrukcję na
przyszłość. Opakowanie nie służy do zabawy - trzymać z
dala od dzieci. Nie należy zasłaniać lampy.
RU Руководство пользователя
Перед использованием внимательно прочтите данное
руководство.
Содержание: проектор и инструкция.
установка
1. Снимите крышку.
2. Установите 3 батарейки AA LR6 (не входят в комплект)
с учетом полярности.
Не используйте перезаряжаемые батарейки.
3. Закройте и установите крышку обратно.
использование:
кнопка A: автоматическая световая проекция /
фиксированный цвет
кнопка B: тихая музыка / громкая музыка / белый шум
/ выключение
кнопка C: активирует функцию «детектор плача».
При появлении звука плача проектор автоматически
запускается на 10 минут.
Нажмите и удерживайте кнопку A, чтобы выключить
прибор.
В противном случае проецирование автоматически
прекратится через 25 минут, а воспроизведение звука
через 15 минут.
Окружающая среда
Батарейки относятся к трудноразлагаемым отходам
Пожалуйста, выкидывайте батарейки в специальные
контейнеры, предназначеные для такого рода мусора.
Батарейки не перезаряжаемы.
Не накрывать.
Выньте батарейки перед тем, как выкинуть ночник.
Выньте батарейки, открыв отделение.
Это изделие создано исключительно для интерьерного
использования и не преднозначено для использования
в воде.
Всегда используйте сухую ткань для ухода за изделием.
В случае поломки изделия, не пытайтесь
самостоятельно его поченить. Пожалуйста, обратитесь в
сервисную службу :
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Торговая марка PABOBO зарегестрирована
Все права защищены. Сохраните инструкцию для
дальнейшего использования. Держите упаковку в
недоступном для ребенка месте. Не накрывать.
GR Εγχειρίδιο χρήστη
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν από
τη χρήση.
Περιεχόμενο: προβολέας και οδηγίες.
εγκατάσταση
1. Ξεβιδώστε το πορτάκι.
2. Τοποθετήστε 3 μπαταρίες AA LR6 (δεν παρέχονται) με
Chcete-li produkt okamžitě vypnout, dlouze stiskněte
tlačítko A.
Jinak se automaticky vypne po 25 minutách u projekcí a 15
minutách u zvuku.
Prostředí
Baterie obsahují prvky, které se obtížně recyklují.
Kvůli respektování životního prostředí je nezapomeňte
vyhodit do sběrných míst k tomu určených a ne do
domovního odpadu.
Bezpečnostní informace:
Používejte pod dohledem rodičů.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nenabíjejte baterie, které nejsou určené k dobíjení.
Nemíchejte různé druhy baterií nebo používané baterie s
novými. Vložte baterie podle směru polarit. Prázdné baterie
by měly být z Hvězdného projektoru vyjmuty. Nezkratujte
napájecí zdroj. Baterie se nesmí dobíjet.
Baterie by měly být nabíjeny pouze pod dohledem dospělé
osoby. Tento výrobek není hračka.Nezakrývejte lampu.
Tento výrobek je určen pro vnitřní použití a není odolný
vůči vodě. K čištění zařízení vždy používejte čistý a suchý
hadřík. Jakékoli stopy po modikaci nebo demontáži
budou důvodem k neplatnosti záruky.V případě poruchy se
nepokoušejte výrobek rozebírat. Místo toho kontaktujte náš
zákaznický servis! https://pabobo.com/contact
Vyrobeno v ČLR. Navrženo a dovezeno společností RSCU
EUROPE, Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011
PARIS. Pabobo je registrovaná ochranná známka.
Všechna práva a registrované modely. Nesmluvní ilustrace
Uschovejte si pokyny jako referenci. Uchovávejte obal
mimo dosah dítěte.
PL Instrukcja obsługi
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed użyciem.
Zawartość: projektor i instrukcje.
montaż
1. Odkręć klapkę.
2. Włóż 3 baterie AA LR6 (brak w zestawie), zwracając
uwagę na biegunowość.
Nie używaj ładowalnych baterii
3. Zamknij urządzenie i przykręć klapę.
użycie:
przycisk A: automatyczne projekcje światła/stały kolor
przycisk B: cicha muzyka/głośniejsza muzyka/biały szum/
zatrzymanie
przycisk C: aktywuje funkcję sensora płaczu. Po wykryciu
płaczu projektor uruchamia się automatycznie na 10 minut.
Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk A.
Jeśli tego nie zrobisz, projekcje wyłączą się automatycznie
po 25 minutach, a dźwięki po 15 minutach.
Aby w pełni cieszyć się miłą atmosferą, w pokoju powinny
być całkowicie ciemno, i wszystkie inne światła powinny
być wyłączone.
Odległość pomiędzy projektorem, ścianami i sut powinna
być między 1metr a 3metry
Intensywność światła będzie nieco niższa, gdy moc baterii
spadnie.
Środowisko
Baterie zawierają cząstki, które są trudne do recyklingu.
W celu zapewnienia poszanowania środowiska
naturalnego, należy wyrzucać zużytych baterii we
właściwym punkcie zbierania.
LV Lietotāja rokasgrāmata
Pirms lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
Saturs: projektors un pamācība.
uzstādīšana
1. Atskrūvējiet vāciņu.
2. Ievietojiet 3 AA LR6 baterijas (nav komplektā), ievērojot
polaritāti.
Nelietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas.
3. Aizveriet un atkal ieskrūvējiet vāciņu.
lietošana:
A poga: automātiskas gaismas projekcijas / nemainīga
krāsa
B poga: klusa mūzika / skaļāka mūzika / baltais troksnis /
apstāšanās
C poga: aktivizē funkciju «modinātājs raudāšanas
gadījumā». Projektors automātiski iedarbojas uz 10
minūtēm, ja tiek konstatēta raudāšana.
Lai produktu uzreiz izslēgtu, nospiediet A pogu un kādu
laiku turiet to nospiestu.
Pretējā gadījumā projekcijas automātiski izslēgsies pēc
25 minūtēm, savukārt skaņa – pēc 15 minūtēm.
Vide
Baterijās ir elementi, kurus pārstrādāt ir sarežģīti.
Lai neradītu kaitējumu videi, izmetiet tās īpaši paredzētos
savākšanas punktos, nevis kopā ar sadzīves atkritumiem.
Drošības informācija:
Izmantot vecāku uzraudzībā.
Glabāt bērniem nepieejamā vietā.
Neuzlādēt neuzlādējamas baterijas. Nejaukt kopā dažādas
vai lietotas baterijas. Ievietot baterijas pareizajā virzienā.
Tukšās baterijas ir jāizņem no zvaigžņu projektora.
Nepārslēgt strāvas avotu.
Baterijas nav jāuzlādē
Akumulatori ir jāuzlādē tikai pieauguša cilvēka uzraudzī
Šis produkts nav rotaļlieta. Nenosegt lampu.
Produkts ir paredzēts lietošanai iekštelpās un nav
ūdensizturīgs. Ierīces tīrīšanai vienmēr izmantojiet tīru un
sausu drāniņu.
Jebkādas modikācijas vai izjaukšanas pazīmes atceļ
garantiju. Darbības traucējumu gadījumā nemēģiniet
produktu izjaukt. Tā vietā sazinieties ar mūsu klientu
apkalpošanas dienestu. https://pabobo.com/contact
Ražots ĶTR. Izstrādātājs un importētājs: RSCU EUROPE
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARĪZE
Pabobo ir reģistrēta preču zīme.
Visas tiesības un reģistrētie modeļi. Ilustrācijas nav līgumiski
saistošas. Saglabājiet pamācību informācijai. Glabāt
iepakojumu bērniem nepieejamā vietā.
CS Uživatelský manuál
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod.
Obsah: projektor a pokyny.
instalace
1. Odšroubujte poklop.
2. Vložte 3 baterie AA LR6 (nejsou součástí dodávky),
dbejte na polaritu.
Nepoužívejte dobíjecí baterie.
3. Zavřete a zašroubujte zpět poklop.
použití:
tlačítko A: automatické světelné projekce / stálá barva
tlačítko B: nízká hudba / hlasitější hudba / bílý šum /
zastavení
tlačítko C: aktivuje funkci „detekce pláče“. Pokud je
detekován pláč, projektor se automaticky spustí na dobu
10 minut.
este modicat sau demontat.
Pentru a aa mai multe despre garanţia noastră:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Fabricat în R.P.C. Pabobo, str. Faubourg du Temple, nr.
18, 75011 PARIS, Franţa. Pabobo este marcă înregistrată.
Toate drepturile rezervate şi design înregistrat. Ilustraţiile nu
au valoare contractuală. Vă rugăm să păstraţi acest manual
pentru a-l consulta ulterior. Asiguraţi-vă că ambalajul nu
rămâne la îndemâna copiilor. A nu se acoperi lampa.
HU Használati utasítás
Használat előtt gyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet.
Tartalom: kivetítő és használati utasítás.
telepítés
1. Csavarja ki a fedelet.
2. Helyezzen be 3 db AA LR6 elemet (nem tartozék)
megfelelő polaritással.
Ne használjon újratölthető elemeket!
3. Zárja vissza, és csavarja be a fedelet!
felhasználás:
A. gomb: automatikus fényvetítések / x szín
B. gomb: halk zene / hangosabb zene / fehér zaj / leállítás
C. gomb: az «ébresztés sírásra» funkció aktiválása. A
kivetítő automatikusan elindul 10 percre, p2-ha sírást észlel.
A termék azonnali kikapcsolásához nyomja meg hosszan
az A. gombot.
Ellenkező esetben a vetítéseknél 25 perc, a hangnál pedig
15 perc múlva automatikusan kikapcsol.
Környezet
Az elemek olyan összetevőket tartalmaznak, melyeket
nehéz újrahasznosítani.
A környezet védelmének érdekében kérjük, hogy az
elemeket csak az arra kijelölt megfelelő gyűjtőkben
helyezze el.
Biztonsági információ:
A terméket kizárólag beltéri használatra tervezték, nem
vízálló.
Kizárólag száraz törlőrongyot használjon a tisztításához.
Hibás működés esetén ne kísérelje meg a készülék
szétszerelését. Kérjük, lépjen kapcsolatba a
vevőszolgálatunkkal.
A jótállás nem vonatkozik arra az esetre, p2-ha a
terméken bármi módosítás történik vagy szétszerelik.
http://www.pabobo.com/en/help/contact
PRC-ben készült. Pabobo, str. Faubourg du Temple, nr. 18,
75011 PARIS, Franţa. A Pabobo egy regisztrált védjegy.
Minden jog fenntartva, regisztrált design. Nem szerződéses
illusztrálás. Kérjük őrizze meg ezt a kezelési útmutatót,
mert később esetleg szüksége lehet rá. A csomagolást
gyermekektől tartsa távol. Ne fedje le a lámpát.
ET Kasutusjuhend
Enne kasutamist lugege see juhend hoolikalt läbi.
Sisu: projektor ja juhised.
paigaldamine
1. Keerake luuk lahti.
2. Paigaldage 3 AA LR6 patareid (ei kuulu komplekti),
jälgides polaarsust.
Ärge kasutage laetavaid patareisid.
3. Sulgege luuk ja keerake see tagasi.
kasutada:
nupp A: automaatsed valgusprojektsioonid/kseeritud värv
nupp B: madal muusika/valjem muusika/valge müra/seis
nupp C: aktiveerib funktsiooni «ärkamine nutmise peale».
Projektor käivitub nutmise tuvastamisel automaatselt 10
minutiks.
Toote viivitamatuks väljalülitamiseks vajutage pikka aega
nuppu A.
Vastasel juhul lülitub see projektsioonide puhul välja 25
minuti pärast ja heli korral 15 minuti pärast.
Keskkond
Patareid sisaldavad elemente, mida on raske taaskasutada.
Keskkonna hoidmiseks pidage meeles, et need tuleb
jätta selleks ettenähtud kogumispunktidesse, mitte visata
olmeprügi hulka.
Ohutusteave:
Kasutatakse vanemate järelevalve all.
Hoida laste eest varjatud ja kättesaamatus kohas.
Ärge laadige mittelaetavaid patareisid. Ärge segage
erinevaid ega kasutatud patareisid. Sisestage patareid
polaarsuse suunas. Tühjad patareid tuleks Star projektorist
eemaldada. Ärge lühistage toiteallikat.
Patareisid pole vaja uuesti laadida
Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu järelevalve all.
See toode pole mänguasi. Ärge katke lampi.
See toode on mõeldud kasutamiseks siseruumides ja pole
veekindel. Seadme puhastamiseks kasutage alati puhast,
kuiva lappi.
Muudatuste või lahtivõtmise jäljed tühistavad garantii. Rikke
korral ärge proovige toodet lahti võtta. Võtke selle asemel
ühendust meie klienditeenindusega! https://pabobo.com/
contact
Valmistatud Hiinas. Kujundanud ja importinud RSCU
EUROPE, Pabobo, 18 rue du Faubourg du tempel, 75011
PARIS. Pabobo on registreeritud kaubamärk.
Kõik õigused ja registreeritud mudelid. Mittelepingulised
joonised. Säilitage juhend. Hoidke pakendid lastele
kättesaamatus kohas.
SK Návod na použitie
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod.
Obsah : projektor a pokyny.
inštalácia
1. Odskrutkujte kryt.
2. Vložte 3 batérie typu AA LR6 (nie sú súčasťou), dbajte
na polaritu.
Nepoužívajte nabíjacie batérie.
3. Zatvorte a priskrutkujte kryt.
použitie :
tlačidlo A : automatické svetelné projekcie / stála farba
tlačidlo B : slabá hudba / hlasnejšia hudba / biely šum /
vypnutá
tlačidlo C : aktivujte «budenie plačom». Ak je zistený plač,
projektor sa automaticky spustí na 10 minút.
Ak chcete produkt okamžite vypnúť, stlačte dlhšie tlačidlo
A.Inak sa automaticky vypne po 25 minútach premietania a
15 minútach zvuku.
Životné prostredie
Batérie obsahujú častice, ktoré sa ťažko recyklujú.
V záujme životného prostredia zlikvidujte
použité batérie na príslušnom zbernom mieste.
Nenabíjajte batérie, ktoré nie sú určené na
opätovné nabíjanie.
Nepoužívajte spolu rôzne či použité batérie.
Vložte batérie v správnom smere podľa polarity.
Použité batérie musia byť vybraté z projektora.
Neprepájajte napájacie kontakty.
Bezpečnostné informácie:
Projektor je určený na používanie v interiéri
τη σωστή πολικότητα.
Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Κλείστε και βιδώστε το πορτάκι.
χρήση :
κουμπί A: αυτόματες προβολές φωτός / σταθερό χρώμα
κουμπί B: χαμηλή μουσική / πιο δυνατή μουσική / λευκός
θόρυβος / διακοπή
κουμπί C: ενεργοποιεί τη λειτουργία «ξύπνημα με κλάμα».
Ο προβολέας ξεκινά αυτόματα για 10 λεπτά εάν εντοπιστεί
κλάμα.
Για να απενεργοποιήσετε αμέσως τη συσκευή, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί A.
Διαφορετικά, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 25
λεπτά για τις προβολές και 15 λεπτά για τον ήχο.
Περιβάλλον
Οι μπαταρίες περιέχουν στοιχεία που δεν ανακυκλώνονται.
Γι’αυτό, μην ξεχνάτε να τις πετάτε σε συγκεκριμένα σημεία
ανακύκλωσης μπαταριών.
Ασφάλεια:
Μην καλύπτεται τη λάμπα.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για εσωτερική χρήση και δεν είναι
αδιάβροχο
Καθαρίστε το με ένα στεγνό πανί.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, καλέστε το εξυπηρέτηση
πελατών, ή απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς.
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Κατασκευάζεται στη ΛΔΚ
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS
Η Pabobo είναι καταχωρημένη μάρκα.
Τα δικαιώματα και τα μοντέλα είναι καταχωρημένα.
Φωτογραφίες χωρίς δέσμευση.
Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική ανάγκη.
Φυλάξτε την συσκευασία μακριά από παιδιά.
RO Manual de utilizare
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de
utilizare.
Conținut: proiector și instrucțiuni.
instalare
1. Deșurubați capacul.
2. Introduceți 3 baterii AA LR6 (nu sunt furnizate)
respectând polaritățile.
Nu utilizați baterii reîncărcabile.
3. Închideți și înșurubați capacul la loc.
utilizare :
butonul A: proiecții luminoase automate / culoare xă
butonul B: muzică redusă / muzică mai puternică / zgomot
alb / oprire
butonul C: activează funcția „alarmă la plâns”. Proiectorul
pornește automat timp de 10 minute dacă este detectat
plânsul.
Pentru a opri produsul imediat, apăsați lung butonul A.
În caz contrar, se va opri automat după 25 de minute
pentru proiecții și 15 minute pentru sunet.
Note cu privire la mediul înconjurător. Bateriile conţin
particule greu de reciclat. Pentru a respecta mediul, vă rum
aruncaţi bateriile uzate într-un punct de colectare adecvat.
Informaţii cu privire la siguranţă:
Acest produs a fost conceput pentru a  utilizat în spaţii
interioare şi nu este rezistent la apă.
Folosiţi întotdeauna o cârpă uscată pentru curăţarea
dispozitivului. În caz de defectare, nu încercaţi să demontaţi
produsul. Vă rugăm să luaţi legătura cu serviciul pentru
clienţi! Garanţia acestui produs devine nulă dacă produsul
PT Manual de instruções
Leia este manual com atenção antes da utilização.
Conteúdo: projetor e instruções.
instalação
1. Desparafuse a tampa.
2. Introduza 3 pilhas AA LR6 (não fornecidas)
respeitando a polaridade.
Não utilize pilhas recarregáveis.
3. Volte a fechar e aparafusar a tampa.
utilização:
botão A: projeções de luz automáticas / cor fixa
botão B: música baixa / música mais alta / ruído
branco / parar
botão C: ativa a função «ligar quando há choro».
O projetor liga-se automaticamente durante 10
minutos se for detetado choro.
Para desligar o produto imediatamente, prima e
mantenha o botão A.
Caso contrário, desligar-se-á automaticamente
após 25 minutos para as projeções e 15 minutos
para o som.
Meio ambiente
As pilhas contêm materiais dificeis de reciclar.
De maneira a respeitar o meio ambiente, coloque
as pilhas nos recipientes adequados e não no lixo
doméstico.
Informação de segurança:
Não tape a lâmpada.
Este produto foi desenhada só para utilização
interior e não é à prova de água.
Use sempre um pano seco para limpar o
equipamento.
Em caso de avaria, não desmonte o produto.
Por favor contacte o nosso serviço de apoio ao
cliente.
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Fabricado na RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011
PARIS, France
Pabobo é uma marca registada.
Todos os direitos reservados e design registado.
Imagens não contratuais
Por favor guarde estas instruções para futura
consulta.
Mantenha a embalagem fora do alcance da
criança.
B CA
IT Manuale di istruzioni
Leggere attentamente questo manuale prima
dell’uso.
Contenuto: proiettore e istruzioni.
installazione
1. Svitare il coperchietto.
2. Inserire 3 batterie AA LR6 (non in dotazione)
rispettando la corretta polarità.
Non utilizzare batterie ricaricabili.
3. Chiudere e avvitare il coperchietto.
uso :
tasto A: proiezioni luminose automatiche / colore
fisso
tasto B: musica bassa / musica più alta / rumore
del bianco / stop
tasto C: attiva la funzione «sveglia in caso di
pianto». Il proiettore si avvia automaticamente per
10 minuti se il bambino piange.
Per spegnere il prodotto, premere a lungo il tasto A.
In caso contrario, le proiezioni si arresteranno
automaticamente dopo 25 minuti mentre il sonoro
dopo 15 minuti.
Ambiente
Le batterie contengono elementi difficili da reciclare.
Rispetta l’ambiente, per favore getta le batterie negli
appositi contenitori.
Informazioni sulla sicurezza:
Non coprite la lampada.
Questa lampada è stata creata per un utilizzo
interno e non è impermeabile.
Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto.
In caso di errato funzionamento, non tentate di
intervenire sul prodotto, ma contattate il servizio
clienti.
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Prodotto in RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011
PARIS, France.
Pabobo è un marchio registrato.
Tutti i diritti riservati e design registrato
Illustrazioni non contrattuali.
Conservate questo manuale per riferimenti futuri.
Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.
Projections
Projections Sons
Sounds Détecteur de pleurs
Cry sensor
Musical Stars Projector
Projecteur musical d’étoiles
Ref SP02M
pabobo.com
a nie je vodotesný. Na čistenie zariadenia
používajte vždy iba suchú handričku. V
prípade nefunkčnosti sa nepokúšajte výrobok
rozobrať. V prípade rozobratia zaniká záruka k
produktu. . Kontaktujte naše zákaznícke služby!
www.pabobo.com
LT Naudotojo vadovas
Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite šį vadovą.
Turinys: projektorius ir instrukcijos.
Įstatymas
1. Nuimkite dangtelį.
2. Įstatykite 3 AA LR6 baterijas (nepridedamos), atkreipkite
dėmesį į jų poliškumą.
Nenaudokite įkraunamų baterijų.
3. Uždarykite ir vėl pritvirtinkite dangtelį.
Valdymas:
mygtukas A: automatinės šviesos projekcijos / ksuota
spalva
mygtukas B: tyli muzika / garsesnė muzika / foninis
triukšmas / išjungti
mygtukas C: įjungiama funkcija „žadintuvo signalas“.
Projektorius automatiškai įsijungia po 10 minučių, jei
nustatomas žadintuvo signalas.
Norėdami nedelsdami išjungti prietaisą, ilgai spauskite
mygtuką A.
Priešingu atveju jis automatiškai išsijungs po 25 minučių
(projekcijos) ir 15 minučių (garsas).
Aplinka
Baterijose yra elementų, kuriuos sunku perdirbti.
Saugodami aplinką, nepamirškite jų išmesti į šiam tikslui
skirtas surinkimo vietas, o ne su buitinėmis atliekomis.
Saugos informacija:
Naudoti prižiūrint suaugusiesiems.
Laikyti vaikams nepasiekiamoje ir nepastebimoje vietoje.
Neįkraunamų baterijų krauti negalima. Nemaišykite
skirtingų tipų ar naujų ir naudotų baterijų. Įdėkite baterijas
laikydamiesi poliškumo krypties. Tuščias baterijas reikia
išimti iš projektoriaus. Neužtrumpinkite maitinimo šaltinio.
Baterijų nereikia įkrauti
Baterijas galima krauti tik prižiūrint suaugusiems
Šis produktas nėra žaislas. Neuždenkite lempos.
Šis gaminys skirtas naudoti patalpose ir nėra atsparus
vandeniui. Prietaisui valyti visada naudokite švarią, sausą
šluostę.
Bet kokie modikavimo ar išmontavimo pėdsakai garantiją
panaikins. Gedimo atveju nebandykite išardyti gaminio.
Verčiau kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių!
https://pabobo.com/contact
Pagaminta KLR. Pagamino ir importavo „RSCU EUROPE“
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS
„Pabobo“ yra registruotas prekės ženklas.
Visos teisės ir modeliai saugomi. Nesutartinės iliustracijos.
Laikykitės nuorodų. Pakuotę laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.


Product specificaties

Merk: Pabobo
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Champignon

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Pabobo Champignon stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Pabobo

Pabobo

Pabobo Beluga Handleiding

26 Februari 2025

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd