Olymp BMD 210 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olymp BMD 210 (6 pagina's) in de categorie Alarmsysteem. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
Decken-Bewegungsmelder BMD 210
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Ihr Decken-Bewegungsmelder, im Folgenden Bewegungs-
melder, erkennt Bewegungen innerhalb des Erfassungsbe-
reichs und löst nach kurzer Verzögerung ein akustisches
Warnsignal aus. Voraussetzung fĂŒr eine bestimmungsge-
mĂ€ĂŸe Verwendung ist die sachgemĂ€ĂŸe Installation sowie
die Beachtung und Einhaltung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
Jede andere Verwendung als in der bestimmungsgemĂ€ĂŸen Verwendung
beschrieben gilt als nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸ. EigenmĂ€chtige VerĂ€nderun-
gen oder Umbauten sind nicht zulĂ€ssig und fĂŒhren zur BeschĂ€digung Ihres
Bewegungsmelders.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie sich vor körperlichen SchÀden und beachten Sie die
Hinweise!
WARNUNG! Erstickungsgefahr und GefÀhrdung der Gesundheit
durch Batterien! Kinder können Kleinteile, Verpackungs- oder
Schutzfolien verschlucken. Halten Sie Kinder vom Produkt und
dessen Verpackung fern! Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Batterien nicht verschlucken. Falls eine
Batterie verschluckt wurde, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
VORSICHT! GefÀhrdung der Gesundheit und Umwelt durch Batterien!
UnsachgemĂ€ĂŸer Umgang mit Batterien kann Ihre Gesundheit und die
Umwelt gefÀhrden. Batterien nie öffnen, beschÀdigen, verschlucken
oder in die Umwelt gelangen lassen. Batterien können giftige und
umweltschÀdliche Schwermetalle enthalten.
VORSICHT! GehörschÀden möglich. Das akustische Warnsignal
Ihres Bewegungsmelders kann Ihr Gehör beschÀdigen. Die
LautstÀrke des akustischen Signals betrÀgt bis zu 95 dB.
Betreiben oder testen Sie Ihren Bewegungsmelder nicht in NĂ€he
Ihres Gehörs.
Verpackungsinhalt
PrĂŒfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Bewegungsmelders, bevor Sie
Ihren Bewegungsmelder in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder be-
schÀdigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
■Decken-Bewegungsmelder
■2 x Fernbedienung inkl. Batterien (6 x Typ LR44)
■Montagematerial
■Bedienungsanleitung
Übersicht
Die Abbildungen oben zeigen Ihnen Ihren Bewegungsmelder im Detail.
1Decken-Bewegungsmelder
2Bewegungssensor
3Leuchtanzeige - Bewegung erkannt (rot)
4Leuchtanzeige - Bewegungsmelder aktiviert (grĂŒn)
5Lautsprecher
6Aufnahme fĂŒr Deckenhalterung
7Batteriefach
8Infrarotsensor
9Leuchtanzeige - Taste betÀtigt
10 Taste - Bewegungsmelder aktivieren/deaktivieren
11 AnhĂ€nger (z. B. fĂŒr den SchlĂŒsselbund)
12 Schrauben
13 Kunststostreifen
Bevor Sie loslegen
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, dass Ihr Bewegungsmelder stets so
funktioniert, wie Sie es erwarten.
■Überstreichen Sie Ihren Bewegungsmelder nicht mit Farbe.
■Beachten Sie den Sichtwinkel von 360° in einem Erfassungsbereich von
bis zu 5 m.
Batterien einlegen (Bewegungsmelder)
Ihr Bewegungsmelder wird von vier Batterien (Typ AA) mit Strom versorgt
(nicht im Lieferumfang enthalten).
1. Önen Sie das Batteriefach auf der
RĂŒckseite Ihres Bewegungsmelders.
2. Legen Sie vier geeignete Batterien in
das Batteriefach ein. Achten Sie darauf,
die Batterien in der richtigen Ausrichtung
einzulegen.
3. Schließen Sie das Batteriefach auf der
RĂŒckseite Ihres Bewegungsmelders.
Batterien wechseln (Fernbedienung)
Die Fernbedienungen Ihres Bewegungsmelders werden von drei Batterien
(Typ LR44) mit Strom versorgt und sind bei Auslieferung in die Fernbedie-
nungen eingelegt. Ziehen Sie vor der ersten Verwendung den Kunststo-
streifen aus der Fernbedienung. Der Kontakt der Batterien ist hergestellt und
die Fernbedienung ist betriebsbereit. Wenn die Batterien verbraucht sind
und Sie die Batterien wechseln möchten, gehen Sie wie folgt vors.
1. Lösen Sie die beiden Schrauben auf der RĂŒckseite der Fernbedienung
mit einem geeigneten Schraubendreher und Ă¶î€nen Sie vorsichtig das
GehÀuse.
2. Tauschen Sie die drei eingelegten Batterien gegen geeignete neue Bat-
terien aus. Achten Sie darauf, die Batterien in der richtigen Ausrichtung
einzulegen.
3. Schließen Sie das GehĂ€use auf der RĂŒckseite der Fernbedienung und
drehen Sie die Schrauben mit einem geeigneten Schraubendreher
wieder in die dafĂŒr vorgesehenen Önungen.
Bewegungsmelder aufhÀngen
FĂŒhren Sie einen Funktionstest durch, bevor Sie Ihren Bewegungsmelder
montieren. Folgen Sie hierfĂŒr den Beschreibungen im Abschnitt Bewegungs-
melder verwenden. Montieren Sie Ihren Bewegungsmelder wie im Folgen-
den beschrieben in dem zu ĂŒberwachenden Bereich. Verwenden Sie hierfĂŒr
die mitgelieferte Deckenhalterung. Achten Sie darauf, dass im Erfassungs-
bereich Ihres Bewegungsmelders keine
ungewollten Bewegungen (bspw. von
Haustieren) Fehlalarme auslösen können.
1. Verwenden Sie die Löcher in der Decken-
halterung als Bohrschablone und bohren
Sie drei ausreichend große Löcher in die
Decke.
2. Setzen Sie die beiliegenden DĂŒbel in die
Bohrlöcher ein.
3. Montieren Sie die Deckenhalterung mit
den beiliegenden Schrauben.
4. Setzen Sie Ihren Bewegungsmelder mit
den vier kleinen Nasen in die dafĂŒr vorge-
sehenen Aussparungen auf die Deckenhalterung.
5. Sorgen Sie durch leichtes Schieben dafĂŒr, dass die Nasen Ihres Bewe-
gungsmelders unter die Aussparungen der Deckenhalterung gleiten.
PrĂŒfen Sie den sicheren Halt Ihres Bewegungsmelders.
Bewegungsmelder verwenden
Alarm aktivieren
Wenn Sie den Alarm aktivieren, verlassen Sie innerhalb von 20 Sekunden
den Erkennungsbereich Ihres Bewegungsmelders. So vermeiden Sie, den
Alarm selbst auszulösen.
1. Halten Sie die Fernbedienung in Richtung Ihres Bewegungsmelders
und drĂŒcken Sie die Taste der Fernbedienung. Die grĂŒne Leuchtanzei-
ge Ihres Bewegungsmelders leuchtet auf.
2. Der Bewegungsmelder wird aktiviert, Sie hören einen kurzen Signalton
und die grĂŒne Leuchtanzeige erlischt.
Verhalten im Alarmfall
1. Erkennt Ihr Bewegungsmelder eine Bewegung, blinkt die rote Leuch-
tanzeige. Der Alarm löst mit einer Verzögerung von 10 Sekunden aus.
2. Löst der Alarm aus, wird fĂŒr 30 Sekunden ein akustisches Warnsignal
ausgegeben und die rote Leuchtanzeige leuchtet. Erkennt Ihr Bewe-
gungsmelder nach den 30 Sekunden weiterhin Bewegungen, wird
erneut ein akustisches Warnsignal ausgegeben.
Alarm deaktivieren
Der aktive Alarm kann jederzeit beendet werden.
■DrĂŒcken Sie die Taste der Fernbedienung, um den Alarm und das akusti-
sche Warnsignal zu beenden.
Der Stand-by-Modus kann jederzeit beendet werden.
■BetĂ€tigen Sie die Taste der Fernbedienung, um Ihren Bewegungsmelder
zu deaktivieren. Im deaktivierten Zustand werden keine Bewegungen
erkannt.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr GerÀt entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen EntsorgungstrÀgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und ElektronikgerÀtegesetz sind Besitzer von
AltgerĂ€ten gesetzlich verpïŹ‚ ichtet, alte Elektro- und Elektronikge-
rĂ€te einer getrennten Abfallerfassung zuzufĂŒhren. Das Symbol
bedeutet, dass Sie das GerĂ€t auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen!
GefÀhrdung von Gesundheit und Umwelt durch Batterien! Batterien nie
Ă¶î€nen, beschĂ€digen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
können giftige und umweltschÀdliche Schwermetalle enthalten. Sie sind
gesetzlich verpïŹ‚ ichtet, Batterien beim batterievertreibenden Handel bzw.
ĂŒber die vom zustĂ€ndigen EntsorgungstrĂ€ger bereitgestellten Sammelstel-
len zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten,
dass Sie Batterien auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen und die
Batterien ĂŒber Sammelstellen der Entsorgung zugefĂŒhrt werden mĂŒssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
PïŹ‚ egehinweise
■Reinigen Sie die GehĂ€useoberïŹ‚ Ă€che mit einem weichen und fusselfreien
Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
■FĂŒhren Sie einmal monatlich und nach jedem Batteriewechsel eine
Funktionskontrolle durch.
■FĂŒhren Sie einmal jĂ€hrlich einen Batteriewechsel durch.
KonformitÀtserklÀrung
Die KonformitÀt mit den EU-Richtlinien wird durch das CE-Zeichen
bestĂ€tigt. Die KonformitĂ€tserklĂ€rung zu diesem Produkt ïŹ nden Sie
unter www.olympia-vertrieb.de
Garantie
Die Garantiezeit betrÀgt . Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. 24 Monate
Bei ProblemfÀllen wenden Sie sich an unsere Hotline: 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/
Min. aus dem Mobilfunknetz). Ist Ihr Problem telefonisch nicht zu beheben,
können Sie Ihr GerĂ€t in Originalverpackung mit beigefĂŒgtem Kaufbeleg an
folgende Anschrift senden:
Service Center Hattingen - Zum Kraftwerk 1 - 45527 Hattingen
Technische Daten
Gewicht Bewegungsmelder
Gewicht Fernbedienung
ca. 180 g
ca. 24 g
Abmessungen (B x H x T)
Bewegungsmelder
Fernbedienung
130 x 90 x 450 mm
35 x 59 x 17 mm
Stromversorgung
Bewegungsmelder
Fernbedienung
4 x Batterie 1,5 V, Typ Mignonzelle (AA)
3 x LR44 Knopfzelle
zulÀssige
Umgebungsbedingungen
0 °C bis +30 °C bei
30 % bis 75 % Luftfeuchte
Erkennungsbereich 5 m
Sichtwinkel 360°
LautstÀrke Alarm (max.) 95 dB
1
2
3
5
4
6
7
9
10
12
13
11
8
BMD 210 Ceiling Motion Detector
Intended Use
The ceiling motion detector, subsequently simply referred
to as the motion detector, detects movements inside the
area being scanned and triggers an acoustic alarm signal
after a short delay. A condition for complying with the
intended use is that the equipment is installed correctly
and the information in the manual is observed and maintained.
Any use other than that described in Section "Intended Use" is considered
unintended use. Unauthorised modiïŹ cations or reconstructions are not
permitted and could cause damage to the motion detector.
Safety Instructions
Avoid any personal injury by paying attention to the following information!
WARNING! Risk of suocation and damage to health through
batteries!
Children can swallow small parts, packaging and protective foils.
Keep the product and packaging out of reach of children! Keep
batteries out of reach of children. Do not swallow batteries. If any
type of battery is swallowed, seek medical attention immediately.
CAUTION! Risk of damage to health and environmental pollution
through batteries! Improper handling of batteries can put your
health and the environment at risk. Never open, damage or
swallow batteries or allow them to pollute the environment.
Batteries may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals.
CAUTION! Risk of hearing damage. The acoustic warning signal
from the motion detector could damage your hearing. The volume
of the acoustic alarm signal is up to 85 dB. Do not operate or test
the motion detector in the direct vicinity of your ear.
Package Contents
Check the package contents of the motion detector carefully before putting
the motion detector into operation. If anything is missing or damaged, please
contact our Service department.
■Ceiling motion detector
■2 x remote control incl. batteries (6 x LR44)
■Assembly material
■Operating manual
General View
The illustrations at the top show the motion detector in detail.
1Ceiling motion detector
2Motion sensor
3Indicator lamp - movement detected (red)
4Indicator lamp - motion detector activated (green)
5Loudspeaker
6Holder for ceiling mounting bracket
7Battery compartment
8Infrared sensor
9Indicator lamp - button pressed
10 Button - activate/deactivate motion detector
11 Key chain (e.g. for a key ring)
12 Screws
13 Plastic strips
Before You Start
The following information should help to ensure that your motion detector
always works as you expect it to.
■Do not paint over the motion detector.
■Pay attention to the angle of vision of 360° in a scanning area of up to
5 m.
Inserting the Batteries (Motion Detector)
The motion detector is powered by four AA batteries (not included in the
package contents).
1. Open the battery compartment on the
rear side of the motion detector.
2. Insert four appropriate batteries in the
battery compartment. Pay attention that
the batteries are inserted the right way
around.
3. Close the battery compartment on the
rear side of the motion detector.
Changing the Batteries (Remote Control)
The remote controls for the motion detector are powered by three batteries
(LR44 round cell) and are already inserted in the remote controls when
supplied. Before using for the ïŹ rst time, remove the plastic strips from the
remote controls. This establishes contact of the batteries and the remote
control is ready for use. When the batteries are used up, proceed as follows
to change them.
1. Loosen the two screws in the rear cover of the remote control using an
appropriate screwdriver and open the housing carefully.
2. Change the three batteries inserted with three new ones. Pay attention
that the batteries are inserted the right way around.
3. Close the housing on the rear of the remote control and insert and tight-
en the screws in the holes provided using an appropriate screwdriver.
Installing the Motion Detector
Complete a function test before installing the motion detector. To do this,
follow the instructions provided in Section "Using the Motion Detector". As-
semble the motion detector in the area to be scanned as described below.
Use the ceiling mounting bracket supplied for the purpose. Pay attention that
no unwanted movements can occur within the scanning area of the motion
detector (e.g. due to pets) which could trigger false alarms.
1. Use the holes in the ceiling mounting bracket as a drilling template and
drill three sufïŹ ciently large holes in the ceiling.
2. Insert the dowels supplied in the drill holes.
3. Install the ceiling mounting bracket using the screws supplied.
4. Insert the four projections on the motion
detector in the slots provided in the
mounting bracket.
5. Shift the motion detector a little to ensure
that the projections on the motion detec-
tor slide under the recesses in the ceiling
mounting plate. Check that the motion
detector is ïŹ tted securely.
Using the Motion Detector
Activating the Alarm
After you have activated the alarm, you must
leave the area being scanned by the motion detector within 20 seconds.
This prevents the alarm being triggered.
1. Point the remote control towards the motion detector and press the
button on the remote control. The green indicator lamp on the motion
detector lights up.
2. The motion detector is activated, you hear a short acoustic signal and
the green indicator lamp goes out.
In the Event of an Alarm
1. When the motion detector detects a movement, the red indicator lamp
ïŹ‚ ashes. The acoustic alarm is triggered after a delay of 10 seconds.
2. When the acoustic alarm is triggered, the acoustic alarm sounds for
30 seconds and the red indicator lamp lights up. If the motion detector
continues to detect movements after the 30-second period, an acoustic
alarm signal is issued again.
Deactivating the Alarm
If the alarm is active, it can be deactivated at any time.
■Press the button on the remote control to deactivate the alarm and stop
the acoustic alarm signal.
If Standby mode is active, it can be deactivated at any time.
■Press the button on the remote control to deactivate the motion detector.
When deactivated, no movements are detected.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). According to laws on the disposal of electronic and
electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic
and electrical devices in a separate waste container. The symbol
indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries! Never open,
damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They
may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally
obliged to dispose of batteries at shops which sell batteries or at collection
points provided by the public waste authorities. Disposal is free of charge.
The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal
domestic waste and that they must be brought to collection points provided
by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local
regulations.
Care Instructions
■Clean the surface of the housing with a soft, lint-free cloth. Do not use
any solvents or cleaning agents.
■Complete a function test once a month and after changing the batteries.
■Change the batteries once a year.
Declaration of Conformity
Conformity of the equipment to the EU directives is conïŹ rmed by
the CE mark. The Declaration of Conformity for this product is
available at www.olympia-vertrieb.de
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this equipment.
In the case of a defect, please return the device together with the receipt
and original packing material to the point-of-sale.
Technical Data
Weight, motion detector
Weight, remote control
Approx. 180 g
Approx. 24 g
Dimensions (W x H x D)
Motion detector
Remote control
130 x 90 x 450 mm
35 x 59 x 17 mm
Power supply
Motion detector
Remote control
4 x batteries, 1.5 V, Mignon cell (AA)
3 x LR44 round cell
Permissible
ambient conditions
0 °C to +30 °C at
30% to 75% rel. humidity
Scanning area 5 m
Angle of vision 360°
Alarm volume (max.) 85 dB
1
2
3
5
4
6
7
9
10
12
13
11
8
DĂ©tecteur de mouvement plafond
BMD 210
Utilisation conforme à l'usage prévu
Votre dĂ©tecteur de mouvement plafond, dĂ©signĂ© la suite
par détecteur de mouvement, reconnaßt les mouvements à
l'intérieur de la zone de couverture et déclenche un signal
d'avertissement acoustique aprĂšs quelques instants. La
condition pour une utilisation conforme aux prescriptions
est un montage approprié ainsi que l'observation des indications mention-
nées dans le mode d'emploi.
Toute utilisation autre que celle décrite au point Utilisation conforme à
l'usage prĂ©vu est considĂ©rĂ©e comme non conforme. Des modiïŹ cations ou
transformations eectuĂ©es d'un propre grĂ© sont interdites et conduisent Ă  un
endommagement du détecteur de mouvement.
Consignes de sécurité
Préservez-vous de dommages corporels et tenez compte des remarques !
AVERTISSEMENT ! Les piles représentent un risque pour la santé,
ainsi que d'Ă©touement ! Les enfants peuvent avaler des petits
objets, des ïŹ lms d'emballage ou de protection. Tenez les enfants
Ă  l'Ă©cart du produit et de son emballage ! Conservez les piles hors
de portée des enfants. Ne pas avaler celles-ci. Consultez
immédiatement un médecin en cas d'ingestion d'une pile.
P RUDENCE ! Les piles représentent un danger pour la santé et
l'environnement ! Une manipulation des piles incorrecte peut
nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jamais ouvrir,
endommager, avaler les piles ou ne jamais faire pénétrer leur
contenu dans l'environnement. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci.
P RUDENCE ! Dommage auditif possible. Le signal d'avertisse-
ment acoustique du détecteur de mouvement peut endommager
votre audition. Son volume sonore est de 85 dB. Ne faites pas
fonctionner ou ne testez pas le détecteur à proximité immédiate
de votre oreille.
Contenu du coret
ContrĂŽlez le contenu du coret de votre dĂ©tecteur de mouvement avant de
faire fonctionner celui-ci. Veuillez vous adresser Ă  notre service aprĂšs-vente
au cas oĂč une piĂšce manque ou soit endommagĂ©e.
■DĂ©tecteur de mouvement plafond
■2 tĂ©lĂ©commandes, y compris 6 piles bouton LR44
■MatĂ©riel pour son montage
■Mode d'emploi
Vue d'ensemble
Les illustrations dans la partie supérieure vous montre les détails du détec-
teur.
1DĂ©tecteur de mouvement plafond
2Capteur de mouvement
3Voyant lumineux - détection de mouvement (rouge)
4Voyant lumineux - détecteur de mouvement activé (vert)
5Haut-parleur
6Encoche pour ïŹ xation au plafond
7Compartiment Ă  piles
8Capteur infrarouge
9Voyant lumineux - touche activée
10 Touche - activer/désactiver le détecteur de mouvement
11 Chaßnette (par ex. pour porte-clés )
12 Vis
13 Petite bande plastique
Avant de commencer
Les informations suivantes vous aident à ce que le détecteur de mouvement
fonctionne toujours comme vous le voulez.
■Ne l'enduisez pas d'une couche de peinture.
■Tenez compte de l'angle de vision de 360 ° dans une zone de couverture
pouvant avoir jusqu'Ă  5 m.
Pose des piles (détecteur de mouvement)
Votre détecteur est alimenté en courant par quatre piles AA (non vendues
avec l'appareil).
1. Ouvrez le compartiment à piles situé au
dos du détecteur.
2. Insérez dedans quatre piles appropriées.
Assurez-vous de la polarité exacte.
3. Fermez le compartiment.
Changer les piles (télécommande)
La télécommande de votre détecteur est
alimentée en courant par trois piles bou-
ton LR44 déjà insérées quand vous achetez l'appareil. Avant d'utiliser la
premiÚre fois la télécommande, retirez la petite bande plastique située à
l'intĂ©rieur. Le contact des piles est Ă©tabli et la tĂ©lĂ©commande est prĂȘte Ă 
fonctionner. Si vous voulez remplacer les piles usées, procédez comme
suit :
1. Desserrez les deux vis situées au dos de la télécommande avec un
tournevis adéquat et ouvrez le boßtier.
2. Remplacez-les piles usées par des nouvelles. Assurez-vous de la
polarité exacte.
3. Refermez le boĂźtier et revissez-les vis avec le tournevis dans les ori-
ïŹ ces prĂ©vus.
Suspendre le détecteur de mouvement
Eectuez un test de fonctionnement avant d'installer le dĂ©tecteur. Pour cela,
suivez la description mentionnée au point Utiliser le détecteur de mouve-
ment. Installez le détecteur comme décrit par la suite dans la zone à surveil-
ler. À cet effet, utilisez la ïŹ xation pour plafond fournie avec. Assurez-vous
que dans sa zone de couverture aucun mouvement non voulu (par ex. celui
d'animaux familiers) puisse déclencher des alarmes intempestives.
1. Utilisez les perforations de la ïŹ xation comme gabarit de perçage et
percez trois trous sufïŹ samment grands
dans le plafond.
2. Insérez les chevilles dans les trous de
perçage.
3. Installez la ïŹ xation avec les vis.
4. Posez le détecteur avec les quatre petits
tenons dans les encoches de la ïŹ xation.
5. Poussez les tenons en vous assurant
qu'ils glissent sous les encoches de la
ïŹ xation. ContrĂŽlez que votre dĂ©tecteur est
bien ïŹ xĂ©.
Utiliser le détecteur de mouvement
Activer l'alarme
Si vous activez l'alarme, quittez la zone de couverture du détecteur dans les
20 secondes. Vous éviterez ainsi que l'alarme se déclenche automatique-
ment.
1. Maintenez la télécommande en direction de votre détecteur et appuyez
sur la touche de la télécommande. Le voyant lumineux vert du détec-
teur s'allume.
2. Le détecteur est activé, vous entendez un bip et le voyant lumineux
vert s'allume.
Comment se comporter en cas d'alarme
1. Lorsque votre détecteur reconnaßt un mouvement, le voyant lumineux
rouge clignote. L'alarme se déclenche au bout de 10 secondes.
2. Si l'alarme se déclenche, un signal d'avertissement sonore retentit pen-
dant 30 secondes et le voyant lumineux rouge s'allume. Si le détecteur
continue de reconnaĂźtre des mouvements au bout des 30 secondes, un
autre signal se déclenche.
DĂ©sactiver l'alarme
Vous pouvez toujours faire cesser une alarme activée.
■Appuyez sur la touche de la tĂ©lĂ©commande pour faire cesser l'alarme et
le signal d'avertissement acoustique.
Vous pouvez toujours terminer le mode veille.
■Appuyez sur la touche de la tĂ©lĂ©commande pour dĂ©sactiver le dĂ©tec-
teur de mouvement. Quand celui-ci est désactivé, il ne reconnaßt aucun
mouvement.
Mise au rebut
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil,
veuillez l'apporter au centre de collecte de l'orga-
nisme d'élimination des déchets de votre commune
(par ex. centre de recyclage). D'aprĂšs la loi relative
aux appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques, les
propriétaires d'appareils usagés sont tenus d'apporter tous les anciens
appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé. L'icÎne
ci-contre signiïŹ e que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans
les ordures ménagÚres ! Mise en danger de l'homme et pollution de
l'environnement causées par les piles ! Ne jamais ouvrir, endommager,
avaler les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l'environne-
ment. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour
celui-ci. Vous ĂȘtes tenu par la loi d’éliminer les piles en les dĂ©posant chez
un revendeur ou en les déposant dans les collecteurs correspondants de
l’organisme d’élimination des dĂ©chets local. Leur Ă©limination est gratuite.
Les symboles signiïŹ ent que vous ne devez en aucun cas jeter les piles dans
les ordures ménagÚres, mais que vous devez les apporter à un centre de
collecte.
Éliminez les matĂ©riaux d'emballage conformĂ©ment au rĂšglement
local.
Conseils d'entretien
■Nettoyez la surface du boütier avec un chion doux et non pelucheux.
N'utilisez pas de produits d'entretien ni de solvants.
■Eectuez un contrîle de fonctionnement 1 fois par mois et aprùs chaque
changement des piles.
■Changez les piles 1 fois par an.
Déclaration de conformité
Le marquage CE conïŹ rme la conformitĂ© aux directives UE.
Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur
www.olympia-vertrieb.de.
Garantie
Cher client,
nous sommes trĂšs heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de dĂ©faut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine
et accompagnĂ© du bon d’achat au magasin oĂč vous l’avez achetĂ©.
Données techniques
Poids du détecteur de mouvement
Poids de la télécommande
env. 180 g
env. 24 g
Dimensions (l x h x p)
DĂ©tecteur de mouvement
Télécommande
130 x 90 x 450 mm
35 x 59 x 17 mm
Alimentation en courant
DĂ©tecteur de mouvement
Télécommande
4 piles 1,5 V type cellule Mignon AA
3 piles bouton LR44
Conditions ambiantes
tolérées
0 °C à +30 °C avec
30 % à 75 % d'humidité relative
Zone de couverture 5 m
Angle de vision 360°
Volume sonore de l'alarme (max.) 85 dB
1
2
3
5
4
6
7
9
10
12
13
11
8


Product specificaties

Merk: Olymp
Categorie: Alarmsysteem
Model: BMD 210

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olymp BMD 210 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Alarmsysteem Olymp

Handleiding Alarmsysteem

Nieuwste handleidingen voor Alarmsysteem