Nordlux Vic Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nordlux Vic (10 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/10
L
N
28mm
8mm
0.75-1.5mm2
21
50~90mm
OFF
1 2
3a
4 5
6 7
3b
1
2
90mm
50mm
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisningar | Instructions de montage | Montage-instructies
VIC
Item N°: 2310106001
| 2310126001 | 2310146001 | 2310156001 | 2310176001 | 2310196001
Mounting screws
not included
Mounting screws
not included
Removal Of Light Source
1
3 4
2
Light source
DNK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SWE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till
ljusnätet.
NOR - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
ISL - Ljósið er einungis ætlað fyrir beina/fasta uppsetningu við
raflögnina.
NLD - Het armatuur kan enkel rechtstreeks worden aangesloten op het
220-240V lichtnet.
FRA - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau
électrique.
DEU - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die
Stromversorgung ausgelegt.
GBR - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ESP - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión
directa/permanente a la red eléctrica.
PRT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
ITA - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla
rete elettrica.
FIN - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
POL - Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego/stałego
podłączenia do sieci zasilania.
HRV - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
EST - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LVA - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam.
LTU - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos
tinklo.
SVK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.
HUN - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre
alkalmas.
ROM - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de
lumina.
CZE - Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť.
SVN - Svetilka je primerna le za direktno priključitev na električno
omrežje.
DNK - IP2X: Beskyttet mod faste genstande med en diameter på 12,5
mm eller mere. Beskyttet mod berøring af farlige dele med en finger.
SWE - IP2X: Skyddad mot fasta föremål med en diameter av 12,5 mm
eller mer. Skyddad mot beröring av farliga delar med ett finger.
NOR - IP2X: Beskyttet mot faste gjenstander med en diameter på 12,5
mm eller mer. Beskyttet mot at en finger kan berøre farlige deler.
ISL - IP2X: Varið gegn hlutum með ummál 12,5 mm eða meira.
Hættulegir hlutar eru varið gegn því að vera snertir með fingrum.
NLD - IP2X: Beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter
van 12,5 mm of meer. Beschermd tegen contact met gevaarlijke delen
door een vinger.
FRA - IP2X: Protégé contre les objets solides d'un diamètre de 12,5
mm ou plus. Protégé contre le contact des parties dangereuses avec
un doigt.
DEU - IP2X: Geschützt gegen Festkörper mit einem Durchmesser von
12,5 mm oder mehr. Gefährliche Teile sind abgeschirmt, sodass sie
nicht mit den Fingern berührt werden können.
GBR - IP2X: Protected against solid objects with a diametre of 12.5
mm or more. Hazardous parts are shielded from contact being made
using fingers.
ESP - IP2X: Protección frente a objetos sólidos con un diámetro de
12,5 mm o más. Protección frente al contacto de componentes
peligrosos con un dedo.
PRT - IP2X: Proteção contra objetos sólidos com um diâmetro de 12,5
mm ou mais. As peças perigosas são protegidas contra o contacto
com os dedos.
ITA - IP2X: Protetto contro i corpi solidi di diametro pari a 12,5 mm o
maggiore. Le parti pericolose sono schermate per evitare l’eventuale
contatto con le dita.
FIN - IP2X: Suojattu kiinteiltä esineiltä, joiden halkaisija on 12,5 mm
tai enemmän. Suojattu vaarallisten osien koskettamiselta sormin.
POL - IP2X: Ochrona przed ciałami stałymi o średnicy 12,5 mm lub
większej. Ochrona przed dotknięciem niebezpiecznych elementów.
HRV - IP2X: Zaštićen od čvrstih objekata s promjerom od 12,5 mm ili
više. Opasni dijelovi su zaštićeni od dodira prstima.
EST - IP2X: Kaitstud 12,5 mm ja suurema läbimõõduga tahkete
objektide eest. Ohtlikud osad on sõrmega tehtava kokkupuute eest
varjatud.
LVA - IP2X: Aizsardzība pret cietiem priekšmetiem, kuru diametrs ir
vismaz 12,5 mm. Bīstamas daļas ir norobežotas no saskares ar
pirkstiem.
LTU - IP2X: Apsaugotas nuo kietų 12,5 mm arba didesnio skersmens
objektų. Pavojingos dalys yra apsaugotos nuo sąlyčio pirštais.
SVK - IP2X: Chránené proti tuhým predmetom s priemerom 12,5 mm
alebo väčším. Nebezpečné časti chránené pred kontaktom sa vyrábajú
pomocou prstov.
HUN - IP2X: Közepes méretű szilárd tárgyak ellen védett (>12,5 mm).
Veszélyes részek nem elérhetőek ujjal.
ROM - IP2X: Protejat împotriva obiectelor solide cu un diametru de
12,5 mm sau mai mult. Piesele periculoase sunt protejate împotriva
contactului cu degetele.
CZE - IP2X: Chráněné proti vniknutí cizích těles o průměru 12,5 mm
nebo více. Nebezpečné části jsou chráněny před kontaktem
způsobený m pomocí prstů.
SVN - IP2X: Zavarovano pred trdimi objekti s premerom12,5mm ali
več. Onemogočeno je, da prsti pridejo v stik z nevarnimi deli.
GRC - IP2X: Προστασία από στέρεα αντικείμενα με διάμετρο 12,5 mm
ή περισσότερο. Τα επικίνδυνα μέρη προστατεύονται από την επαφή μ
ε τα δάχτυλα.
TUR - IP2X: Çapı 12,5 mm p3-ya da daha büyük olan katı maddelere
karşı korunmuştur. Parmakla temas edilmemesi için tehlikeli parçalar
korunmaktadır.
BGR - IP2X: Защитен от твърди предмети с диаметър от 12,5 mm
или повече. Опасните части са защитени от контакт с пръстите.
SRB - IP2X: Zaštićeno od tvrdih objekata prečnika 12,5 mm ili većim.
Onemogućeno je da prsti dođu u dodir sa opasnim delovima.
RUS - IP2X: Защищено от проникновения внешних твердых
предметов с диаметром 12,5 мм или более. Защищено от
прикосновения к опасным частям пальцем.
محمي ضد الأجسام الصلبة بقطر 12.5 ملم أو أكثر. الأجزاء الخطرة محمية من
التلامس باستخدام الأصابع.
DNK - IPX1: Lampen er dryptæt.
SWE - IPX1: Lampan är vattentät.
NOR - IPX1: Lampen er dryppetett.
ISL - IPX1: Ljósið er dropavarið.
NLD - IPX1: Het armatuur is drupwaterdicht.
FRA - IPX1: La lampe est protégée contre les chutes verticales de
gouttes d’eau.
DEU - IPX1: Die Lampe ist tropfdicht.
GBR - IPX1: The lamp is protected against dripping water.
ESP - IPX1: La lámpara está protegida contra el goteo.
PRT - IPX1: A lâmpada tém proteccão contra o pingar de agúa.
IT A - IPX1: La lampada è dotata di protezione contro il gocciolamento
d’acqua.
IPX1
FIN - IPX1: Valaisin on tippuvan veden pitävä.
POL - IPX1: Szczelność na spadające krople wody.
HR V - IPX1: Svjetiljka je zaštićena od kapajuće vode.
EST - IPX1: Valgusti on kaitstud tilkuva vee eest.
LVA - IPX1: Lampa ir pret kad aizsargāta gadījumiem, nonāk
saskarsmē ar pilošu ūdeni.
LTU - IPX1: Lempa yra atspari vandens lašams.
SVK - IPX1: Lampa je chránená pred kvapkajúcou vodou.
HUN - IPX1: A lámpa a csöpögő víz ellen védett.
ROM - IPX1: Lampa este protejata impotriva apei care se scurge.
CZE - IPX1: Lampa je chráněna proti kapající vodě.
SVN - IPX1: Svetilka je zaščitena pred kapljanjem.
GRC - IPX1: Το φωτιστικό αυτό είναι στεγανοποιη ένο .
TUR - Bu herhangi bir su sizinti ve damlalarina karsi alinmistir
etkilenmez.
BGR - IPX1: .Лампата е защитена срещу капки
SRB - IPX1: Lampa je zaštićena od kapljanja vode.
RUS - IPX1: Светильник защищен от капающей воды.
آي پ أكس المصباح صاد كاتم للماء 1 : / .


Product specificaties

Merk: Nordlux
Categorie: Lamp
Model: Vic

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nordlux Vic stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Lamp Nordlux

Handleiding Lamp

Nieuwste handleidingen voor Lamp