Nordlux Ellen Mini Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Nordlux Ellen Mini (1 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/1

i otpada te ovih
prirode i
i ĆĄtitite Za viĆĄe o
RUS -
6
8
7
ćć·221374/Size:142.5x210mm/2022
æłšæïŒâć°ć·ćèŻ·èź€çæ ĄćŻčïŒćŠććæèȘèŽâă
1
ELLEN MINI
DNK - Klasse II: Lampen er dobbeltisoleret og krĂŠver derfor ikke
tilslutning til installationens jordledning.
SWE - Klass II: Lampan dubbelisolerad och krÀver dÀrför inte
anslutning till installationens jordledning.
NOR - Klasse II: Lampen er dobbeltisolert og krever derfor ikke
tilslutning til installasjonens jordledning.
NLD - Klasse II: Het armatuur is dubbel geĂŻsoleerd en vergt daarom
geen aarding.
FRA - Classe II: La Lampe a une double protection, et il nâest donc pas
DEU - Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht
an die Erdleitung der Installation angeschlossen werden.
GBR - Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be
connected to the yellow/green earth wire.
ESP - Clase II: La lĂĄmpara es doble-aislada , asi que no tiene que estar
conectada al cable de tierra de la instalaciĂłn.
PRT - A lĂąmpada Ă© duplamente isolada e nĂŁo necessita de ser
ITA - Categoria II: La lampada p1-ha una doppia protezione per cui non Ăš
necessario collegarla alla presa di terra dellâimpianto.
FIN - Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikÀ siksi vaadi
liittÀmistÀ asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreÀ).
POL -
HRV - Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno
EST - Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea
kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LVA -
LTU - Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie
SVK - Trieda II: Lampa mĂĄ dvojitĂș izolĂĄciu
ĆŸ
HUN - nem szĂŒksĂ©ges a
sårga/zöld földvezetékhez csatlakoztatni.
ROM - Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara
legatura la cablul de impamantare a instalatiei.
CZE -
SVN - Razred II: Svetilka je dvojno ozemljena in je zato ni treba
GRC - II: ”
” .
TUR -
baglantisina gerek yoktur.
BGR - II: ,
.
RUS - II:
/ .
: /
.
2
DNK - Z-tilslutning: Lampens tilslutningsledning kan ikke udskiftes og
lampen skal kasseres hvis ledningen beskadiges.
SWE - Z-anslutning: Lampans anslutningsledning kan inte skiftas ut
och lampan skall kasseras om ledningen skadas.
NOR - Z-tilslutning: Lampens tilslutningsledning kan ikke utskiftes og
lampen skal kasseres hvis ledningen beskadiges.
NLD - Z-aansluiting: De aansluitsnoer kan niet vervangen worden en
het armatuur moet bij beschadiging hiervan verwijderd worden.
FRA - Connexion Z: Le cĂąble de raccordement de la lampe ne peut
remplacé et on doit se débarrasser de la lampe si celui-ci est
endommagé.
DEU - Z-Anschluss: Die Anschlussleitung der Lampe kann nicht ersÀtzt
werden, weshalb die Lampe entsorgt werden muss.
GBR - Z-connection: the wire cannot be replaced if damaged, and the
lamp must be discarded.
ESP - Z-conexiĂłn: El cable de conexiĂłn de la lĂĄmpara no puede ser
sustituido y hay que desechar la låmpara si el cable esta dañado.
PRT -
lĂąmpada deverĂĄ ser descartada.
ITA - Collegamento Z-: Il cavo di collegamento della lampada
FIN - Z-liitos: valaisimen johtoa ei voi vaihtaa ja valaisin pitÀÀ hÀvittÀÀ.
POL -
HRV -
se baciti cijela svjetiljka.
ESP - Z-ĂŒhendus: juhet ei ole selle vigastuse korral vĂ”imalik asendada,
valgustist tuleb loobuda.
LVA -
LTU -
SVK - Z-spoj: DrĂŽt sa lampu
HUN -
lĂĄmpĂĄt el kell dobni.
ROM -
iar lampa va trebui casata.
CZE -
SVN -
GRB -
TUR -
zarar görmĂŒsse bu kablo yenilenemez. Lamba atilmalidir.
BGR -
RUS -
TYPE
DNK - Den angivne max wattage skal overholdes.
SWE - Den angivna max. wattangivelsen skall inte .
NOR - Den angitte max wattage skal overholdes.
NLD - De aangegeven max. wattage mag men niet overschrijden.
FRA - Ne pas utiliser une ampoule dâune puissance supĂ©rieure Ă celle
qui est indiquée.
DEU - Die angegebene Watt Angabe darf nicht ĂŒberschritten werden.
GBR - Do not exceed the maximum wattage.
ESP - No exceda la potencia mĂĄxima indicada en vatios.
PRT - NĂŁo exceda a voltagem mĂĄxima.
ITA - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio
indicato.
FIN - ylitÀ sallittuja wattimÀÀriÀ.
POL -
HRV -
EST - maksimaalset vÔimsust.
LVA -
LTU -
SVK -
HUN - Ne lĂ©pje tĂșl a maximĂĄlis Watt-Ă©rtĂ©ket.
ROM - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata.
CZE -
SVN -
GRC -
TUR - resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampĂŒller icin
uygundur.
BGR - .
RUS - .
DNK - Monteringsvejledningen mÄ ikke bortkastes.
SWE - Kasta inte bort monteringsvÀgledningen.
NOR - Monteringsveiledningen
NLD - Gooi de monteerinstructies niet weg.
FRA - Merci de garder lâinstruction de montage.
DEU - Die Montageanleitung bitte aufbewahren.
GBR - The mounting instruction must not be discarded.
ESP - No desechar la instrucciĂłn de montaje.
PRT - As instruçÔes de montagem não devem ser descartadas.
ITA - Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via.
FIN - hÀvitÀ asennusohjetta.
POL -
HRV -
EST - Paigaldamisjuhendit ei tohi Àra visata.
LVA -
LTU -
SVK -
HUN - A
ROM -
CZE -
SVN -
GRC -
TUR - r.
BGR -
RUS - .
3
DNK - Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald for brugere i
private husholdninger i EU. Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder
materialer, komponenter og stoffer, der kan vĂŠre skadelige for
menneskers sundhed og for miljĂžet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk
udstyr ikke hÄndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mÊrket
med den overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk
og elektronisk udstyr ikke mÄ bortskaffes sammen med usorteret
husholdningsaffald, men skal indsamles sĂŠrskilt. Alle kommuner har
etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr
indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne.
NÊrmere information kan fÄs hos kommunens tekniske forvaltning.
SWE - Hur anvÀndare i privathushÄll inom EU kasserar utrustning pÄ
korrekt sÀtt. Denna symbol visar att den hÀr produkten inte fÄr kasseras
tillsammans med vanligt hushÄllsavfall. Elektrisk och elektronisk
utrustning innehÄller Àmnen som kan skada mÀnniskor och miljö
om den inte Ätervinns pÄ korrekt sÀtt. Du ansvarar för att överlÀmna
produkten till lÀmpligt insamlingsstÀlle för Ätervinning av elektriskt och
elektroniskt avfall. NÀr du kasserar produkten sÄ att den kan Ätervinnas
pÄ rÀtt sÀtt hjÀlper du till att förhindra att den pÄverkar natur och miljö
negativt och du bidrar till att skydda mÀnniskors hÀlsa. Mer information
om hur du kasserar produkten korrekt kan du fÄ via kommunen, ditt
avfallshanteringsbolag eller den butik dÀr du köpte produkten.
NOR - Kassering av utstyr fra private husholdninger i EU. Dette symbolet
angir at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall.
Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder stoffer som kan forÄrsake
skade pÄ menneskers helse og pÄ miljÞet hvis utstyret ikke resirkuleres
riktig. Det er ditt ansvar Ă„ levere utstyret til et innsamlingssted for
resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Ved Ă„ levere utstyret til
resirkulering bidrar du til Ä hindre at disse produktene pÄfÞrer naturen
og miljĂžet unĂždig belastning, samt til Ă„ beskytte menneskers helse.
Kontakt lokale myndigheter, det lokale renovasjonsselskapet eller
butikken der du kjĂžpte produktet hvis du Ăžnsker mer informasjon om
riktig kassering.
ISL âFörgun Ășrgangsefna frĂĄ notendum ĂĄ einkaheimilum Ă
EvrĂłpusambandinu. Ăetta tĂĄkn gefur til kynna aĂ° ekki mĂĄ farga ĂŸessari
vöru meĂ° öðru heimilissorpi. Rafmagns og rafeindabĂșnaĂ°ur innihalda
endurunnin ĂĄ rĂ©ttan hĂĄtt. ĂaĂ° er ĂĄ ĂŸĂna ĂĄbyrgĂ° aĂ° afhenda ĂĄ viĂ°eigandi
staĂ° til endurvinnslu rafmagns og rafeindatĂŠki. Ăegar ĂŸĂș afhendir til
rĂ©ttrar endurvinnslu, hjĂĄlpar ĂŸaĂ° aĂ° koma Ă veg fyrir aĂ° ĂŸessar vörur
sem ĂŸĂș keypti vöruna.
NLD - Afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparaten
uit particuliere huishoudens in de Europese Unie. Dit symbool geeft
aan dat u dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag
afvoeren. Elektrische en elektronische apparaten bevatten stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor de menselijke gezondheid en het milieu
als ze niet correct worden gerecycled. Het is uw verantwoordelijkheid
om dit product af te geven bij een inzamelpunt voor het recyclen van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product
op de juiste wijze af te voeren, helpt u voorkomen dat deze producten
de natuur en het milieu onnodig belasten en de menselijke gezondheid
schaden. Neem voor meer informatie over een correcte afvoer contact
op met uw gemeente, het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de
winkel waar u dit product hebt gekocht.
FRA -
Les appareils et contiennent
des substances nuisibles Ă la santĂ© humaine et Ă lâenvironnement
en cas de recyclage non conforme. Il est de votre responsabilité de
déposer vos appareils dans les centres de collecte désignés pour le
recyclage des et
appareil à un centre de recyclage désigné, vous contribuez à la
prĂ©servation de la nature et de lâenvironnement ainsi quâĂ la protection
de la santĂ© humaine. Pour obtenir plus dâinformations sur lâĂ©limination
correcte de vos déchets, contactez les autorités locales, le service de
collecte des ordures ménagÚres ou le magasin dans lequel vous avez
acheté ce produit.
DEU - Entsorgung von AltgerÀten durch Nutzer in privaten Haushalten
in der EuropÀischen Union. Dieses Symbol weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht mit dem RestmĂŒll entsorgt werden darf. Elektro-
und ElektronikgerĂ€te enthalten Stoffe, die bei nicht ordnungsgemĂ€Ăer
Wiederverwertung SchÀden an Mensch und Umwelt verursachen
können. Es liegt in Ihrer Verantwortung, Elektro- und ElektronikgerÀte
an einer dafĂŒr vorgesehenen Sammelstelle abzugeben. Bei der Abgabe
zum ordnungsgemĂ€Ăen Recycling tragen Sie dazu bei, die unnötige
Belastung von Natur und Umwelt durch diese Produkte zu vermeiden
und die menschliche Gesundheit schĂŒtzen. FĂŒr weitere Informationen
bezĂŒglich der korrekten Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihr
örtliches BĂŒrgerbĂŒro, Ihren HausmĂŒll-Entsorgungsdienst oder das
GeschÀft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
GBR - Disposal of waste equipment by users in private households
in the European Union. This symbol indicates that this product must
not be disposed of with your other household waste. Electrical and
electronic equipment contain substances which may cause damage
to human health and environment if not recycled correctly. It is your
responsibility to hand over to a designated collection point for recycling
of waste electrical and electronic equipment. When handing over for
correct recycling you help to prevent these products straining nature
and environment unnecessarily and to protect human health. For more
information regarding correct disposal, please contact your local city
purchased this product.
ESP - EliminaciĂłn de equipos usados por usuarios en viviendas
particulares en la UniĂłn Europea. Este sĂmbolo indica que este producto
no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. Los equipos
eléctricos y electrónicos contienen sustancias que pueden da ar la
salud humana y el medio ambiente si no se reciclan correctamente. Es
su responsabilidad entregarlo en un punto de recogida indicado para el
reciclaje de equipos usados eléctricos y electrónicos. Cuando entrega
un producto para un reciclaje correcto, usted ayuda a prevenir que estos
productos dañen la naturaleza y el medio ambiente innecesariamente
y a proteger la salud humana. Para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre la
ciudad, su servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda
donde comprĂł este producto.
PRT - Eliminação de equipamentos usados por parte de utilizadores
em residĂȘncias privadas na UniĂŁo Europeia. Este sĂmbolo indica que
este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.
Os equipamentos elĂ©tricos e eletrĂłnicos contĂȘm substĂąncias que
podem causar danos Ă saĂșde humana e ao meio ambiente se nĂŁo
forem reciclados corretamente. Ă da sua responsabilidade entregar
a um ponto de recolha designado para reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrónicos usados. Quando efetuar a entrega para a
reciclagem correta, ajuda a evitar que esses produtos sobrecarreguem
a natureza e o meio ambiente desnecessariamente e ajuda a proteger
a saĂșde humana. Para obter mais informaçÔes sobre a eliminação
correta, entre em contato com a Cùmara Municipal local, o serviço de
recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu este produto.
ITA -
privati nellâUnione europea. Questo simbolo indica che questo
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze
che possono causare danni alla salute umana e allâambiente se non
riciclate correttamente. Ă responsabilitĂ dellâutente consegnare a
un punto di raccolta per il riciclaggio le apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Consegnando questi prodotti per un corretto riciclaggio,
si aiuta a prevenire che questi danneggino la natura e lâambiente, e a
proteggere la salute umana. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento
domestici o il negozio in cui Ăš stato acquistato questo prodotto.
FIN - Kotitalouksien laiteromun hÀvittÀminen EU-alueella. Symboli
osoittaa, ettÀ tÀtÀ tuotetta ei saa hÀvittÀÀ muun kotitalousjÀtteen
mukana. SÀhkö- ja elektroniikkalaitteet sisÀltÀvÀt aineita, jotka
voivat olla haitallisia terveydelle ja ympÀristölle, jos niitÀ ei hÀvitetÀ
asianmukaisesti. SÀhkö- ja elektroniikkalaiteromu on toimitettava
asianmukaiseen kerÀyspisteeseen kierrÀtettÀvÀksi. Kun toimitat
romun asianmukaiseen kerÀyspisteeseen, estÀt laitteita aiheuttamasta
ylimÀÀrÀistÀ kuormitusta luonnolle ja ympÀristölle ja suojelet ihmisten
terveyttÀ. LisÀtietoja laitteiden asianmukaisesta hÀvittÀmisestÀ saat
ottamalla yhteyden kotipaikkasi viranomaisiin, kotisi jÀtehuollosta
vastaavaan yritykseen tai myymÀlÀÀn, josta hankit tÀmÀn tuotteen.
POL -
elektryczny i elektroniczny zawiera substancje, ktĂłre w przypadku
4
HRV - Odlaganje otpadne opreme koju provode korisnici u privatnim
proizvod.
EST - Seadmete jÀÀtmete kÀitlemine kasutajate poolt Euroopa Liidu
eramajapidamistes. See sĂŒmbol nĂ€itab, et seda toodet ei tohi kĂ€idelda
koos teie muude olmejÀÀtmetega. Elektri- ja elektroonikaseadmed
sisaldavad aineid, mis vÔivad Ôige taastöötluse eiramisel kahjustada
inimeste tervist ja keskkonda. Teie vastutate selle ĂŒle andmise eest
elektri- ja elektroonikaseadmete jÀÀtmete ĂŒmbertöötluse kogumispunkti.
Ăigeks ĂŒmbertöötluseks ĂŒle andmisega aitate vĂ€ltida ebavajalikku
looduse ja keskkonna koormamist nende toodetega ning kaitsta
inimeste tervist. TÀiendava teabe saamiseks Ôige kÀitlemise kohta
vĂ”tke ĂŒhendust kohaliku linnakantselei, olmejÀÀtmete kĂ”rvaldamise
teenistuse vÔi poega, kust te selle toote ostsite.
LVA -
LTU -
ĆŸ
ĆŸ
ĆŸ
ĆŸ
SVK -
likvidĂĄcii vĂĄm poskytne lokĂĄlny mestskĂœ Ășrad, servis na likvidĂĄciu
domĂĄceho odpadu alebo personĂĄl predajne, kde ste produkt zakĂșpili.
HUN - Magåncélokra hasznålt berendezések hulladékånak kezelése
az Európai Unióban. Az åbra azt jelenti, hogy a termék nem dobható el
håztartåsi hulladékként. Az elektromos és elektronikus berendezések
olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek helyes ĂșjrahasznosĂtĂĄs
hiånyåban kårt tehetnek az emberi egészségben és a környezetben.
természetben, a környezetben, és védi az emberi egészséget. A
ROM -
CZE -
soukromĂœch domĂĄcnostech v zemĂch EvropskĂ© Unie. Tento symbol
produkt zakoupili.
SVN - Odstranjevanje odpadne opreme s strani uporabnikov v
za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili
ta izdelek.
TUR -
BGR -
SRB -
5
GRC -
i predate
221374
1 2
Bulb not included
glass is formed manually. Because of this unique process, air bubbles
may occur in the glass, just as the thickness of the glass may vary. This
is to be seen as a natural consequence of the manual process and is w-
hat gives mouth-blown glass its character and organic look. Always clea-
n mouth-blown glass when the glass is cold.
Mantenimiento general: Use un paño suave y seco para quitar el
polvo y un paño suave y hĂșmedo para quitar con cuidado manchas de g-
rasa o similares. Nunca use detergentes ni reactivos quĂmicos. No encie-
nda la lĂĄmpara antes de que se haya evaporado toda el agua. EspecĂfic-
amente para vidrio soplado: El vidrio soplado se conforma manualmente.
Debido a este particular proceso, puede que queden burbujas de aire at-
rapadas dentro del vidrio y que el grosor del mismo varĂe. Estas imperfe-
cciones deben considerarse como consecuencias normales del proceso
de fabricaciĂłn manual, y es lo que otorga al vidrio soplado su estilo orgĂĄ-
nico y su carĂĄcter. Limpie siempre el vidrio soplado cuando estĂ© frĂo.
ESP -
Manutenção geral: Use um pano macio e seco para tirar o pó e u-
m pano macio e hĂșmido para remover delicadamente gordura ou manch-
as semelhantes. Nunca use detergentes ou reagentes quĂmicos. NĂŁo lig-
ue a lĂąmpada antes que toda a ĂĄgua tenha evaporado. Especificamente
para vidro soprado Ă boca: O vidro soprado Ă boca Ă© moldado manualm-
ente. Devido a este processo Ășnico, podem ocorrer bolhas de ar no vidro
e a espessura do vidro também pode variar. Isto deve ser visto como u-
ma consequĂȘncia natural do processo manual e Ă© o que confere ao vidro
soprado Ă boca o seu carĂĄter e aparĂȘncia orgĂąnica. Limpe o vidro sopra-
do Ă boca apenas quando este estiver frio.
PRT -
OgĂłlna konserwacja: Do usuwania kurzu naleĆŒy uĆŒywaÄ miÄkkiej,
suchej Ćciereczki, a do delikatnego usuwania tĆuszczu lub podobnych pl-
am â miÄkkiej, wilgotnej Ćciereczki. Nie naleĆŒy uĆŒywaÄ ĆŒadnych deterge-
ntĂłw ani substancji chemicznych. Nie wĆÄ
czaÄ lampy przed caĆkowitym
odparowaniem caĆej wody. WskazĂłwki dotyczÄ
ce szkĆa dmuchanego: W-
yroby ze szkĆa dmuchanego sÄ
formowane rÄcznie. Ze wzglÄdu na ten u-
nikatowy proces, w szkle mogÄ
znajdowaÄ pÄcherzyki powietrza, a grub-
oĆÄ szkĆa moĆŒe siÄ rĂłĆŒniÄ. Jest to naturalny wynik rÄcznego procesu pro-
dukcji, ktĂłry nadaje szkĆu dmuchanemu wyjÄ
tkowy charakter i organiczny
wyglÄ
d. SzkĆo dmuchane moĆŒna czyĆciÄ dopiero, gdy ostygnie.
POL -
OpÄe odrĆŸavanje: Za brisanje praĆĄine koristite meku, suhu krpu, a
za njeĆŸno uklanjanje masnoÄa ili sliÄnih mrlja koristite meku i vlaĆŸnu krpu.
Nikada nemojte koristiti deterdĆŸente ili kemijske reagense. Nemojte uklj-
uÄivati lampu prije nego ĆĄto sva voda ispari. Posebno za puhano staklo:
Puhano staklo se oblikuje ruÄno. Zbog tog jedinstvenog procesa moguÄa
je pojava mjehuriÄa zraka u staklu a debljina stakla moĆŸe varirati. To tre-
ba promatrati kao prirodnu posljedicu ruÄnog procesa i to je ono ĆĄto puh-
anom staklu daje karakter i organski izgled. Puhano staklo uvijek Äistite
hladno.
HRV -
Ăldine hooldus Kasutage tolmu pĂŒhkimiseks pehmet kuiva lappi ja
rasva vÔi sarnaste plekkide ettevaatlikuks eemaldamiseks pehmet niisket
lappi. Ărge kunagi kasutage puhastusvahendeid ega keemilisi reaktiive.
Ărge lĂŒlitage lampi sisse enne, kui kogu vesi on aurustunud. TĂ€psemalt
puhutud klaasi jaoks: puhutav klaas vormitakse kÀsitsi. Selle ainulaadse
protsessi tÔttu vÔivad klaasis tekkida Ôhumullid, ka klaasi paksus vÔib er-
ineda. See on kÀsitsiprotsessi loomulik tagajÀrg ning just see annab puh-
utud klaasile karakteri ja orgaanilise vÀlimuse. Puhastage puhutud klaasi
alati kĂŒlmana.
EST -
VispÄrÄja apkope: PutekÄŒu notÄ«rÄ«ĆĄanai izmantojiet mÄ«kstu, sausu d-
rÄnu un maigai tauku vai lÄ«dzÄ«gu traipu notÄ«rÄ«ĆĄanai izmantojiet mÄ«kstu, mi-
tru drÄnu. Nekad neizmantojiet nekÄdus mazgÄĆĄanas lÄ«dzekÄŒus vai Ä·Ä«mis-
kos reaÄŁentus. NeieslÄdziet lampu pirms ir iztvaikojis viss Ć«dens. TieĆĄi ar
muti pĆ«stam stiklam: Ar muti pĆ«ĆĄamo stiklu izgatavo ar rokÄm. Ć Ä« unikÄlÄ
LVA -
Manutenzione generale: Utilizzare un panno morbido e asciutto per
spolverare e un panno morbido e umido per rimuovere delicatamente gr-
asso o macchie simili. Non utilizzare mai detergenti o reagenti chimici. N-
on accendere la lampada prima che tutta l'acqua sia evaporata. Specifico
per vetro soffiato a bocca: Il vetro soffiato a bocca Ăš realizzato a mano.
Per via di questa lavorazione unica, nel vetro possono formarsi piccole b-
olle dâaria cosĂŹ come alcune variazioni dello spessore del vetro stesso.
Questa Ăš da considerarsi una naturale conseguenza del processo artigi-
anale ed Ăš ciĂČ che conferisce al vetro soffiato a bocca il suo carattere e
l'aspetto organico. Pulire sempre il vetro soffiato a bocca quando Ăš freddo.
ITA -
Hoito-ohjeet: KÀytÀ pölyjen pyyhkimiseen pehmeÀÀ, kuivaa liinaa,
ja rasvan tai vastaavien tahrojen poistamiseen pehmeÀÀ, kostutettua liin-
aa. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ pesuaineita tai kemiallisia reagensseja. SytytĂ€ lamppu vas-
ta, kun kaikki vesi on haihtunut. Koskee erityisesti suupuhallettua lasia:
Suupuhallettu lasi muotoillaan kÀsityönÀ. Ainutlaatuisen valmistusprose-
ssin takia lasissa voi esiintyÀ ilmakuplia ja lasin paksuus voi vaihdella. N-
ÀmÀ ovat valmistusprosessin luonnollisia seurauksia, jotka antavat suup-
uhalletulle lasille tietynlaisen luonteen ja luonnollisen ulkoasun. Puhdista
suupuhallettu lasi aina kylmÀnÀ.
FIN -
Generel vedligeholdelse: Brug en blĂžd, tĂžr klud til at tĂžrre stĂžv af
og en blĂžd, fugtig klud til forsigtigt at fjerne fedt eller lignende pletter. B-
rug aldrig rengĂžringsmidler eller kemiske reagenser. TĂŠnd ikke lampen,
fĂžr alt vandet er fordampet. Specifikt ved mundblĂŠst glas: MundblĂŠst
glas formes manuelt. PÄ grund af denne unikke proces kan der opstÄ l-
uftbobler i glasset, ligesom glassets tykkelse kan variere. Det er en nat-
urlig konsekvens af den manuelle proces og er det, der giver mundblĂŠst
glas karakter og et organisk udseende. RengĂžr altid mundblĂŠst glas, n-
Ă„r glasset er koldt.
DNK -
AllmÀnt underhÄll: AnvÀnd en mjuk, torr trasa för att damma av
och en mjuk, fuktig trasa för att försiktigt ta bort fett eller liknande flÀckar.
AnvÀnd aldrig rengöringsmedel eller kemiska reagenser. TÀnd inte lam-
pan innan allt vatten har avdunstat. Speciellt för munblÄst glas: MunblÄ-
st glas formas manuellt. PĂ„ grund av denna unika process kan luftbubb-
lor uppstÄ i glaset, och glasets tjocklek kan variera. Detta ska ses som
en naturlig konsekvens av den manuella processen och Àr det som ger
munblÄst glas dess karaktÀr och organiska utseende. Rengör alltid mu-
nblÄst nÀr glaset Àr kallt.
SWE -
Generelt vedlikehold: Bruk en myk og tĂžrr klut til stĂžvtĂžrking, og
en myk og fuktig klut til Ă„ fjerne fett eller lignende flekker forsiktig. Bruk
aldri rengjÞringsmidler eller kjemiske reagenser. Ikke slÄ pÄ lampen fÞr
alt vannet har fordampet. Spesielt for munnblÄst glass: MunnblÄst glass
formes manuelt. PÄ grunn av denne unike prosessen kan det oppstÄ lu-
ftbobler i glasset, og glassets tykkelse kan variere. Dette er en naturlig
konsekvens av hÄndverksprosessen, og det er dette som gir munnblÄst
glass sin karakter og sitt organiske uttrykk. RengjÞr alltid munnblÄst, nÄr
glasset er kaldt.
NOR -
Algemeen onderhoud: Gebruik een zachte, droge doek om af te
stoffen en een zachte, vochtige doek om vet of soortgelijke vlekken voo-
rzichtig te verwijderen. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen of chemisc-
he reagentia. Doe de lamp niet aan voordat al het water is verdampt. S-
pecifiek voor mondgeblazen glas: Mondgeblazen glas wordt met de ha-
nd gevormd. Vanwege dit unieke proces kunnen luchtbellen in het glas
ontstaan en de dikte van het glas kan variëren. Dit is een logisch gevolg
van het handmatige proces, en het is wat mondgeblazen glas zijn bijzo-
ndere karakter en organische uitstraling geeft. Maak mondgeblazen glas
altijd schoon als het glas koud is.
NLD -
Entretien général : Utilisez un chiffon doux et sec pour dépoussi-
érer et un chiffon doux et humide pour enlever délicatement la graisse
ou les taches similaires. Nâutilisez jamais de dĂ©tergents ou de rĂ©actifs
chimiques. Nâallumez pas la lampe avant que toute lâeau ne se soit Ă©va-
porée. Spécificité du verre soufflé à la bouche : Le verre soufflé à la bo-
uche est formé manuellement. En raison de ce procédé unique, des bu-
lles dâair peuvent apparaĂźtre dans le verre, et lâĂ©paisseur du verre peut
varier. Ceci doit ĂȘtre considĂ©rĂ© comme une consĂ©quence naturelle du p-
rocessus manuel, qui donne au verre soufflé à la bouche son caractÚre
et son aspect organique. Attendez toujours que le verre soufflé à la bo-
uche soit froid avant de le nettoyer.
FRA -
Allgemeine Pflege: Verwenden Sie zum Abstauben ein weiches,
trockenes Tuch und zum sanften Entfernen von Fett oder Àhnlichen Fle-
cken ein weiches, feuchtes Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungsm-
ittel oder chemische Mittel. Schalten Sie die Lampe erst ein, wenn das
gesamte Wasser verdunstet ist. Speziell fĂŒr mundgeblasenes Glas: Mu-
ndgeblasenes Glas wird von Hand geformt. Wegen dieser einzigartigen
Verfahrens können LuftblÀschen im Glas auftreten und die Dicke des G-
lases kann variieren. Dies ist als eine natĂŒrliche Folge des Herstellungs-
prozesses von Hand anzusehen und verleiht mundgeblasenem Glas se-
inen Charakter und organischen Look. Mundgeblasenes Glas immer in
kaltem Zustand reinigen.
DEU -
General maintenance: Use a soft, dry cloth for dusting, and a soft,
damp cloth to gently remove grease or similar stains. Never use any de-
tergents or chemical reagents. Do not switch on the lamp before all the
water has evaporated. Specifically for mouth-blown glass: Mouth-blown
GBR -
Venjulegt viĂ°hald: NotiĂ° mjĂșkan, ĂŸurran klĂșt til aĂ° rykhreinsa og m-
jĂșkan, rakan klĂșt til aĂ° fjarlĂŠgja varlega fitu eĂ°a svipaĂ°a bletti. NotiĂ° ald-
rei ĂŸvottaefni eĂ°a kemĂsk hvarfefni. KveikiĂ° ekki ĂĄ lampanum fyrr en allt
vatn hefur gufaĂ° upp. SĂ©rstaklega fyrir munnblĂĄsiĂ° gler: MunnblĂĄsiĂ° gler
er formaĂ° meĂ° höndunum. Vegna ĂŸessa einstĂŠĂ°a ferlis geta loftbĂłlur v-
eriĂ° Ă glerinu og ĂŸykkt glersins getur veriĂ° mismunandi. LĂta skal ĂĄ ĂŸetta
sem eĂ°lilega afleiĂ°ingu af handvirka ferlinu og ĂŸetta er ĂŸaĂ° sem gefur
munnblĂĄsna glerinu karakter og lĂfrĂŠnt Ăștlit. HreinsiĂ° alltaf munnblĂĄsna
gleriĂ° ĂŸegar gleriĂ° er kalt.
ISL -
procesa dÄÄŒ stiklÄ var rasties gaisa burbuÄŒi un stikla biezums var bĆ«t nevi-
enÄds. Tas ir jÄuztver kÄ dabiskas roku darba sekas, un tas pieĆĄÄ·ir ar m-
uti izpĆ«stam stiklam tÄ raksturu un organisko izskatu. Ar muti izpĆ«stu stik-
lu vienmÄr tÄ«riet, kamÄr tas ir auksts.
Bendroji prieĆŸiĆ«ra: DulkÄms valyti naudokite minkĆĄtÄ
ir sausÄ
ĆĄluo-
stÄ, o riebalams ar panaĆĄioms dÄmÄms ĆĄalinti â minkĆĄtÄ
ir drÄgnÄ
ĆĄluostÄ.
Niekada nenaudokite jokiĆł plovikliĆł ar cheminiĆł reagentĆł. Nejunkite lemp-
os, kol neiĆĄgaravo visas vanduo. KonkreÄiai burna pĆ«stam stiklui: Burna
pƫstas stiklas formuojamas rankiniu bƫdu. Kadangi tai unikalus procesas,
stikle gali susiformuoti oro burbuliukai, be to, stiklo storis gali bƫti nevieno-
das. Tai turÄtĆł bĆ«ti laikoma natĆ«ralia rankinio proceso pasekme, dÄl kurio-
s burna pĆ«stas stiklas ÄŻgyjÄ
charakterÄŻ ir organiĆĄkÄ
iĆĄvaizdÄ
. Burna pĆ«stÄ
stiklÄ
visada valykite, kai jis yra atvÄsÄs.
LTU -
VĆĄeobecnĂĄ ĂșdrĆŸba: Na utieranie prachu pouĆŸite mĂ€kkĂș, suchĂș ha-
ndriÄku a na jemnĂ© odstrĂĄnenie mastnoty alebo podobnĂœch ĆĄkvĆn mĂ€kkĂș,
vlhkĂș handriÄku. Nikdy nepouĆŸĂvajte akĂ©koÄŸvek Äistiace prostriedky alebo
chemickĂ© ÄinidlĂĄ. NezapĂnajte lampu skĂŽr, ako sa vĆĄetka voda vyparĂ. Ć p-
eciĂĄlne pre fĂșkanĂ© sklo: FĂșkanĂ© sklo sa formuje ruÄne. KvĂŽli tomuto jedin-
eÄnĂ©mu procesu mĂŽĆŸu v skle vzniknĂșĆ„ vzduchovĂ© bubliny a zĂĄroveĆ sa
mĂŽĆŸe lĂĆĄiĆ„ hrĂșbka skla. Toto treba vnĂmaĆ„ ako prirodzenĂœ dĂŽsledok ruÄnĂ©-
ho procesu a prĂĄve to dodĂĄva fĂșkanĂ©mu sklu jeho charakter a organickĂœ
vzhÄŸad. FĂșkanĂ© sklo vĆŸdy Äistite, keÄ je sklo studenĂ©.
SVK -
ĂltalĂĄnos ĂĄllagmegĂłvĂĄs: HasznĂĄljon puha, szĂĄraz törlĆkendĆt a p-
ortalanĂtĂĄshoz, Ă©s puha, nedves törlĆkendĆt pedig a zsĂr Ă©s hasonlĂł foltok
Ăłvatos eltĂĄvolĂtĂĄsĂĄhoz. Soha ne hasznĂĄljon tisztĂtĂłszert vagy vegyszert.
Ne kapcsolja be a lĂĄmpĂĄt, amĂg az összes vĂz el nem pĂĄrolog. Kifejezetten
szĂĄjjal fĂșjt ĂŒvegekhez: A szĂĄjjal fĂșjt ĂŒveget kĂ©zzel alakĂtjĂĄk ki. Az egyedi
megmunkĂĄlĂĄsbĂłl adĂłdĂłan lĂ©gbuborĂ©kok lehetnek az ĂŒvegben, Ă©s az ĂŒveg
vastagsåga is våltozó lehet. Ez a kézi eljårås természetes velejårója, és ez
adja a szĂĄjjal fĂșjt ĂŒveg karakterĂ©t Ă©s egyedi megjelenĂ©sĂ©t. A szĂĄjjal fĂșjt ĂŒ-
veget mindig hidegen tisztĂtsa.
HUN-
ĂntreÈinere generalÄ: UtilizaÈi o lavetÄ moale Èi uscatÄ pentru curÄÈ-
area prafului Èi o lavetÄ moale Èi umedÄ pentru a ĂźndepÄrta uÈor grÄsimea
sau petele similare. Nu utilizaÈi niciodatÄ detergenÈi sau reactivi chimici.
Nu aprindeÈi lampa Ăźnainte de a se evapora toatÄ apa. Special pentru stic-
la suflatÄ: Sticla suflatÄ este formatÄ manual. Din cauza acestui proces u-
nic, se pot forma bule de aer Ăźn sticlÄ, iar grosimea acesteia poate varia.
Acest lucru trebuie privit ca o consecinÈÄ naturalÄ a procesului manual Èi
este ceea ce conferÄ caracter Èi aspect organic sticlei suflate. CurÄÈaÈi Ăźnt-
otdeauna sticla suflatÄ atunci cĂąnd aceasta se rÄceÈte.
ROM-
BÄĆŸnĂĄ ĂșdrĆŸba: K otĂrĂĄnĂ prachu pouĆŸijte mÄkkĂœ suchĂœ hadĆĂk a k je-
mnĂ©mu odstranÄnĂ mastnoty nebo podobnĂœch skvrn mÄkkĂœ navlhÄenĂœ ha-
dĆĂk. Nikdy nepouĆŸĂvejte jakĂ©koli ÄisticĂ prostĆedky nebo chemickĂĄ Äinidla.
NezapĂnejte lampu, dokud se vĆĄechna voda neodpaĆĂ. SpeciĂĄlnÄ pro fouk-
anĂ© sklo: FoukanĂ© sklo se vyrĂĄbĂ ruÄnÄ. KvĆŻli tomuto jedineÄnĂ©mu proce-
su se mohou ve skle objevit vzduchovĂ© bubliny a mĆŻĆŸe se takĂ© liĆĄit tlouĆĄ-
Ć„ka skla. To je tĆeba chĂĄpat jako pĆirozenĂœ dĆŻsledek ruÄnĂho procesu a pr-
ĂĄvÄ to dodĂĄvĂĄ foukanĂ©mu sklu jeho charakter a organickĂœ vzhled. Foukan-
Ă© sklo vĆŸdy ÄistÄte, kdyĆŸ je sklo studenĂ©.
CZE -
SploĆĄno vzdrĆŸevanje: Za brisanje prahu uporabite mehko, suho kr-
po ter mehko, vlaĆŸno krpo, da neĆŸno odstranite maĆĄÄobe ali podobne ma-
deĆŸe. Nikoli ne uporabljajte detergentov ali kemiÄnih reagentov. Ne priĆŸig-
ajte svetilke, preden vsa voda ne izhlapi. Posebej za ustno pihano steklo:
Ustno pihano steklo se oblikuje roÄno. Zaradi tega edinstvenega procesa
lahko v steklu nastanejo mehurÄki zraka, prav tako pa se debelina stekla
lahko razlikuje. To je treba razumeti kot naravno posledico roÄnega posto-
pka in je tisto, kar daje ustno pihanemu steklu njegov znaÄaj in organski
videz. Ustno pihano steklo vedno oÄistite takrat, ko je steklo hladno.
SVN -
ÎΔΜÎčÎșÎź ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη: ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÎΜα ΌαλαÎșÏ, ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÎ±ÎœÎŻ ÎłÎčα ÏÎż
ΟΔÏÎșÏÎœÎčÏΌα ÎșαÎč ÎΜα ΌαλαÎșÏ, Ï
ÎłÏÏ ÏÎ±ÎœÎŻ ÎłÎčα Μα αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ αÏαλΏ λίÏÎżÏ Îź
ÏαÏÏÎŒÎżÎčÎżÏ
Ï Î»Î”ÎșÎΎΔÏ. ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎżÏΠαÏÎżÏÏÏ
ÏαΜÏÎčÎșÎŹ Îź ÏηΌÎčÎșÎŹ
αΜÏÎčÎŽÏαÏÏÎźÏÎčα. ÎηΜ Î±ÎœÎŹÎČΔÏΔ Ïη Î»ÎŹÎŒÏα ÏÏÎčÎœ ΔΟαÏÎŒÎčÏÏΔί Ïλο ÏÎż ΜΔÏÏ ÏÎżÏ
Ï-
ÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎłÎčα Μα ÏηΜ ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ. ÎÎčÎŽÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÏÏ
ÏηÏÏ ÎłÏ
αλί: ΀ο ÏÏ
Ïη-
ÏÏ ÎłÏ
αλί ÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč ΌΔ ÏÎż ÏÎÏÎč. ÎÏÎłÏ Î±Ï
ÏÎźÏ ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎ±ÎŽÎčÎșÎźÏ ÎŽÎčαΎÎčÎșαÏίαÏ,
ÎŒÏÎżÏΔί Μα ΔΌÏαΜÎčÏÏÎżÏÎœ ÏÏ
ÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎ”Ï Î±ÎÏα ÏÏÎż ÎłÏ
αλί, Î”ÎœÏ ÎșαÎč ÏÎż ÏÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÎłÏ
αλÎčÎżÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÎżÎčÎșίλΔÎč. ÎÏ
ÏÏ ÏÏÎÏΔÎč Μα ΞΔÏÏηΞΔί ÏÏ ÏÏ
ÏÎčÎșÏ Î”ÏαÎșÏλ-
ÎżÏ
Ξο ÏÎ·Ï ÏΔÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·ÏÎ·Ï ÎŽÎčαΎÎčÎșαÏÎŻÎ±Ï ÎșαÎč Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏ
ÏÏ ÏÎżÏ
ÎŽÎŻÎœÎ”Îč ÏÏÎż ÏÏ
ÏηÏÏ ÎłÏ
-
αλί ÏÎżÎœ ÏαÏαÎșÏÎźÏα ÎșαÎč ÏηΜ ÎżÏÎłÎ±ÎœÎčÎșÎź ÏÎżÏ
ΔΌÏÎŹÎœÎčÏη. ÎαÏÎŹ ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα, ÏÎż ÏÏ
-
ÏηÏÏ ÎłÏ
αλί Ξα ÏÏÎÏΔÎč ÏÎŹÎœÏα Μα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč Î”ÎœÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșÏÏÎż.
GRC -
ĐбŃĐ° ĐżĐŸĐŽĐŽŃŃжĐșĐ°: ĐĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐŒĐ”ĐșĐ°, ŃŃŃ
Đ° ĐșŃŃпа Đ·Đ° ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČ-
Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐżŃĐ°Ń
Đž ĐŒĐ”ĐșĐ°, ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐ° ĐșŃŃпа, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐżŃĐ”ĐŒĐ°Ń
ĐœĐ”ŃĐ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃĐ”Đ»ĐœĐŸ
ĐŒĐ°Đ·ĐœĐžĐœĐž ОлО ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ĐœĐž пДŃĐœĐ°. ĐĐžĐșĐŸĐłĐ° ĐœĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ŃĐž
ĐżŃДпаŃĐ°ŃĐž ОлО Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐž ŃĐ”Đ°ĐłĐ”ĐœŃĐž. ĐĐ” ĐČĐșĐ»ŃŃĐČĐ°ĐčŃĐ” Đ»Đ°ĐŒĐżĐ°ŃĐ°, ĐżŃĐ”-
ĐŽĐž ŃŃлаŃĐ° ĐČĐŸĐŽĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” Đ” ОзпаŃОла. ХпДŃĐžĐ°Đ»ĐœĐŸ Đ·Đ° ОзЎŃŃ
Đ°ĐœĐŸ ŃŃŃĐșĐ»ĐŸ:
ĐĐ·ĐŽŃŃ
Đ°ĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃĐșĐ»ĐŸ ŃĐ” ĐŸŃĐŸŃĐŒŃ ŃŃŃĐœĐŸ. ĐĐŸŃĐ°ĐŽĐž ŃĐŸĐ·Đž ŃĐœĐžĐșĐ°Đ»Đ”Đœ ĐżŃĐŸŃ-
Đ”Ń, ĐČ ŃŃŃĐșĐ»ĐŸŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐžĐŒĐ° ĐŒĐ”Ń
ŃŃŃĐ”ŃĐ° Đž ĐŽĐ”Đ±Đ”Đ»ĐžĐœĐ°ŃĐ° ĐœĐ° ŃŃŃĐșĐ»ĐŸŃĐŸ
ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐČĐ°ŃĐžŃĐ°. ĐąĐŸĐČĐ° ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” ŃазглДжЎа ĐșĐ°ŃĐŸ Đ”ŃŃĐ”ŃŃĐČĐ”ĐœĐ° ĐżĐŸ-
ŃлДЎОŃĐ° ĐŸŃ ŃŃŃĐœĐžŃ ĐżŃĐŸŃĐ”Ń Đž Đ” ŃĐŸĐČĐ°, ĐșĐŸĐ”ŃĐŸ ĐżŃОЎаĐČĐ° ĐœĐ° ОзЎŃŃ
Đ°ĐœĐŸŃĐŸ
ŃŃŃĐșĐ»ĐŸ ĐœĐ”ĐłĐŸĐČĐžŃ Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”Ń Đž ĐŸŃĐłĐ°ĐœĐžŃĐ”Đœ ĐČОЎ. ĐĐžĐœĐ°ĐłĐž ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐčŃĐ” Оз-
ĐŽŃŃ
Đ°ĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃĐșĐ»ĐŸ ŃŃŃĐŽĐ”ĐœĐŸ.
BGR -
OpĆĄte odrĆŸavanje: Za brisanje praĆĄine koristite meku i suvu krpu,
a za neĆŸno uklanjanje masnoÄe ili sliÄnih mrlja koristite meku i vlaĆŸnu
krpu. Nikada nemojte koristiti deterdĆŸente ili hemijske reagense. Nem-
ojte ukljuÄivati lampu pre nego ĆĄto sva voda ispari. Posebno za duvano
staklo: Duvano staklo se oblikuje ruÄno. Zbog tog jedinstvenog procesa
moguÄa je pojava mehuriÄa vazduha u staklu i razlike u debljini stakla.
Ovo treba posmatrati kao prirodnu posledicu ruÄnog procesa a duvan-
om staklu daje karakter i organski izgled. Duvano staklo uvek Äistite hl-
adno.
SRB -
ĐбŃОД ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ ŃŃ
ĐŸĐŽŃ: ĐŁĐŽĐ°Đ»ŃĐčŃĐ” ĐżŃĐ»Ń ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč ŃŃŃ
ĐŸĐč ŃĐșĐ°-
ĐœŃŃ. ĐĐ»Ń ŃĐŽĐ°Đ»Đ”ĐœĐžŃ Đ¶ĐžŃĐœŃŃ
Đž Ń. Đż. ĐżŃŃĐ”Đœ ĐŸŃŃĐŸŃĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ĐŒ-
ŃĐłĐșŃŃ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃŃ ŃĐșĐ°ĐœŃ. ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ĐŒĐŸŃŃОД ŃŃДЎŃŃĐČĐ° ОлО Ń
ĐžĐŒĐž-
ŃĐ”ŃĐșОД ŃДаĐșŃĐžĐČŃ. ĐĐ” ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°ĐčŃĐ” Đ»Đ°ĐŒĐżŃ, ĐżĐŸĐșĐ° ĐČĐŸĐŽĐ° ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ĐœĐ” ĐžŃ-
паŃĐžŃŃŃ. ĐŃĐŸĐ±ĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐČŃĐŽŃĐČĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃĐ”Đșла: ĐĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐžĐ· ĐČŃĐŽŃĐČĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃĐ”Đș-
ла ĐČŃŃабаŃŃĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČŃŃŃĐœŃŃ. ĐŃлДЎŃŃĐČОД ŃŃĐŸĐłĐŸ ŃĐœĐžĐșĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐŸŃ-
Đ”ŃŃĐ° ĐČ ŃŃĐ”ĐșлД ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐČŃŃŃĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐżŃĐ·ŃŃŃĐșĐž ĐČĐŸĐ·ĐŽŃŃ
Đ°, ŃĐŸĐ»ŃĐžĐœĐ° ŃŃĐ”ĐșĐ»-
Đ° ŃĐ°ĐșжД ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐČĐ°ŃŃĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ. ĐŃĐŸ ŃлДЎŃĐ”Ń ŃĐ°ŃŃĐŒĐ°ŃŃĐžĐČĐ°ŃŃ ĐșĐ°Đș Đ”ŃŃ-
Đ”ŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐ” ŃлДЎŃŃĐČОД ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐ° ŃŃŃĐœĐŸĐč ĐČŃŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐž, Đž ĐžĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ ŃŃĐŸ Đż-
ŃĐžĐŽĐ°Đ”Ń ĐłŃŃĐœĐŸĐŒŃ ŃŃĐ”ĐșĐ»Ń Đ”ĐłĐŸ Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐœŃĐč, ŃĐœĐžĐșĐ°Đ»ŃĐœŃĐč ĐČОЎ. ĐŃĐžŃĐ°Đč-
ŃĐ” ĐČŃĐŽŃĐČĐœĐŸĐ” ŃŃĐ”ĐșĐ»ĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ Ń
ĐŸĐ»ĐŸĐŽĐœĐŸĐŒ ĐČОЎД.
RUS -
TUR-
Genel bakım: Toz almak için yumuĆak, kuru bir bez ve yaÄ veya
benzeri lekeleri nazikçe çıkarmak için yumuĆak, nemli bir bez kullanın.
Asla herhangi bir deterjan veya kimyasal reaktif kullanmayın. Suyun
tamamı buharlaĆmadan önce lambayı açmayın. Ăzellikle ĂŒfleme cam
için: Ăfleme cam elle Ćekillendirilir. Bu özel iĆlemin sonucunda camda
hava kabarcıkları oluĆabilir ve camın kalınlıÄı da deÄiĆkenlik gösterebilir.
Bu, manuel iĆlemin doÄal bir sonucu olarak görĂŒlmeli ve aÄızdan
ĂŒflemeli cama karakterini ve organik görĂŒnĂŒmĂŒnĂŒ veren Ćeydir. Ăfleme
camları daima soÄukken temizleyin
L
NLD - IP20: Het armatuur mag niet in ruimten gemonteerd worden,
waar direct contact met water mogelijk is.
DNK - IP20: Lampen mÄ kun monteres i omrÄder hvor vandpÄvirkning
ikke kan forekomme.
SWE - IP20: Lampan endast monteras omrÄden som inte kan
utsÀttas för vatten.
NOR - IP20: Lampen mÄ kun monteres i omrÄder hvor vannpÄvirkning
ikke kan forekomme.
ISL â IP20: LjĂłsiĂ° mĂĄ einungis setja upp sem engin hĂŠtta er ĂĄ aĂ°
vatn komist aĂ° .
FRA - IP20: La lampe ne doit installée que dans les piÚces et
locaux oĂč le contact avec lâeau nâest pas possible.
DEU - IP20: Die Lampe darf nur dort montiert werden, wo keine
GBR - IP20: The lamp should only be installed in areas where direct
contact with water cannot occur.
ESP - IP20: La lĂĄmpara debe ser instalada solamente en las areas
donde el contacto directo con agua no puede ocurrir.
PRT - IP20: As lĂąmpadas devem ser instaladas em areas sem
contacto directo com agĂșa.
ITA - IP20: Questa lampada deve essere montata solamente in
stanze e locali in cui non Ăš possibile il contatto diretto con lâacqua.
FIN - IP20: Valaisin soveltuu asennettavaksi tiloihin, joissa se ei joudu
alttiiksi vedelle.
POL - IP20: tylko w miejscach, gdzie nie jest
HRV - IP20: Svjetiljka se smije postavljati samo na mjestima gdje ne
EST - IP20: Valgusti tohib paigaldada vaid kohtadesse, kus otsene
kokkupuude veega pole vÔimalik.
LVA - IP20: Lampu tikai kur tai nav
LTU - IP20: galima montuoti tik tose vietose, kur vandens
poveikio.
SVK - IP20: Lampa by mala nainĆĄtalovanĂĄ jedine na miestach kde
vodou.
HUN - IP20: A lĂĄmpĂĄt csak olyan helyekre szabad felszerelni, ahol
vĂzzel nem Ă©rintkezhet közvetlenĂŒl.
ROM - IP20: Lampa se va monta doar in zone unde contactul direct
cu apa nu poate aparea.
CZE - IP20: Lampu lze instalovat jen tam, kde nenĂ kontakt
s vodou.
SVN - IP20: Svetilko smete montirati le na mesto, na katerem ne more
priti v stik z vodo.
GRC - IP20:
TUR - IP20: Lamba suyun etkilemeyecegi bir yere montaj edilmelidir.
BGR â IP20:
SRB - IP20: Lampa treba da se postavi samo na mesta gde ne
RUS - IP20: ,
.
IP20
Product specificaties
Merk: | Nordlux |
Categorie: | Lamp |
Model: | Ellen Mini |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nordlux Ellen Mini stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Lamp Nordlux

19 Februari 2025

19 Februari 2025

19 Mei 2023

19 Mei 2023

29 Maart 2023

24 Maart 2023
Handleiding Lamp
- Lamp Bosch
- Lamp Philips
- Lamp IKEA
- Lamp Sony
- Lamp Samsung
- Lamp Xiaomi
- Lamp LG
- Lamp Canon
- Lamp Honeywell
- Lamp JBL
- Lamp Abus
- Lamp Adler
- Lamp Akasa
- Lamp Alecto
- Lamp Ansmann
- Lamp Apa
- Lamp ATN
- Lamp AVM
- Lamp Axis
- Lamp Barco
- Lamp Batavia
- Lamp BeamZ
- Lamp BenQ
- Lamp Beurer
- Lamp Blaupunkt
- Lamp Brandson
- Lamp Brennenstuhl
- Lamp Bresser
- Lamp Denver
- Lamp Digitus
- Lamp Dorr
- Lamp Duronic
- Lamp Dyson
- Lamp Easymaxx
- Lamp Eglo
- Lamp Einhell
- Lamp Elgato
- Lamp Elro
- Lamp Eminent
- Lamp Eufab
- Lamp Eufy
- Lamp Flex
- Lamp Florabest
- Lamp G3 Ferrari
- Lamp GAO
- Lamp Garden Lights
- Lamp Gembird
- Lamp Globo
- Lamp Godox
- Lamp Goobay
- Lamp GoPro
- Lamp Gude
- Lamp Hama
- Lamp Hansa
- Lamp Hayward
- Lamp Hella
- Lamp Hikoki
- Lamp HQ
- Lamp HQ Power
- Lamp In Lite
- Lamp InFocus
- Lamp Innoliving
- Lamp Intermatic
- Lamp IVT
- Lamp Klarstein
- Lamp Kodak
- Lamp Konig
- Lamp KonstSmide
- Lamp Lightway
- Lamp Livarno
- Lamp Livoo
- Lamp Logik
- Lamp Luxform
- Lamp Maginon
- Lamp Makita
- Lamp Martin
- Lamp Media-tech
- Lamp Medisana
- Lamp Melinera
- Lamp Mesko
- Lamp Metabo
- Lamp Milwaukee
- Lamp Mio
- Lamp Mission
- Lamp Monacor
- Lamp Nedis
- Lamp Neewer
- Lamp Pixel
- Lamp Powerfix
- Lamp Powerplus
- Lamp Pyle
- Lamp Qazqa
- Lamp Ranex
- Lamp Revo
- Lamp Rocktrail
- Lamp Royal Sovereign
- Lamp Runtastic
- Lamp Ryobi
- Lamp Sanitas
- Lamp Silva
- Lamp Silvercrest
- Lamp Silverline
- Lamp Smart
- Lamp Smartwares
- Lamp Stanley
- Lamp Steinel
- Lamp Sygonix
- Lamp Sylvania
- Lamp Theben
- Lamp Thule
- Lamp Toolcraft
- Lamp TP Link
- Lamp Tristar
- Lamp Trust
- Lamp V-Tac
- Lamp Varta
- Lamp Velleman
- Lamp Viessmann
- Lamp Vonroc
- Lamp Westinghouse
- Lamp Workzone
- Lamp X4-Tech
- Lamp Xoro
- Lamp OK
- Lamp Osram
- Lamp Ozito
- Lamp Crivit
- Lamp Camry
- Lamp Niceboy
- Lamp Schwaiger
- Lamp Steren
- Lamp Fenix
- Lamp Lupine
- Lamp Nitecore
- Lamp Olight
- Lamp Petzl
- Lamp Wetelux
- Lamp Hilti
- Lamp EMOS
- Lamp Cotech
- Lamp AFX
- Lamp Tracer
- Lamp Chicco
- Lamp Levenhuk
- Lamp Topeak
- Lamp Black Diamond
- Lamp Avidsen
- Lamp Lumie
- Lamp Thermaltake
- Lamp Maxim
- Lamp Eurolite
- Lamp Zuiver
- Lamp Deltaco
- Lamp Ozone
- Lamp Savio
- Lamp Dedra
- Lamp Genie
- Lamp Unilux
- Lamp American DJ
- Lamp Chauvet
- Lamp Exagerate
- Lamp Craftsman
- Lamp ARRI
- Lamp Prixton
- Lamp Vemer
- Lamp Airam
- Lamp Graypants
- Lamp Lucide
- Lamp Massive
- Lamp Maul
- Lamp NĂ€ve
- Lamp Paulmann
- Lamp Steinhauer
- Lamp XQ-Lite
- Lamp Karma
- Lamp Carson
- Lamp Ibiza Light
- Lamp Zhiyun
- Lamp Hazet
- Lamp Kind LED
- Lamp Nordride
- Lamp HĂ€hnel
- Lamp Hombli
- Lamp Adj
- Lamp Luceplan
- Lamp Elation
- Lamp GVM
- Lamp Genaray
- Lamp Nanlite
- Lamp Profoto
- Lamp Trio Lighting
- Lamp Dutchbone
- Lamp August
- Lamp Paul Neuhaus
- Lamp Ibiza Sound
- Lamp Impact
- Lamp Lume Cube
- Lamp Stairville
- Lamp Konig & Meyer
- Lamp Laserworld
- Lamp ORNO
- Lamp Artemide
- Lamp Aputure
- Lamp Panzeri
- Lamp Brilliant
- Lamp Bolt
- Lamp Physa
- Lamp Werma
- Lamp Ledlenser
- Lamp Honeycomb
- Lamp Elinchrom
- Lamp Auray
- Lamp Vimar
- Lamp Cameo
- Lamp Kanlux
- Lamp SLV
- Lamp Sagitter
- Lamp Esotec
- Lamp Fabas
- Lamp Fuzzix
- Lamp Neo
- Lamp Gravity
- Lamp Berger & Schröter
- Lamp Ozocozy
- Lamp Hatco
- Lamp DLG
- Lamp Goal Zero
- Lamp Lutec
- Lamp Livarno Lux
- Lamp Polarlite
- Lamp Zafferano
- Lamp Broncolor
- Lamp NUVO
- Lamp Futurelight
- Lamp Omnilux
- Lamp Heitronic
- Lamp Digital Juice
- Lamp NEO Tools
- Lamp UMAGE
- Lamp Markslöjd
- Lamp Angler
- Lamp AccuLux
- Lamp Adviti
- Lamp Velamp
- Lamp ArmyTek
- Lamp Lalumi
- Lamp ActiveJet
- Lamp Raya
- Lamp Rutec
- Lamp Luxo
- Lamp Rotolight
- Lamp Lightaccents
- Lamp SIGOR
- Lamp King Mungo
- Lamp DPM
- Lamp ETC
- Lamp COLBOR
- Lamp Oecolux
- Lamp Megatron
- Lamp Integral LED
- Lamp Amaran
- Lamp WiZ
- Lamp Sunnydaze Decor
- Lamp Casalux
- Lamp Briloner
- Lamp Frandsen
- Lamp Luctra
- Lamp Lowel
- Lamp Sonoff
- Lamp Lirio By Philips
- Lamp Westcott
- Lamp Gewiss
- Lamp SecoRĂŒt
- Lamp Meross
- Lamp Fabas Luce
- Lamp Dainolite
- Lamp Signature Design By Ashley
- Lamp NightStick
- Lamp Videx
- Lamp Kartell
- Lamp Louis Poulsen
- Lamp Artecta
- Lamp Fixpoint
- Lamp Zadro
- Lamp Waldmann
- Lamp Hensel
- Lamp Altman
- Lamp Setti+
- Lamp Claypaky
- Lamp Jinbei
- Lamp XCell
- Lamp Perfect Christmans
- Lamp Xline
- Lamp ET2
- Lamp Quoizel
- Lamp Golden Lighting
- Lamp Ridem
- Lamp Fredrick Ramond
- Lamp Crystorama
- Lamp Sonneman
- Lamp Allegri
- Lamp Hinkley Lighting
- Lamp Livex Lighting
- Lamp Nicols
- Lamp Currey & Company
- Lamp Deko-Light
- Lamp Norwell
- Lamp Craftmade
Nieuwste handleidingen voor Lamp

21 Februari 2025

21 Februari 2025

21 Februari 2025

21 Februari 2025

21 Februari 2025

21 Februari 2025

21 Februari 2025

21 Februari 2025

21 Februari 2025

21 Februari 2025