Nedis WEST401WT Handleiding
Nedis
Weerstation
WEST401WT
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Nedis WEST401WT (2 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
English - Description
1. Time/date button
ā¢ Repeatedly press and hold the button for 3 seconds to change the
settings of the time display format (12H/24H), hours, minutes, year,
month, day and language. Press the up/down button to adjust the
setting. Press the button to conīrm the setting.
2. Up button
ā¢ Press the button to switch between the alarm settings "AL1" (alarmī1)
on / "AL2" (alarmī2) on / "AL1" + "AL2" on / alarm oī.
ā¢ Press the button to increase the value.
3. Down button ā¢ Press the button to set the temperature display format (Ā°C/Ā°F).
ā¢ Press the button to decrease the value.
4. Channel button
ā¢ Press the button to switch between channels: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā¢ Press and hold the button for 3 seconds to search for and mate the
external sensor to the main unit. If the external sensor is mated to the
main unit, the display shows the outside temperature.
5. Alarm button
ā¢ Press the button to adjust the settings for "AL1". Press the button
again to adjust settings for "AL2".
ā¢ Press and hold the button for 3īseconds to set the alarm. Press the up/
down buttons to adjust the settings. Press the button to conīrm.
6. Snooze button ā¢ If the alarm sounds, press the button to activate the snooze function
for 5 minutes. Press any other button to stop the snooze function.
ā¢ Display light ā¢ If the device is battery powered, press any button to switch on the
display light. The display light switches oī after 5 seconds.
7. Battery compartment
(main unit)
ā¢ Open the battery compartment.
ā¢ Insert the batteries (3x AAA) into the battery compartment.
ā¢ Close the battery compartment.
Note: After inserting the batteries, the device will detect the indoor
temperature and humidity (barometer value) and subsequently the
outdoor temperature and humidity for 3īminutes.
8. External sensor
9. Battery compartment
(external sensor)
ā¢ Open the battery compartment.
ā¢ Insert the batteries (2x AAA) into the battery compartment.
ā¢ Close the battery compartment.
10. Data transmission
channel tuner
ā¢ Open the battery compartment.
ā¢ Remove the batteries.
ā¢ Set the data reception channel to the corresponding channel on the
main unit.
ā¢ Insert the batteries.
ā¢ Close the battery compartment.
Safety
General safety
ā¢ Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
ā¢ The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
ā¢ Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
ā¢ Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Battery safety
ā¢ Use only the batteries mentioned in the manual.
ā¢ Do not use old and new batteries together.
ā¢ Do not use batteries of diīerent types or brands.
ā¢ Do not install batteries in reverse polarity.
ā¢ Do not short-circuit or disassemble the batteries.
ā¢ Do not expose the batteries to water.
ā¢ Do not expose the batteries to īre or excessive heat.
ā¢ Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the
batteries when leaving the product unattended for longer periods of time.
ā¢ If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water.
Cleaning and maintenance
Warning!
ā¢ Do not use cleaning solvents or abrasives.
ā¢ Do not clean the inside of the device.
ā¢ Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
ā¢ Do not immerse the device in water or other liquids.
ā¢
ā¢ Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Knop Tijd/datum
ā¢ Druk herhaaldelijk op de knop en houd deze 3 seconden ingedrukt
om de instellingen van de tijdweergaveopmaak (12-uurs/24-uurs),
uren, minuten, jaar, maand, dag en taal te wijzigen. Druk op de
knoppen omhoog/omlaag om de instelling te wijzigen. Druk op de
knop om de instelling te bevestigen.
2. Omhoog-knop
ā¢ Druk op de knop om tussen de alarminstellingen "AL1" (alarmī1) aan
/ "AL2" (alarmī2) aan / "AL1" + "AL2" aan / alarm uit te schakelen.
ā¢ Druk op de knop om de waarde te verhogen.
3. Omlaag-knop
ā¢ Druk op de knop om de temperatuurweergaveopmaak (Ā°C/Ā°F) in te
stellen.
ā¢ Druk op de knop om de waarde te verlagen.
4. Kanaalknop
ā¢ Druk op de knop om tussen kanalen te schakelen: "CH1" / "CH2" /
"CH3".
ā¢ Druk op de knop en houd deze 3 seconden in gedrukt om de externe
sensor van de hoofdunit te zoeken en deze te koppelen. Als de
externe sensor aan de hoofdunit is gekoppeld, toont de display de
buitentemperatuur.
5. Alarmknop
ā¢ Druk op de knop om de instellingen voor "AL1" aan te passen. Druk
nogmaals op de knop om de instellingen voor "AL2" aan te passen.
ā¢ Druk op de knop en houd deze 3īseconde ingedrukt om het alarm in
te stellen. Druk op de knoppen omhoog/omlaag om de instellingen
te wijzigen. Druk op de knop om te bevestigen.
6. Sluimerknop
ā¢ Druk als het alarm afgaat op de knop om de sluimerfunctie
5īminuten te activeren. Druk op een willekeurige andere knop om de
sluimerfunctie te stoppen.
ā¢ Displayverlichting
ā¢ Druk als het apparaat op de voeding is aangesloten op een
willekeurige knop om de displayverlichting in te schakelen. De
displayverlichting schakelt na 5īseconden uit.
7. Batterijcompartiment
(hoofdunit)
ā¢ Open het batterijcompartiment.
ā¢ Plaats de batterijen (3x AAA) in het batterijcompartiment.
ā¢ Sluit het batterijcompartiment.
Opmerking: Na het plaatsen van de batterijen zal het apparaat
gedurende 3 minuten de temperatuur en de vochtigheid
(barometerwaarde) binnen waarnemen en vervolgens de temperatuur
en vochtigheid buiten.
8. Externe sensor
9. Batterijcompartiment
(externe sensor)
ā¢ Open het batterijcompartiment.
ā¢ Plaats de batterijen (2x AAA) in het batterijcompartiment.
ā¢ Sluit het batterijcompartiment.
10. Het
gegevensoverdrachts-
kanaal afstemmen
ā¢ Open het batterijcompartiment.
ā¢ Verwijder de batterijen.
ā¢ Stel het gegevensontvangstkanaal op het betreīende kanaal op de
hoofdunit in.
ā¢ Plaats de batterijen.
ā¢ Sluit het batterijcompartiment.
Veiligheid
Algemene veiligheid
ā¢ Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
ā¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het
apparaat.
ā¢ Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
ā¢ Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect
apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
ā¢ Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
ā¢ Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
ā¢ Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
ā¢ Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
ā¢ Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
ā¢ Stel de batterijen niet bloot aan water.
ā¢ Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
ā¢ Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product
gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
ā¢ Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers
water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
ā¢ Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
ā¢ Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
ā¢ Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
ā¢ Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoīen.
ā¢
ā¢ Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Zeit/Datum-Taste
ā¢ Halten Sie die Taste wiederholt 3 Sekunden lang gedrĆ¼ckt, um die
Einstellungen fĆ¼r das Zeitanzeigeformat (12H/24H), Stunden, Minuten,
Jahr, Monat, Tag und Sprache zu Ƥndern. DrĆ¼cken Sie auf die Auf-/Ab-
Taste, um die Einstellung zu Ƥndern. DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um die
Einstellung zu bestƤtigen.
2. AufwƤrtstaste
ā¢ DrĆ¼cken Sie die Taste, um zwischen den Alarmeinstellungen "AL1"
(Alarmī1) ein / "AL2" (Alarmī2) ein / "AL1" + "AL2" ein / Alarm aus zu
wechseln.
ā¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um den Wert zu erhƶhen.
3. AbwƤrtstaste
ā¢ DrĆ¼cken Sie die Taste, um das Temperaturanzeigeformat (Ā°C/Ā°F)
einzustellen.
ā¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um den Wert zu verringern.
4. Kanaltaste
ā¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um zwischen KanƤlen umzuschalten: "CH1"
/ "CH2" / "CH3".
ā¢ Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrĆ¼ckt, um den externen
Sensor zu suchen und mit dem HauptgerƤt zu verbinden. Wenn der
externe Sensor mit dem HauptgerƤt verbunden ist, zeigt das Display
die AuĆentemperatur an.
5. Alarmtaste
ā¢ DrĆ¼cken Sie die Taste, um die Einstellungen fĆ¼r "AL1" anzupassen.
DrĆ¼cken Sie die Taste erneut, um die Einstellungen fĆ¼r "AL2"
anzupassen.
ā¢ Halten Sie die Taste 3īSekunden lang gedrĆ¼ckt, um den Alarm einzustellen.
DrĆ¼cken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu Ƥndern.
DrĆ¼cken Sie zur BestƤtigung auf die Taste.
6. Schlummer-Taste
ā¢ Wenn der Alarm ertƶnt, drĆ¼cken Sie auf die Taste, um die
Schlummerfunktion fĆ¼r 5 Minuten zu aktivieren. DrĆ¼cken Sie eine
beliebige andere Taste, um die Schlummerfunktion zu beenden.
ā¢ Displaybeleuchtung
ā¢ Wenn das GerƤt batteriebetrieben ist, drĆ¼cken Sie eine beliebige Taste,
um die Displaybeleuchtung einzuschalten. Die Anzeigeleuchte erlischt
nach 5 Sekunden.
7. Batteriefach
(Haupteinheit)
ā¢ Ćīnen Sie das Batteriefach.
ā¢ Setzen Sie die Batterien (3x AAA) in das Batteriefach ein.
ā¢ SchlieĆen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Nach dem Einlegen der Batterien erkennt das GerƤt fĆ¼r 3 Minuten
die Innentemperatur und -feuchtigkeit (Barometerwert) und anschlieĆend
die AuĆentemperatur und -feuchtigkeit.
8. Externer Sensor
9. Batteriefach
(externer Sensor)
ā¢ Ćīnen Sie das Batteriefach.
ā¢ Setzen Sie die Batterien (2x AAA) in das Batteriefach ein.
ā¢ SchlieĆen Sie das Batteriefach.
10. DatenĆ¼bertragungs-
Kanaltuner
ā¢ Ćīnen Sie das Batteriefach.
ā¢ Nehmen Sie die Batterien heraus.
ā¢ Stellen Sie den Datenempfangskanal auf den entsprechenden Kanal
am HauptgerƤt ein.
ā¢ Legen Sie die Batterien ein.
ā¢ SchlieĆen Sie das Batteriefach.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
ā¢ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur spƤteren Bezugnahme auf.
ā¢ Der Hersteller ist nicht schadensersatzpīichtig fĆ¼r FolgeschƤden, SachschƤden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemƤĆe Handhabung des GerƤtes entstanden sind.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤĆ. Verwenden Sie das GerƤt nur fĆ¼r den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls ein Teil beschƤdigt oder defekt ist. Ist das GerƤt beschƤdigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzĆ¼glich.
Batteriesicherheit
ā¢ Verwenden Sie ausschlieĆlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
ā¢ Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
ā¢ Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
ā¢ Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter PolaritƤt ein.
ā¢ SchlieĆen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
ā¢ Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
ā¢ Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder Ć¼bermƤĆiger Hitze aus.
ā¢ Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollstƤndig entladen sind. Um eine BeschƤdigung des
Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt lƤngere Zeit nicht benutzt
wird.
ā¢ Falls BatterieīĆ¼ssigkeit mit der Haut oder Kleidung in BerĆ¼hrung kommt, spĆ¼len Sie die FlĆ¼ssigkeit
sofort mit frischem Wasser fort.
Reinigung und Pīege
Warnung!
ā¢ Verwenden Sie keine Lƶsungs- oder Scheuermittel.
ā¢ Reinigen Sie das GerƤt nicht von innen.
ā¢ Versuchen Sie nicht, das GerƤt zu reparieren. Falls das GerƤt nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es
gegen ein neues aus.
ā¢ Tauchen Sie das GerƤt nicht in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten ein.
ā¢ Reinigen Sie das ĆuĆere des GerƤts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benƶtigen oder Kommentare oder VorschlƤge fĆ¼r uns haben, gehen Sie bitte auf
www.nedis.com/support
EspaƱol - DescripciĆ³n
1. BotĆ³n de hora/
fecha
ā¢ Pulse repetidamente y mantenga pulsado el botĆ³n durante 3 segundos
para cambiar los ajustes del formato de visualizaciĆ³n de hora (12H/24H),
horas, minutos, aƱo, mes, dĆa e idioma. Pulse los botones arriba/abajo para
ajustar la conīguraciĆ³n. Pulse el botĆ³n para conīrmar el ajuste.
2. BotĆ³n arriba
ā¢ Pulse el botĆ³n para cambiar entre los ajustes de alarma "AL1" (alarma 1)
encendida / "AL2" (alarma 2) encendida / "AL1" + "AL2" encendida / alarma
apagada.
ā¢ Pulse el botĆ³n para aumentar el valor.
3. BotĆ³n abajo
ā¢ Pulse el botĆ³n para ajustar el formato de visualizaciĆ³n de temperatura
(Ā°C/Ā°F).
ā¢ Pulse el botĆ³n para disminuir el valor.
4. BotĆ³n de canal
ā¢ Pulse el botĆ³n para cambiar entre canales: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā¢ Pulse y mantenga pulsado el botĆ³n durante 3 segundos para buscar
y emparejar el sensor externo con la unidad principal. Si el sensor
externo estĆ” emparejado con la unidad principal, la pantalla muestra la
temperatura exterior.
5. BotĆ³n de alarma
ā¢ Pulse el botĆ³n para ajustar la conīguraciĆ³n para "AL1". Pulse el botĆ³n de
nuevo para ajustar la conīguraciĆ³n para "AL2".
ā¢ Pulse y mantenga pulsado el botĆ³n durante 3 segundos para ajustar la
alarma. Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conīguraciĆ³n. Pulse
el botĆ³n para conīrmar.
6. BotĆ³n de retardo
de alarma
ā¢ Si suena la alarma, pulse el botĆ³n para activar la funciĆ³n de repeticiĆ³n
para 5 minutos. Pulse cualquier otro botĆ³n para detener la funciĆ³n de
repeticiĆ³n.
ā¢ Luz de pantalla
ā¢ Si el dispositivo tiene alimentaciĆ³n a pila, pulse cualquier botĆ³n
para encender la luz de la pantalla. La luz de la pantalla se apaga
automƔticamente tras 5 segundos.
7. Compartimento
de las pilas
(unidad
principal)
ā¢ Abra el compartimento de las pilas.
ā¢ Introduzca las pilas (3x AAA) en el compartimento de las pilas.
ā¢ Cierre el compartimento de las pilas.
Nota: DespuƩs de insertar las pilas, el dispositivo detectarƔ la temperatura y
humedad interior (valor del barĆ³metro) y, posteriormente, la temperatura y
humedad del exterior durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
de las pilas
(sensor externo)
ā¢ Abra el compartimento de las pilas.
ā¢ Introduzca las pilas (2x AAA) en el compartimento de las pilas.
ā¢ Cierre el compartimento de las pilas.
10. Sintonizador
de canales de
transmisiĆ³n de
datos
ā¢ Abra el compartimento de las pilas.
ā¢ Retire las pilas.
ā¢ Ajuste el canal de recepciĆ³n de datos al canal correspondiente de la
unidad principal.
ā¢ Inserte las pilas.
ā¢ Cierre el compartimento de las pilas.
Seguridad
Seguridad general
ā¢ Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
ā¢ El fabricante no es responsable de daƱos consecuentes o de daƱos en la propiedad o en las
personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este
dispositivo.
ā¢ Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una īnalidad
distinta a la descrita en el manual.
ā¢ No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daƱos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daƱos o tiene un defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
Seguridad de las pilas
ā¢ Utilice Ćŗnicamente las pilas mencionadas en el manual.
ā¢ No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
ā¢ No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
ā¢ No instale las pilas con la polaridad invertida.
ā¢ No cortocircuite ni desmonte las pilas.
ā¢ No exponga las pilas al agua.
ā¢ No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
ā¢ Las pilas tienden a tener fugas cuando estĆ”n totalmente descargadas. Para evitar daƱos en el
producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de
tiempo.
ā¢ Si el lĆquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
Ā”Advertencia!
ā¢ No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
ā¢ No limpie el interior del dispositivo.
ā¢ No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĆŗyalo por uno
nuevo.
ā¢ No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĆquidos.
ā¢ Limpie el exterior del dispositivo con un paƱo suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
FranƧais - Description
1. Bouton d'heure
/date
ā¢ Appuyez sur le bouton de maniĆØre rĆ©pĆ©tĆ©e sans le relĆ¢cher pendant
3 secondes pour changer les rĆ©glages format d'aīchage de l'heure
(12H/24H), heures, minutes, annƩe, mois, jour et langue. Appuyez sur les
boutons haut /bas pour ajuster le rƩglage. Appuyez sur le bouton pour
conīrmer le rĆ©glage.
2. Bouton haut
ā¢ Appuyez sur le bouton pour alterner entre les rĆ©glages d'alarme "AL1"
(alarmeī1) marche / "AL2" (alarmeī2) marche / "AL1" + "AL2" marche /
alarme arrĆŖt.
ā¢ Appuyez sur le bouton pour augmenter la valeur.
3. Bouton bas
ā¢ Appuyez sur le bouton pour rĆ©gler le format d'aīchage de la
tempĆ©rature (Ā°C/Ā°F).
ā¢ Appuyez sur le bouton pour rĆ©duire la valeur.
4. Bouton de canal
ā¢ Appuyez sur le bouton pour alterner entre les canaux : "CH1" / "CH2" /
"CH3".
ā¢ Appuyez sur le bouton sans le relĆ¢cher pendant 3 secondes pour
rechercher le capteur externe et l'associer Ć l'unitĆ© principale. Si le
capteur externe est associĆ© Ć l'unitĆ© principale, l'aīchage indique la
tempƩrature extƩrieure.
5. Bouton d'alarme
ā¢ Appuyez sur le bouton pour ajuster les rĆ©glages de "AL1". Appuyez sur le
bouton Ć nouveau pour ajuster les rĆ©glages de "AL2".
ā¢ Appuyez sur le bouton sans le relĆ¢cher pendant 3īsecondes pour rĆ©gler
l'alarme. Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les rƩglages.
Appuyez sur le bouton pour conīrmer.
6. Bouton rappel de
rƩveil
ā¢ Si l'alarme retentit, appuyez sur le bouton pour activer la fonction de
report pendant 5 minutes. Appuyez sur un autre bouton pour arrĆŖter la
fonction de report.
ā¢ Ćclairage
d'aīchage
ā¢ Si l'appareil est alimentĆ© sur pile, appuyez sur un bouton quelconque
pour allumer l'Ć©clairage d'aīchage. L'Ć©clairage d'aīchage se coupe aprĆØs
5 secondes.
7. Compartiment
de pile
(unitƩ principale)
ā¢ Ouvrez le compartiment de pile.
ā¢ InsĆ©rez les piles (3x AAA) dans le compartiment de pile.
ā¢ Fermez le compartiment de pile.
Note AprĆØs insertion des piles, l'appareil dĆ©tecte l'humiditĆ© et la tempĆ©rature
intƩrieures (valeur baromƩtrique) puis l'humiditƩ et la tempƩrature
extĆ©rieures pendant 3īminutes.
8. Capteur externe
9. Compartiment
de pile
(capteur externe)
ā¢ Ouvrez le compartiment de pile.
ā¢ InsĆ©rez les piles (2x AAA) dans le compartiment de pile.
ā¢ Fermez le compartiment de pile.
10. Syntoniseur
de canal de
transmission de
donnƩes
ā¢ Ouvrez le compartiment de pile.
ā¢ Retirez les piles.
ā¢ RĆ©glez le canal de rĆ©ception de donnĆ©es sur le canal correspondant de
l'unitƩ principale.
ā¢ InsĆ©rez les piles.
ā¢ Fermez le compartiment de pile.
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
ā¢ Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĆ©fĆ©rence ultĆ©rieure.
ā¢ Le fabricant dĆ©cline toute responsabilitĆ© pour les dommages ou blessures consĆ©cutifs causĆ©s par le
non-respect des consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
ā¢ Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć d'autres īns que celles
dƩcrites dans le manuel.
ā¢ N'utilisez pas l'appareil si une piĆØce quelconque est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si l'appareil est
endommagƩ ou dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
SƩcuritƩ des piles
ā¢ Utilisez uniquement les piles mentionnĆ©es dans le manuel.
ā¢ N'utilisez jamais des piles usĆ©es avec des piles neuves.
ā¢ N'utilisez pas des piles de marques ou de types diīĆ©rents.
ā¢ N'installez pas les piles selon une polaritĆ© inversĆ©e.
ā¢ Ne court-circuitez et ne dĆ©montez pas les piles.
ā¢ N'exposez pas les piles Ć l'eau.
ā¢ N'exposez pas les piles au feu ou Ć une chaleur excessive.
ā¢ Les piles chargĆ©es Ć fond ont tendance Ć fuir. Pour Ć©viter d'endommager l'appareil, retirez les piles si
vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des pƩriodes prolongƩes.
ā¢ Si du liquide s'Ć©chappant des piles entre en contact avec la peau ou les vĆŖtements, rincez
immĆ©diatement Ć l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissementī!
ā¢ N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
ā¢ Ne nettoyez pas l'intĆ©rieur de l'appareil.
ā¢ Ne tentez pas de rĆ©parer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
ā¢ Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
ā¢ Nettoyez l'extĆ©rieur de l'appareil avec un chiīon doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/
support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante ora/
data
ā¢ Tenere premuto ripetutamente il pulsante per 3 secondi per modiīcare le
impostazioni del formato di visualizzazione per lāora (12H/24H), ore, minuti,
anno, mese, giorno, settimana e lingua. Premere i pulsanti su/giĆ¹ per regolare
le impostazioni. Premere il pulsante per confermare l'impostazione.
2. Pulsante su
ā¢ Premere questo pulsante per alternare fra le impostazioni della sveglia "AL1"
(svegliaī1) on / "AL2" (svegliaī2) on / "AL1" + "AL2" on / sveglia oī.
ā¢ Premere il pulsante per aumentare il valore.
3. Pulsante giĆ¹
ā¢ Premere il pulsante per impostare il formato di visualizzazione della
temperatura (Ā°C/Ā°F).
ā¢ Premere il pulsante per ridurre il valore.
4. Pulsante
canale
ā¢ Premere il pulsante per alternare fra i canali: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā¢ Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per eīettuare la ricerca e associare il
sensore esterno all'unitĆ principale. Se il sensore esterno ĆØ abbinato all'unitĆ
principale, il display mostra la temperatura esterna.
5. Pulsante
sveglia
ā¢ Premere il pulsante per regolare le impostazioni per "AL1". Premere
nuovamente il pulsante per regolare le impostazioni per "AL2".
ā¢ Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per impostare la sveglia. Premere
i pulsanti su/giĆ¹ per regolare le impostazioni. Premere il pulsante per
confermare.
6. Pulsante
snooze
ā¢ Quando la sveglia suona, premere il pulsante per attivare la funzione snooze
per 5 minuti. Premere qualsiasi altro pulsante per interrompere la funzione
snooze.
ā¢ Luce display
ā¢ Se il dispositivo ĆØ alimentato a batteria, premere qualsiasi pulsante per
attivare l'illuminazione del display. Lāilluminazione del display si spegne
automaticamente dopo 5 secondi.
7. Vano batterie
(unitĆ
principale)
ā¢ Aprire il vano batterie.
ā¢ Inserire le batterie (3x AAA) nel vano batterie.
ā¢ Chiudere il vano batterie.
Nota, dopo aver inserito le batterie, il dispositivo rileva la temperatura interna e il
livello di umiditĆ (valore barometrico) e successivamente la temperatura esterna e
il livello di umiditĆ per 3īminuti.
8. Sensore
esterno
9. Vano batterie
(sensore
esterno)
ā¢ Aprire il vano batterie.
ā¢ Inserire le batterie (2x AAA) nel vano batterie.
ā¢ Chiudere il vano batterie.
10. Sintonizzatore
di canale per
la trasmissione
di dati
ā¢ Aprire il vano batterie.
ā¢ Rimuovere le batterie.
ā¢ Impostare il canale di ricezione dati sul canale corrispondente nell'unitĆ
principale.
ā¢ Inserire le batterie.
ā¢ Chiudere il vano batterie.
Sicurezza
Sicurezza generale
ā¢ Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
ā¢ Il fabbricante non ĆØ responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
ā¢ Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
ā¢ Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ĆØ danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla batteria
ā¢ Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
ā¢ Non mischiare batterie nuove e vecchie.
ā¢ Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
ā¢ Non installare le batterie invertendo la polaritĆ .
ā¢ Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
ā¢ Non esporre le batterie all'acqua.
ā¢ Non esporre le batterie a īamme o calore eccessivo.
ā¢ Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di
danneggiare il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi
prolungati.
ā¢ Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
ā¢ Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
ā¢ Non pulire l'interno del dispositivo.
ā¢ Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
ā¢ Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
ā¢
ā¢ Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
PortuguĆŖs - DescriĆ§Ć£o
1. BotĆ£o de hora/
data
ā¢ Prima repetidamente e mantenha premido o botĆ£o durante 3
segundos para alterar as deīniƧƵes do formato de apresentaĆ§Ć£o da
hora (12H/24H), horas, minutos, ano, mĆŖs, dia e idioma. Prima o botĆ£o
para cima/para baixo para ajustar a deīniĆ§Ć£o. Prima o botĆ£o para
conīrmar a deīniĆ§Ć£o.
2. BotĆ£o para cima
ā¢ Prima o botĆ£o para alternar entre as deīniƧƵes de alarme "AL1"
(alarmeī1) ligado / "AL2" (alarmeī2) ligado / "AL1" + "AL2" ligados /
alarme desligado.
ā¢ Prima o botĆ£o para aumentar o valor.
3. BotĆ£o para
baixo
ā¢ Prima o botĆ£o para deīnir o formato de apresentaĆ§Ć£o da temperatura
(Ā°C/Ā°F).
ā¢ Prima o botĆ£o para reduzir o valor.
4. BotĆ£o de canal
ā¢ Prima o botĆ£o para alternar entre canais: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā¢ Prima e mantenha o botĆ£o premido durante 3 segundos para
procurar e associar o sensor externo Ć unidade principal. Se o sensor
externo estiver associado Ć unidade principal, o visor apresenta a
temperatura do exterior.
5. BotĆ£o de
alarme
ā¢ Prima o botĆ£o para ajustar as deīniƧƵes de "AL1". Prima o botĆ£o
novamente para ajustar as deīniƧƵes de "AL2".
ā¢ Prima e mantenha o botĆ£o premido durante 3īsegundos para deīnir
o alarme. Prima os botƵes para cima/baixo para ajustar as deīniƧƵes.
Prima o botĆ£o para conīrmar.
6. BotĆ£o de
suspensĆ£o
ā¢ Se o alarme soar, prima o botĆ£o para ativar a funĆ§Ć£o de suspensĆ£o
durante 5 minutos. Prima qualquer outro botĆ£o para desligar a funĆ§Ć£o
de suspensĆ£o.
ā¢ Luz do visor ā¢ Se o dispositivo for alimentado por pilhas, prima qualquer botĆ£o para
ligar a luz do visor. A luz do visor desliga-se apĆ³s 5 segundos.
7. Compartimento
das pilhas
(unidade
principal)
ā¢ Abra o compartimento das pilhas.
ā¢ Coloque as pilhas (3x AAA) no compartimento das pilhas.
ā¢ Feche o compartimento das pilhas.
Nota: Depois de colocar as pilhas, o dispositivo irĆ” detetar a temperatura e
humidade interiores (valor do barĆ³metro) e, de seguida, a temperatura e
humidade exteriores durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
das pilhas
(sensor externo)
ā¢ Abra o compartimento das pilhas.
ā¢ Coloque as pilhas (2x AAA) no compartimento das pilhas.
ā¢ Feche o compartimento das pilhas.
10. Sintonizador
de canais de
transmissĆ£o de
dados
ā¢ Abra o compartimento das pilhas.
ā¢ Retire as pilhas.
ā¢ Deīna o canal de receĆ§Ć£o de dados para o canal correspondente na
unidade principal.
ā¢ Coloque as pilhas.
ā¢ Feche o compartimento das pilhas.
SeguranƧa
SeguranƧa geral
ā¢ Leia atentamente o manual de instruƧƵes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
ā¢ O fabricante nĆ£o se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservĆ¢ncia das instruƧƵes de seguranƧa e utilizaĆ§Ć£o indevida do dispositivo.
ā¢ Utilize o dispositivo apenas para a īnalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras
īnalidades alĆ©m das descritas no manual.
ā¢ NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniīcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
daniīcado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
SeguranƧa das pilhas
ā¢ Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
ā¢ NĆ£o misture pilhas usadas e novas.
ā¢ NĆ£o utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
ā¢ NĆ£o instale as pilhas com polaridade invertida.
ā¢ NĆ£o coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
ā¢ NĆ£o exponha as pilhas a Ć”gua.
ā¢ NĆ£o exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
ā¢ As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao
produto, retire as pilhas sempre que nĆ£o for utilizar o produto durante longos perĆodos de tempo.
ā¢ Se o lĆquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuĆ”rio, lave imediatamente com Ć”gua
corrente.
Limpeza e manutenĆ§Ć£o
Aviso!
ā¢ NĆ£o utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
ā¢ NĆ£o limpe o interior do dispositivo.
ā¢ NĆ£o tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĆ£o funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
ā¢ NĆ£o mergulhe o dispositivo em Ć”gua ou outros lĆquidos.
ā¢
ā¢ Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano hĆŗmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/
support
Dansk ā Beskrivelse
1. Tid/dato-knap
ā¢ Tryk pĆ„ knappen gentagne gange og hold den i 3 sekunder for at skifte
indstillingerne i time-formatet (12T/24T), timer, minutter, Ƅr, mƄned, dag
og sprog. Tryk pƄ op/ned-knappen for at regulere indstillingen. Tryk pƄ
knappen for at bekrƦfte indstillingen.
2. Op-knap
ā¢ Tryk pĆ„ knappen for at skifte mellem alarm-indstillingerne "AL1" (alarmī1)
til / "AL2" (alarmī2) til / "AL1" + "AL2" til / alarm fra.
ā¢ Tryk pĆ„ knappen for at Ćøge vƦrdien.
3. Ned-knap ā¢ Tryk pĆ„ knappen for at indstille formatet for temperaturvisningen (Ā°C/Ā°F).
ā¢ Tryk pĆ„ knappen for at sƦnke vƦrdien.
4. Kanalknap
ā¢ Tryk pĆ„ knappen for at skifte mellem kanaler: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā¢ Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder for at sĆøge efter og parre den
eksterne sensor med hovedenheden. Hvis den eksterne sensor er parret
med hovedenheden, viser displayet temperaturen udenfor.
5. Alarmknap
ā¢ Tryk pĆ„ knappen for at justere indstillingerne for āAL1ā. Tryk pĆ„ knappen
igen for at justere indstillingerne for āAL2ā.
ā¢ Tryk og hold knappen nede iī3īsekunder for at indstille alarmen. Tryk pĆ„
op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne. Tryk pƄ knappen for
at bekrƦfte.
6. Slumreknap
ā¢ Hvis alarmen gĆ„r i gang, skal du trykke pĆ„ knappen for at aktivere
slumre-funktionen til 5 minutter. Tryk pƄ en hvilken som helst knap for at
stoppe slumre-funktionen.
ā¢ Display-lys ā¢ Hvis enheden er batteridrevet, trykkes en vilkĆ„rlig knap for at tƦnde for
display-lyset. Displaylyset slukker automatisk efter 5 sekunder.
7. Batterirum
(hovedenhed)
ā¢ Ć
bn batterirummet.
ā¢ SƦt batterierne (3x AAA) i batterirummet.
ā¢ Luk batterirummet.
BemƦrk: NĆ„r batterierne er blevet sat i, mĆ„ler enheden den indendĆørs
temperatur og luftfugtighed (barometerstand) og derefter den udendĆørs
temperatur og luftfugtighed i 3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterirum
(ekstern sensor)
ā¢ Ć
bn batterirummet.
ā¢ SƦt batterierne (2x AAA) i batterirummet.
ā¢ Luk batterirummet.
10. Kanaltuner for
datatransmission
ā¢ Ć
bn batterirummet.
ā¢ Fjern batterierne.
ā¢ Indstil datamodtagelseskanalen til den tilsvarende kanal pĆ„
hovedenheden.
ā¢ SƦt batterierne i.
ā¢ Luk batterirummet.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
ā¢ LƦs vejledningen omhyggeligt fĆør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
ā¢ Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstĆ„r pĆ„ ejendom eller personer, pĆ„ grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
ā¢ Brug kun enheden til de tilsigtede formĆ„l. Brug ikke enheden til andre formĆ„l end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
ā¢ Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgƄende udskiftes.
Batterisikkerhed
ā¢ Brug kun de batterier, som er nƦvnt i vejledningen.
ā¢ Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
ā¢ Brug ikke batterier af anden type eller mƦrker.
ā¢ Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
ā¢ Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
ā¢ UdsƦt ikke batterierne for vand.
ā¢ UdsƦt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
ā¢ Batterier kan lƦkke, nĆ„r de er fuldt aīadede. For at undgĆ„ skade pĆ„ produktet skal batterierne
īernes, nĆ„r de produktet efterlades uden opsyn i et lƦngere tidsrum.
ā¢ Hvis batterivƦsken kommer i kontakt med hud eller tĆøj, skylles omgĆ„ende med frisk vand.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
ā¢ Brug ikke oplĆøsningsmidler eller slibende rengĆøringsmidler.
ā¢ RengĆør ikke enheden indvendigt.
ā¢ ForsĆøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny
enhed.
ā¢ SƦnk ikke enheden ned i vand eller andre vƦsker.
ā¢
ā¢ RengĆør enheden udvendigt med en blĆød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjƦlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besĆøge
www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. Knapp for dato/
klokkeslett
ā¢ Trykk gjentatte ganger pĆ„ knappen og hold den inne i 3 sekunder for
Ć„ endre innstillingene for tidsformat (12/24 timer), timer, minutter,
Ƅr, mƄned, dag og sprƄk. Trykk pƄ opp/ned-knappene for Ƅ endre
innstillingene. Trykk pƄ knappen for Ƅ bekrefte innstillingen.
2. Opp-knapp
ā¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ veksle mellom alarminnstillingene "AL1" (alarm
1) pƄ / "AL2" (alarm 2) pƄ / "AL1" + "AL2" pƄ / alarm av.
ā¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ Ćøke en verdi.
3. Ned-knapp ā¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ velge temperaturenhet (Ā°C/Ā°F).
ā¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ redusere en verdi.
4. Kanalknapp
ā¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ veksle mellom kanalene: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā¢ Hold inne knappen inne i 3 sekunder for Ć„ sĆøke opp og parkoble den
eksterne sensoren til hovedenheten. Hvis den eksterne sensoren er
parkoblet med hovedenheten, viser displayet utetemperaturen.
5. Alarmknapp
ā¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ endre innstillinger for "AL1". Trykk pĆ„ knappen
igjen for Ć„ justere innstillinger for "AL2ā.
ā¢ Hold inne knappen iī3īsekunder for Ć„ stille inn alarmen. Trykk pĆ„ opp/
ned-knappene for Ć„ endre innstillingene. Trykk knappen for Ć„ bekrefte.
6. Slumre-knapp ā¢ NĆ„r alarmen lyder, kan du trykke pĆ„ knappen for Ć„ slumre i 5 minutter.
Trykk pƄ hvilken som helst knapp for Ƅ stoppe slumrefunksjonen.
ā¢ Bakgrunnsbelysning
ā¢ Hvis enheten gĆ„r pĆ„ batteri, kan du trykke pĆ„ en hvilken som
helst knapp for Ƅ slƄ pƄ bakgrunnsbelysningen i displayet.
Bakgrunnsbelysningen slƄs av etter 5 sekunder.
7. Batterikammer
(hovedenhet)
ā¢ Ć
pne batterirommet.
ā¢ Sett inn batteriene (3x AAA) i batterirommet.
ā¢ Lukk batterirommet.
Merk: Etter at batteriene er satt inn, vil enheten registrere innetemperatur
og fuktighet (barometerverdi) og deretter utetemperatur og fuktighet i
3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterikammer
(ekstern sensor)
ā¢ Ć
pne batterirommet.
ā¢ Sett inn batteriene (2x AAA) i batterirommet.
ā¢ Lukk batterirommet.
10. KanalsĆøk for
dataoverfĆøring
ā¢ Ć
pne batterirommet.
ā¢ Fjern batteriene.
ā¢ Sett datamottakskanalen til den tilsvarende kanalen pĆ„ hovedenheten.
ā¢ Sett inn batteriene.
ā¢ Lukk batterirommet.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
ā¢ Les bruksanvisningen nĆøye fĆør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
ā¢ Produsenten er ikke ansvarlig for pĆ„fĆølgende skade eller for skade pĆ„ eiendom eller person som
fĆølge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
ā¢ Bruk bare enheten for det tiltenkte formĆ„let. Ikke bruk enheten til andre formĆ„l enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
ā¢ Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĆ„ erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
ā¢ Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
ā¢ Ikke bland gamle og nye batterier.
ā¢ Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
ā¢ Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
ā¢ Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
ā¢ Ikke utsett batteriene for vann.
ā¢ Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
ā¢ Batterier er mer utsatt for lekkasje nĆ„r de helt utladet. For Ć„ unngĆ„ skader pĆ„ produktet, ta ut
batteriene nƄr du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
ā¢ Hvis vƦske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klƦr, mĆ„ du skylle med friskt vann
umiddelbart.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
ā¢ Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
ā¢ Ikke rengjĆør innsiden av enheten.
ā¢ Ikke prĆøv Ć„ reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
ā¢ Ikke senk enheten i vann eller annen vƦske.
ā¢
ā¢ RengjĆør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.
com/support
Svenska - Beskrivning
1. Tid-/datum-
knapp
ā¢ Tryck upprepade gĆ„nger pĆ„ knappen och hĆ„ll den intryckt i 3 sekunder fƶr
att Ƥndra instƤllningarna fƶr tidsvisningsformatet (12-/24-timmars), timmar,
minuter, Ƅr, mƄnad, dag och sprƄk. Tryck pƄ upp/ned-knappen fƶr att justera
instƤllningen. Tryck pƄ knappen fƶr att bekrƤfta instƤllningen.
2. Upp-knapp
ā¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att vƤxla mellan alarminstƤllningarna āAL1ā (alarm 1) pĆ„
/ āAL2ā (alarm 2) pĆ„ / āAL1ā + āAL2ā pĆ„ / alarm av.
ā¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att ƶka vƤrdet.
3. Ned-knapp
ā¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att stƤlla in visningsformat fƶr temperaturdisplay
(Ā°C/Ā°F).
ā¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att minska vƤrdet.
4. Kanal-knapp
ā¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att blƤddra kanaler: āCH1ā / āCH2ā / āCH3ā.
ā¢ HĆ„ll knappen intryckt i 3 sekunder fƶr att sƶka efter och koppla den
externa sensorn till huvudenheten. Om den externa sensorn Ƥr kopplad till
huvudenheten visar displayen utetemperaturen.
5. Alarmknapp
ā¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att justera instƤllningarna fƶr āAL1ā. Tryck pĆ„ knappen
igen fƶr att justera instƤllningarna fƶr āAL2ā.
ā¢ Tryck och hĆ„ll inne knappen iī3īsekunder fƶr att stƤlla in alarmet. Tryck pĆ„
upp/ned-knapparna fƶr att justera instƤllningarna. Tryck pƄ knappen fƶr att
bekrƤfta.
6. Snooze-knapp ā¢ Om alarmet ljuder, tryck pĆ„ knappen fƶr att aktivera snooze-funktionen i 5
minuter. Tryck pƄ valfri annan knapp fƶr att stoppa snooze-funktionen.
ā¢ Display-
belysning
ā¢ Om enheten Ƥr batteridriven, tryck pĆ„ nĆ„gon knapp fƶr att slĆ„ pĆ„ display-
belysningen. Displaylampan stƤngs av efter 5 sekunder.
7. Batterifack
(huvudenhet)
ā¢ Ćppna batterifacket.
ā¢ SƤtt i batterierna (3x AAA) i batterifacket.
ā¢ StƤng batterifacket.
OBS: NƤr du har satt i batterierna kommer enheten att upptƤcka
inomhustemperatur och luftfuktighet (barometervƤrde) och dƤrefter
utomhustemperatur och luftfuktighet i 3 minuter.
8. Extern sensor
9. Batterifack
(extern sensor)
ā¢ Ćppna batterifacket.
ā¢ SƤtt i batterierna (2x AAA) i batterifacket.
ā¢ StƤng batterifacket.
10. Dataƶverfƶring
kanal-tuner
ā¢ Ćppna batterifacket.
ā¢ Ta bort batterierna.
ā¢ StƤll in datamottagningskanalen till motsvarande kanal pĆ„ huvudenheten.
ā¢ SƤtt i batterierna.
ā¢ StƤng batterifacket.
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
ā¢ LƤs bruksanvisningen noga innan anvƤndning. BehĆ„ll bruksanvisningen fƶr att kunna anvƤnda den
igen.
ā¢ Tillverkaren Ƥr inte ansvarig fƶr fƶljdskador eller fƶr skador pĆ„ egendom eller personer som orsakas
av att sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
ā¢ AnvƤnd endast enheten fƶr dess avsedda syfte. AnvƤnd inte enheten till andra ƤndamĆ„l Ƥn dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
ā¢ AnvƤnd inte enheten om nĆ„gon del Ƥr skadad eller felaktig. Om enheten Ƥr skadad eller felaktig ska den
bytas ut omedelbart.
BatterisƤkerhet
ā¢ AnvƤnd endast de batterier som omnƤmns i denna bruksanvisning.
ā¢ Blanda inte gamla och nya batterier.
ā¢ AnvƤnd inte batterier av olika typ eller mƤrke.
ā¢ Montera inte batterierna med polerna felvƤnda.
ā¢ Kortslut eller ƶppna inte batterierna.
ā¢ UtsƤtt inte batterierna fƶr vatten.
ā¢ UtsƤtt inte batterierna fƶr eld eller kraftig vƤrme.
ā¢ Det īnns risk fƶr att batterierna lƤcker nƤr de Ƥr helt urladdade. Undvik skada pĆ„ produkten genom
att avlƤgsna batterierna nƤr produkten inte anvƤnds under lƤngre perioder.
ā¢ Skƶlj omedelbart med vatten om vƤtska frĆ„n batterierna kommer i kontakt med skinn eller klƤder.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
ā¢ AnvƤnd inga rengƶringsmedel som innehĆ„ller lƶsningsmedel eller slipmedel.
ā¢ Rengƶr inte enhetens insida.
ā¢ Fƶrsƶk inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
ā¢ Doppa inte enheten i vatten eller andra vƤtskor.
ā¢
ā¢ Rengƶr enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
WEST401WT / WEST402WT
Weather station
ā¢ ĪĪ·Ī½ Ī²ĻĪ±ĻĻ
ĪŗĻ
ĪŗĪ»ĻĪ½ĪµĻĪµ Ī® Ī±ĻĪæĻĻ
Ī½Ī±ĻĪ¼ĪæĪ»ĪæĪ³ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪµĪŗĪøĪĻĪµĻĪµ ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ ĻĪµ Ī½ĪµĻĻ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪµĪŗĪøĪĻĪµĻĪµ ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ ĻĪµ ĻĻĻĪ¹Ī¬ Ī® Ļ
ĻĪµĻĪ²ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® ĪøĪµĻĪ¼ĻĻĪ·ĻĪ±.
ā¢ Ī„ĻĪ¬ĻĻĪµĪ¹ Ī¼ĪµĪ³Ī¬Ī»Ī· ĻĪ¹ĪøĪ±Ī½ĻĻĪ·ĻĪ± Ī“Ī¹Ī±ĻĻĪæĪ®Ļ ĻĻĪ½ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½ ĪµĪ¬Ī½ Ī±ĻĪæĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪæĻĪ½ ĻĪ»Ī®ĻĻĻ. Ī ĻĪæĻ Ī±ĻĪæĻĻ
Ī³Ī®
Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬Ļ ĻĻĪæ ĻĻĪæĻĻĪ½, Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪĻĻĪµ ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ ĻĻĪ±Ī½ Ī±ĻĪ®Ī½ĪµĻĪµ ĻĪæ ĻĻĪæĻĻĪ½ Ī±Ī½ĪµĻĪ¹ĻĪ®ĻĪ·ĻĪæ Ī³Ī¹Ī± Ī¼ĪµĪ³Ī±Ī»ĻĻĪµĻĪµĻ
ĻĻĪæĪ½Ī¹ĪŗĪĻ ĻĪµĻĪ¹ĻĪ“ĪæĻ
Ļ.
ā¢ ĪĪ¬Ī½ Ļ
Ī³ĻĻ ĻĻĪ½ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½ ĪĻĪøĪµĪ¹ ĻĪµ ĪµĻĪ±ĻĪ® Ī¼Īµ ĻĪæ Ī“ĪĻĪ¼Ī± Ī® ĻĪæ ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĻĪ¼Ļ, Ī¾ĪµĻĪ»ĻĪ½ĪµĻĪµ Ī±Ī¼ĪĻĻĻ Ī¼Īµ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĻ
Ī½ĪµĻĻ.
ĪĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼ĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻ
Ī½ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·!
ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĻĪµĻ Ī® Ī»ĪµĪ¹Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ¬.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĻĪµĻĪµ ĻĪæ ĪµĻĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĻ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪµĻĪ¹ĻĪµĪ¹ĻĪ®ĻĪµĻĪµ Ī½Ī± ĪµĻĪ¹ĻĪŗĪµĻ
Ī¬ĻĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®. ĪĪ¬Ī½ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī“ĪµĪ½ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪµĪÆ ĻĻĻĻĪ¬,
Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī¼Īµ Ī¼Ī¹Ī± Ī½ĪĪ±.
ā¢ ĪĪ· Ī²Ļ
ĪøĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĪµ Ī½ĪµĻĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»Ī± Ļ
Ī³ĻĪ¬.
ā¢
ā¢ ĪĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪæ ĪµĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĻ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĻĪ½ĻĪ±Ļ ĪĪ½Ī± Ī¼Ī±Ī»Ī±ĪŗĻ, Ī½ĻĻĻ ĻĪ±Ī½ĪÆ.
Ī„ĻĪæĻĻĪ®ĻĪ¹Ī¾Ī·
ĪĪ¬Ī½ ĻĻĪµĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĻĻĪµ ĻĪµĻĪ±Ī¹ĻĪĻĻ Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī± Ī® ĪµĻĪ¹ĪøĻ
Ī¼ĪµĪÆĻĪµ Ī½Ī± Ļ
ĻĪæĪ²Ī¬Ī»ĪµĻĪµ ĻĻĻĪ»Ī¹Ī± Ī® ĻĻĪæĻĪ¬ĻĪµĪ¹Ļ, ĪµĻĪ¹ĻĪŗĪµĻĪøĪµĪÆĻĪµ ĻĪ·Ī½
Ī¹ĻĻĪæĻĪµĪ»ĪÆĪ“Ī± www.nedis.com/support
Polski - Opis
1. Przycisk godziny/
daty
ā¢ Kilkukrotnie nacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przycisk przez 3 sekundy, aby zmieniÄ
ustawienia formatu wyÅwietlania czasu (12H/24H), godzin, minut, roku,
miesiÄ
ca, dnia i jÄzyka. NaciskaÄ przyciski wīgĆ³rÄ/dĆ³Å, aby dostosowaÄ
wartoÅÄ ustawienia. NaciÅnij przycisk, aby potwierdziÄ ustawienie.
2. Przycisk W gĆ³rÄ
ā¢ NacisnÄ
Ä przycisk, aby przeÅÄ
czaÄ miÄdzy ustawieniami alarmu: āAL1ā
(alarmī1) wÅ. / āAL2ā (alarmī2) wÅ. / āAL1ā + āAL2ā wÅ. / alarm wyÅÄ
czony.
ā¢ NaciÅnij przycisk, aby zwiÄkszyÄ wartoÅÄ.
3. Przycisk W dĆ³Å ā¢ NacisnÄ
Ä przycisk, aby ustawiÄ format wyÅwietlania temperatury (Ā°C/Ā°F).
ā¢ NaciÅnij przycisk, aby zmniejszyÄ wartoÅÄ.
4. Przycisk kanaÅu
ā¢ NacisnÄ
Ä przycisk, aby przeÅÄ
czaÄ miÄdzy kanaÅami: āCH1ā / āCH2ā / āCH3ā.
ā¢ NacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przycisk przez 3 sekundy, aby wyszukaÄ i sparowaÄ
czujnik zewnÄtrzny z urzÄ
dzeniem gÅĆ³wnym. Gdy czujnik zewnÄtrzny
zostanie sparowany z urzÄ
dzeniem gÅĆ³wnym, na wyÅwietlaczu pojawi siÄ
temperatura zewnÄtrzna.
5. Przycisk budzika
ā¢ NacisnÄ
Ä przycisk, aby zmieniÄ ustawienia āAL1ā. NacisnÄ
Ä przycisk
ponownie, aby zmieniÄ ustawienia āAL2ā.
ā¢ NacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przycisk przez 3 sekundy, aby ustawiÄ alarm.
Naciskaj przyciski wīgĆ³rÄ/dĆ³Å, aby dostosowaÄ wartoÅÄ ustawienia. NaciÅnij
przycisk, aby potwierdziÄ.
6. Przycisk drzemki
ā¢ Kiedy wÅÄ
czy siÄ alarm, nacisnÄ
Ä przycisk, aby aktywowaÄ funkcjÄ drzemki
na 5 minut. Aby wyÅÄ
czyÄ funkcjÄ drzemki, nacisnÄ
Ä jakikolwiek inny
przycisk.
ā¢ PodÅwietlenie
wyÅwietlacza
ā¢ JeÅli urzÄ
dzenie jest zasilane z baterii, należy nacisnÄ
Ä dowolny przycisk,
aby wÅÄ
czyÄ podÅwietlenie wyÅwietlacza. PodÅwietlenie wyÅwietlacza
wyÅÄ
cza siÄ po 5 sekundach.
7. Komora baterii
(urzÄ
dzenie
gÅĆ³wne)
ā¢ OtwĆ³rz komorÄ baterii.
ā¢ WÅĆ³Å¼ baterie (3x AAA) do komory baterii.
ā¢ Zamknij komorÄ baterii.
Uwaga: Po wÅożeniu baterii urzÄ
dzenie przez 3 minuty bÄdzie wykrywaÄ
wewnÄtrznÄ
temperaturÄ i wilgotnoÅÄ (wartoÅÄ barometrycznÄ
) oraz
zewnÄtrznÄ
temperaturÄ i wilgotnoÅÄ.
8. Czujnik
zewnÄtrzny
9. Komora baterii
(czujnik
zewnÄtrzny)
ā¢ OtwĆ³rz komorÄ baterii.
ā¢ WÅĆ³Å¼ baterie (2x AAA) do komory baterii.
ā¢ Zamknij komorÄ baterii.
10. Tuner kanaÅĆ³w
transmisji danych
ā¢ OtwĆ³rz komorÄ baterii.
ā¢ WyjÄ
Ä baterie.
ā¢ UstawiÄ odpowiedni kanaÅ odbioru danych w urzÄ
dzeniu gÅĆ³wnym.
ā¢ ZaÅożyÄ baterie.
ā¢ Zamknij komorÄ baterii.
BezpieczeÅstwo
OgĆ³lne zasady bezpieczeÅstwa
ā¢ Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia należy dokÅadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj
instrukcjÄ do wykorzystania w przyszÅoÅci.
ā¢ Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za uszkodzenia urzÄ
dzenia lub obrażenia osĆ³b powstaÅe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeÅstwa i niewÅaÅciwego użytkowania
urzÄ
dzenia.
ā¢ UrzÄ
dzenie powinno byÄ używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używaÄ urzÄ
dzenia
w celach innych niż okreÅlono w instrukcji.
ā¢ Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeÅli jakakolwiek czÄÅÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeÅli
urzÄ
dzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwÅocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
Bezpieczne korzystanie z baterii
ā¢ UżywaÄ wyÅÄ
cznie baterii wskazanych w instrukcji.
ā¢ Nie używaÄ razem starych i nowych baterii.
ā¢ Nie używaÄ baterii rĆ³Å¼nych typĆ³w lub marek.
ā¢ Nie zakÅadaÄ baterii w odwrotnej biegunowoÅci.
ā¢ Nie powodowaÄ zwarcia baterii ani ich nie demontowaÄ.
ā¢ Nie wystawiaÄ baterii na dziaÅanie wody.
ā¢ Nie wystawiaÄ baterii na dziaÅanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
ā¢ Przy caÅkowitym rozÅadowaniu baterii może dojÅÄ do ich wycieku. Aby uniknÄ
Ä uszkodzenia
urzÄ
dzenia, należy wyjÄ
Ä z niego baterie, jeÅli nie jest ono używane przez dÅuższy okres czasu.
ā¢ JeÅli pÅyn z baterii wejdzie w stycznoÅÄ ze skĆ³rÄ
lub ubraniem, należy niezwÅocznie przepÅukaÄ czystÄ
wodÄ
.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
ā¢ Nie używaÄ do czyszczenia rozpuszczalnikĆ³w ani materiaÅĆ³w Åciernych.
ā¢ Nie czyÅciÄ wewnÄtrznej strony urzÄ
dzenia.
ā¢ Nie podejmowaÄ prĆ³b naprawy urzÄ
dzenia. JeÅli urzÄ
dzenie nie dziaÅa poprawnie, należy wymieniÄ je
na nowe urzÄ
dzenie.
ā¢ Nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia wīwodzie lub innych pÅynach.
ā¢
ā¢ ZewnÄtrznÄ
stronÄ urzÄ
dzenia czyÅciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
.
Wsparcie
JeÅli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszÄ odwiedÅŗ stronÄ www.nedis.com/
support
ÄeÅ”tina - Popis
1. TlaÄĆtko Äasu/
data
ā¢ OpakovanĆ½m stisknutĆm a podrženĆm tlaÄĆtka na 3 sekundy zmÄnĆte
nastavenĆ formĆ”tu zobrazenĆ Äasu (12H/24H), hodin, minut, roku, mÄsĆce,
dne a jazyka. StisknutĆm tlaÄĆtka nahoru/dolÅÆ upravĆte nastavenĆ. StisknutĆm
tlaÄĆtka nastavenĆ potvrdĆte.
2. TlaÄĆtko nahoru
ā¢ StisknutĆm tlaÄĆtka pÅepnete mezi nastavenĆm alarmu "AL1" (alarm 1) zapnut
/ "AL2" (alarm 2) zapnut / "AL1" + "AL2" zapnut / alarm vypnut.
ā¢ StisknutĆm tlaÄĆtka zvĆ½Å”Ćte hodnotu.
3. TlaÄĆtko dolÅÆ ā¢ StisknutĆm tlaÄĆtka nastavĆte formĆ”t zobrazenĆ teploty (Ā°C/Ā°F).
ā¢ StisknutĆm tlaÄĆtka snĆžĆte hodnotu.
4. TlaÄĆtko kanĆ”lu
ā¢ StisknutĆm tlaÄĆtka pÅepĆnĆ”te mezi kanĆ”ly: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā¢ StisknutĆm podrženĆm tlaÄĆtka na 3 sekundy vyhledĆ”te a spojĆte externĆ snĆmaÄ s
hlavnĆ jednotkou. Pokud je externĆ snĆmaÄ spojen s hlavnĆ jednotkou, na displeji
se zobrazĆ venkovnĆ teplota.
5. TlaÄĆtko alarmu
ā¢ StisknutĆm tlaÄĆtka upravĆte nastavenĆ pro "AL1". OpÄtovnĆ½m stisknutĆm
tlaÄĆtka upravĆte nastavenĆ pro "AL2".
ā¢ Pro nastavenĆ alarmu stisknÄte a podržte tlaÄĆtko na 3 sekundy. StisknutĆm
tlaÄĆtek nahoru/dolÅÆ upravte nastavenĆ. Na potvrzenĆ stisknÄte tlaÄĆtko.
6. TlaÄĆtko
odloženĆ©ho
buzenĆ
ā¢ Když zaznĆ alarm, stisknÄte tlaÄĆtko pro aktivaci funkce odloženĆ©ho buzenĆ
na 5 minut. Chcete-li funkci odloženĆ©ho buzenĆ pÅeruÅ”it stisknÄte jakĆ©koliv
jinĆ© tlaÄĆtko.
ā¢ OsvÄtlenĆ
displeje
ā¢ Je-li zaÅĆzenĆ napĆ”jeno z baterie, stisknutĆm libovolnĆ©ho tlaÄĆtka zapnete
osvÄtlenĆ displeje. Po 5 sekundĆ”ch se osvÄtlenĆ displeje vypne.
7. Prostor pro
baterie
(hlavnĆ
jednotka)
ā¢ OtevÅete prostor na baterie.
ā¢ Do prostoru na baterie vložte baterie (3x AAA).
ā¢ ZavÅete prostor na baterie.
PoznĆ”mka: Po vloženĆ bateriĆ zaÅĆzenĆ detekuje vnitÅnĆ teplotu a vlhkost
(barometrickou hodnotu) a nĆ”slednÄ po dobu 3 minut detekuje venkovnĆ
teplotu a vlhkost.
8. VnÄjÅ”Ć snĆmaÄ
9. Prostor pro
baterie
(vnÄjÅ”Ć snĆmaÄ)
ā¢ OtevÅete prostor na baterie.
ā¢ Do prostoru na baterie vložte baterii (2x AAA).
ā¢ ZavÅete prostor na baterie.
10. Tuner kanƔlu
pÅenosu dat
ā¢ OtevÅete prostor na baterie.
ā¢ VyjmÄte baterie.
ā¢ Na hlavnĆ jednotce nastavte kanĆ”l pÅĆjmu dat na pÅĆsluÅ”nĆ½ kanĆ”l.
ā¢ Vložte baterie.
ā¢ ZavÅete prostor na baterie.
BezpeÄnost
VÅ”eobecnĆ© bezpeÄnostnĆ pokyny
ā¢ PÅed použitĆm si pozornÄ pÅeÄtÄte pÅĆruÄku. PÅĆruÄku uschovejte pro pozdÄjÅ”Ć použitĆ.
ā¢ VĆ½robce nenĆ zodpovÄdnĆ½ za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ vlastnictvĆ nebo zranÄnĆ osob
zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆm zde uvedenĆ½ch bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vnĆ½m použitĆm
vĆ½robku.
ā¢ ZaÅĆzenĆ použĆvejte pouze k jeho zamĆ½Å”lenĆ½m ĆŗÄelÅÆm. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ k jinĆ½m ĆŗÄelÅÆm, než je
Suomi - Kuvaus
1. Ajan/pƤivƤn
painike
ā¢ Muuta nƤyttƶformaattia (12h/24h), tunnit, minuutit, vuosi, kuukausi, pƤivƤ
ja kieli pitƤmƤllƤ painiketta toistuvasti painettuna 3 sekuntia. SƤƤdƤ asetusta
painamalla ylƶs/alas-painikkeita. Vahvista asetukset napsauttamalla.
2. Ylƶs-painike
ā¢ Vaihda hƤlytysasetusten AL1 (hƤlytysī1) -pƤƤllƤ / AL2 (hƤlytysī2) -pƤƤllƤ /
AL1 (hƤlytysī1) ja AL2 (hƤlytysī2) -pƤƤllƤ / hƤlytys pois vƤlillƤ painamalla
painiketta..
ā¢ Paina painiketta lisƤtƤksesi arvoa.
3. Alas-painike ā¢ Aseta lƤmpƶtilanƤytƶn formaatti (Ā°C/Ā°F) painamalla painiketta.
ā¢ Paina painiketta vƤhentƤƤksesi arvoa.
4. Kanava-
painike
ā¢ Vaihda kanavien vƤlillƤ painamalla painiketta: CH1 / CH2 / CH3.
ā¢ Etsi ulkoinen anturi ja muodosta pƤƤlaitteen ja anturin vƤlinen laitepari
pitƤmƤllƤ painiketta painettuna 3 sekuntia. Jos laitepari on muodostettu
ulkoisen anturin kanssa, nƤyttƶ nƤyttƤƤ ulkolƤmpƶtilan.
5. HƤlytyspainike
ā¢ SƤƤdƤ AL1-asetuksia painamalla painiketta. SƤƤdƤ AL2-asetuksia painamalla
painiketta.
ā¢ Aseta hƤlytys pitƤmƤllƤ painiketta painettuna 3 sekuntia. SƤƤdƤ asetuksia
painamalla ylƶs/alas-painikkeita. Paina painiketta vahvistaaksesi.
6. Torkku-painike ā¢ Kun herƤtysƤƤni soi, aktivoi torkkutoiminto 5 minuutiksi painamalla
painiketta. Lopeta torkkutoiminto painamalla mitƤ tahansa muuta painiketta.
ā¢ NƤyttƶvalo ā¢ Jos laite on paristokƤyttƶinen, sytytƤ nƤyttƶvalo painamalla mitƤ tahansa
painiketta. NƤyttƶvalo sammuu automaattisesti 5 sekunnin jƤlkeen.
7. Paristokotelo
(pƤƤlaite)
ā¢ Avaa paristokotelo.
ā¢ Laita paristot (3x AAA) paristokoteloon.
ā¢ Sulje paristokotelo.
Huomautus: paristojen paikalleen asettamisen jƤlkeen laite havaitsee
sisƤlƤmpƶtilan ja kosteuden (barometriarvon) ja sen jƤlkeen ulkolƤmpƶtilan 3
minuutin ajan.
8. Ulkoinen
anturi
9. Paristokotelo
(ulkoinen
anturi)
ā¢ Avaa paristokotelo.
ā¢ Laita paristot (2x AAA) paristokoteloon.
ā¢ Sulje paristokotelo.
10. Tietojen
siirtokanavan
viritin
ā¢ Avaa paristokotelo.
ā¢ Poista paristot.
ā¢ Aseta tietojen vastaanottokanava pƤƤlaitteessa vastaavalle kanavalle.
ā¢ Laita paristot paikalleen.
ā¢ Sulje paristokotelo.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
ā¢ Lue kƤyttƶopas huolella ennen kƤyttƶƤ. SƤilytƤ kƤyttƶopas tulevaa kƤyttƶƤ varten.
ā¢ Valmistaja ei ole vastuussa henkilƶille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
ā¢ KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ĆlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin
kƤyttƶoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
Paristoturvallisuus
ā¢ KƤytƤ vain kƤsikirjassa mainittuja paristoja.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ vanhoja ja uusia paristoja yhdessƤ.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ eri tyyppisiƤ tai eri merkkisiƤ paristoja.
ā¢ ĆlƤ asenna paristoja vƤƤrin pƤin.
ā¢ ĆlƤ aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitƤ.
ā¢ ĆlƤ altista paristoja vedelle.
ā¢ ĆlƤ altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
ā¢ Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat tƤysin tyhjƤt. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jƤttƤessƤsi
tuotteen valvomatta pitemmƤksi aikaa.
ā¢ Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele vƤlittƶmƤsti
raikkaalla vedellƤ.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
ā¢ ĆlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
ā¢ ĆlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
ā¢ ĆlƤ upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
ā¢
ā¢ Puhdista laite ulkopuolelta pehmeƤllƤ, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/
support
ĪĪ»Ī»Ī·Ī½Ī¹ĪŗĪ¬ - Ī ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±ĻĪ®
1. ĪĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ ĻĻĪ±Ļ/
Ī·Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ±Ļ
ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĪµĻĪ±Ī½ĪµĪ¹Ī»Ī·Ī¼Ī¼ĪĪ½Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ±ĻĪ±ĻĪµĻĪ±Ī¼ĪĪ½Ī± ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± 3 Ī“ĪµĻ
ĻĪµĻĻĪ»ĪµĻĻĪ±
Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī±Ī»Ī»Ī¬Ī¾ĪµĻĪµ ĻĪ¹Ļ ĻĻ
ĪøĪ¼ĪÆĻĪµĪ¹Ļ Ī¼ĪæĻĻĪ®Ļ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī®Ļ ĻĻĪ±Ļ (12H/24H),
ĻĻĻĪ½, Ī»ĪµĻĻĻĪ½, ĪĻĪæĻ
Ļ, Ī¼Ī®Ī½Ī±, Ī·Ī¼ĪĻĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ Ī³Ī»ĻĻĻĪ±Ļ. Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ
ĪµĻĪ¬Ī½Ļ/ĪŗĪ¬ĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĻĪæĻĪ±ĻĪ¼ĻĻĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻĪ·. Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī±
ĪµĻĪ¹Ī²ĪµĪ²Ī±Ī¹ĻĻĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻĪ·.
2. ĪĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ ĪµĻĪ¬Ī½Ļ
ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® Ī¼ĪµĻĪ±Ī¾Ļ ĻĻĪ½ ĻĻ
ĪøĪ¼ĪÆĻĪµĻĪ½ Ī¾Ļ
ĻĪ½Ī·ĻĪ·ĻĪ¹ĪæĻ
"AL1" (Ī¾Ļ
ĻĪ½Ī·ĻĪ®ĻĪ¹ī1) ĪµĪ½ĪµĻĪ³Ļ / "AL2āā (Ī¾Ļ
ĻĪ½Ī·ĻĪ®ĻĪ¹ī2) ĪµĪ½ĪµĻĪ³Ļ / "AL1" + "AL2āā
ĪµĪ½ĪµĻĪ³Ļ / Ī¾Ļ
ĻĪ½Ī·ĻĪ®ĻĪ¹ Ī±Ī½ĪµĪ½ĪµĻĪ³Ļ.
ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī±Ļ
Ī¾Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪ·Ī½ ĻĪ¹Ī¼Ī®.
3. ĪĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ ĪŗĪ¬ĻĻ
ā¢ Ī Ī±ĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĻ
ĪøĪ¼ĪÆĻĪµĻĪµ ĻĪ· Ī¼ĪæĻĻĪ® ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī®Ļ
ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ (Ā°C/Ā°F).
ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī¼ĪµĪ¹ĻĻĪµĻĪµ ĻĪ·Ī½ ĻĪ¹Ī¼Ī®.
4. ĪĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ ĪĪ±Ī½Ī¬Ī»Ī¹
ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® Ī¼ĪµĻĪ±Ī¾Ļ ĪŗĪ±Ī½Ī±Ī»Ī¹ĻĪ½: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪ±ĻĪ±ĻĪµĻĪ±Ī¼ĪĪ½Ī± ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± 3 Ī“ĪµĻ
ĻĪµĻĻĪ»ĪµĻĻĪ± Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī±Ī½Ī±Ī¶Ī·ĻĪ®ĻĪµĻĪµ
ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻ
Ī½Ī“ĪĻĪµĻĪµ ĻĪæĪ½ ĪµĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĻ Ī±Ī¹ĻĪøĪ·ĻĪ®ĻĪ± ĻĻĪ·Ī½ ĪŗĻĻĪ¹Ī± Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±. ĪĪ¬Ī½
Īæ ĪµĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĻĻ Ī±Ī¹ĻĪøĪ·ĻĪ®ĻĪ±Ļ ĻĻ
Ī½Ī“ĪµĪøĪµĪÆ ĻĻĪ·Ī½ ĪŗĻĻĪ¹Ī± Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±, Ī· ĪæĪøĻĪ½Ī·
ĻĻĪæĪ²Ī¬Ī»Ī»ĪµĪ¹ ĻĪ·Ī½ ĪµĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĪ® ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻĪÆĪ±.
5. ĪĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī¾Ļ
ĻĪ½Ī·ĻĪ·ĻĪ¹ĪæĻ
ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĻĪæĻĪ±ĻĪ¼ĻĻĪµĻĪµ ĻĪ¹Ļ ĻĻ
ĪøĪ¼ĪÆĻĪµĪ¹Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ "AL1".
Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ ĪµĪŗ Ī½ĪĪæĻ
Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĻĪæĻĪ±ĻĪ¼ĻĻĪµĻĪµ ĻĪ¹Ļ ĻĻ
ĪøĪ¼ĪÆĻĪµĪ¹Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ
"AL2".
ā¢ Ī Ī±ĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ±ĻĪ±ĻĪµĻĪ±Ī¼ĪĪ½Ī± ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± 3 Ī“ĪµĻ
ĻĪµĻĻĪ»ĪµĻĻĪæ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĻ
ĪøĪ¼ĪÆĻĪµĻĪµ
ĻĪæ Ī¾Ļ
ĻĪ½Ī·ĻĪ®ĻĪ¹. Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪ± ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪ¹Ī¬ ĪµĻĪ¬Ī½Ļ/ĪŗĪ¬ĻĻ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĻĪæĻĪ±ĻĪ¼ĻĻĪµĻĪµ ĻĪ¹Ļ
ĻĻ
ĪøĪ¼ĪÆĻĪµĪ¹Ļ. Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± ĪµĻĪ¹Ī²ĪµĪ²Ī±ĪÆĻĻĪ·.
6. ĪĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ ĪµĻĪ±Ī½Ī¬Ī»Ī·ĻĪ·Ļ
ā¢ ĪĪ¬Ī½ Ī·ĻĪ®ĻĪµĪ¹ ĻĪæ Ī¾Ļ
ĻĪ½Ī·ĻĪ®ĻĪ¹, ĻĪ±ĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪ·
Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĪ»Ī®Ļ Ī³Ī¹Ī± 5 Ī»ĪµĻĻĪ¬. Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĪæĻĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®ĻĪæĻĪµ Ī¬Ī»Ī»Īæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī±
Ī½Ī± ĻĻĪ±Ī¼Ī±ĻĪ®ĻĪµĻĪµ ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĪ»Ī®Ļ.
ā¢ ĪĻ
ĻĪ½ĪÆĪ± ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ
ā¢ ĪĪ¬Ī½ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪµĪÆ Ī¼Īµ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±, ĻĪ¹ĪĻĻĪµ ĪæĻĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®ĻĪæĻĪµ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī±
ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪ· Ī»Ļ
ĻĪ½ĪÆĪ± ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ. Ī Ī»Ļ
ĻĪ½ĪÆĪ± ĪæĪøĻĪ½Ī·Ļ Ī±ĻĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪ±Ī¹ Ī¼ĪµĻĪ¬
Ī±ĻĻ 5 Ī“ĪµĻ
ĻĪµĻĻĪ»ĪµĻĻĪ±.
7. ĪĪ®ĪŗĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½
(ĪŗĻĻĪ¹Ī± Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±)
ā¢ ĪĪ½ĪæĪÆĪ¾ĻĪµ ĻĪ· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½.
ā¢ Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ (3x AAA) ĻĻĪ· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½.
ā¢ ĪĪ»ĪµĪÆĻĻĪµ ĻĪ· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½.
Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻĻĪ·: ĪĪµĻĪ¬ ĻĪ·Ī½ ĻĪæĻĪæĪøĪĻĪ·ĻĪ· ĻĻĪ½ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪøĪ± Ī±Ī½Ī¹ĻĪ½ĪµĻĻĪµĪ¹
ĻĪ· ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻĪÆĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ
Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĪµĻĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĻĻĻĪæĻ
(ĻĪ¹Ī¼Ī® Ī²Ī±ĻĻĪ¼ĪµĻĻĪæĻ
) ĪŗĪ±Ī¹
Ī±ĪŗĪæĪ»ĪæĻĪøĻĻ ĻĪ·Ī½ ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻĪÆĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ
Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĪµĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĻĻĻĪæĻ
Ī³Ī¹Ī± 3 Ī»ĪµĻĻĪ¬.
8. ĪĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĻĻ
Ī±Ī¹ĻĪøĪ·ĻĪ®ĻĪ±Ļ
9. ĪĪ®ĪŗĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½
(ĪµĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĻĻ
Ī±Ī¹ĻĪøĪ·ĻĪ®ĻĪ±Ļ)
ā¢ ĪĪ½ĪæĪÆĪ¾ĻĪµ ĻĪ· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½.
ā¢ Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ (2x AAA) ĻĻĪ· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½.
ā¢ ĪĪ»ĪµĪÆĻĻĪµ ĻĪ· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½.
10. Ī£Ļ
Ī½ĻĪæĪ½Ī¹ĻĻĪ®Ļ
ĪŗĪ±Ī½Ī±Ī»Ī¹ĻĪ½ Ī¼ĪµĻĪ¬Ī“ĪæĻĪ·Ļ
Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼ĪĪ½ĻĪ½
ā¢ ĪĪ½ĪæĪÆĪ¾ĻĪµ ĻĪ· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½.
ā¢ ĪĻĪ±Ī¹ĻĪĻĻĪµ ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ.
ā¢ Ī”Ļ
ĪøĪ¼ĪÆĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī½Ī¬Ī»Ī¹ Ī»Ī®ĻĪ·Ļ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼ĪĪ½ĻĪ½ ĻĻĪæ Ī±Ī½ĻĪÆĻĻĪæĪ¹ĻĪæ ĪŗĪ±Ī½Ī¬Ī»Ī¹ ĻĻĪ·Ī½
ĪŗĻĻĪ¹Ī± Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±.
ā¢ Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ.
ā¢ ĪĪ»ĪµĪÆĻĻĪµ ĻĪ· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½.
ĪĻĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ĪĪµĪ½Ī¹ĪŗĪ® Ī±ĻĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ā¢ ĪĪ¹Ī±Ī²Ī¬ĻĻĪµ ĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ ĻĻĪæĻĪµĪŗĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĻĪ¹Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·. Ī¦Ļ
Ī»Ī¬Ī¾ĻĪµ ĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ī³Ī¹Ī± Ī¼ĪµĪ»Ī»ĪæĪ½ĻĪ¹ĪŗĪ®
Ī±Ī½Ī±ĻĪæĻĪ¬.
ā¢ Ī ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ
Ī±ĻĻĪ®Ļ Ī“ĪµĪ½ ĻĪĻĪµĪ¹ ĪŗĪ±Ī¼ĪÆĪ± ĪµĻ
ĪøĻĪ½Ī· Ī³Ī¹Ī± ĻĻ
ĻĻĪ½ ĪµĻĪ±ĪŗĻĪ»ĪæĻ
ĪøĪµĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ Ļ
Ī»Ī¹ĪŗĪĻ ĪŗĪ±Ī¹
ĻĻĪ¼Ī±ĻĪ¹ĪŗĪĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ ĻĪæĻ
ĪµĪ½Ī“ĪĻĪµĻĪ±Ī¹ Ī½Ī± ĻĻĪæĪŗĪ»Ī·ĪøĪæĻĪ½ Ī»ĻĪ³Ļ ĻĪ·Ļ Ī¼Ī· ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·Ļ ĻĻĪ½ ĪæĪ“Ī·Ī³Ī¹ĻĪ½ Ī±ĻĻĪ±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹
ĻĪ·Ļ Ī±ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ.
ā¢ Ī§ĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī¼ĻĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæĻ
Ļ ĻĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ
Ļ ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®
Ī³Ī¹Ī± Ī“Ī¹Ī±ĻĪæĻĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻĻ ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæĻ
Ļ ĻĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±ĻĻĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ
Ļ ĻĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ.
ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®, ĪµĪ¬Ī½ ĪæĻĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®ĻĪæĻĪµ ĻĪ¼Ī®Ī¼Ī± ĻĪ·Ļ ĪĻĪµĪ¹ Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬ Ī® ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻĪ¼Ī±. ĪĪ¬Ī½ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®
ĪĻĪµĪ¹ Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬ Ī® ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻĪ¼Ī±, Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī±Ī¼ĪĻĻĻ.
ĪĻĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹Ī± Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ½
ā¢ Ī§ĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ Ī¼ĻĪ½Īæ ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ ĻĪæĻ
Ī±Ī½Ī±ĻĪĻĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ ĻĻĪæ ĻĪ±ĻĻĪ½ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ Ī¼Ī±Ī¶ĪÆ ĻĪ±Ī»Ī¹ĪĻ ĪŗĪ±Ī¹ Ī½ĪĪµĻ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ Ī“Ī¹Ī±ĻĪæĻĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĻĻĻĪæĻ
Ī® Ī¼Ī¬ĻĪŗĪ±Ļ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪµĪ³ĪŗĪ±ĪøĪ¹ĻĻĪ¬ĻĪµ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ Ī¼Īµ Ī±Ī½ĻĪÆĻĻĻĪæĻĪ· ĻĪæĪ»Ī¹ĪŗĻĻĪ·ĻĪ±.
popsĆ”no v pÅĆruÄce.
ā¢ NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅĆzenĆ poÅ”kozenĆ©
nebo vadnĆ©, okamžitÄ jej vymÄÅte.
Pokyny pro použitĆ bateriĆ
ā¢ PoužĆvejte pouze baterie uvedenĆ© v nĆ”vodu.
ā¢ NevklĆ”dejte zĆ”roveÅ starĆ© a novĆ© baterie.
ā¢ NepoužĆvejte baterie jinĆ©ho typu ani znaÄky.
ā¢ Baterie neinstalujte s obrĆ”cenou polaritou.
ā¢ Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
ā¢ Nevystavujte baterie pÅÆsobenĆ vody.
ā¢ Nevystavujte baterie pÅÆsobenĆ ohnÄ Äi nadmÄrnĆ©ho tepla.
ā¢ PÅi ĆŗplnĆ©m vybitĆ majĆ baterie tendence vytĆ©kat. Abyste zabrĆ”nili poÅ”kozenĆ produktu, vyjmÄte
baterie, pokud nechĆ”vĆ”te produkt na delÅ”Ć dobu bez dozoru.
ā¢ Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo obleÄenĆm, okamžitÄ je oplĆ”chnÄte
Äistou vodou.
ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržba
UpozornÄnĆ!
ā¢ NepoužĆvejte ÄisticĆ rozpouÅ”tÄdla ani abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky.
ā¢ NeÄistÄte vnitÅek zaÅĆzenĆ.
ā¢ NepokouÅ”ejte se zaÅĆzenĆ opravovat. Pokud zaÅĆzenĆ nepracuje sprĆ”vnÄ, vymÄÅte jej za novĆ© zaÅĆzenĆ.
ā¢
ā¢ ZaÅĆzenĆ neponoÅujte do vody ani jinĆ½ch kapalin.
Venek zaÅĆzenĆ oÄistÄte mÄkkĆ½m, suchĆ½m hadÅĆkem. Podpora
Pokud potÅebujete dalÅ”Ć pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo pÅipomĆnky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Magyar - LeĆrĆ”s
1. IdÅ/dĆ”tum
beĆ”llĆtĆ”s gomb
ā¢ Tƶbbszƶr egymĆ”s utĆ”n nyomja meg Ć©s tartsa lenyomva a gombot 3
mĆ”sodpercig, hogy mĆ³dosĆthassa az idÅformĆ”tum (12H/24H), Ć³ra,
perc, Ć©v, hĆ³nap, nap Ć©s nyelv beĆ”llĆtĆ”sait. A beĆ”llĆtĆ”sok mĆ³dosĆtĆ”sĆ”hoz
nyomja le a fel/le gombokat. A gomb megnyomĆ”sĆ”val megerÅsĆtheti a
kivĆ”lasztott beĆ”llĆtĆ”st.
2. Fel gomb
ā¢ Nyomja meg a gombot, hogy vĆ”lthasson az Ć©bresztÅ beĆ”llĆtĆ”sai kƶzƶtt:
"AL1" (ƩbresztƩs 1) be / "AL2" (ƩbresztƩs 2) be / "AL1" + "AL2" be /
ƩbresztƩs ki.
ā¢ Nyomja meg a gombot az Ć©rtĆ©k nƶvelĆ©sĆ©hez.
3. Le gomb
ā¢ Nyomja meg a gombot a hÅmĆ©rsĆ©klet kijelzĆ©si formĆ”tumĆ”nak (Ā°C/Ā°F)
megjelenĆtĆ©sĆ©hez.
ā¢ Nyomja meg a gombot az Ć©rtĆ©k csƶkkentĆ©sĆ©hez.
4. Csatorna gomb
ā¢ Nyomja meg a gombot a csatornĆ”k kƶzƶtti vĆ”ltĆ”shoz: "CH1" / "CH2" /
"CH3".
ā¢ Nyomja le Ć©s tartsa lenyomva a gombot 3 mĆ”sodpercig, hogy
megkereshesse Ć©s illeszthesse a kĆ¼lsÅ Ć©rzĆ©kelÅt a fÅ egysĆ©ghez. Ha a
kĆ¼lsÅ Ć©rzĆ©kelÅ illesztve van a fÅ egysĆ©ghez, a kijelzÅn megjelenik a kĆ¼lsÅ
hÅmĆ©rsĆ©klet.
5. RiasztƔs gomb
ā¢ Nyomja meg a gombot az "AL1" beĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz. Nyomja meg a gombot az
"AL2" beĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz.
ā¢ Nyomja meg Ć©s 3 mĆ”sodpercig tartsa lenyomva az Ć©bresztĆ©s
beĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz. A beĆ”llĆtĆ”sok mĆ³dosĆtĆ”sĆ”hoz nyomja le a fel/le gombokat.
Nyomja meg a gombot a megerÅsĆtĆ©shez.
6. Szundi gomb
ā¢ Ha az Ć©bresztÅ megszĆ³lal, nyomja meg ezt a gombot a szundi funkciĆ³
5 percre tƶrtĆ©nÅ bekapcsolĆ”sĆ”hoz. BĆ”rmelyik mĆ”sik gomb lenyomĆ”sa
leĆ”llĆtja a szundi funkciĆ³t.
ā¢ KijelzÅ
megvilĆ”gĆtĆ”sa
ā¢ Ha az eszkƶz elemrÅl műkƶdik, nyomjon meg egy tetszÅleges gombot a
kijelzÅ megvilĆ”gĆtĆ”sĆ”nak bekapcsolĆ”sĆ”hoz. A kijelzÅ vilĆ”gĆtĆ”sa 5 mĆ”sodperc
elteltĆ©vel kikapcsolĆ³dik.
7. AkkumulĆ”tortartĆ³
(fÅ egysĆ©g)
ā¢ Nyissa ki az elemtartĆ³t.
ā¢ Tegye be az elemeket (3x AAA) az elemtartĆ³ba.
ā¢ ZĆ”rja be az elemtartĆ³t.
MegjegyzĆ©s: Az elemek behelyezĆ©sĆ©t kƶvetÅen az eszkƶz Ć©rzĆ©keli a beltĆ©ri
hÅmĆ©rsĆ©kletet, a pĆ”ratartalmat (baromĆ©ter Ć©rtĆ©k), illetve kĆ¼ltĆ©ri hÅmĆ©rsĆ©klet
Ʃs pƔratartalmat 3 percig.
8. KĆ¼lsÅ Ć©rzĆ©kelÅ
9. AkkumulĆ”tortartĆ³
(kĆ¼lsÅ Ć©rzĆ©kelÅ)
ā¢ Nyissa ki az elemtartĆ³t.
ā¢ Helyezze az elemeket (2x AAA) az elemtartĆ³ba.
ā¢ ZĆ”rja be az elemtartĆ³t.
10. AdatƔtviteli
csatorna tuner
ā¢ Nyissa ki az elemtartĆ³t.
ā¢ Vegye ki az elemeket.
ā¢ ĆllĆtsa be az adatvĆ©teli csatornĆ”t a megfelelÅ csatornĆ”ra a fÅ egysĆ©gen.
ā¢ Helyezze be az elemeket.
ā¢ ZĆ”rja be az elemtartĆ³t.
BiztonsƔg
ĆltalĆ”nos biztonsĆ”g
ā¢ A hasznĆ”lat elÅtt īgyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szĆ¼ksĆ©g esetĆ©n
belenƩzhessen.
ā¢ A termĆ©kre vonatkozĆ³ biztonsĆ”gi szabĆ”lyok megszegĆ©se vagy a termĆ©k nem rendeltetĆ©sszerű
hasznĆ”lata miatt bekƶvetkezÅ anyagi Ć©s kƶvetkezmĆ©nyes kĆ”rokĆ©rt Ć©s sĆ©rĆ¼lĆ©sekĆ©rt a gyĆ”rtĆ³ nem vĆ”llal
felelÅssĆ©get.
ā¢ Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben
feltĆ¼ntetettÅl eltĆ©rÅ cĆ©lra.
ā¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, ha valamely rĆ©sze sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott. A sĆ©rĆ¼lt vagy
meghibĆ”sodott kĆ©szĆ¼lĆ©ket azonnal javĆttassa meg, vagy cserĆ©ltesse ki.
Elemekkel kapcsolatos biztonsĆ”gi elÅĆrĆ”sok
ā¢ KizĆ”rĆ³lag az ĆŗtmutatĆ³ban meghatĆ”rozott elemeket hasznĆ”lja.
ā¢ Ne keverje a hasznĆ”lt Ć©s Ćŗj elemeket.
ā¢ Ne hasznĆ”ljon eltĆ©rÅ tĆpusĆŗ vagy mĆ”rkĆ”jĆŗ elemeket.
ā¢ Ne prĆ³bĆ”lja fordĆtott polaritĆ”ssal behelyezni az elemeket.
ā¢ Ne zĆ”rja rƶvidre Ć©s ne szerelje szĆ©t az elemeket.
ā¢ VigyĆ”zzon, hogy az elemeket ne Ć©rje vĆz.
ā¢ VigyĆ”zzon, hogy az elemeket ne Ć©rje tűz vagy tĆŗlzott mĆ©rtĆ©kű hÅ.
ā¢ A teljesen kisĆ¼lt elemek hajlamosak elfolyni. A termĆ©k esetleges megrongĆ”lĆ³dĆ”sĆ”nak elkerĆ¼lĆ©se
Ć©rdekĆ©ben az elemeket ki kell venni, ha a termĆ©ket hosszabb ideig nem kĆvĆ”nja hasznĆ”lni.
ā¢ Ha az elembÅl szivĆ”rgĆ³ folyadĆ©k bÅrrel vagy ruhĆ”val Ć©rintkezik, akkor a szennyezett felĆ¼letet azonnal
ƶblĆtse le tiszta vĆzzel.
TisztĆtĆ”s Ć©s karbantartĆ”s
FigyelmeztetƩs!
ā¢ TisztĆtĆ³- Ć©s sĆŗrolĆ³szerek hasznĆ”latĆ”t mellÅzze.
ā¢ Ne tisztĆtsa a kĆ©szĆ¼lĆ©k belsejĆ©t.
ā¢ Ne prĆ³bĆ”lja megjavĆtani a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ha a kĆ©szĆ¼lĆ©k nem műkƶdik megfelelÅen, cserĆ©lje le egy Ćŗj
kĆ©szĆ¼lĆ©kre.
ā¢ Ne merĆtse a termĆ©ket vĆzbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
ā¢
ā¢ Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szĆ¼lĆ©k kĆ¼lsÅ felĆ¼leteit egy puha, nedves tƶrlÅkendÅvel.
TƔmogatƔs
Ha tovĆ”bbi segĆtsĆ©gre van szĆ¼ksĆ©ge, illetve megjegyzĆ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.
com/support weboldalt
RomĆ¢nÄ - Descrierea
1. Buton de orÄ/
datÄ
ā¢ ApÄsaÅ£i repetat Åi menÅ£ineÅ£i butonul timp de 3 secunde pentru a schimba
setÄrile Åi formatul de aīÅare a orei (12H/24H), orele, minutele, anul, luna,
ziua Åi limba. ApÄsaÅ£i butonul sus/jos pentru a ajusta setarea. ApÄsaÅ£i
butonul pentru a conīrma setarea.
2. Buton sus
ā¢ ApÄsaÅ£i butonul pentru a comuta Ć®ntre setÄrile de alarmÄ āAL1ā (alarmÄī1)
pornitÄ / āAL2ā (alarmÄī2) pornitÄ / āAL1ā + āAL2ā pornite / alarmÄ opritÄ.
ā¢ ApÄsaÅ£i butonul pentru a creÅte valoarea.
3. Buton jos ā¢ ApÄsaÅ£i butonul pentru a seta formatul de aīÅare a temperaturii (Ā°C/Ā°F).
ā¢ ApÄsaÅ£i butonul pentru a reduce valoarea.
4. Buton de
canale
ā¢ ApÄsaÅ£i butonul pentru a comuta Ć®ntre canale: āCH1ā / āCH2ā / āCH3ā.
ā¢ ApÄsaÅ£i prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a cÄuta Åi asocia
senzorul extern cu unitatea principalÄ. DacÄ senzorul extern este asociat cu
unitatea principalÄ, pe aīÅaj apare temperatura exterioarÄ.
5. Buton alarmÄ
ā¢ ApÄsaÅ£i butonul pentru a ajusta setÄrile pentru āAL1ā. ApÄsaÅ£i butonul din
nou pentru a ajusta setÄrile pentru āAL2ā.
ā¢ ApÄsaÅ£i prelungit butonul timp de 3īsecunde pentru a īxa alarma. ApÄsaÅ£i
butoanele sus/jos pentru a ajusta setÄrile. ApÄsaÅ£i butonul pentru a
conīrma.
6. Buton amĆ¢nare
alarmÄ
ā¢ DacÄ sunÄ alarma, apÄsaÅ£i butonul pentru a activa funcÅ£ia de amĆ¢nare timp
de 5 minute. ApÄsaÅ£i orice alt buton pentru a opri funcÅ£ia de amĆ¢nare.
ā¢ LuminÄ aīÅaj ā¢ DacÄ dispozitivul este alimentat de la baterie, apÄsaÅ£i orice buton pentru a
activa lumina aīÅajului. Lumina aīÅajului se Ć®nchide dupÄ 5 secunde.
7. Compartiment
baterii
(unitate
principalÄ)
ā¢ DeschideÅ£i compartimentul pentru baterii.
ā¢ IntroduceÅ£i bateriile (3x AAA) Ć®n compartimentul pentru baterii.
ā¢ ĆnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
ObservaÅ£ie: DupÄ introducerea bateriilor, dispozitivul va detecta temperatura Åi
umiditatea interioarÄ (valoarea barometricÄ) Åi apoi temperatura Åi umiditatea
exterioarÄ timp de 3 minute.
8. Senzor extern
9. Compartiment
baterii
(senzor extern)
ā¢ DeschideÅ£i compartimentul pentru baterii.
ā¢ IntroduceÅ£i bateriile (2x AAA) Ć®n compartimentul pentru baterii.
ā¢ ĆnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
10. Selector de
canal pentru
transmisia
datelor
ā¢ DeschideÅ£i compartimentul pentru baterii.
ā¢ ĆndepÄrtaÅ£i bateriile.
ā¢ SetaÅ£i canalul de recepÅ£ie a datelor pe canalul corespunzÄtor din unitatea
principalÄ.
ā¢ IntroduceÅ£i bateriile.
ā¢ ĆnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
SiguranÅ£Ä
InstrucÅ£iuni generale de siguranÅ£Ä
ā¢ CitiÅ£i manualul cu atenÅ£ie Ć®nainte de utilizare. PÄstraÅ£i manualul pentru consultÄri ulterioare.
ā¢ ProducÄtorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietÄÅ£ii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instrucÅ£iunilor de siguranÅ£Ä Åi utilizarea incorectÄ a dispozitivului.
ā¢ UtilizaÅ£i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevÄzute. Nu utilizaÅ£i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele
descrise Ʈn manual.
ā¢ Nu utilizaÅ£i dispozitivul dacÄ are piese deteriorate sau defecte. DacÄ dispozitivul este deteriorat sau
defect, Ć®nlocuiÅ£i imediat dispozitivul.
InstrucÅ£iuni de siguranÅ£Ä privind bateriile
ā¢ FolosiÅ£i numai bateriile indicate Ć®n manual.
ā¢ Nu utilizaÅ£i baterii noi Åi vechi Ć®mpreunÄ.
ā¢ Nu utilizaÅ£i baterii de tipuri sau mÄrci diferite.
ā¢ Nu instalaÅ£i bateriile cu polaritatea inversatÄ.
ā¢ Nu scurtcircuitaÅ£i Åi nu dezasamblaÅ£i bateriile.
ā¢ Nu expuneÅ£i bateriile la acÅ£iunea apei.
ā¢ Nu expuneÅ£i bateriile la acÅ£iunea focului sau a cÄldurii intense.
ā¢ Bateriile sunt predispuse la scurgeri cĆ¢nd sunt complet descÄrcate. Pentru a evita deteriorarea
produsului, scoateÅ£i bateriile dacÄ lÄsaÅ£i produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
ā¢ DacÄ lichidul din baterii intrÄ Ć®n contact cu pielea sau Ć®mbrÄcÄmintea, clÄtiÅ£i imediat cu apÄ curatÄ.
CurÄÅ£area Åi Ć®ntreÅ£inerea
Avertisment!
ā¢ Nu folosiÅ£i solvenÅ£i sau agenÅ£i de curÄÅ£are abrazivi.
ā¢ Nu curÄÅ£aÅ£i interiorul dispozitivului.
ā¢ Nu Ć®ncercaÅ£i sÄ reparaÅ£i dispozitivul. DacÄ dispozitivul nu funcÅ£ioneazÄ corect, Ć®nlocuiÅ£i-l cu unul nou.
ā¢ Nu scufundaÅ£i dispozitivul Ć®n apÄ sau Ć®n alte lichide.
ā¢
ā¢ CurÄÅ£aÅ£i exteriorul dispozitivul cu o cĆ¢rpÄ umedÄ Åi moale.
Suport
DacÄ aveÅ£i Ć®n continuare nevoie de asistenÅ£Ä sau aveÅ£i comentarii sau sugestii, vizitaÅ£i www.nedis.com/
support
Š ŃŃŃŠŗŠøŠ¹ - ŠŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŠµ
1. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ°
ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø
Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Šø/Š“Š°ŃŃ
ā¢ ŠŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŃŠ°Š· Š½Š°Š¶ŠøŠ¼Š°Š¹ŃŠµ Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š² ŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ 3 ŃŠµŠŗŃŠ½Š“
Š“Š»Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ Š½Š°ŃŃŃŠ¾ŠµŠŗ ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ¾Š±ŃŠ°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Šø (12H/24H),
ŃŠ°ŃŠ¾Š², Š¼ŠøŠ½ŃŃ, Š³Š¾Š“Š°, Š¼ŠµŃŃŃŠ°, Š“Š½Ń Šø ŃŠ·ŃŠŗŠ°. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š²Š²ŠµŃŃ
/Š²Š½ŠøŠ·
Š“Š»Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŃŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š“ŃŠ²ŠµŃŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ
Š½Š°ŃŃŃŠ¾ŠµŠŗ.
2. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° ŠæŠµŃŠµŃ
Š¾Š“Š°
Š²Š²ŠµŃŃ
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Š¼ŠµŠ¶Š“Ń Š½Š°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠ°Š¼Šø Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ°
Ā«AL1Ā» (Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗī1) Š²ŠŗŠ». / Ā«AL2Ā» (Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗī2) Š²ŠŗŠ». / Ā«AL1Ā» + Ā«AL2Ā» Š²ŠŗŠ».
/ Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗ Š²ŃŠŗŠ».
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŃŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŃŠ²ŠµŠ»ŠøŃŠµŠ½ŠøŃ Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ.
3. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° Š²Š½ŠøŠ·
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ¾Š±ŃŠ°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŃ
(Ā°C/Ā°F).
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŃŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŃŠ¼ŠµŠ½ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ.
4. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° ŠŗŠ°Š½Š°Š»Š°
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŃŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Š¼ŠµŠ¶Š“Ń ŠŗŠ°Š½Š°Š»Š°Š¼Šø: Ā«CH1Ā» /
Ā«CH2Ā» / Ā«CH3Ā».
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ Š² ŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ 3 ŃŠµŠŗŃŠ½Š“ Š“Š»Ń Š¾Š±Š½Š°ŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ Šø
ŃŠ¾ŠæŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ Š²Š½ŠµŃŠ½ŠµŠ³Š¾ Š“Š°ŃŃŠøŠŗŠ° Ń Š³Š»Š°Š²Š½ŃŠ¼ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾Š¼. ŠŠ¾ŃŠ»Šµ
ŃŠ¾ŠæŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ Š²Š½ŠµŃŠ½ŠµŠ³Š¾ Š“Š°ŃŃŠøŠŗŠ° Ń Š³Š»Š°Š²Š½ŃŠ¼ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾Š¼ Š½Š° Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŠµ
Š±ŃŠ“ŠµŃ Š¾ŃŠ¾Š±ŃŠ°Š¶Š°ŃŃŃŃ ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŠ° ŃŠ½Š°ŃŃŠ¶Šø.
5. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ°
Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ°
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń Š½Š°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ¾Š² Ā«AL1Ā». ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ
ŃŠ½Š¾Š²Š° Š“Š»Ń Š½Š°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ¾Š² Ā«AL2Ā».
ā¢ ŠŠ»Ń Š½Š°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠø Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ° Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š² ŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ 3
ŃŠµŠŗŃŠ½Š“. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š²Š²ŠµŃŃ
/Š²Š½ŠøŠ· Š“Š»Ń Š²ŃŠ±Š¾ŃŠ° ŠæŠ°ŃŠ°Š¼ŠµŃŃŠ°. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŃŃŃ
ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š“ŃŠ²ŠµŃŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ.
6. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ°
ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠµŠ½ŠøŃ
ŃŠøŠ³Š½Š°Š»Š°
Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ°
ā¢ ŠŃŠø ŃŃŠ°Š±Š°ŃŃŠ²Š°Š½ŠøŠø Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ° Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŃŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ
ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŠ³Š½Š°Š»Š° Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ° ŃŠµŃŠµŠ· 5 Š¼ŠøŠ½ŃŃ. ŠŠ»Ń
Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠø ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŠ³Š½Š°Š»Š° Š±ŃŠ“ŠøŠ»ŃŠ½ŠøŠŗŠ° Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ
Š»ŃŠ±ŃŃ Š“ŃŃŠ³ŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ.
ā¢ ŠŠ¾Š“ŃŠ²ŠµŃŠŗŠ°
Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ
ā¢ ŠŃŠø ŃŠ°Š±Š¾ŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Š¾Ń Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠµŠŗ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŠæŠ¾Š“ŃŠ²ŠµŃŠŗŠø
Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Š»ŃŠ±ŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ. ŠŠ¾Š“ŃŠ²ŠµŃŠŗŠ° Š“ŠøŃŠæŠ»ŠµŃ Š°Š²ŃŠ¾Š¼Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø
Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃŃ ŃŠµŃŠµŠ· 5 ŃŠµŠŗŃŠ½Š“.
7. ŠŃŃŠµŠŗ Š“Š»Ń
Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠµŠŗ
(Š³Š»Š°Š²Š½Š¾Šµ
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾)
ā¢ ŠŃŠŗŃŠ¾Š¹ŃŠµ Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ½ŃŠ¹ Š¾ŃŃŠµŠŗ.
ā¢ ŠŃŃŠ°Š²ŃŃŠµ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¹ŠŗŠø (3x AAA) Š² Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¹Š½ŃŠ¹ Š¾ŃŃŠµŠŗ.
ā¢ ŠŠ°ŠŗŃŠ¾Š¹ŃŠµ Š¾ŃŃŠµŠŗ Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ¾Š².
ŠŃŠøŠ¼ŠµŃŠ°Š½ŠøŠµ: ŠŠ¾ŃŠ»Šµ ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠµŠŗ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Š°ŃŠ½ŠµŃ ŠøŠ·Š¼ŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ
ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŃ Šø Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾ŃŃŠø Š² ŠæŠ¾Š¼ŠµŃŠµŠ½ŠøŠø (Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŠµ Š±Š°ŃŠ¾Š¼ŠµŃŃŠ°), Š° ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ
ŃŃŠ¾Š³Š¾ ā ŠøŠ·Š¼ŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŃ Šø Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾ŃŃŠø ŃŠ½Š°ŃŃŠ¶Šø Š² ŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ
3īŠ¼ŠøŠ½ŃŃ.
8. ŠŠ½ŠµŃŠ½ŠøŠ¹ Š“Š°ŃŃŠøŠŗ
9. ŠŃŃŠµŠŗ Š“Š»Ń
Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠµŠŗ
(Š²Š½ŠµŃŠ½ŠøŠ¹ Š“Š°ŃŃŠøŠŗ)
ā¢ ŠŃŠŗŃŠ¾Š¹ŃŠµ Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ½ŃŠ¹ Š¾ŃŃŠµŠŗ.
ā¢ ŠŠ¾Š¼ŠµŃŃŠøŃŠµ Š² Š¾ŃŃŠµŠŗ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¹ŠŗŠø (2xīAAA).
ā¢ ŠŠ°ŠŗŃŠ¾Š¹ŃŠµ Š¾ŃŃŠµŠŗ Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ¾Š².
10. Š ŠµŠ³ŃŠ»ŃŃŠ¾Ń ŠŗŠ°Š½Š°Š»Š°
ŠæŠµŃŠµŠ“Š°ŃŠø Š“Š°Š½Š½ŃŃ
ā¢ ŠŃŠŗŃŠ¾Š¹ŃŠµ Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ½ŃŠ¹ Š¾ŃŃŠµŠŗ.
ā¢ Š”Š½ŠøŠ¼ŠøŃŠµ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¹ŠŗŠø.
ā¢ Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŠµ ŠŗŠ°Š½Š°Š» ŠæŃŠøŠ½ŃŃŠøŃ Š“Š°Š½Š½ŃŃ
, ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŃŃŠøŠ¹ ŠŗŠ°Š½Š°Š»Ń Š½Š°
Š³Š»Š°Š²Š½Š¾Š¼ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ.
ā¢ ŠŃŃŠ°Š²ŃŃŠµ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¹ŠŗŠø.
ā¢ ŠŠ°ŠŗŃŠ¾Š¹ŃŠµ Š¾ŃŃŠµŠŗ Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ¾Š².
Š¢ŃŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø
ŠŠ±ŃŠøŠµ ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š° ŃŠµŃ
Š½ŠøŠŗŠø Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø
ā¢ ŠŠµŃŠµŠ“ Š½Š°ŃŠ°Š»Š¾Š¼ ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ Š²Š½ŠøŠ¼Š°ŃŠµŠ»ŃŠ½Š¾ ŠæŃŠ¾ŃŠøŃŠ°Š¹ŃŠµ ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š¾. Š”Š¾Ń
ŃŠ°Š½ŠøŃŠµ ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š¾ Š“Š»Ń
Š±ŃŠ“ŃŃŠµŠ³Š¾ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ.
ā¢ ŠŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń Š½Šµ Š½ŠµŃŠµŃ Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŠµŠ½Š½Š¾ŃŃŠø Š·Š° ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ¼ŃŃŠµŃŃŠ²Š° ŠøŠ»Šø ŠæŠµŃŃŠ¾Š½Š°Š»Š°,
Š²ŃŠ·Š²Š°Š½Š½ŃŃ
Š½ŠµŃŠ¾Š±Š»ŃŠ“ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼ ŠøŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŠø ŠæŠ¾ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø Šø Š½ŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½ŃŠ¼ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµŠ¼
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°.
ā¢ ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŃŃŃŠ¾Š³Š¾ ŠæŠ¾ Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ. Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š“Š¾Š»Š¶Š½Š¾ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠæŠ¾
ŠæŃŃŠ¼Š¾Š¼Ń Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ Š² ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŠøŠø Ń ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š¾Š¼ ŠæŠ¾ ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø.
ā¢ ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Ń ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š½ŃŠ¼Šø ŠøŠ»Šø Š½ŠµŠøŃŠæŃŠ°Š²Š½ŃŠ¼Šø ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½ŃŠ°Š¼Šø.
ŠŠµŠ¼ŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Š¾ Š·Š°Š¼ŠµŠ½ŠøŃŠµ ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š½Š¾Šµ ŠøŠ»Šø Š½ŠµŠøŃŠæŃŠ°Š²Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾.
ŠŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŃ ŠæŃŠø ŃŠ°Š±Š¾ŃŠµ Ń Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŃŠ¼Šø
ā¢ ŠŃŠøŠ¼ŠµŠ½ŃŠ¹ŃŠµ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½ŃŠµ Š² ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Šµ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠø.
ā¢ ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ ŃŃŠ°ŃŃŠµ Šø Š½Š¾Š²ŃŠµ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠø Š¾Š“Š½Š¾Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾.
ā¢ ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠø ŃŠ°Š·Š»ŠøŃŠ½ŃŃ
ŃŠøŠæŠ¾Š² Šø ŃŠ°Š·Š»ŠøŃŠ½ŃŃ
Š¼Š°ŃŠ¾Šŗ.
ā¢ ŠŠµ ŃŃŃŠ°Š½Š°Š²Š»ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠø Š² Š¾Š±ŃŠ°ŃŠ½Š¾Š¹ ŠæŠ¾Š»ŃŃŠ½Š¾ŃŃŠø.
ā¢ ŠŠµ Š·Š°Š¼ŃŠŗŠ°Š¹ŃŠµ ŠŗŠ¾Š½ŃŠ°ŠŗŃŃ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠ¹ Šø Š½Šµ ŃŠ°Š·Š±ŠøŃŠ°Š¹ŃŠµ ŠøŃ
.
ā¢ ŠŠµ ŠæŠ¾Š“Š²ŠµŃŠ³Š°Š¹ŃŠµ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠø Š²Š¾Š·Š“ŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŃ Š²Š¾Š“Ń.
ā¢ ŠŠµ ŠæŠ¾Š“Š²ŠµŃŠ³Š°Š¹ŃŠµ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠø Š²Š¾Š·Š“ŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŃ ŠæŠ»Š°Š¼ŠµŠ½Šø ŠøŠ»Šø Š²ŃŃŠ¾ŠŗŠ¾Š¹ ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŃ.
ā¢ ŠŠ¾Š»Š½Š¾ŃŃŃŃ ŃŠ°Š·ŃŃŠ¶ŠµŠ½Š½ŃŠµ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠø Š¼Š¾Š³ŃŃ ŠæŃŠ¾ŃŠµŠŗŠ°ŃŃ. ŠŠ¾ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°Š½ŠøŠµ ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ·Š“ŠµŠ»ŠøŃ ŠæŃŠø
Š“Š¾Š»Š³Š¾Š¼ Ń
ŃŠ°Š½ŠµŠ½ŠøŠø ŠøŠ·Š²Š»ŠµŠŗŠ°Š¹ŃŠµ Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠø.
ā¢ ŠŃŠø ŠæŠ¾ŠæŠ°Š“Š°Š½ŠøŠø Š¶ŠøŠ“ŠŗŠ¾ŃŃŠø ŠøŠ· Š±Š°ŃŠ°ŃŠµŠø Š½Š° ŠŗŠ¾Š¶Ń ŠøŠ»Šø Š¾Š“ŠµŠ¶Š“Ń Š½ŠµŠ¼ŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Š¾ ŠæŃŠ¾Š¼Š¾Š¹ŃŠµ ŠæŃŃŠ½Š¾ ŠæŃŠµŃŠ½Š¾Š¹
Š²Š¾Š“Š¾Š¹.
ŠŃŠøŃŃŠŗŠ° Šø Š¾Š±ŃŠ»ŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ
ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ!
ā¢ ŠŠµ ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµ Š¾ŃŠøŃŃŠŗŃ ŃŠ°ŃŃŠ²Š¾ŃŠøŃŠµŠ»ŃŠ¼Šø ŠøŠ»Šø Š°Š±ŃŠ°Š·ŠøŠ²Š°Š¼Šø.
ā¢ ŠŠµ Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŃŠ¹ŃŠµ Š¾ŃŠøŃŃŠŗŃ Š²Š½ŃŃŃŠµŠ½Š½ŠøŃ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŠµŠ¹ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°.
ā¢ ŠŠµ ŠæŃŃŠ°Š¹ŃŠµŃŃ ŃŠ°Š¼Š¾ŃŃŠ¾ŃŃŠµŠ»ŃŠ½Š¾ ŃŠµŠ¼Š¾Š½ŃŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾. ŠŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½Š¾ ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°ŃŃŠµŠµ
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŃŠ»ŠµŠ“ŃŠµŃ Š·Š°Š¼ŠµŠ½ŠøŃŃ Š½Š¾Š²ŃŠ¼.
ā¢ ŠŠµ ŠæŠ¾Š³ŃŃŠ¶Š°Š¹ŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š² Š²Š¾Š“Ń ŠøŠ»Šø Š“ŃŃŠ³ŠøŠµ Š¶ŠøŠ“ŠŗŠ¾ŃŃŠø.
ā¢
ā¢ ŠŃŠøŃŃŠøŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠæŃŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° ŠæŃŠø ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŠø Š¼ŃŠ³ŠŗŠ¾Š¹ Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾Š¹ ŃŠŗŠ°Š½Šø.
ŠŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ°
ŠŠµŃŠµŠ¹Š“ŠøŃŠµ Š½Š° ŃŠ°Š¹Ń www.nedis.com/support, ŃŃŠ¾Š±Ń ŠæŠ¾Š»ŃŃŠøŃŃ Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃŠµŠ»ŃŠ½ŃŃ ŠøŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ ŠøŠ»Šø
Š¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃŃ ŠŗŠ¾Š¼Š¼ŠµŠ½ŃŠ°ŃŠøŠø ŠøŠ»Šø ŠæŃŠµŠ“Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ
TĆ¼rkƧe - AƧıklama
1. Saat/tarih
dĆ¼Ämesi
ā¢ Saat gƶrĆ¼ntĆ¼leme formatı (12H / 24H), saat, dakika, yıl, ay, gĆ¼n ve dil
ayarlarını deÄiÅtirmek iƧin dĆ¼Ämeyi 3 saniye basılı tutun. Ayarları yapmak iƧin
yukarı dĆ¼Ämesine basın. Ayar iÅlemini onaylamak iƧin dĆ¼Ämeye basın.
2. Yukarı dĆ¼Ämesi
ā¢ āAL1ā (alarmī1) aƧma/ āAL2ā (alarmī2) aƧma / āAL1ā + āAL2ā aƧma / alarm
kapama alarm ayarları arasında geƧiÅ yapmak iƧin dĆ¼Ämesine basın.
ā¢ DeÄeri arttırmak iƧin dĆ¼Ämeye basın.
3. AÅaÄı dĆ¼Ämesi ā¢ Sıcaklık gƶrĆ¼ntĆ¼leme formatını (Ā°C/Ā°F)ayarlamak iƧin dĆ¼Ämesine basın.
ā¢ DeÄeri azaltmak iƧin dĆ¼Ämeye basın.
4. Kanal dĆ¼Ämesi
ā¢ Kanallar arasında geƧiÅ yapmak iƧin dĆ¼Ämeye basın: āCH1ā / āCH2ā / āCH3ā .
ā¢ Harici sensƶrĆ¼ aramak ve ana Ć¼niteyle eÅleÅtirmek iƧin dĆ¼Ämeyi 3 saniye
basılı tutun. Harici sensƶr ana Ć¼niteye takılıysa, ekran dıŠsıcaklıÄı gƶsterir.
5. Alarm dĆ¼Ämesi
ā¢ āAL1āi ayarlamak iƧin tekrar dĆ¼Ämeye basın. āAL2āi ayarlamak iƧin tekrar
dĆ¼Ämeye basın.
ā¢ Alarmı ayarlamak iƧin dĆ¼Ämeyi 3 saniye sĆ¼reyle dĆ¼Ämeye basılı tutun.
Ayarları yapmak iƧin yukarı/aÅaÄı dĆ¼Ämelerine basın. Onaylamak iƧin
dĆ¼Ämeye basın.
6. Erteleme
dĆ¼Ämesi
ā¢ Alarm Ƨalarsa, 5 dakikalık erteleme fonksiyonunu etkinleÅtirmek iƧin
dĆ¼Ämeye basın. Erteleme fonksiyonunu durdurmak iƧin herhangi bir diÄer
dĆ¼Ämeye basın.
ā¢ Eekran ıÅıÄı ā¢ Cihaz pille ƧalıÅıyorsa, ekran lambasını aƧmak iƧin herhangi bir tuÅa basın. 5
saniye sonra, ekran ıÅıÄı otomatik olarak kapanır.
7. Pil bƶlmesi
(ana Ć¼nite)
ā¢ Pil bƶlmesini aƧın.
ā¢ Pil bƶlmesine pilleri (3x AAA) takın.
ā¢ Pil bƶlmesini kapatın.
Not: Pilleri yerleÅtirdikten sonra, cihaz iƧ ortam sıcaklıÄını ve nemi (barometre
deÄeri) ve ardından dıŠortam sıcaklıÄını ve nemi 3 dakika tespit edecektir.
8. Harici sensƶr
9. Pil bƶlmesi
(harici Ć¼nite)
ā¢ Pil bƶlmesini aƧın.
ā¢ Pil bƶlmesine pilleri (2x AAA) takın.
ā¢ Pil bƶlmesini kapatın.
10. Veri iletim
kanalı ayarlayıcı
ā¢ Pil bƶlmesini aƧın.
ā¢ Pilleri Ƨıkarın.
ā¢ Veri alım kanalını ana Ć¼nitedeki ilgili kanala ayarlayın.
ā¢ Pilleri takın.
ā¢ Pil bƶlmesini kapatın.
GĆ¼venlik
Genel gĆ¼venlik
ā¢ Kullanmadan ƶnce kılavuzu dikkatli bir Åekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra baÅvurmak iƧin saklayın.
ā¢ Ćretici, dolaylı zararlardan veya gĆ¼venlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı Åekilde
kullanılmasının yol aƧtıÄı maddi veya kiÅilere gelebilecek zararlardan sorumlu deÄildir.
ā¢ Cihazı sadece tasarlanan amacı iƧin kullanın. Cihazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıÅındaki amaƧlar
iƧin kullanmayın.
ā¢ Herhangi bir parƧası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal deÄiÅtirin.
Pil gĆ¼venliÄi
ā¢ Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
ā¢ Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
ā¢ Farklı tĆ¼r ve markalardaki pilleri kullanmayın.
ā¢ Pilleri ters kutuplarda takmayın.
ā¢ Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
ā¢ Pilleri suya maruz bırakmayın.
ā¢ Cihazı ateÅe veya aÅırı ısıya maruz bırakmayın.
ā¢ Piller, tam olarak boÅaldıÄında sızıntı gerƧekleÅebilir. ĆrĆ¼ne zarar gelmemesi iƧin uzun sĆ¼re kullanım
dıÅı kalacaÄı zaman piller Ƨıkarılmalıdır.
ā¢ Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiÄinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
ā¢ Temizlik solventleri veya aÅındırıcılar kullanmayın.
ā¢ Cihazın iƧini temizlemeyin.
ā¢ Cihazı onarmaya ƧalıÅmayın. Cihaz doÄru Åekilde ƧalıÅmıyorsa, yeni bir cihazla deÄiÅtirin.
ā¢ Cihazı suya veya diÄer sıvılara daldırmayın.
ā¢
ā¢ Cihazın dıŠtarafını yumuÅak, nemli bir bezle silin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaƧ duyarsanız veya yorumunuz p2-ya da ƶneriniz varsa lĆ¼tfen www.nedis.com/
support adresini ziyaret edin
Product specificaties
Merk: | Nedis |
Categorie: | Weerstation |
Model: | WEST401WT |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nedis WEST401WT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weerstation Nedis
21 Mei 2023
4 Mei 2023
26 April 2023
16 April 2023
22 December 2022
4 November 2022
Handleiding Weerstation
- Weerstation Braun
- Weerstation Daewoo
- Weerstation Honeywell
- Weerstation Ade
- Weerstation Adler
- Weerstation Alecto
- Weerstation Ascot
- Weerstation Auriol
- Weerstation Balance
- Weerstation Balance Meteo
- Weerstation Beurer
- Weerstation Blaupunkt
- Weerstation Brandson
- Weerstation Bresser
- Weerstation Brigmton
- Weerstation Daikin
- Weerstation Davis
- Weerstation Denver
- Weerstation Dexford
- Weerstation Digi-tech
- Weerstation DMV Electronics
- Weerstation Durabase
- Weerstation Ea2 LABS
- Weerstation Elgato
- Weerstation Elro
- Weerstation ELV
- Weerstation EQ-3
- Weerstation Eurochron
- Weerstation Extech
- Weerstation Fluke
- Weerstation Garni
- Weerstation Gira
- Weerstation GlobalTronics
- Weerstation Guardo
- Weerstation Hama
- Weerstation Hesdo
- Weerstation HomeMatic
- Weerstation Hyundai
- Weerstation Inovalley
- Weerstation Irox
- Weerstation IT
- Weerstation Konig
- Weerstation Krontaler
- Weerstation La Crosse
- Weerstation Lexibook
- Weerstation Livoo
- Weerstation Lowrance
- Weerstation Marquant
- Weerstation Meade
- Weerstation Mebus
- Weerstation Medisana
- Weerstation Minox
- Weerstation Muse
- Weerstation Nasa
- Weerstation National Geographic
- Weerstation Netatmo
- Weerstation Nor-tec
- Weerstation Paget Trading
- Weerstation PCE Instruments
- Weerstation Perel
- Weerstation Prestigio
- Weerstation Profile
- Weerstation Pyle
- Weerstation Renkforce
- Weerstation Rocktrail
- Weerstation Saphir
- Weerstation Saxon
- Weerstation Sempre
- Weerstation Sencor
- Weerstation Soehnle
- Weerstation Solar
- Weerstation Tanita
- Weerstation Taylor
- Weerstation Techno Line
- Weerstation Technoline
- Weerstation Telefunken
- Weerstation TFA
- Weerstation Theben
- Weerstation Thierry Mugler
- Weerstation Thomson
- Weerstation Unitec
- Weerstation UPM
- Weerstation Velleman
- Weerstation Ventus
- Weerstation Vitek
- Weerstation Weinberger
- Weerstation Xeecom ApS
- Weerstation Ytora
- Weerstation Jacob Jensen
- Weerstation Jung
- Weerstation Optex
- Weerstation Oregon Scientific
- Weerstation Orion
- Weerstation Otio
- Weerstation Clas Ohlson
- Weerstation Camry
- Weerstation Clatronic
- Weerstation ECG
- Weerstation OBH Nordica
- Weerstation GoGEN
- Weerstation EMOS
- Weerstation Cotech
- Weerstation Levenhuk
- Weerstation Cresta
- Weerstation Avidsen
- Weerstation Majestic
- Weerstation Prologue
- Weerstation Trevi
- Weerstation Day
- Weerstation Kemot
- Weerstation Chacon
- Weerstation AcuRite
- Weerstation Buienradar
- Weerstation La Crosse Technology
- Weerstation EVE
- Weerstation Waldbeck
- Weerstation EQ3
- Weerstation Homematic IP
- Weerstation EMOS SELECT
- Weerstation Uzoli
- Weerstation TFA Dostmann
- Weerstation Greisinger
- Weerstation Ease Electronicz
- Weerstation Rebel
- Weerstation PeakTech
- Weerstation YONO
- Weerstation JDC
- Weerstation Greenure
- Weerstation Chauvin Arnoux
- Weerstation ChiliTec
- Weerstation Global Water
- Weerstation Marathon
- Weerstation Gewiss
- Weerstation Browin
- Weerstation ClimeMET
- Weerstation Baldr
- Weerstation Setti+
- Weerstation Bearware
Nieuwste handleidingen voor Weerstation
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024