Olimpia Splendid Caldo Circle 20 Handleiding

Olimpia Splendid Heater Caldo Circle 20

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olimpia Splendid Caldo Circle 20 (40 pagina's) in de categorie Heater. Deze handleiding was nuttig voor 75 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/40
CALDO CIRCLE 22 H ION
CALDO CIRCLE 22 R
CALDO CIRCLE 22 A
CALDO CIRCLE 20 R
CALDO CIRCLE 20 A
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
IL PRESENTE PRODOTTO E’ ADATTO SOLO A AMBIENTI
CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED
SPACES OR OCCASIONAL USE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX
BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONNELLE
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR
DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO ÚNICAMENTE EN LUGARES
ABRIGADOS O PARA UNA UTILIZACIÓN PUNTUAL
2
I GB F
1INFORMAZIONI
GENERALI
Desideriamo innanzitutto
ringraziarVi per aver deciso di
accordare la vostra preferenza
ad un apparecchio di nostra
produzione.
D o c u m e n t o r i s e r v a t o
ai termini di legge con
divieto di riproduzione o di
trasmissione a terzi senza
esplicita autorizzazione
della ditta costruttrice.
Le macchine possono subire
aggiornamenti e quindi
presentare particolari diversi
da quelli rafgurati, senza
p er q ue s t o c o s t i t u i r e
pregiudizio per i testi contenuti
in questo manuale.
Leggere attentamente
il presente manuale
prima di procedere con
qualsiasi operazione
( i n s t a l l a z i o n e ,
manutenzione,
uso) ed attenersi
scrupolosamente a
quanto descritto nei
singoli capitoli.
Conservare con cura
questo libretto per ogni
ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio
assicurarsi dell’integrità
d e l l ’ a p p a r e c c h i o ; g l i
elementi dell’imballaggio
n o n d e v o n o e s s e r e
lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
LA DITTA COSTRUTTRICE
N O N S I A S S U M E
RESPONSABILITÀ PER
DANNI A PERSONE O
COSE DERIVANTI DALLA
GENERAL INFORMATION
We wish to thank you, rst
of all, for purchasing an air-
conditioner produced by our
company.
This document is restricted in
use to the terms of the law and
may not be copied or transferred
to third parties without the
express authorization of the
manufacturer. Our machines
are subject to change and
some parts may appear
different from the ones
s h o w n h e r e , w i t h o u t
t h i s a f f e c t i n g
the text of the manual in any
way.
Read this manual
careful ly before
p e r f o r m i n g
a n y o p e r a t i o n
( i n s t a l l a t i o n ,
maintenance, use) and
follow the instructions
contained in each
chapter.
Keep the manual carefully
for future reference.
A f t e r r e m o v i n g t h e
packaging, check that the
appliance is in perfect
condition.
The packaging materials
must not be left within reach
of children as they can be
dangerous.
THE MANUFACTURER IS
NOT RESPONSIBLE FOR
DAMAGES TO PERSONS
OR PROPERTY CAUSED BY
FAILURE TO FOLLOW THE
INFORMATIONS
GENERALES
N ous s o u hai t ons t o u t
d’abord vous remercier d’avoir
accordé votre préférence à
l’un de nos appareils.
D o c u m e n t r Ă© s e r v Ă© .
Reproduction ou transmission
Ă  des tiers interdite sans
autorisation expresse du
fabricant.
Les machines peuvent
subir des mises Ă  jour et
donc présenter des détails
d i f f Ă© r e n t s d e c e u x
représentés, sans pour autant
inrmer les textes gurant
dans le présent manuel.
Lire attentivement
le présent manuel
avant de procéder à
quelque opération que
ce soit (installation,
m a i n t e n a n c e ,
u t i l i s a t i o n ) e t
s e c o n f o r m e r
scrupuleusement
aux indications des
différents chapitres.
Conserver avec soin le
présent manuel pour toute
consultation ultérieure.
A p r Ăš s a v o i r e n l e v Ă©
l’emballage, s’assurer de
l’intĂ©gritĂ© de l’appareil; les
Ă©lĂ©ments de l’emballage
ne doivent pas laissés à la
portée des enfants car ce
sont des sources potentielles
de danger.
L E C O N S T R U C T E U R
D E C L I N E T O U T E
R E S P O N S A B I L I T É
T O U C H A N T L E S
DOMMAGES CORPORELS
3
D E
CALDO CIRCLE
1
INFORMACIONES
GENERALES
Antes que nada deseamos
agradecerles por haber
elegido un acondicionador
de nuestra producciĂłn.
Documento reservado segĂșn
la ley con prohibiciĂłn de
reproducciĂłn o transmisiĂłn
a terceros sin la expresa
autorizaciĂłn de la empresa
constructora.
Las mĂĄquinas pueden
ser actualizadas y por lo
tanto presentar detalles
distintos respecto a aquellos
representados, sin constituir
por ello, perjuicio para los
textos contenidos en el
presente manual.
Leer atentamente el
presente manual antes
de realizar cualquier
tipo de operaciĂłn
( i n s t a l a c i Ăł n ,
m a n t e n i m i e n t o ,
uso) y abstenerse
escrupulosamente
a todo lo que se
encuentra descripto
en cada uno de los
capĂ­tulos.
Conserven con cuidado
este manual para consultas
posteriores.
Un a vez qu itad o el
embalaje, veriquen que
el aparato esté íntegro, los
elementos del embalaje no
deben dejarse al alcance
de los niños p3-ya que son
potenciales fuentes de
peligro.
L A E M P R E S A
C O N S T R U C T O R A
NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS EN PERSONAS O
COSAS QUE DERIVEN DE LA
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
Wir bedanken uns dafĂŒr,
dass Sie einem GerÀt aus
unserer Produktion den Vorzug
gegeben haben.
Vertrauliches Dokument in
Übereinstimmung mit dem
Gesetz. Die Wiedergabe oder
Übermittlung an Dritte ohne
ausdrĂŒckliche Genehmigung
des Herstellers ist verboten.
D i e G e r À t e k ö n n e n
Änderungen erfahren und
deshalb andere Bestandteile
aufweisen als auf den
Abbildungen dargestellt,
ohne dass dadurch der Inhalt
dieser Anleitung berĂŒhrt wird.
Bevor Sie mit einer
T À t ig ke i t b e g i n n e n
( I n s t a l l a t i o n ,
I n s t a n d h a l t u n g ,
G e b r a u c h ) , l e s e n
S i e a u f m e r k s a m
d a s v o r l i e g e n d e
Benutzerhandbuch und
halten Sie sich strengstens
an die in den einzelnen
Kapiteln dargelegten
Anweisungen.
B e w a h r e n S i e d i e s e
BroschĂŒre zum Nachlesen
bei allen spÀteren Fragen auf.
Stellen Sie nach der
Entfernung der Verpackung
d i e U n v e r s e h r t h e i t
des GerÀts sicher. Die
Verpackungsbestandteile
s i n d v o n K i n d e r n
f e r n z u h a l t e n , d a s i e
potentielle Gefahrenquellen
darstellen.
D I E H E R S T E L L E R F I R M A
Ü B E R N I M M T K E I N E R L E I
V E R A N T W O R T U N G F Ü R
SCHÄDEN AN PERSONEN ODER
GEGENSTÄNDEN AUFGRUND


Product specificaties

Merk: Olimpia Splendid
Categorie: Heater
Model: Caldo Circle 20
Soort bediening: Draaiknop
Kleur van het product: Blue, White
Aantal vermogenniveau's: 2
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 1500 g
Breedte: 236 mm
Diepte: 130 mm
Hoogte: 257 mm
Gewicht verpakking: 1900 g
Breedte verpakking: 245 mm
Diepte verpakking: 210 mm
Hoogte verpakking: 330 mm
Soort: Ventilator elektrisch verwarmingstoestel
Internationale veiligheidscode (IP): IP21
Geschikt voor: Binnen
Instelbare thermostaat: Ja
AC-ingangsspanning: 230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Isolatie: Klasse II
Geschikt voor ruimtevolume tot: 70 mÂł
Verwarmingsvermogen: 2000 W
Plaatsingsopties: Desk, Floor, Table
Verwarming power (min): 1000 W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olimpia Splendid Caldo Circle 20 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Heater Olimpia Splendid

Handleiding Heater

Nieuwste handleidingen voor Heater