Olympia LCD 1110 E Handleiding

Olympia Rekenmachine LCD 1110 E

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olympia LCD 1110 E (2 pagina's) in de categorie Rekenmachine. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
(1) Currency Rate Setting / Wechselkurs einstellen / RĂ©gler le taux de change /
Ajustar el tipo de cambio / Imposta il tasso di cambio / Wisselkoers instellen
(2) Currency Rate Recall / Wechselkurs anzeigen / Faire afïŹcher le taux de
change / Mostrar el tipo de cambio / Visualizza il tasso di cambio / Wisselkoers
weergeven
(3) Converting Home Currency to Euro / Lokale WĂ€hrung in Euro umrechnen /
Convertir monnaie locale en euros / Onvertir la divisa local en euros / Converte
valuta locale in Euro / Lokale valuta naar euro omrekenen
(4) Converting Euro to Home Currency / Euro in lokale WĂ€hrung umrechnen /
Convertir euros en monnaie locale / Convertir euros en divisa local / Converte
Euro in valuta locale / Euro naar lokale valuta omrekenen
0.
0.
R ATE
RATE
RATE:12 34.
HO M E 12 34.
10 0 1 00
HO ME
8 1 0 37 27 71 4.
1 00
E U RO
100 1 00 10 0
E UR O
HO ME 12 34
,
100
.
.
100
0.
0.
R ATE
RATE
RATE:12 34.
HO M E 12 34.
OPERATION EXAMPLES / RECHENBEISPIELE / EXEMPLES DÓPERATIONS /
EJEMPLOS DE OPERACIONES / ESEMPI DI CALCOLO / REKENVOORBEELDEN
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
Voorbeld
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display
Display
Ecran
Pantella
Display
Display
R
LCD−1110E
Instruction Manual
Warranty
Dear Customer, we are pleased that you have
chosen this device.In the case of a defect, please
return the device together with the receipt and orig-
inal packing material to the point−of−sale.
LCD−1110E
G
D
n
F
I
E
Warranty
Garantie
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich fĂŒr die-
ses GerÀt entschieden haben. Sollte sich an Ihrem
GerÀt ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte
mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem
HĂ€ndler zurĂŒck, wo sie es erworben haben.
Garantie
Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit appa-
raat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van
een defect met de kassabon en de originele verpak-
king terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Garantie
Cher client, nous sommes trĂšs heureux que vous
ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez
retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagnĂ© du bon d’achat au magasin oĂč vous
l’avez achetĂ©.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La pre-
ghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di im-
ballo originale e scontrino di acquisto, al punto ven-
dita dove ù stato effettuato l’acquisto. La garanzia
fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge.
GarantĂ­a
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se
haya decidido por este aparato. En caso de un de-
fecto devuelva el aparato junto con el justificante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo ha
adquirido.
LCD−1110E
Conformity of the equipment to the EU directives is
confirmed by the CE symbol.
Die KonformitĂ€t mit den EU−Richtlinien wird durch
das CE−Zeichen bestĂ€tigt.
De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt
bevestigd door de CE−markering.
Le signe CE confirme la conformité aux
directives UE.
La conformitĂ  con le normative EU viene confer-
mata dal marchio CE.
La conformidad con las directivas de la UE queda
afirmada mediante el sĂ­mbolo CE.
G
D
n
F
I
E
2004/108/EG
EN 55022: 1998 + A2: 2003
EN 55024: 1998 + A2: 2003
Heinz Prygoda
Managing Director
Oktober 2007
CE−Declaration
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
R
GINSTRUCTION MANUAL
LCD−1110E
EURO ELECTRONIC CALCULATOR
KEY OPERATIONS:
C/CE
ON : Clear / Clear Error
1~9, 0, : Numeral key
x = :
Function key
M+ : Memory plus (Adds the displayed value
to the independent memory).
M− : Memory minus (Subtracts the displayed
value from the independent memory).
MRC : Memory recall / Memory clear
: Percent key
SET : Exchange rate set key
EURO : Conversion key
HOME : Local − conversion key
LCD DISPLAY:
M (Memory): Independenent memory
− (Minus): Negative vice
E (Error): The display shows ERROR" when
the answer exceeds the maximum number of
display.
1. Press C/CE
ON to clear all values.
HOW TO CHANGE THE BATTERY:
The product series adopt two power:
1. Solar energy 2. Battery (1.5 V)
Or adopt power of 1.5 V battery.
Auto Power−off: After approximately 10 min.
When the display becomes blur, this indicates
the battery power is nearly gone. You can use
solar energy for power or replace the battery
to make the display clear again.
DBEDIENUNGSANLEITUNG
LCD−1110E
ELEKTRONISCHER EURO−UMRECHNER
TASTENBELEGUNG:
C/CE
ON : Löschen / Fehler löschen
1~9, 0, : Zifferntaste
x = :
Funktionstaste
M+ : Speicher plus (fĂŒgt den angezeigten
Wert im Zwischenspeicher hinzu).
M− : Speicher minus (subtrahiert den ange-
zeigten Wert vom Zwischenspeicher).
MRC : Speicher abrufen / Speicher löschen.
: Prozenttaste
SET : Wechselkurs−Eingabetaste
EURO : Umrechnungstaste
HOME : Umrechnungstaste fĂŒr örtliche WĂ€hrung
LCD−DISPLAY:
M (Speicher): Zwischenspeicher
− (Minus): negativer Wert
E (Error): Das Display zeigt ERROR" an,
wenn das Ergebnis grĂ¶ĂŸer als die maximale
Zahl des Displays ist.
1. DrĂŒcken Sie auf C/CE
ON , um alle Werte zu
löschen.
BATTERIEWECHSEL:
Die Produktreihe funktioniert mit zwei Strom-
quellen:
1. Solarenergie 2. Batterie (1,5 V)
oder durch Stromversorgung ĂŒber eine
1,5 V−Batterie.
Die automatische Ausschaltung der Strom-
versorgung erfolgt nach ca. 10 Minuten.
Wenn die Display−Anzeige unleserlich wird,
ist die Batteriespannung nur noch sehr ge-
ring. Verwenden Sie Solarenergie oder tau-
schen Sie die Batterie aus, um die Display−
Anzeige wieder herzustellen.
FMODE D’EMPLOI
LCD−1110E
CONVERTISSEUR D’EUROS
ELECTRONIQUE
OCCUPATION DES TOUCHES :
C/CE
ON : Effacer / Effacer une erreur
1~9, 0, : Touche de chiffres
x = :
Touche de fonction
M+ : Mémoire plus (ajoute la valeur affichée
dans la mémoire intermédiaire).
M− : MĂ©moire moins (soustrait la valeur af-
fichée de la mémoire intermédiaire).
MRC : Appeler la mémoire / Effacer la
mémoire.
: Touche de pourcentage
SET : Touche de saisie du taux de change
EURO : Touche de conversion
HOME : Touche de conversion pour monnaie
locale
ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES :
M (mémoire) : Mémoire intermédiaire
− (moins) : valeur nĂ©gative
E (Error) : l’écran affiche ERROR" quand le
résultat est plus grand que le nombre maxi-
mal de l’écran.
1. Appuyez sur C/CE
ON , pour effacer toutes les
valeurs.
CHANGEMENT DE PILES :
La série de produit fonctionne avc deux sour-
ces de courant :
1. Ă©nergie solaire 2. pile (1,5 V)
ou alimentation en courant par une pile de
1,5 V.
Le dĂ©branchement automatique de l’alimenta-
tion en courant se fait au bout de 10 minutes
env.
Si l’affichage de l’écran devient illisible, c’est
que la tension de la pile n’est plus que trùs
faible. Utilisez l’énergie solaire ou remplacez
la pile pour rĂ©tablir l’affichage de l’écran.
EINSTRUCCIONES
LCD−1110E
EUROCONVERTIDOR ELECTRÓNICO
DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
C/CE
ON : borrar/borrar errores
1~9, 0, : tecla numérica
x = :
tecla de funciĂłn
M+ : memoria mĂĄs (para sumar el valor indi-
cado de la memoria independiente).
M− : memoria menos (para restar el valor
indicado de la memoria independiente).
MRC : consultar memoria/borrar memoria.
: tecla de porcentaje
SET : tecla de entrada del tipo de cambio
EURO : tecla de conversiĂłn
HOME : tecla de conversiĂłn para la moneda local
PANTALLA LCD:
M (memoria): memoria independiente
− (menos): valor negativo
E (error): la pantalla muestra ERROR"
cuando el resultado es superior al nĂșmero
mĂĄximo de la pantalla.
1. Pulse C/CE
ON para borrar todos los valores.
CAMBIO DE PILA:
Esta gama de productos funciona con dos
fuentes de corriente:
1. energĂ­a solar 2. pila (1,5 V)
o alimentación eléctrica a través de una pila
de 1,5 V.
Al cabo de unos 10 minutos se desconecta
automåticamente la alimentación eléctrica.
Cuando la indicaciĂłn de la pantalla se vuelve
ilegible, la tensiĂłn de baterĂ­a p2-ya estĂĄ muy
baja. Utilice entonces la energĂ­a solar o cam-
bie la pila para restablecer la indicaciĂłn de la
pantalla.
IMANUALE DÚSO
LCD−1110E
CONVERTITORE EURO ELETTRONICO
DISPOSIZIONE DEI TASTI:
C/CE
ON : Cancella / Cancella errori
1~9, 0, : Tasti numeri
x = :
Tasti funzione
M+ : Memoria piĂč (aggiunge il valore visualiz-
zato nella memoria indipendente).
M− : Memoria meno (sottrae il valore visua-
lizzato dalla memoria indipendente).
MRC : Richiama memoria / Cancella memoria.
: Tasto percento
SET : Tasto immissione tasso di cambio
EURO : Tasto conversione
HOME : Tasto conversione valuta locale
DISPLAY LCD:
M (Memoria): memoria indipendente
− (Meno): valore negativo
E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il
risultato Ăš piĂč grande del numero massimo
ammesso dal Display.
1. Premere C/CE
ON , per cancellare tutti i valori.
SOSTITUZIONE BATTERIE:
Questa serie di calcolatori funziona con due
fonti di corrente:
1. Energia solare 2. Batteria (1,5 V)
o tramite alimentazione da una −batteria
1,5 V.
Lo spegnimento automatico dell’alimenta-
zione avviene dopo circa 10 minuti.
Se il Display diventa illeggibile significa che la
corrente della batteria Ăš troppo bassa. Per
ripristinare la visione sul Display utilizzare
l’energia solare o sostituire la batteria.
nGEBRUIKSAANWIJZING
LCD−1110E
ELEKTRONISCHE EURO−CALCULATOR
TOETSFUNCTIES:
C/CE
ON : Wissen / fouten herstellen
1~9, 0, : Cijfertoets
x = :
Functietoets
M+ : Geheugen plus (voegt de weergegeven
waarde toe aan het onafhankelijk geheugen).
M− : Geheugen min (trekt de weergegeven
waarde af van het onafhankelijk geheugen).
MRC : Geheugen oproepen / Geheugen wis-
sen.
: Procent−toets
SET : Wisselkoers−invoertoets
EURO : Omrekeningstoets
HOME : Omrekeningstoets voor lokale valuta
LCD−DISPLAY:
M (geheugen): Onafhankelijk geheugen
− (Minus): Negatieve waarde
E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als
het resultaat groter is dan het maximale getal
van het display.
1. Druk op C/CE
ON om alle waarden te wissen.
BATTERIJ VERVANGEN:
De productreeks werkt met twee stroombron-
nen:
1. Zonne−energie 2. Batterij (1,5 V)
of door stroomvoorziening met een 1,5 V bat-
terij.
De automatische uitschakeling van de
stroomvoorziening vindt plaats na ongeveer
10 minuten.
Als de displayweergave onleesbaar wordt, is
de batterijspanning nog slechts zeer laag.
Gebruik zonne−energie of vervang de batterij
om de displayweergave te herstellen.


Product specificaties

Merk: Olympia
Categorie: Rekenmachine
Model: LCD 1110 E
Kleur van het product: Zilver
Gewicht: 60 g
Soort: Basisrekenmachine
Materiaal behuizing: Metaal
Automatisch uitschakelen: Ja
Vormfactor: Pocket
Cijfers: 10 cijfers
Tekstregels: 1 regels
Afmetingen (B x D x H): 70 x 117 x 10 mm
Code geharmoniseerd systeem (HS): 84701000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympia LCD 1110 E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rekenmachine Olympia

Handleiding Rekenmachine

Nieuwste handleidingen voor Rekenmachine