Olympia LCD-3312 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olympia LCD-3312 (2 pagina's) in de categorie Rekenmachine. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1
Common Operation / Allgemeine Bedienung / Manipulation / Manejo general /
Utilizzo in generale / Algemene bediening / Funcionamento geral / VĆĄeobecnĂœ nĂĄvod
INVOICING / FAKTURIERUNGEN / FACTURATION / FACTURACIONES / FATTURAZIONE /
FACTURERINGEN / FACTURAÇÕES / FAKTURACE
TAB
A B
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
Voorbeld
Exemplo
Pƙíklad
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Comando
Obsluha
Display
Display
Ecran
Pantella
Display
Display
Visor
Displej
TAB
A B
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
Voorbeld
Exemplo
Pƙíklad
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Comando
Obsluha
Display
Display
Ecran
Pantella
Display
Display
Visor
Displej
Warranty
Dear Customer, we are pleased that you have
chosen this device.In the case of a defect, please
return the device together with the receipt and orig-
inal packing material to the point−of−sale.
LCD−3312
G
D
n
F
I
E
Warranty
Garantie
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich fĂŒr die-
ses GerÀt entschieden haben. Sollte sich an Ihrem
GerÀt ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte
mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem
HĂ€ndler zurĂŒck, wo sie es erworben haben.
Garantie
Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit appa-
raat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van
een defect met de kassabon en de originele verpak-
king terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Garantie
Cher client, nous sommes trĂšs heureux que vous
ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez
retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagnĂ© du bon d’achat au magasin oĂč vous
l’avez achetĂ©.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La pre-
ghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di im-
ballo originale e scontrino di acquisto, al punto ven-
dita dove ù stato effettuato l’acquisto. La garanzia
fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge.
GarantĂ­a
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se
haya decidido por este aparato. En caso de un de-
fecto devuelva el aparato junto con el justificante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo ha
adquirido.
PGarantia
Caro cliente, foi com muito agrado que constatamos
a sua opção por este aparelho. Se o seu aparelho
apresentar qualquer defeito, devolva−o na
embalagem original e com o talĂŁo de compra ao
comerciante, onde o adquiriu.
CZĂĄruka
MilĂœ zĂĄkaznĂ­ku, těơí nĂĄs, e jste se rozhodl pro tento
pƙístroj. Pokud byste na Vaơem pƙístroji zjistil
nějakou zĂĄvadu, vraĆ„te jej včetně originĂĄlnĂ­ho balenĂ­
a dokladu o koupi prodejci, u kterého jste jej
zakoupil.
R
LCD−3312
Instruction Manual
LCD−3312
Conformity of the equipment to the EU directives is
confirmed by the CE symbol.
Die KonformitĂ€t mit den EU−Richtlinien wird durch
das CE−Zeichen bestĂ€tigt.
De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt
bevestigd door de CE−markering.
Le signe CE confirme la conformité aux
directives UE.
La conformitĂ  con le normative EU viene confer-
mata dal marchio CE.
La conformidad con las directivas de la UE queda
afirmada mediante el sĂ­mbolo CE.
G
D
n
F
I
E
2004/108/EG
EN 55022: 1998 + A2: 2003
EN 55024: 1998 + A2: 2003
Heinz Prygoda
Managing Director
January 2010
CE−Declaration
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
R
A conformidade com as directivas da UE Ă©
confirmada pelo sĂ­mbolo CE.
P
Soulad se směrnicemi EU potvrzuje značení CE.
C
2
GINSTRUCTION MANUAL
LCD−3312
KEY OPERATIONS:
ON
C, CE
: Power On / Clear / Clear Error
+/−
: Sign change key (Change the sign of the displayed
value from positive to negative, or vice versal).
: Right shift key (Shifts the displayed value to the right,
deleting the rightmost digt).
1
~
9
,
0
, : Numeral key
x
=
:
Function key
M+
: Memory plus (Adds the displayed value to the indepen-
dent memory).
M−
: Memory minus (Subtracts the displayed value from the
independent memory).
MRC
: Recall Memory / Memory Clear.
00
: Fast addition of 0" (Displays two 0" when pressed
once).
TAX+
STORE
: Price with tax key and store tax rate when pressing
(SET) & (TAX+) keys.
TAX−
RECALL
: Price without tax keys and recall tax rate when pressing
(SET) & (TAX−) keys.
GT
: Grand Total
SWITCH DESCRIPTION:
TAB−A (Selection of decimal mode)
CUT: Rounding down
UP: Rounding up
5/4: Rounding
TAB−B (Selection of decimal digits)
F: Floating decimal point.
4, 2, 0 indicates 4, 2, or 0 decimal.
A (ADD2): When the switch is set to A", this indicates that the
decimal digit is automatically set to 2 (for example: If you key
in 8" the value is 0.08) but if you key in then this posi-
tion is the base (this mode useless for multiplication and divi-
sion).
LCD DISPLAY:
M (Memory): Independent memory
− (Minus): Negative vice
E (Error): The display shows ERROR" when the answer ex-
ceeds the maximum number of display.
HOW TO CHANGE THE BATTERY:
The product series adopt two power:
1. Solar energy 2. Battery (Typ AG10 or AG13). When the
display becomes blur, this indicates the battery power is nearly
gone. You can use solar energy for power or replace the bat-
tery to make the display clear again.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
The incorporation of European law into national
legislation and regulations imposes the obliga-
tion of appropriately disposing of durable con-
sumer goods. This is intended as a means of
personal and environmental protection.The pic-
togram in the margin is used to say that old
electrical and electronic units and batteries
should be kept separate from your household
waste.
Old appliances or equipment at the end of its useful life
should be taken to the collecting point of a suitable disposal
agency.Old batteries should be taken to a shop where batte-
ries are sold or to a certified collecting point where the appro-
priate containers are available.Dispose of packaging mate-
rial compliant to local regulations.
DBEDIENUNGSANLEITUNG
LCD−3312
TASTENBELEGUNG:
ON
C, CE
: Einschalten / Löschen / Fehler löschen
+/−
: VorzeichenÀnderungstaste (Àndert das Vorzeichen des
angezeigten Werts von positiv zu negativ oder umgekehrt).
: Rechte Umschalttaste (verschiebt den angezeigten
Wert nach rechts und löscht die letzte Ziffer auf der rechten
Seite).
1
~
9
,
0
, : Zifferntaste
x
=
:
Funktionstaste
M+
: Speicher plus (fĂŒgt den angezeigten Wert im unabhĂ€n-
gigen Speicher hinzu).
M−
: Speicher minus (subtrahiert den angezeigten Wert vom
unabhÀngigen Speicher).
MRC
: Speicher abrufen / Speicher löschen.
00
: Schnelle 0"−Eingabe (gibt bei einmaligem BetĂ€tigen
zwei Nullen ein).
TAX+
STORE
: Preis mit Steuertaste und Steuersatz durch DrĂŒcken der
Tasten (SET) & (TAX+) speichern.
TAX−
RECALL
: Preis ohne Steuertasten und Steuersatz durch DrĂŒcken
der Tasten (SET) & (TAX−) abrufen.
GT
: Gesamtsumme
SCHALTERBESCHREIBUNG:
TAB−A (Auswahl des Dezimalmodus)
CUT: Abrunden
UP: Aufrunden
5/4: Runden
TAB−B (Auswahl von Dezimalziffern)
F: Dezimales Gleitkomma.
Aus 4, 2, 0 werden die Dezimalziffern 4, 2 oder 0.
A (ADD2): Wenn der Schalter auf A" gestellt wird, zeigt dies
an, dass die Dezimalziffer automatisch auf 2 Dezimalziffern
gestellt wird (z. B.: Wenn Sie 8" eingeben, betrĂ€gt der Wert
0.08). Geben Sie jedoch ein, ist diese Position die
Grundlage (dieser Modus funktioniert nicht mit Multiplikation
und Division).
LCD−DISPLAY:
M (Speicher): unabhÀngiger Speicher
− (Minus): negativer Wert
E (Error): Das Display zeigt ERROR" an, wenn das Ergebnis
grĂ¶ĂŸer als die maximale Zahl des Displays ist.
BATTERIEWECHSEL:
Die Produktreihe funktioniert mit zwei Stromquellen:
1. Solarenergie 2. Batterie (Typ AG10 oder AG13). Wenn die
Display−Anzeige unleserlich wird, ist die Batteriespannung nur
noch sehr
gering. Verwenden Sie Solarenergie oder
tauschen Sie die Batterie aus, um die
Display−Anzeige wieder herzustellen.
ENTSORGUNGSANWEISUNGEN
Die Aufnahme des europÀischen Rechts in die
innerstaatliche Gesetzgebung und in nationale
Vorschriften verlangt eine geeignete Entsor-
gung dauerhafter VerbrauchsgĂŒter. Ziel ist es,
Mensch und Umwelt zu schĂŒtzen. Das Pikto-
gramm an der Seite wird verwendet, um zu zei-
gen, dass alte elektrische und elektronische
GerĂ€te und Batterien nicht in den HausmĂŒll
gehören.
Alte GerĂ€te oder AusrĂŒstungen mĂŒssen nach Ihrer Lebens-
dauer zur Sammelstelle eines geeigneten Entsorgers gebracht
werden. Alte Batterien mĂŒssen beim HĂ€ndler, der diese ver-
kauft oder bei einer ausgewiesenen Sammelstelle mit entspre-
chenden BehĂ€ltern zurĂŒckgegeben werden. Verpackungsma-
terial muss entsprechend der örtlichen Vorschriften
entsorgt werden.
FMODE D’EMPLOI
LCD−3312
OCCUPATION DES TOUCHES :
ON
C, CE
: Mettre sous tension / Effacer / Effacer une erreur
+/−
: Touche de changement de signe (change le signe de la
valeur affichée du positif au négatif ou inversement).
: Touche de majuscule droite (déplace la valeur affichée
vers la droite et efface le dernier chiffre du cÎté droit).
1
~
9
,
0
, : Touche de chiffres
x
=
:
Touche de fonction
M+
: Mémoire plus (ajoute la valeur affichée dans la mémoire
intermédiaire).
M−
: Mémoire moins (soustrait la valeur affichée de la
mémoire intermédiaire).
MRC
: Appeler la mémoire / Effacer la mémoire.
00
: Saisie rapide de 0" (saisit deux zĂ©ros Ă  chaque action-
nement).
TAX+
STORE
: Le prix avec taux de taxe s’obtient en appuyant sur la
touche (TAX+).
TAX−
RECALL
: Le prix sans taux de taxe s’obtient en appuyant sur la
touche (TAX−).
GT
: Total
DESCRIPTION DES BOUTONS COULISSANTS :
TAB−A (sĂ©lection du mode dĂ©cimal)
CUT: Arrondir vers le bas
UP: Arrondir vers le haut
5/4: Arrondir
TAB−B (sĂ©lection de chiffres dĂ©cimaux)
F: Virgule flottante décimale.
4, 2, 0 correspond aux nombre de décimales 4, 2 ou 0.
A (ADD2): Quand le bouton est placĂ© sur A", cela indique que
le chiffre décimal est automatique composé de 2 valeurs déci-
males (par ex. : si vous saisissez un 8", la valeur est de 0.08).
Toutefois, si vous saisissez , cette position est la base
(ce mode ne fonctionne pas avec la multiplication et la divi-
sion).
ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES :
M (mémoire): Mémoire intermédiaire
− (moins): valeur nĂ©gative
E (Error): l’écran affiche ERROR" quand le rĂ©sultat est plus
grand que le nombre maximal de l’écran.
CHANGEMENT DE PILES :
La série de produit fonctionne avc deux sources de courant :
1. Ă©nergie solaire 2. pile (Typ AG10 ou AG13). Si l’affichage
de l’écran devient illisible, c’est que la tension de la pile n’est
plus que trĂšs faible. Utilisez l’énergie solaire ou remplacez la
pile pour rĂ©tablir l’affichage de l’écran.
INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
L’intĂ©gration du droit europĂ©en Ă  la lĂ©gislation natio-
nale et aux prescriptions internationales requiert une
élimination adéquate de biens durables de consom-
mation. Le but est de protĂ©ger l’Homme et l’environ-
nement. Le pictogramme sur le cÎté est utilisé pour
insister sur le fait que les appareils Ă©lectriques et
Ă©lectroniques et le piles ne doivent en aucun cas ĂȘtre
jetés dans les ordures ménagÚres.
Une fois leur durée de vie écoulée, les appareils ou équipements
usagĂ©s doivent ĂȘtre dĂ©posĂ©s dans un centre de collecte se char-
geant ensuite de l’élimination adĂ©quate. Les piles usagĂ©es doivent
pouvoir ĂȘtre dĂ©posĂ©es chez le vendeur qui les commercialise ou
bien dans un centre de collecte officiel disposant de conteneurs
adĂ©quats. Les matĂ©riaux d’emballage doivent ĂȘtre Ă©liminĂ©s en
conformité avec la législation locale en vigueur.
EINSTRUCCIONES
LCD−3312
DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
ON
C, CE
: encender / borrar / borrar errores
+/−
: tecla de cambio de signo (para cambiar el signo del
valor indicado de positivo a negativo o viceversa).
: tecla de cambio derecha (para desplazar el valor indi-
cado a la derecha y borrar la Ășltima cifra en el lado derecho).
1
~
,
0
, : tecla numérica
x
:
tecla de funciĂłn
M+
: memoria mĂĄs (para sumar el valor indicado de la me-
moria independiente).
M−
: memoria menos (para restar el valor indicado de la
memoria independiente).
MRC
: consultar memoria/borrar memoria.
00
: rápida entrada de 0" (para introducir dos ceros con una
sola pulsaciĂłn).
TAX+
STORE
: guardar el precio con la tecla de
impuesto y la tasa de impuesto pulsando las teclas (SET) &
(TAX+).
TAX−
RECALL
: consultar el precio sin teclas de
impuesto y tasa de impuesto pulsando las teclas (SET) &
(TAX−).
GT
: suma total
DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES:
TAB−A (selección del modo decimal)
CUT: redondear hacia abajo
UP: redondear hacia arriba
5/4: redondear
TAB−B (selección de cifras decimales)
F: coma flotante decimal.
4, 2, 0 se convierten en las cifras decimales 4, 2 Ăł 0.
A (ADD2): cuando se pone el interruptor en A", se indica que
la cifra decimal cambia automĂĄticamente a 2 cifras decimales
(por ejemplo: el valor es de 0.08 cuando se introduce 8"). No
obstante, si se introduce , esta es la posiciĂłn que su-
pone la base (este modo no funciona con multiplicaciĂłn y
divisiĂłn).
PANTALLA LCD:
M (memoria): memoria independiente
− (menos): valor negativo
E (error): la pantalla muestra ERROR" cuando el resultado es
superior al nĂșmero mĂĄximo de la pantalla.
CAMBIO DE PILA:
Esta gama de productos funciona con dos fuentes de cor-
riente:
1. energĂ­a solar 2. pila (Typ AG10 o AG13).
Cuando la indicaciĂłn de la pantalla se vuelve ilegible, la ten-
siĂłn de baterĂ­a p2-ya estĂĄ muy baja. Utilice entonces la energĂ­a
solar o cambie la pila para restablecer la indicaciĂłn de la pan-
talla.
INDICACIONES PARA LA ELIMINACIÓN
La aplicaciĂłn del derecho europeo dentro de la le-
gislaciĂłn estatal y de prescripciones nacionales
obliga a una eliminaciĂłn adecuada de bienes de
consumo permanentes. El objetivo es proteger al
ser humano y al medio ambiente. Con el pictograma
se quiere resaltar que ni los aparatos eléctricos ni
los electrĂłnicos, como las pilas usadas, deben ser
depositados en las basuras domésticas.
Los aparatos y equipos usados deben ser eliminados al final de
su vida Ăștil en un punto de recogida de una empresa de elimina-
ciĂłn y reciclado de desechos adecuada. Las pilas gastadas deben
ser entregadas en el punto de distribuciĂłn y venta o ser devueltas a
uno de los puntos de recogida adecuados con sus recipientes cor-
respondientes. El material de embalaje también debe ser elimi-
nado segĂșn las prescripciones locales.
IMANUALE DÚSO
LCD−3312
DISPOSIZIONE DEI TASTI:
ON
C, CE
: Accensione / Cancella / Cancella errori
+/−
: Tasto modifica segno matematico (modifica il segno
matematico del valore visualizzato da positivo a negativo o
viceversa).
: Tasto spostamento a destra (sposta il valore visualiz-
zato verso destra e cancella l’ultima cifra a destra).
1
~
,
0
, : Tasti numeri
x
:
Tasti funzione
M+
: Memoria piĂč (aggiunge il valore visualizzato nella me-
moria indipendente).
M−
: Memoria meno (sottrae il valore visualizzato dalla me-
moria indipendente).
MRC
: Richiama memoria / Cancella memoria.
00
: Inserimento veloce 0" (Immette due zeri con una sola
pressione del tasto).
TAX+
STORE
: Memorizza il prezzo con tasti Tax e aliquota d’imposta
premendo i tasti (SET) & (TAX+).
TAX−
RECALL
: Richiama il prezzo senza tasti Tax e aliquota d’imposta
premendo i tasti (SET) & (TAX−).
GT
: Totale generale
DESCRIZIONE SELETTORI:
TAB−A (Selezione del modo decimale)
CUT: Arrotonda per difetto
UP: Arrotonda per eccesso
5/4: Arrotonda
TAB−B (Selezione cifre decimali)
F: Virgola flottante.
Con 4, 2, 0 le cifre decimali sono 4, 2 o 0.
A (ADD2): Se il selettore viene posizionato su A", significa che
la cifra decimale viene impostata automaticamente su 2 cifre
decimali (ad esempio: se si immette 8", il valore sarà 0.08).
Immettendo , questa posizione diventa la posizione di
base (questa modalitĂ  non funziona con moltiplicazioni e divi-
sioni).
DISPLAY LCD:
M (Memoria): memoria indipendente
− (Meno): valore negativo
E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il risultato Ăš piĂč
grande del numero massimo ammesso dal Display.
SOSTITUZIONE BATTERIE:
Questa serie di calcolatori funziona con due fonti di corrente:
1. Energia solare 2. Batteria (Typ AG10 o AG13). Se il Dis-
play diventa illeggibile significa che la corrente della batteria Ăš
troppo bassa. Per ripristinare la visione sul Display utilizzare
l’energia solare o sostituire la batteria.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
L’incorporazione del diritto europeo nella legisla-
zione intrastatale e in norme nazionali richiede un
appropriato smaltimento di beni di consumo dure-
voli. L’obiettivo ù di proteggere l’uomo e l’ambiente.
Il pittogramma riportato qui a lato indica che non Ăš
consentito smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche assieme ai rifiuti domestici.
Tutte le apparecchiature o attrezzature
vanno consegnate alla fine della rispettiva
durata utile presso un punto di raccolta istituito
da una societĂ  di smaltimento idonea.
Batterie usate vanno consegnate presso rivenditori di batterie o
centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Confezioni ed imballaggi vanno smaltiti in osservanza di
quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
nGEBRUIKSAANWIJZING
LCD−3312
TOETSFUNCTIES:
ON
C, CE
: Inschakelen / Wissen / fouten herstellen
+/−
: Voortekentoets (verandert het voorteken van de
weergegeven waarde van positief naar negatief of omgekeerd).
: Rechter Shift−toets (verschuift de weergegeven waarde
naar rechts en wist het laatste cijfer aan de rechterkant).
1
~
,
0
, : Cijfertoets
x
=
: Functietoets
M+
: Geheugen plus (voegt de weergegeven waarde toe aan
het onafhankelijk geheugen).
M−
: Geheugen min (trekt de weergegeven waarde af van het
onafhankelijk geheugen).
MRC
: Geheugen oproepen / Geheugen wissen.
00
: Snelle ’0’−invoer (voert bij 1× drukken twee nullen in).
TAX+
STORE
: Prijs met btw−toets en btw−tarief met de toetsen (SET) &
(TAX+) opslaan.
TAX−
RECALL
: Prijs zonder btw−toets en btw−tarief met de toetsen
(SET) & (TAX−) oproepen.
GT
: Totale som
BESCHRIJVING SCHAKELAARS:
TAB−A (instelling van de decimaalmodus)
CUT: afronden naar beneden
UP: afronden naar boven
5/4: afronden
TAB−B (instelling van decimale cijfers)
F: Decimale drijvende komma.
Uit 4, 2, 0 worden de decimaalcijfers 4, 2 of 0.
A (ADD2): Als de schakelaar op ’A’ wordt gezet, geeft dit weer
dat het decimaalcijfer automatisch op 2 decimaalcijfers wordt
gezet (Bijvoorbeeld: Als u ’8’ invoert, bedraagt de waarde
0.08). Als u echter invoert, vormt deze positie de basis
(deze modus functioneert niet met vermenigvuldiging en de-
ling).
LCD−DISPLAY:
M (geheugen): Onafhankelijk geheugen
− (Minus): Negatieve waarde
E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als het resultaat
groter is dan het maximale getal van het display.
BATTERIJ VERVANGEN:
De productreeks werkt met twee stroombronnen:
1. Zonne−energie 2. Batterij (Typ AG10 of AG13). Als de
displayweergave onleesbaar wordt, is de batterijspanning nog
slechts zeer laag. Gebruik zonne−energie of vervang de batterij
om de displayweergave te herstellen.
AANWIJZINGEN VOOR VERWERKING
ALS AFVAL
Doordat het Europese recht is opgenomen in
de nationale wetgeving en voorschriften, moe-
ten duurzame consumptiegoederen op de jui-
ste wijze als afval worden verwerkt. Het doel
hiervan is om de mens en het milieu te be-
schermen. Het pictogram hiernaast wordt ge-
bruikt om aan te geven dat oude elektrische en
elektronische apparaten en batterijen niet tot
het huishoudelijk afval behoren.
Oude apparaten of (technische) uitrustingen moeten aan het
einde van hun levensduur naar een hiervoor aangewezen inzame-
lingspunt worden gebracht. Gebruikte batterijen moeten worden
ingeleverd bij een winkel of detailhandelaar die deze batterijen ver-
koopt, of bij hiervoor aangewezen inzamelingspunt. Verpakkings-
materiaal moet op de juiste wijze en in overeenstemming met
de plaatselijke voorschriften worden verwerkt.
PMANUAL DE INSTRUÇÕES
LCD−3312
ATRIBUIÇÃO DE TECLAS:
ON
C, CE
: Ligar / Eliminar / Eliminar falha
+/−
: Tecla de alteração do sinal (altera o símbolo do valor
indicado de positivo para negativo ou vice−versa).
: Tecla de comutação para a direita (desloca o valor
indicado para a direita e elimina o Ășltimo carĂĄcter do lado
direito).
1
~
9
,
0
, : Tecla numérica
x
=
:
Tecla de função
M+
: MemĂłria positiva (introduz o valor indicado na memĂłria
independente).
M−
: MemĂłria negativa (subtrai o valor indicado da memĂłria
independente).
MRC
: Consultar / eliminar a memĂłria.
00
: Introdução råpida de "0" (ao ser accionada uma vez,
introduzir dois zeros).
TAX+
STORE
: Gravar o preço com a tecla e a taxa de imposto
pressionando as teclas (SET) & (TAX+).
TAX−
RECALL
: Gravar o preço sem as teclas e a taxa de imposto
pressionando as teclas (SET) & (TAX−).
GT
: Valor total
DESCRIÇÃO DOS COMUTADORES:
TAB−A (Seleccionar o modo decimal)
CUT: Arredondar para baixo
UP: Arredondar para cima
5/4: Arredondar
TAB−B (Seleccionar as casas decimais)
F: VĂ­rgula decimal flutuante.
4, 2, 0 tornam−se nas casas decimais 4, 2 ou 0.
A (ADD2): caso o interruptor se encontre na posição A" isto
indica que as casas decimais foram configuradas
automaticamente para 2 casas (p.ex: ao introduzir 8" o valor
serĂĄ 0.08). No entanto, se esteja a introduzir , esta
indicação vale como base (este modo não estå a funcionar na
multiplicação e na divisão).
Visor LCD:
M (memĂłria): memĂłria independente
− (Menos): valor negativo
E (Error): O visor exibe ERROR", se um resultado for superior
Ă  quantidade mĂĄxima de caracteres do visor.
SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS:
Esta série de produtos funciona com duas fontes de energia:
1. Energia solar 2. Pilha (tipo AG10 ou AG13). Se a
apresentação do visor não pode ser lida, a tensão da pilha é
muito baixa. Utilize energia solar ou substitua a pilha para
repor a apresentação do visor.
INSTRUÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO
A admissão da Lei Europeia na legislação
nacional exige uma eliminação adequada dos
bens de consumo duradouros. O objectivo Ă© a
protecção das pessoas e do ambiente. O
pictograma na parte lateral Ă© utilizado para
indicar que os aparelhos eléctricos e
electrĂłnicos obsoletos e as pilhas nĂŁo
pertencem ao lixo doméstico.
Aparelhos e equipamentos velhos e fora de uso devem ser
levados ao local de recolha de uma entidade de eliminação
adequada. Pilhas antigas devem ser devolvidas ao
comerciante que as vendeu ou entregues a um local de
recolha assinalado, nos respectivos recipientes. O material
da embalagem tem de ser eliminado em conformidade com
as prescriçÔes nacionais.
CNÁVOD K OBSLUZE
LCD−3312
OBSAZENÍ TLAČÍTEK:
ON
C, CE
: Zapnout / Vymazat / Vymazat chybu
+/−
: Tlačítko změna znamĂ©nka (měnĂ­ znamĂ©nko zobrazenĂ©
pozitivnĂ­ hodnoty na negativnĂ­ nebo naopak).
: Tlačítko pƙepínání doprava (posunuje zobrazenou
hodnotu doprava a mae poslednĂ­ číslo na pravĂ© straně).
1
~
9
,
0
, : ČíselnĂ© tlačítko
x
=
:
Tlačítko funkce
M+
: PaměƄ plus (pƙičítĂĄ zobrazenou hodnotu k obsahu
nezĂĄvislĂ© paměti).
M−
: PaměƄ mĂ­nus (odečítĂĄ zobrazenou hodnotu od obsahu
nezĂĄvislĂ© paměti).
MRC
: PaměƄ vyvolat / PaměƄ vymazat.
00
: RychlĂ© vklĂĄdĂĄnĂ­ 0" (jednorĂĄzovĂœm stisknutĂ­m vklĂĄdĂĄ
dvě nuly).
TAX+
STORE
: Stisknutím tlačítek (SET) & (TAX+) uloit do paměti
cenu s daƈovĂœm tlačítkem včetně daƈovĂ© sazby. TAX−
RECALL
:
StisknutĂ­m tlačítek (SET) & (TAX−) vyvolat cenu bez daƈovĂ©ho
tlačítka a daƈovĂ© sazby.
GT
: Celková částka
POPIS PƘEPÍNAČE:
TAB−A (VĂœběr desetinnĂ©ho reimu)
CUT: ZaokrouhlenĂ­ nahoru
UP: ZaokrouhlenĂ­ dolĆ·
5/4: ZaokrouhlenĂ­
TAB−B (VĂœběr desetinnĂœch čísel)
F: Pohyblivá desetinná čárka.
Vypnuta 4, 2, 0 budou desetinná čísla 4, 2 nebo 0.
A (ADD2): Pokud je pƙepínač uveden do polohy A", zobrazuje
se desetinnĂ© číslo, kterĂ© je automaticky nastaveno na 2
desetinná čísla (napƙ.: Kdy vloíte 8", hodnota činí 0.08).
Vloíte−li ovơem , je tato poloha základní (tento reim
není funkční pƙi násobení a dělení).
LCD−DISPLEJ:
M (paměƄ): nezĂĄvislĂĄ paměƄ
− (Mínus): negativní hodnota
E (Error): Displej zobrazuje ERROR" , pokud je vĂœsledek větĆĄĂ­
ne maximální počet míst na displeji.
VÝMĚNA BATERIE:
Tato ƙada vĂœrobkĆ· funguje na 2 zdroje energie:
1. SolĂĄrnĂ­ energie 2. Baterie (typ AG10 nebo AG13). Pokud je
zobrazenĂ­ na displeji nečitelnĂ©, je napětĂ­ baterie ji pƙíliĆĄ slabĂ©.
Pouijte solární energii nebo vyměƈte baterii, aby bylo
obnoveno zobrazenĂ­ na displeji.
POKYNY PRO LIKVIDACI
PƙevzetĂ­ evropskĂ©ho prĂĄva vnitrostĂĄtnĂ­
legislativou a národními pƙedpisy zavedlo
poadavek vhodnĂ© likvidace zboí dlouhodobĂ©
spotƙeby. Cílem toho je ochrana člověka a
ivotního prostƙedí. Piktogram na straně je
pouit proto, aby znĂĄzornil, e starĂ© elektrickĂ©
a elektonickĂ© pƙístroje a baterie nepatƙí do
domĂĄcĂ­ho odpadu.
StarĂ© pƙístroje a zaƙízenĂ­ je nutno po uplynutĂ­ jejich
ivotnosti odevzdat v pƙísluĆĄnĂ©m sběrnĂ©m stƙedisku pro
likvidaci odpadĆ·. StarĂ© baterie musejĂ­ bĂœt odevzdĂĄny u
prodejce, kterĂœ tyto prodĂĄvĂĄ nebo na pƙísluĆĄnĂ©m sběrnĂ©m
mĂ­stě, kde jsou za tĂ­mto Ășčelem umĂ­stěny odpovĂ­dajĂ­cĂ­ nĂĄdoby.
ObalovĂœ materiĂĄl musĂ­ bĂœt likvidovĂĄn v souladu s mĂ­stnĂ­mi
pƙedpisy.


Product specificaties

Merk: Olympia
Categorie: Rekenmachine
Model: LCD-3312

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympia LCD-3312 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rekenmachine Olympia

Handleiding Rekenmachine

Nieuwste handleidingen voor Rekenmachine