Nedis WEST401WT Handleiding

Nedis Weerstation WEST401WT

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Nedis WEST401WT (2 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English - Description
1. Time/date button
ā€¢ Repeatedly press and hold the button for 3 seconds to change the
settings of the time display format (12H/24H), hours, minutes, year,
month, day and language. Press the up/down button to adjust the
setting. Press the button to conī˜Ÿrm the setting.
2. Up button
ā€¢ Press the button to switch between the alarm settings "AL1" (alarmī˜ž1)
on / "AL2" (alarmī˜ž2) on / "AL1" + "AL2" on / alarm oī˜.
ā€¢ Press the button to increase the value.
3. Down button ā€¢ Press the button to set the temperature display format (Ā°C/Ā°F).
ā€¢ Press the button to decrease the value.
4. Channel button
ā€¢ Press the button to switch between channels: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā€¢ Press and hold the button for 3 seconds to search for and mate the
external sensor to the main unit. If the external sensor is mated to the
main unit, the display shows the outside temperature.
5. Alarm button
ā€¢ Press the button to adjust the settings for "AL1". Press the button
again to adjust settings for "AL2".
ā€¢ Press and hold the button for 3ī˜žseconds to set the alarm. Press the up/
down buttons to adjust the settings. Press the button to conī˜Ÿrm.
6. Snooze button ā€¢ If the alarm sounds, press the button to activate the snooze function
for 5 minutes. Press any other button to stop the snooze function.
ā€¢ Display light ā€¢ If the device is battery powered, press any button to switch on the
display light. The display light switches oī˜ after 5 seconds.
7. Battery compartment
(main unit)
ā€¢ Open the battery compartment.
ā€¢ Insert the batteries (3x AAA) into the battery compartment.
ā€¢ Close the battery compartment.
Note: After inserting the batteries, the device will detect the indoor
temperature and humidity (barometer value) and subsequently the
outdoor temperature and humidity for 3ī˜žminutes.
8. External sensor
9. Battery compartment
(external sensor)
ā€¢ Open the battery compartment.
ā€¢ Insert the batteries (2x AAA) into the battery compartment.
ā€¢ Close the battery compartment.
10. Data transmission
channel tuner
ā€¢ Open the battery compartment.
ā€¢ Remove the batteries.
ā€¢ Set the data reception channel to the corresponding channel on the
main unit.
ā€¢ Insert the batteries.
ā€¢ Close the battery compartment.
Safety
General safety
ā€¢ Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
ā€¢ The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
ā€¢ Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
ā€¢ Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Battery safety
ā€¢ Use only the batteries mentioned in the manual.
ā€¢ Do not use old and new batteries together.
ā€¢ Do not use batteries of diī˜erent types or brands.
ā€¢ Do not install batteries in reverse polarity.
ā€¢ Do not short-circuit or disassemble the batteries.
ā€¢ Do not expose the batteries to water.
ā€¢ Do not expose the batteries to ī˜Ÿre or excessive heat.
ā€¢ Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the
batteries when leaving the product unattended for longer periods of time.
ā€¢ If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water.
Cleaning and maintenance
Warning!
ā€¢ Do not use cleaning solvents or abrasives.
ā€¢ Do not clean the inside of the device.
ā€¢ Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
ā€¢ Do not immerse the device in water or other liquids.
ā€¢
ā€¢ Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Knop Tijd/datum
ā€¢ Druk herhaaldelijk op de knop en houd deze 3 seconden ingedrukt
om de instellingen van de tijdweergaveopmaak (12-uurs/24-uurs),
uren, minuten, jaar, maand, dag en taal te wijzigen. Druk op de
knoppen omhoog/omlaag om de instelling te wijzigen. Druk op de
knop om de instelling te bevestigen.
2. Omhoog-knop
ā€¢ Druk op de knop om tussen de alarminstellingen "AL1" (alarmī˜ž1) aan
/ "AL2" (alarmī˜ž2) aan / "AL1" + "AL2" aan / alarm uit te schakelen.
ā€¢ Druk op de knop om de waarde te verhogen.
3. Omlaag-knop
ā€¢ Druk op de knop om de temperatuurweergaveopmaak (Ā°C/Ā°F) in te
stellen.
ā€¢ Druk op de knop om de waarde te verlagen.
4. Kanaalknop
ā€¢ Druk op de knop om tussen kanalen te schakelen: "CH1" / "CH2" /
"CH3".
ā€¢ Druk op de knop en houd deze 3 seconden in gedrukt om de externe
sensor van de hoofdunit te zoeken en deze te koppelen. Als de
externe sensor aan de hoofdunit is gekoppeld, toont de display de
buitentemperatuur.
5. Alarmknop
ā€¢ Druk op de knop om de instellingen voor "AL1" aan te passen. Druk
nogmaals op de knop om de instellingen voor "AL2" aan te passen.
ā€¢ Druk op de knop en houd deze 3ī˜žseconde ingedrukt om het alarm in
te stellen. Druk op de knoppen omhoog/omlaag om de instellingen
te wijzigen. Druk op de knop om te bevestigen.
6. Sluimerknop
ā€¢ Druk als het alarm afgaat op de knop om de sluimerfunctie
5ī˜žminuten te activeren. Druk op een willekeurige andere knop om de
sluimerfunctie te stoppen.
ā€¢ Displayverlichting
ā€¢ Druk als het apparaat op de voeding is aangesloten op een
willekeurige knop om de displayverlichting in te schakelen. De
displayverlichting schakelt na 5ī˜žseconden uit.
7. Batterijcompartiment
(hoofdunit)
ā€¢ Open het batterijcompartiment.
ā€¢ Plaats de batterijen (3x AAA) in het batterijcompartiment.
ā€¢ Sluit het batterijcompartiment.
Opmerking: Na het plaatsen van de batterijen zal het apparaat
gedurende 3 minuten de temperatuur en de vochtigheid
(barometerwaarde) binnen waarnemen en vervolgens de temperatuur
en vochtigheid buiten.
8. Externe sensor
9. Batterijcompartiment
(externe sensor)
ā€¢ Open het batterijcompartiment.
ā€¢ Plaats de batterijen (2x AAA) in het batterijcompartiment.
ā€¢ Sluit het batterijcompartiment.
10. Het
gegevensoverdrachts-
kanaal afstemmen
ā€¢ Open het batterijcompartiment.
ā€¢ Verwijder de batterijen.
ā€¢ Stel het gegevensontvangstkanaal op het betreī˜ende kanaal op de
hoofdunit in.
ā€¢ Plaats de batterijen.
ā€¢ Sluit het batterijcompartiment.
Veiligheid
Algemene veiligheid
ā€¢ Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
ā€¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het
apparaat.
ā€¢ Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect
apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
ā€¢ Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
ā€¢ Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
ā€¢ Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
ā€¢ Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
ā€¢ Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
ā€¢ Stel de batterijen niet bloot aan water.
ā€¢ Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
ā€¢ Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product
gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
ā€¢ Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers
water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
ā€¢ Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
ā€¢ Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
ā€¢ Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
ā€¢ Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoī˜en.
ā€¢
ā€¢ Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Zeit/Datum-Taste
ā€¢ Halten Sie die Taste wiederholt 3 Sekunden lang gedrĆ¼ckt, um die
Einstellungen fĆ¼r das Zeitanzeigeformat (12H/24H), Stunden, Minuten,
Jahr, Monat, Tag und Sprache zu Ƥndern. DrĆ¼cken Sie auf die Auf-/Ab-
Taste, um die Einstellung zu Ƥndern. DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um die
Einstellung zu bestƤtigen.
2. AufwƤrtstaste
ā€¢ DrĆ¼cken Sie die Taste, um zwischen den Alarmeinstellungen "AL1"
(Alarmī˜ž1) ein / "AL2" (Alarmī˜ž2) ein / "AL1" + "AL2" ein / Alarm aus zu
wechseln.
ā€¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um den Wert zu erhƶhen.
3. AbwƤrtstaste
ā€¢ DrĆ¼cken Sie die Taste, um das Temperaturanzeigeformat (Ā°C/Ā°F)
einzustellen.
ā€¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um den Wert zu verringern.
4. Kanaltaste
ā€¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um zwischen KanƤlen umzuschalten: "CH1"
/ "CH2" / "CH3".
ā€¢ Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrĆ¼ckt, um den externen
Sensor zu suchen und mit dem HauptgerƤt zu verbinden. Wenn der
externe Sensor mit dem HauptgerƤt verbunden ist, zeigt das Display
die AuƟentemperatur an.
5. Alarmtaste
ā€¢ DrĆ¼cken Sie die Taste, um die Einstellungen fĆ¼r "AL1" anzupassen.
DrĆ¼cken Sie die Taste erneut, um die Einstellungen fĆ¼r "AL2"
anzupassen.
ā€¢ Halten Sie die Taste 3ī˜žSekunden lang gedrĆ¼ckt, um den Alarm einzustellen.
DrĆ¼cken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu Ƥndern.
DrĆ¼cken Sie zur BestƤtigung auf die Taste.
6. Schlummer-Taste
ā€¢ Wenn der Alarm ertƶnt, drĆ¼cken Sie auf die Taste, um die
Schlummerfunktion fĆ¼r 5 Minuten zu aktivieren. DrĆ¼cken Sie eine
beliebige andere Taste, um die Schlummerfunktion zu beenden.
ā€¢ Displaybeleuchtung
ā€¢ Wenn das GerƤt batteriebetrieben ist, drĆ¼cken Sie eine beliebige Taste,
um die Displaybeleuchtung einzuschalten. Die Anzeigeleuchte erlischt
nach 5 Sekunden.
7. Batteriefach
(Haupteinheit)
ā€¢ Ɩī˜nen Sie das Batteriefach.
ā€¢ Setzen Sie die Batterien (3x AAA) in das Batteriefach ein.
ā€¢ SchlieƟen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Nach dem Einlegen der Batterien erkennt das GerƤt fĆ¼r 3 Minuten
die Innentemperatur und -feuchtigkeit (Barometerwert) und anschlieƟend
die AuƟentemperatur und -feuchtigkeit.
8. Externer Sensor
9. Batteriefach
(externer Sensor)
ā€¢ Ɩī˜nen Sie das Batteriefach.
ā€¢ Setzen Sie die Batterien (2x AAA) in das Batteriefach ein.
ā€¢ SchlieƟen Sie das Batteriefach.
10. DatenĆ¼bertragungs-
Kanaltuner
ā€¢ Ɩī˜nen Sie das Batteriefach.
ā€¢ Nehmen Sie die Batterien heraus.
ā€¢ Stellen Sie den Datenempfangskanal auf den entsprechenden Kanal
am HauptgerƤt ein.
ā€¢ Legen Sie die Batterien ein.
ā€¢ SchlieƟen Sie das Batteriefach.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
ā€¢ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur spƤteren Bezugnahme auf.
ā€¢ Der Hersteller ist nicht schadensersatzpī˜œichtig fĆ¼r FolgeschƤden, SachschƤden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemƤƟe Handhabung des GerƤtes entstanden sind.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤƟ. Verwenden Sie das GerƤt nur fĆ¼r den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls ein Teil beschƤdigt oder defekt ist. Ist das GerƤt beschƤdigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzĆ¼glich.
Batteriesicherheit
ā€¢ Verwenden Sie ausschlieƟlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
ā€¢ Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
ā€¢ Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
ā€¢ Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter PolaritƤt ein.
ā€¢ SchlieƟen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
ā€¢ Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
ā€¢ Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder Ć¼bermƤƟiger Hitze aus.
ā€¢ Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollstƤndig entladen sind. Um eine BeschƤdigung des
Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt lƤngere Zeit nicht benutzt
wird.
ā€¢ Falls Batterieī˜œĆ¼ssigkeit mit der Haut oder Kleidung in BerĆ¼hrung kommt, spĆ¼len Sie die FlĆ¼ssigkeit
sofort mit frischem Wasser fort.
Reinigung und Pī˜Ÿege
Warnung!
ā€¢ Verwenden Sie keine Lƶsungs- oder Scheuermittel.
ā€¢ Reinigen Sie das GerƤt nicht von innen.
ā€¢ Versuchen Sie nicht, das GerƤt zu reparieren. Falls das GerƤt nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es
gegen ein neues aus.
ā€¢ Tauchen Sie das GerƤt nicht in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten ein.
ā€¢ Reinigen Sie das ƄuƟere des GerƤts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benƶtigen oder Kommentare oder VorschlƤge fĆ¼r uns haben, gehen Sie bitte auf
www.nedis.com/support
EspaƱol - DescripciĆ³n
1. BotĆ³n de hora/
fecha
ā€¢ Pulse repetidamente y mantenga pulsado el botĆ³n durante 3 segundos
para cambiar los ajustes del formato de visualizaciĆ³n de hora (12H/24H),
horas, minutos, aƱo, mes, dƭa e idioma. Pulse los botones arriba/abajo para
ajustar la conī˜ŸguraciĆ³n. Pulse el botĆ³n para conī˜Ÿrmar el ajuste.
2. BotĆ³n arriba
ā€¢ Pulse el botĆ³n para cambiar entre los ajustes de alarma "AL1" (alarma 1)
encendida / "AL2" (alarma 2) encendida / "AL1" + "AL2" encendida / alarma
apagada.
ā€¢ Pulse el botĆ³n para aumentar el valor.
3. BotĆ³n abajo
ā€¢ Pulse el botĆ³n para ajustar el formato de visualizaciĆ³n de temperatura
(Ā°C/Ā°F).
ā€¢ Pulse el botĆ³n para disminuir el valor.
4. BotĆ³n de canal
ā€¢ Pulse el botĆ³n para cambiar entre canales: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā€¢ Pulse y mantenga pulsado el botĆ³n durante 3 segundos para buscar
y emparejar el sensor externo con la unidad principal. Si el sensor
externo estĆ” emparejado con la unidad principal, la pantalla muestra la
temperatura exterior.
5. BotĆ³n de alarma
ā€¢ Pulse el botĆ³n para ajustar la conī˜ŸguraciĆ³n para "AL1". Pulse el botĆ³n de
nuevo para ajustar la conī˜ŸguraciĆ³n para "AL2".
ā€¢ Pulse y mantenga pulsado el botĆ³n durante 3 segundos para ajustar la
alarma. Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conī˜ŸguraciĆ³n. Pulse
el botĆ³n para conī˜Ÿrmar.
6. BotĆ³n de retardo
de alarma
ā€¢ Si suena la alarma, pulse el botĆ³n para activar la funciĆ³n de repeticiĆ³n
para 5 minutos. Pulse cualquier otro botĆ³n para detener la funciĆ³n de
repeticiĆ³n.
ā€¢ Luz de pantalla
ā€¢ Si el dispositivo tiene alimentaciĆ³n a pila, pulse cualquier botĆ³n
para encender la luz de la pantalla. La luz de la pantalla se apaga
automƔticamente tras 5 segundos.
7. Compartimento
de las pilas
(unidad
principal)
ā€¢ Abra el compartimento de las pilas.
ā€¢ Introduzca las pilas (3x AAA) en el compartimento de las pilas.
ā€¢ Cierre el compartimento de las pilas.
Nota: DespuƩs de insertar las pilas, el dispositivo detectarƔ la temperatura y
humedad interior (valor del barĆ³metro) y, posteriormente, la temperatura y
humedad del exterior durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
de las pilas
(sensor externo)
ā€¢ Abra el compartimento de las pilas.
ā€¢ Introduzca las pilas (2x AAA) en el compartimento de las pilas.
ā€¢ Cierre el compartimento de las pilas.
10. Sintonizador
de canales de
transmisiĆ³n de
datos
ā€¢ Abra el compartimento de las pilas.
ā€¢ Retire las pilas.
ā€¢ Ajuste el canal de recepciĆ³n de datos al canal correspondiente de la
unidad principal.
ā€¢ Inserte las pilas.
ā€¢ Cierre el compartimento de las pilas.
Seguridad
Seguridad general
ā€¢ Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
ā€¢ El fabricante no es responsable de daƱos consecuentes o de daƱos en la propiedad o en las
personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este
dispositivo.
ā€¢ Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una ī˜Ÿnalidad
distinta a la descrita en el manual.
ā€¢ No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daƱos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daƱos o tiene un defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
Seguridad de las pilas
ā€¢ Utilice Ćŗnicamente las pilas mencionadas en el manual.
ā€¢ No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
ā€¢ No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
ā€¢ No instale las pilas con la polaridad invertida.
ā€¢ No cortocircuite ni desmonte las pilas.
ā€¢ No exponga las pilas al agua.
ā€¢ No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
ā€¢ Las pilas tienden a tener fugas cuando estĆ”n totalmente descargadas. Para evitar daƱos en el
producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de
tiempo.
ā€¢ Si el lĆ­quido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
Ā”Advertencia!
ā€¢ No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
ā€¢ No limpie el interior del dispositivo.
ā€¢ No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĆŗyalo por uno
nuevo.
ā€¢ No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĆ­quidos.
ā€¢ Limpie el exterior del dispositivo con un paƱo suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
FranƧais - Description
1. Bouton d'heure
/date
ā€¢ Appuyez sur le bouton de maniĆØre rĆ©pĆ©tĆ©e sans le relĆ¢cher pendant
3 secondes pour changer les rĆ©glages format d'aī˜›chage de l'heure
(12H/24H), heures, minutes, annƩe, mois, jour et langue. Appuyez sur les
boutons haut /bas pour ajuster le rƩglage. Appuyez sur le bouton pour
conī˜Ÿrmer le rĆ©glage.
2. Bouton haut
ā€¢ Appuyez sur le bouton pour alterner entre les rĆ©glages d'alarme "AL1"
(alarmeī˜ž1) marche / "AL2" (alarmeī˜ž2) marche / "AL1" + "AL2" marche /
alarme arrĆŖt.
ā€¢ Appuyez sur le bouton pour augmenter la valeur.
3. Bouton bas
ā€¢ Appuyez sur le bouton pour rĆ©gler le format d'aī˜›chage de la
tempĆ©rature (Ā°C/Ā°F).
ā€¢ Appuyez sur le bouton pour rĆ©duire la valeur.
4. Bouton de canal
ā€¢ Appuyez sur le bouton pour alterner entre les canaux : "CH1" / "CH2" /
"CH3".
ā€¢ Appuyez sur le bouton sans le relĆ¢cher pendant 3 secondes pour
rechercher le capteur externe et l'associer Ơ l'unitƩ principale. Si le
capteur externe est associĆ© Ć  l'unitĆ© principale, l'aī˜›chage indique la
tempƩrature extƩrieure.
5. Bouton d'alarme
ā€¢ Appuyez sur le bouton pour ajuster les rĆ©glages de "AL1". Appuyez sur le
bouton Ơ nouveau pour ajuster les rƩglages de "AL2".
ā€¢ Appuyez sur le bouton sans le relĆ¢cher pendant 3ī˜žsecondes pour rĆ©gler
l'alarme. Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les rƩglages.
Appuyez sur le bouton pour conī˜Ÿrmer.
6. Bouton rappel de
rƩveil
ā€¢ Si l'alarme retentit, appuyez sur le bouton pour activer la fonction de
report pendant 5 minutes. Appuyez sur un autre bouton pour arrĆŖter la
fonction de report.
ā€¢ Ɖclairage
d'aī˜›chage
ā€¢ Si l'appareil est alimentĆ© sur pile, appuyez sur un bouton quelconque
pour allumer l'Ć©clairage d'aī˜›chage. L'Ć©clairage d'aī˜›chage se coupe aprĆØs
5 secondes.
7. Compartiment
de pile
(unitƩ principale)
ā€¢ Ouvrez le compartiment de pile.
ā€¢ InsĆ©rez les piles (3x AAA) dans le compartiment de pile.
ā€¢ Fermez le compartiment de pile.
Note AprĆØs insertion des piles, l'appareil dĆ©tecte l'humiditĆ© et la tempĆ©rature
intƩrieures (valeur baromƩtrique) puis l'humiditƩ et la tempƩrature
extĆ©rieures pendant 3ī˜žminutes.
8. Capteur externe
9. Compartiment
de pile
(capteur externe)
ā€¢ Ouvrez le compartiment de pile.
ā€¢ InsĆ©rez les piles (2x AAA) dans le compartiment de pile.
ā€¢ Fermez le compartiment de pile.
10. Syntoniseur
de canal de
transmission de
donnƩes
ā€¢ Ouvrez le compartiment de pile.
ā€¢ Retirez les piles.
ā€¢ RĆ©glez le canal de rĆ©ception de donnĆ©es sur le canal correspondant de
l'unitƩ principale.
ā€¢ InsĆ©rez les piles.
ā€¢ Fermez le compartiment de pile.
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
ā€¢ Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĆ©fĆ©rence ultĆ©rieure.
ā€¢ Le fabricant dĆ©cline toute responsabilitĆ© pour les dommages ou blessures consĆ©cutifs causĆ©s par le
non-respect des consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
ā€¢ Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć  d'autres ī˜Ÿns que celles
dƩcrites dans le manuel.
ā€¢ N'utilisez pas l'appareil si une piĆØce quelconque est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si l'appareil est
endommagƩ ou dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
SƩcuritƩ des piles
ā€¢ Utilisez uniquement les piles mentionnĆ©es dans le manuel.
ā€¢ N'utilisez jamais des piles usĆ©es avec des piles neuves.
ā€¢ N'utilisez pas des piles de marques ou de types diī˜Ć©rents.
ā€¢ N'installez pas les piles selon une polaritĆ© inversĆ©e.
ā€¢ Ne court-circuitez et ne dĆ©montez pas les piles.
ā€¢ N'exposez pas les piles Ć  l'eau.
ā€¢ N'exposez pas les piles au feu ou Ć  une chaleur excessive.
ā€¢ Les piles chargĆ©es Ć  fond ont tendance Ć  fuir. Pour Ć©viter d'endommager l'appareil, retirez les piles si
vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des pƩriodes prolongƩes.
ā€¢ Si du liquide s'Ć©chappant des piles entre en contact avec la peau ou les vĆŖtements, rincez
immƩdiatement Ơ l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissementī˜ž!
ā€¢ N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
ā€¢ Ne nettoyez pas l'intĆ©rieur de l'appareil.
ā€¢ Ne tentez pas de rĆ©parer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
ā€¢ Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
ā€¢ Nettoyez l'extĆ©rieur de l'appareil avec un chiī˜on doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/
support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante ora/
data
ā€¢ Tenere premuto ripetutamente il pulsante per 3 secondi per modiī˜Ÿcare le
impostazioni del formato di visualizzazione per lā€™ora (12H/24H), ore, minuti,
anno, mese, giorno, settimana e lingua. Premere i pulsanti su/giĆ¹ per regolare
le impostazioni. Premere il pulsante per confermare l'impostazione.
2. Pulsante su
ā€¢ Premere questo pulsante per alternare fra le impostazioni della sveglia "AL1"
(svegliaī˜ž1) on / "AL2" (svegliaī˜ž2) on / "AL1" + "AL2" on / sveglia oī˜.
ā€¢ Premere il pulsante per aumentare il valore.
3. Pulsante giĆ¹
ā€¢ Premere il pulsante per impostare il formato di visualizzazione della
temperatura (Ā°C/Ā°F).
ā€¢ Premere il pulsante per ridurre il valore.
4. Pulsante
canale
ā€¢ Premere il pulsante per alternare fra i canali: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā€¢ Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per eī˜ettuare la ricerca e associare il
sensore esterno all'unitĆ  principale. Se il sensore esterno ĆØ abbinato all'unitĆ 
principale, il display mostra la temperatura esterna.
5. Pulsante
sveglia
ā€¢ Premere il pulsante per regolare le impostazioni per "AL1". Premere
nuovamente il pulsante per regolare le impostazioni per "AL2".
ā€¢ Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per impostare la sveglia. Premere
i pulsanti su/giĆ¹ per regolare le impostazioni. Premere il pulsante per
confermare.
6. Pulsante
snooze
ā€¢ Quando la sveglia suona, premere il pulsante per attivare la funzione snooze
per 5 minuti. Premere qualsiasi altro pulsante per interrompere la funzione
snooze.
ā€¢ Luce display
ā€¢ Se il dispositivo ĆØ alimentato a batteria, premere qualsiasi pulsante per
attivare l'illuminazione del display. Lā€™illuminazione del display si spegne
automaticamente dopo 5 secondi.
7. Vano batterie
(unitĆ 
principale)
ā€¢ Aprire il vano batterie.
ā€¢ Inserire le batterie (3x AAA) nel vano batterie.
ā€¢ Chiudere il vano batterie.
Nota, dopo aver inserito le batterie, il dispositivo rileva la temperatura interna e il
livello di umiditĆ  (valore barometrico) e successivamente la temperatura esterna e
il livello di umiditĆ  per 3ī˜žminuti.
8. Sensore
esterno
9. Vano batterie
(sensore
esterno)
ā€¢ Aprire il vano batterie.
ā€¢ Inserire le batterie (2x AAA) nel vano batterie.
ā€¢ Chiudere il vano batterie.
10. Sintonizzatore
di canale per
la trasmissione
di dati
ā€¢ Aprire il vano batterie.
ā€¢ Rimuovere le batterie.
ā€¢ Impostare il canale di ricezione dati sul canale corrispondente nell'unitĆ 
principale.
ā€¢ Inserire le batterie.
ā€¢ Chiudere il vano batterie.
Sicurezza
Sicurezza generale
ā€¢ Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
ā€¢ Il fabbricante non ĆØ responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
ā€¢ Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
ā€¢ Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ĆØ danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla batteria
ā€¢ Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
ā€¢ Non mischiare batterie nuove e vecchie.
ā€¢ Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
ā€¢ Non installare le batterie invertendo la polaritĆ .
ā€¢ Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
ā€¢ Non esporre le batterie all'acqua.
ā€¢ Non esporre le batterie a ī˜Ÿamme o calore eccessivo.
ā€¢ Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di
danneggiare il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi
prolungati.
ā€¢ Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
ā€¢ Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
ā€¢ Non pulire l'interno del dispositivo.
ā€¢ Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
ā€¢ Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
ā€¢
ā€¢ Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
PortuguĆŖs - DescriĆ§Ć£o
1. BotĆ£o de hora/
data
ā€¢ Prima repetidamente e mantenha premido o botĆ£o durante 3
segundos para alterar as deī˜ŸniƧƵes do formato de apresentaĆ§Ć£o da
hora (12H/24H), horas, minutos, ano, mĆŖs, dia e idioma. Prima o botĆ£o
para cima/para baixo para ajustar a deī˜ŸniĆ§Ć£o. Prima o botĆ£o para
conī˜Ÿrmar a deī˜ŸniĆ§Ć£o.
2. BotĆ£o para cima
ā€¢ Prima o botĆ£o para alternar entre as deī˜ŸniƧƵes de alarme "AL1"
(alarmeī˜ž1) ligado / "AL2" (alarmeī˜ž2) ligado / "AL1" + "AL2" ligados /
alarme desligado.
ā€¢ Prima o botĆ£o para aumentar o valor.
3. BotĆ£o para
baixo
ā€¢ Prima o botĆ£o para deī˜Ÿnir o formato de apresentaĆ§Ć£o da temperatura
(Ā°C/Ā°F).
ā€¢ Prima o botĆ£o para reduzir o valor.
4. BotĆ£o de canal
ā€¢ Prima o botĆ£o para alternar entre canais: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā€¢ Prima e mantenha o botĆ£o premido durante 3 segundos para
procurar e associar o sensor externo Ć  unidade principal. Se o sensor
externo estiver associado Ć  unidade principal, o visor apresenta a
temperatura do exterior.
5. BotĆ£o de
alarme
ā€¢ Prima o botĆ£o para ajustar as deī˜ŸniƧƵes de "AL1". Prima o botĆ£o
novamente para ajustar as deī˜ŸniƧƵes de "AL2".
ā€¢ Prima e mantenha o botĆ£o premido durante 3ī˜žsegundos para deī˜Ÿnir
o alarme. Prima os botƵes para cima/baixo para ajustar as deī˜ŸniƧƵes.
Prima o botĆ£o para conī˜Ÿrmar.
6. BotĆ£o de
suspensĆ£o
ā€¢ Se o alarme soar, prima o botĆ£o para ativar a funĆ§Ć£o de suspensĆ£o
durante 5 minutos. Prima qualquer outro botĆ£o para desligar a funĆ§Ć£o
de suspensĆ£o.
ā€¢ Luz do visor ā€¢ Se o dispositivo for alimentado por pilhas, prima qualquer botĆ£o para
ligar a luz do visor. A luz do visor desliga-se apĆ³s 5 segundos.
7. Compartimento
das pilhas
(unidade
principal)
ā€¢ Abra o compartimento das pilhas.
ā€¢ Coloque as pilhas (3x AAA) no compartimento das pilhas.
ā€¢ Feche o compartimento das pilhas.
Nota: Depois de colocar as pilhas, o dispositivo irĆ” detetar a temperatura e
humidade interiores (valor do barĆ³metro) e, de seguida, a temperatura e
humidade exteriores durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
das pilhas
(sensor externo)
ā€¢ Abra o compartimento das pilhas.
ā€¢ Coloque as pilhas (2x AAA) no compartimento das pilhas.
ā€¢ Feche o compartimento das pilhas.
10. Sintonizador
de canais de
transmissĆ£o de
dados
ā€¢ Abra o compartimento das pilhas.
ā€¢ Retire as pilhas.
ā€¢ Deī˜Ÿna o canal de receĆ§Ć£o de dados para o canal correspondente na
unidade principal.
ā€¢ Coloque as pilhas.
ā€¢ Feche o compartimento das pilhas.
SeguranƧa
SeguranƧa geral
ā€¢ Leia atentamente o manual de instruƧƵes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
ā€¢ O fabricante nĆ£o se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservĆ¢ncia das instruƧƵes de seguranƧa e utilizaĆ§Ć£o indevida do dispositivo.
ā€¢ Utilize o dispositivo apenas para a ī˜Ÿnalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras
ī˜Ÿnalidades alĆ©m das descritas no manual.
ā€¢ NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniī˜Ÿcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
daniī˜Ÿcado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
SeguranƧa das pilhas
ā€¢ Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
ā€¢ NĆ£o misture pilhas usadas e novas.
ā€¢ NĆ£o utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
ā€¢ NĆ£o instale as pilhas com polaridade invertida.
ā€¢ NĆ£o coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
ā€¢ NĆ£o exponha as pilhas a Ć”gua.
ā€¢ NĆ£o exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
ā€¢ As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao
produto, retire as pilhas sempre que nĆ£o for utilizar o produto durante longos perĆ­odos de tempo.
ā€¢ Se o lĆ­quido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuĆ”rio, lave imediatamente com Ć”gua
corrente.
Limpeza e manutenĆ§Ć£o
Aviso!
ā€¢ NĆ£o utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
ā€¢ NĆ£o limpe o interior do dispositivo.
ā€¢ NĆ£o tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĆ£o funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
ā€¢ NĆ£o mergulhe o dispositivo em Ć”gua ou outros lĆ­quidos.
ā€¢
ā€¢ Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano hĆŗmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/
support
Dansk ā€“ Beskrivelse
1. Tid/dato-knap
ā€¢ Tryk pĆ„ knappen gentagne gange og hold den i 3 sekunder for at skifte
indstillingerne i time-formatet (12T/24T), timer, minutter, Ƅr, mƄned, dag
og sprog. Tryk pƄ op/ned-knappen for at regulere indstillingen. Tryk pƄ
knappen for at bekrƦfte indstillingen.
2. Op-knap
ā€¢ Tryk pĆ„ knappen for at skifte mellem alarm-indstillingerne "AL1" (alarmī˜ž1)
til / "AL2" (alarmī˜ž2) til / "AL1" + "AL2" til / alarm fra.
ā€¢ Tryk pĆ„ knappen for at Ćøge vƦrdien.
3. Ned-knap ā€¢ Tryk pĆ„ knappen for at indstille formatet for temperaturvisningen (Ā°C/Ā°F).
ā€¢ Tryk pĆ„ knappen for at sƦnke vƦrdien.
4. Kanalknap
ā€¢ Tryk pĆ„ knappen for at skifte mellem kanaler: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā€¢ Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder for at sĆøge efter og parre den
eksterne sensor med hovedenheden. Hvis den eksterne sensor er parret
med hovedenheden, viser displayet temperaturen udenfor.
5. Alarmknap
ā€¢ Tryk pĆ„ knappen for at justere indstillingerne for ā€AL1ā€. Tryk pĆ„ knappen
igen for at justere indstillingerne for ā€AL2ā€.
ā€¢ Tryk og hold knappen nede iī˜ž3ī˜žsekunder for at indstille alarmen. Tryk pĆ„
op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne. Tryk pƄ knappen for
at bekrƦfte.
6. Slumreknap
ā€¢ Hvis alarmen gĆ„r i gang, skal du trykke pĆ„ knappen for at aktivere
slumre-funktionen til 5 minutter. Tryk pƄ en hvilken som helst knap for at
stoppe slumre-funktionen.
ā€¢ Display-lys ā€¢ Hvis enheden er batteridrevet, trykkes en vilkĆ„rlig knap for at tƦnde for
display-lyset. Displaylyset slukker automatisk efter 5 sekunder.
7. Batterirum
(hovedenhed)
ā€¢ ƅbn batterirummet.
ā€¢ SƦt batterierne (3x AAA) i batterirummet.
ā€¢ Luk batterirummet.
BemƦrk: NĆ„r batterierne er blevet sat i, mĆ„ler enheden den indendĆørs
temperatur og luftfugtighed (barometerstand) og derefter den udendĆørs
temperatur og luftfugtighed i 3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterirum
(ekstern sensor)
ā€¢ ƅbn batterirummet.
ā€¢ SƦt batterierne (2x AAA) i batterirummet.
ā€¢ Luk batterirummet.
10. Kanaltuner for
datatransmission
ā€¢ ƅbn batterirummet.
ā€¢ Fjern batterierne.
ā€¢ Indstil datamodtagelseskanalen til den tilsvarende kanal pĆ„
hovedenheden.
ā€¢ SƦt batterierne i.
ā€¢ Luk batterirummet.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
ā€¢ LƦs vejledningen omhyggeligt fĆør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
ā€¢ Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstĆ„r pĆ„ ejendom eller personer, pĆ„ grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
ā€¢ Brug kun enheden til de tilsigtede formĆ„l. Brug ikke enheden til andre formĆ„l end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
ā€¢ Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgƄende udskiftes.
Batterisikkerhed
ā€¢ Brug kun de batterier, som er nƦvnt i vejledningen.
ā€¢ Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
ā€¢ Brug ikke batterier af anden type eller mƦrker.
ā€¢ Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
ā€¢ Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
ā€¢ UdsƦt ikke batterierne for vand.
ā€¢ UdsƦt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
ā€¢ Batterier kan lƦkke, nĆ„r de er fuldt aī˜œadede. For at undgĆ„ skade pĆ„ produktet skal batterierne
ī˜šernes, nĆ„r de produktet efterlades uden opsyn i et lƦngere tidsrum.
ā€¢ Hvis batterivƦsken kommer i kontakt med hud eller tĆøj, skylles omgĆ„ende med frisk vand.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
ā€¢ Brug ikke oplĆøsningsmidler eller slibende rengĆøringsmidler.
ā€¢ RengĆør ikke enheden indvendigt.
ā€¢ ForsĆøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny
enhed.
ā€¢ SƦnk ikke enheden ned i vand eller andre vƦsker.
ā€¢
ā€¢ RengĆør enheden udvendigt med en blĆød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjƦlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besĆøge
www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. Knapp for dato/
klokkeslett
ā€¢ Trykk gjentatte ganger pĆ„ knappen og hold den inne i 3 sekunder for
Ć„ endre innstillingene for tidsformat (12/24 timer), timer, minutter,
Ƅr, mƄned, dag og sprƄk. Trykk pƄ opp/ned-knappene for Ƅ endre
innstillingene. Trykk pƄ knappen for Ƅ bekrefte innstillingen.
2. Opp-knapp
ā€¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ veksle mellom alarminnstillingene "AL1" (alarm
1) pƄ / "AL2" (alarm 2) pƄ / "AL1" + "AL2" pƄ / alarm av.
ā€¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ Ćøke en verdi.
3. Ned-knapp ā€¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ velge temperaturenhet (Ā°C/Ā°F).
ā€¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ redusere en verdi.
4. Kanalknapp
ā€¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ veksle mellom kanalene: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā€¢ Hold inne knappen inne i 3 sekunder for Ć„ sĆøke opp og parkoble den
eksterne sensoren til hovedenheten. Hvis den eksterne sensoren er
parkoblet med hovedenheten, viser displayet utetemperaturen.
5. Alarmknapp
ā€¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ endre innstillinger for "AL1". Trykk pĆ„ knappen
igjen for Ć„ justere innstillinger for "AL2ā€.
ā€¢ Hold inne knappen iī˜ž3ī˜žsekunder for Ć„ stille inn alarmen. Trykk pĆ„ opp/
ned-knappene for Ć„ endre innstillingene. Trykk knappen for Ć„ bekrefte.
6. Slumre-knapp ā€¢ NĆ„r alarmen lyder, kan du trykke pĆ„ knappen for Ć„ slumre i 5 minutter.
Trykk pƄ hvilken som helst knapp for Ƅ stoppe slumrefunksjonen.
ā€¢ Bakgrunnsbelysning
ā€¢ Hvis enheten gĆ„r pĆ„ batteri, kan du trykke pĆ„ en hvilken som
helst knapp for Ƅ slƄ pƄ bakgrunnsbelysningen i displayet.
Bakgrunnsbelysningen slƄs av etter 5 sekunder.
7. Batterikammer
(hovedenhet)
ā€¢ ƅpne batterirommet.
ā€¢ Sett inn batteriene (3x AAA) i batterirommet.
ā€¢ Lukk batterirommet.
Merk: Etter at batteriene er satt inn, vil enheten registrere innetemperatur
og fuktighet (barometerverdi) og deretter utetemperatur og fuktighet i
3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterikammer
(ekstern sensor)
ā€¢ ƅpne batterirommet.
ā€¢ Sett inn batteriene (2x AAA) i batterirommet.
ā€¢ Lukk batterirommet.
10. KanalsĆøk for
dataoverfĆøring
ā€¢ ƅpne batterirommet.
ā€¢ Fjern batteriene.
ā€¢ Sett datamottakskanalen til den tilsvarende kanalen pĆ„ hovedenheten.
ā€¢ Sett inn batteriene.
ā€¢ Lukk batterirommet.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
ā€¢ Les bruksanvisningen nĆøye fĆør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
ā€¢ Produsenten er ikke ansvarlig for pĆ„fĆølgende skade eller for skade pĆ„ eiendom eller person som
fĆølge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
ā€¢ Bruk bare enheten for det tiltenkte formĆ„let. Ikke bruk enheten til andre formĆ„l enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
ā€¢ Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĆ„ erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
ā€¢ Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
ā€¢ Ikke bland gamle og nye batterier.
ā€¢ Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
ā€¢ Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
ā€¢ Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
ā€¢ Ikke utsett batteriene for vann.
ā€¢ Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
ā€¢ Batterier er mer utsatt for lekkasje nĆ„r de helt utladet. For Ć„ unngĆ„ skader pĆ„ produktet, ta ut
batteriene nƄr du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
ā€¢ Hvis vƦske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klƦr, mĆ„ du skylle med friskt vann
umiddelbart.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
ā€¢ Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
ā€¢ Ikke rengjĆør innsiden av enheten.
ā€¢ Ikke prĆøv Ć„ reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
ā€¢ Ikke senk enheten i vann eller annen vƦske.
ā€¢
ā€¢ RengjĆør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.
com/support
Svenska - Beskrivning
1. Tid-/datum-
knapp
ā€¢ Tryck upprepade gĆ„nger pĆ„ knappen och hĆ„ll den intryckt i 3 sekunder fƶr
att Ƥndra instƤllningarna fƶr tidsvisningsformatet (12-/24-timmars), timmar,
minuter, Ƅr, mƄnad, dag och sprƄk. Tryck pƄ upp/ned-knappen fƶr att justera
instƤllningen. Tryck pƄ knappen fƶr att bekrƤfta instƤllningen.
2. Upp-knapp
ā€¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att vƤxla mellan alarminstƤllningarna ā€AL1ā€ (alarm 1) pĆ„
/ ā€AL2ā€ (alarm 2) pĆ„ / ā€AL1ā€ + ā€AL2ā€ pĆ„ / alarm av.
ā€¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att ƶka vƤrdet.
3. Ned-knapp
ā€¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att stƤlla in visningsformat fƶr temperaturdisplay
(Ā°C/Ā°F).
ā€¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att minska vƤrdet.
4. Kanal-knapp
ā€¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att blƤddra kanaler: ā€CH1ā€ / ā€CH2ā€ / ā€CH3ā€.
ā€¢ HĆ„ll knappen intryckt i 3 sekunder fƶr att sƶka efter och koppla den
externa sensorn till huvudenheten. Om den externa sensorn Ƥr kopplad till
huvudenheten visar displayen utetemperaturen.
5. Alarmknapp
ā€¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att justera instƤllningarna fƶr ā€AL1ā€. Tryck pĆ„ knappen
igen fƶr att justera instƤllningarna fƶr ā€AL2ā€.
ā€¢ Tryck och hĆ„ll inne knappen iī˜ž3ī˜žsekunder fƶr att stƤlla in alarmet. Tryck pĆ„
upp/ned-knapparna fƶr att justera instƤllningarna. Tryck pƄ knappen fƶr att
bekrƤfta.
6. Snooze-knapp ā€¢ Om alarmet ljuder, tryck pĆ„ knappen fƶr att aktivera snooze-funktionen i 5
minuter. Tryck pƄ valfri annan knapp fƶr att stoppa snooze-funktionen.
ā€¢ Display-
belysning
ā€¢ Om enheten Ƥr batteridriven, tryck pĆ„ nĆ„gon knapp fƶr att slĆ„ pĆ„ display-
belysningen. Displaylampan stƤngs av efter 5 sekunder.
7. Batterifack
(huvudenhet)
ā€¢ Ɩppna batterifacket.
ā€¢ SƤtt i batterierna (3x AAA) i batterifacket.
ā€¢ StƤng batterifacket.
OBS: NƤr du har satt i batterierna kommer enheten att upptƤcka
inomhustemperatur och luftfuktighet (barometervƤrde) och dƤrefter
utomhustemperatur och luftfuktighet i 3 minuter.
8. Extern sensor
9. Batterifack
(extern sensor)
ā€¢ Ɩppna batterifacket.
ā€¢ SƤtt i batterierna (2x AAA) i batterifacket.
ā€¢ StƤng batterifacket.
10. Dataƶverfƶring
kanal-tuner
ā€¢ Ɩppna batterifacket.
ā€¢ Ta bort batterierna.
ā€¢ StƤll in datamottagningskanalen till motsvarande kanal pĆ„ huvudenheten.
ā€¢ SƤtt i batterierna.
ā€¢ StƤng batterifacket.
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
ā€¢ LƤs bruksanvisningen noga innan anvƤndning. BehĆ„ll bruksanvisningen fƶr att kunna anvƤnda den
igen.
ā€¢ Tillverkaren Ƥr inte ansvarig fƶr fƶljdskador eller fƶr skador pĆ„ egendom eller personer som orsakas
av att sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
ā€¢ AnvƤnd endast enheten fƶr dess avsedda syfte. AnvƤnd inte enheten till andra ƤndamĆ„l Ƥn dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
ā€¢ AnvƤnd inte enheten om nĆ„gon del Ƥr skadad eller felaktig. Om enheten Ƥr skadad eller felaktig ska den
bytas ut omedelbart.
BatterisƤkerhet
ā€¢ AnvƤnd endast de batterier som omnƤmns i denna bruksanvisning.
ā€¢ Blanda inte gamla och nya batterier.
ā€¢ AnvƤnd inte batterier av olika typ eller mƤrke.
ā€¢ Montera inte batterierna med polerna felvƤnda.
ā€¢ Kortslut eller ƶppna inte batterierna.
ā€¢ UtsƤtt inte batterierna fƶr vatten.
ā€¢ UtsƤtt inte batterierna fƶr eld eller kraftig vƤrme.
ā€¢ Det ī˜Ÿnns risk fƶr att batterierna lƤcker nƤr de Ƥr helt urladdade. Undvik skada pĆ„ produkten genom
att avlƤgsna batterierna nƤr produkten inte anvƤnds under lƤngre perioder.
ā€¢ Skƶlj omedelbart med vatten om vƤtska frĆ„n batterierna kommer i kontakt med skinn eller klƤder.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
ā€¢ AnvƤnd inga rengƶringsmedel som innehĆ„ller lƶsningsmedel eller slipmedel.
ā€¢ Rengƶr inte enhetens insida.
ā€¢ Fƶrsƶk inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
ā€¢ Doppa inte enheten i vatten eller andra vƤtskor.
ā€¢
ā€¢ Rengƶr enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
WEST401WT / WEST402WT
Weather station
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ī²ĻĪ±Ļ‡Ļ…ĪŗĻ…ĪŗĪ»ĻŽĪ½ĪµĻ„Īµ Ī® Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī±ĻĪ¼ĪæĪ»ĪæĪ³ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪµĪŗĪøĪ­Ļ„ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ ĻƒĪµ Ī½ĪµĻĻŒ.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪµĪŗĪøĪ­Ļ„ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ ĻƒĪµ Ļ†Ļ‰Ļ„Ī¹Ī¬ Ī® Ļ…Ļ€ĪµĻĪ²ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® ĪøĪµĻĪ¼ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±.
ā€¢ Ī„Ļ€Ī¬ĻĻ‡ĪµĪ¹ Ī¼ĪµĪ³Ī¬Ī»Ī· Ļ€Ī¹ĪøĪ±Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± Ī“Ī¹Ī±ĻĻĪæĪ®Ļ‚ Ļ„Ļ‰Ī½ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½ ĪµĪ¬Ī½ Ī±Ļ€ĪæĻ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻĪ½ Ļ€Ī»Ī®ĻĻ‰Ļ‚. Ī ĻĪæĻ‚ Ī±Ļ€ĪæĻ†Ļ…Ī³Ī®
Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬Ļ‚ ĻƒĻ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½, Ī±Ļ†Ī±Ī¹ĻĪ­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī±Ļ†Ī®Ī½ĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī±Ī½ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ī®ĻĪ·Ļ„Īæ Ī³Ī¹Ī± Ī¼ĪµĪ³Ī±Ī»ĻĻ„ĪµĻĪµĻ‚
Ļ‡ĻĪæĪ½Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ Ļ€ĪµĻĪ¹ĻŒĪ“ĪæĻ…Ļ‚.
ā€¢ Ī•Ī¬Ī½ Ļ…Ī³ĻĻŒ Ļ„Ļ‰Ī½ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½ Ī­ĻĪøĪµĪ¹ ĻƒĪµ ĪµĻ€Ī±Ļ†Ī® Ī¼Īµ Ļ„Īæ Ī“Ī­ĻĪ¼Ī± Ī® Ļ„Īæ ĻĪæĻ…Ļ‡Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒ, Ī¾ĪµĻ€Ī»ĻĪ½ĪµĻ„Īµ Ī±Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ļ‚ Ī¼Īµ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĻŒ
Ī½ĪµĻĻŒ.
ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·!
ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĻ„ĪµĻ‚ Ī® Ī»ĪµĪ¹Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¬.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪµĻ€Ī¹Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ®ĻƒĪµĻ„Īµ Ī½Ī± ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī¬ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. Ī•Ī¬Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī“ĪµĪ½ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪµĪÆ ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī¬,
Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī¼Īµ Ī¼Ī¹Ī± Ī½Ī­Ī±.
ā€¢ ĪœĪ· Ī²Ļ…ĪøĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪµ Ī½ĪµĻĻŒ Ī® Ī¬Ī»Ī»Ī± Ļ…Ī³ĻĪ¬.
ā€¢
ā€¢ ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ Ī­Ī½Ī± Ī¼Ī±Ī»Ī±ĪŗĻŒ, Ī½Ļ‰Ļ€ĻŒ Ļ€Ī±Ī½ĪÆ.
Ī„Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·
Ī•Ī¬Ī½ Ļ‡ĻĪµĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĻƒĻ„Īµ Ļ€ĪµĻĪ±Ī¹Ļ„Ī­ĻĻ‰ Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī± Ī® ĪµĻ€Ī¹ĪøĻ…Ī¼ĪµĪÆĻ„Īµ Ī½Ī± Ļ…Ļ€ĪæĪ²Ī¬Ī»ĪµĻ„Īµ ĻƒĻ‡ĻŒĪ»Ī¹Ī± Ī® Ļ€ĻĪæĻ„Ī¬ĻƒĪµĪ¹Ļ‚, ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ†ĪøĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½
Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ī± www.nedis.com/support
Polski - Opis
1. Przycisk godziny/
daty
ā€¢ Kilkukrotnie nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby zmienić
ustawienia formatu wyświetlania czasu (12H/24H), godzin, minut, roku,
miesiąca, dnia i języka. Naciskać przyciski wī˜žgĆ³rę/dĆ³Å‚, aby dostosować
wartość ustawienia. Naciśnij przycisk, aby potwierdzić ustawienie.
2. Przycisk W gĆ³rę
ā€¢ Nacisnąć przycisk, aby przełączać między ustawieniami alarmu: ā€žAL1ā€
(alarmī˜ž1) wł. / ā€žAL2ā€ (alarmī˜ž2) wł. / ā€žAL1ā€ + ā€žAL2ā€ wł. / alarm wyłączony.
ā€¢ Naciśnij przycisk, aby zwiększyć wartość.
3. Przycisk W dĆ³Å‚ ā€¢ Nacisnąć przycisk, aby ustawić format wyświetlania temperatury (Ā°C/Ā°F).
ā€¢ Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć wartość.
4. Przycisk kanału
ā€¢ Nacisnąć przycisk, aby przełączać między kanałami: ā€žCH1ā€ / ā€žCH2ā€ / ā€žCH3ā€.
ā€¢ Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby wyszukać i sparować
czujnik zewnętrzny z urządzeniem gÅ‚Ć³wnym. Gdy czujnik zewnętrzny
zostanie sparowany z urządzeniem gÅ‚Ć³wnym, na wyświetlaczu pojawi się
temperatura zewnętrzna.
5. Przycisk budzika
ā€¢ Nacisnąć przycisk, aby zmienić ustawienia ā€žAL1ā€. Nacisnąć przycisk
ponownie, aby zmienić ustawienia ā€žAL2ā€.
ā€¢ Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby ustawić alarm.
Naciskaj przyciski wī˜žgĆ³rę/dĆ³Å‚, aby dostosować wartość ustawienia. Naciśnij
przycisk, aby potwierdzić.
6. Przycisk drzemki
ā€¢ Kiedy włączy się alarm, nacisnąć przycisk, aby aktywować funkcję drzemki
na 5 minut. Aby wyłączyć funkcję drzemki, nacisnąć jakikolwiek inny
przycisk.
ā€¢ Podświetlenie
wyświetlacza
ā€¢ Jeśli urządzenie jest zasilane z baterii, należy nacisnąć dowolny przycisk,
aby włączyć podświetlenie wyświetlacza. Podświetlenie wyświetlacza
wyłącza się po 5 sekundach.
7. Komora baterii
(urządzenie
gÅ‚Ć³wne)
ā€¢ OtwĆ³rz komorę baterii.
ā€¢ WÅ‚Ć³Å¼ baterie (3x AAA) do komory baterii.
ā€¢ Zamknij komorę baterii.
Uwaga: Po włożeniu baterii urządzenie przez 3 minuty będzie wykrywać
wewnętrzną temperaturę i wilgotność (wartość barometryczną) oraz
zewnętrzną temperaturę i wilgotność.
8. Czujnik
zewnętrzny
9. Komora baterii
(czujnik
zewnętrzny)
ā€¢ OtwĆ³rz komorę baterii.
ā€¢ WÅ‚Ć³Å¼ baterie (2x AAA) do komory baterii.
ā€¢ Zamknij komorę baterii.
10. Tuner kanaÅ‚Ć³w
transmisji danych
ā€¢ OtwĆ³rz komorę baterii.
ā€¢ Wyjąć baterie.
ā€¢ Ustawić odpowiedni kanał odbioru danych w urządzeniu gÅ‚Ć³wnym.
ā€¢ Założyć baterie.
ā€¢ Zamknij komorę baterii.
Bezpieczeństwo
OgĆ³lne zasady bezpieczeństwa
ā€¢ Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
ā€¢ Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osĆ³b powstałe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
ā€¢ Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
ā€¢ Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Bezpieczne korzystanie z baterii
ā€¢ Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
ā€¢ Nie używać razem starych i nowych baterii.
ā€¢ Nie używać baterii rĆ³Å¼nych typĆ³w lub marek.
ā€¢ Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
ā€¢ Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
ā€¢ Nie wystawiać baterii na działanie wody.
ā€¢ Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
ā€¢ Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
ā€¢ Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skĆ³rą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą
wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
ā€¢ Nie używać do czyszczenia rozpuszczalnikĆ³w ani materiaÅ‚Ć³w ściernych.
ā€¢ Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
ā€¢ Nie podejmować prĆ³b naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je
na nowe urządzenie.
ā€¢ Nie zanurzać urządzenia wī˜žwodzie lub innych płynach.
ā€¢
ā€¢ Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedÅŗ stronę www.nedis.com/
support
ČeÅ”tina - Popis
1. Tlačƭtko času/
data
ā€¢ OpakovanĆ½m stisknutĆ­m a podrženĆ­m tlačƭtka na 3 sekundy změnĆ­te
nastavenĆ­ formĆ”tu zobrazenĆ­ času (12H/24H), hodin, minut, roku, měsĆ­ce,
dne a jazyka. StisknutĆ­m tlačƭtka nahoru/dolÅÆ upravĆ­te nastavenĆ­. StisknutĆ­m
tlačƭtka nastavenƭ potvrdƭte.
2. Tlačƭtko nahoru
ā€¢ StisknutĆ­m tlačƭtka přepnete mezi nastavenĆ­m alarmu "AL1" (alarm 1) zapnut
/ "AL2" (alarm 2) zapnut / "AL1" + "AL2" zapnut / alarm vypnut.
ā€¢ StisknutĆ­m tlačƭtka zvĆ½Å”Ć­te hodnotu.
3. Tlačƭtko dolÅÆ ā€¢ StisknutĆ­m tlačƭtka nastavĆ­te formĆ”t zobrazenĆ­ teploty (Ā°C/Ā°F).
ā€¢ StisknutĆ­m tlačƭtka snĆ­Å¾Ć­te hodnotu.
4. Tlačƭtko kanĆ”lu
ā€¢ StisknutĆ­m tlačƭtka přepĆ­nĆ”te mezi kanĆ”ly: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā€¢ StisknutĆ­m podrženĆ­m tlačƭtka na 3 sekundy vyhledĆ”te a spojĆ­te externĆ­ snĆ­mač s
hlavnƭ jednotkou. Pokud je externƭ snƭmač spojen s hlavnƭ jednotkou, na displeji
se zobrazĆ­ venkovnĆ­ teplota.
5. Tlačƭtko alarmu
ā€¢ StisknutĆ­m tlačƭtka upravĆ­te nastavenĆ­ pro "AL1". OpětovnĆ½m stisknutĆ­m
tlačƭtka upravƭte nastavenƭ pro "AL2".
ā€¢ Pro nastavenĆ­ alarmu stiskněte a podržte tlačƭtko na 3 sekundy. StisknutĆ­m
tlačƭtek nahoru/dolÅÆ upravte nastavenĆ­. Na potvrzenĆ­ stiskněte tlačƭtko.
6. Tlačƭtko
odloženĆ©ho
buzenĆ­
ā€¢ Když zaznĆ­ alarm, stiskněte tlačƭtko pro aktivaci funkce odloženĆ©ho buzenĆ­
na 5 minut. Chcete-li funkci odloženĆ©ho buzenĆ­ přeruÅ”it stiskněte jakĆ©koliv
jinĆ© tlačƭtko.
ā€¢ OsvětlenĆ­
displeje
ā€¢ Je-li zaÅ™Ć­zenĆ­ napĆ”jeno z baterie, stisknutĆ­m libovolnĆ©ho tlačƭtka zapnete
osvětlenĆ­ displeje. Po 5 sekundĆ”ch se osvětlenĆ­ displeje vypne.
7. Prostor pro
baterie
(hlavnĆ­
jednotka)
ā€¢ Otevřete prostor na baterie.
ā€¢ Do prostoru na baterie vložte baterie (3x AAA).
ā€¢ Zavřete prostor na baterie.
PoznĆ”mka: Po vloženĆ­ bateriĆ­ zaÅ™Ć­zenĆ­ detekuje vnitřnĆ­ teplotu a vlhkost
(barometrickou hodnotu) a nĆ”sledně po dobu 3 minut detekuje venkovnĆ­
teplotu a vlhkost.
8. VnějÅ”Ć­ snĆ­mač
9. Prostor pro
baterie
(vnějÅ”Ć­ snĆ­mač)
ā€¢ Otevřete prostor na baterie.
ā€¢ Do prostoru na baterie vložte baterii (2x AAA).
ā€¢ Zavřete prostor na baterie.
10. Tuner kanƔlu
přenosu dat
ā€¢ Otevřete prostor na baterie.
ā€¢ Vyjměte baterie.
ā€¢ Na hlavnĆ­ jednotce nastavte kanĆ”l pÅ™Ć­jmu dat na pÅ™Ć­sluÅ”nĆ½ kanĆ”l.
ā€¢ Vložte baterie.
ā€¢ Zavřete prostor na baterie.
Bezpečnost
VÅ”eobecnĆ© bezpečnostnĆ­ pokyny
ā€¢ Před použitĆ­m si pozorně přečtěte pÅ™Ć­ručku. PÅ™Ć­ručku uschovejte pro pozdějÅ”Ć­ použitĆ­.
ā€¢ VĆ½robce nenĆ­ zodpovědnĆ½ za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ­ vlastnictvĆ­ nebo zraněnĆ­ osob
zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆ­m zde uvedenĆ½ch bezpečnostnĆ­ch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vnĆ½m použitĆ­m
vĆ½robku.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ pouÅ¾Ć­vejte pouze k jeho zamĆ½Å”lenĆ½m ĆŗčelÅÆm. NepouÅ¾Ć­vejte zaÅ™Ć­zenĆ­ k jinĆ½m ĆŗčelÅÆm, než je
Suomi - Kuvaus
1. Ajan/pƤivƤn
painike
ā€¢ Muuta nƤyttƶformaattia (12h/24h), tunnit, minuutit, vuosi, kuukausi, pƤivƤ
ja kieli pitƤmƤllƤ painiketta toistuvasti painettuna 3 sekuntia. SƤƤdƤ asetusta
painamalla ylƶs/alas-painikkeita. Vahvista asetukset napsauttamalla.
2. Ylƶs-painike
ā€¢ Vaihda hƤlytysasetusten AL1 (hƤlytysī˜ž1) -pƤƤllƤ / AL2 (hƤlytysī˜ž2) -pƤƤllƤ /
AL1 (hƤlytysī˜ž1) ja AL2 (hƤlytysī˜ž2) -pƤƤllƤ / hƤlytys pois vƤlillƤ painamalla
painiketta..
ā€¢ Paina painiketta lisƤtƤksesi arvoa.
3. Alas-painike ā€¢ Aseta lƤmpƶtilanƤytƶn formaatti (Ā°C/Ā°F) painamalla painiketta.
ā€¢ Paina painiketta vƤhentƤƤksesi arvoa.
4. Kanava-
painike
ā€¢ Vaihda kanavien vƤlillƤ painamalla painiketta: CH1 / CH2 / CH3.
ā€¢ Etsi ulkoinen anturi ja muodosta pƤƤlaitteen ja anturin vƤlinen laitepari
pitƤmƤllƤ painiketta painettuna 3 sekuntia. Jos laitepari on muodostettu
ulkoisen anturin kanssa, nƤyttƶ nƤyttƤƤ ulkolƤmpƶtilan.
5. HƤlytyspainike
ā€¢ SƤƤdƤ AL1-asetuksia painamalla painiketta. SƤƤdƤ AL2-asetuksia painamalla
painiketta.
ā€¢ Aseta hƤlytys pitƤmƤllƤ painiketta painettuna 3 sekuntia. SƤƤdƤ asetuksia
painamalla ylƶs/alas-painikkeita. Paina painiketta vahvistaaksesi.
6. Torkku-painike ā€¢ Kun herƤtysƤƤni soi, aktivoi torkkutoiminto 5 minuutiksi painamalla
painiketta. Lopeta torkkutoiminto painamalla mitƤ tahansa muuta painiketta.
ā€¢ NƤyttƶvalo ā€¢ Jos laite on paristokƤyttƶinen, sytytƤ nƤyttƶvalo painamalla mitƤ tahansa
painiketta. NƤyttƶvalo sammuu automaattisesti 5 sekunnin jƤlkeen.
7. Paristokotelo
(pƤƤlaite)
ā€¢ Avaa paristokotelo.
ā€¢ Laita paristot (3x AAA) paristokoteloon.
ā€¢ Sulje paristokotelo.
Huomautus: paristojen paikalleen asettamisen jƤlkeen laite havaitsee
sisƤlƤmpƶtilan ja kosteuden (barometriarvon) ja sen jƤlkeen ulkolƤmpƶtilan 3
minuutin ajan.
8. Ulkoinen
anturi
9. Paristokotelo
(ulkoinen
anturi)
ā€¢ Avaa paristokotelo.
ā€¢ Laita paristot (2x AAA) paristokoteloon.
ā€¢ Sulje paristokotelo.
10. Tietojen
siirtokanavan
viritin
ā€¢ Avaa paristokotelo.
ā€¢ Poista paristot.
ā€¢ Aseta tietojen vastaanottokanava pƤƤlaitteessa vastaavalle kanavalle.
ā€¢ Laita paristot paikalleen.
ā€¢ Sulje paristokotelo.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
ā€¢ Lue kƤyttƶopas huolella ennen kƤyttƶƤ. SƤilytƤ kƤyttƶopas tulevaa kƤyttƶƤ varten.
ā€¢ Valmistaja ei ole vastuussa henkilƶille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
ā€¢ KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ƄlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin
kƤyttƶoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
Paristoturvallisuus
ā€¢ KƤytƤ vain kƤsikirjassa mainittuja paristoja.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ vanhoja ja uusia paristoja yhdessƤ.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ eri tyyppisiƤ tai eri merkkisiƤ paristoja.
ā€¢ ƄlƤ asenna paristoja vƤƤrin pƤin.
ā€¢ ƄlƤ aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitƤ.
ā€¢ ƄlƤ altista paristoja vedelle.
ā€¢ ƄlƤ altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
ā€¢ Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat tƤysin tyhjƤt. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jƤttƤessƤsi
tuotteen valvomatta pitemmƤksi aikaa.
ā€¢ Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele vƤlittƶmƤsti
raikkaalla vedellƤ.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
ā€¢ ƄlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
ā€¢ ƄlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
ā€¢ ƄlƤ upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
ā€¢
ā€¢ Puhdista laite ulkopuolelta pehmeƤllƤ, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/
support
Ī•Ī»Ī»Ī·Ī½Ī¹ĪŗĪ¬ - Ī ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±Ļ†Ī®
1. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĻŽĻĪ±Ļ‚/
Ī·Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ±Ļ‚
ā€¢ Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ ĪµĻ€Ī±Ī½ĪµĪ¹Ī»Ī·Ī¼Ī¼Ī­Ī½Ī± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€Ī±ĻĪ±Ļ„ĪµĻ„Ī±Ī¼Ī­Ī½Ī± Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± 3 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±
Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī±Ī»Ī»Ī¬Ī¾ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī¼ĪæĻĻ†Ī®Ļ‚ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī®Ļ‚ ĻŽĻĪ±Ļ‚ (12H/24H),
Ļ‰ĻĻŽĪ½, Ī»ĪµĻ€Ļ„ĻŽĪ½, Ī­Ļ„ĪæĻ…Ļ‚, Ī¼Ī®Ī½Ī±, Ī·Ī¼Ī­ĻĪ±Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī³Ī»ĻŽĻƒĻƒĪ±Ļ‚. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ
ĪµĻ€Ī¬Ī½Ļ‰/ĪŗĪ¬Ļ„Ļ‰ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĻŒĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ·. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī±
ĪµĻ€Ī¹Ī²ĪµĪ²Ī±Ī¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ·.
2. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĪµĻ€Ī¬Ī½Ļ‰
ā€¢ Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ Ļ„Ļ‰Ī½ ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī·ĻĪ¹ĪæĻ
"AL1" (Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ¹ī˜ž1) ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĻŒ / "AL2ā€™ā€™ (Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ¹ī˜ž2) ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĻŒ / "AL1" + "AL2ā€™ā€™
ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĻŒ / Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ¹ Ī±Ī½ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĻŒ.
ā€¢ Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī±Ļ…Ī¾Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ļ„Ī¹Ī¼Ī®.
3. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĪŗĪ¬Ļ„Ļ‰
ā€¢ Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī¼ĪæĻĻ†Ī® Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī®Ļ‚
ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ (Ā°C/Ā°F).
ā€¢ Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī¼ĪµĪ¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ļ„Ī¹Ī¼Ī®.
4. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĪšĪ±Ī½Ī¬Ī»Ī¹
ā€¢ Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ ĪŗĪ±Ī½Ī±Ī»Ī¹ĻŽĪ½: "CH1" / "CH2" / "CH3".
ā€¢ Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ€Ī±ĻĪ±Ļ„ĪµĻ„Ī±Ī¼Ī­Ī½Ī± Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± 3 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī± Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī±Ī½Ī±Ī¶Ī·Ļ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ
ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī®ĻĪ± ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪŗĻĻĪ¹Ī± Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±. Ī•Ī¬Ī½
Īæ ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒĻ‚ Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī®ĻĪ±Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½Ī“ĪµĪøĪµĪÆ ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪŗĻĻĪ¹Ī± Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±, Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī·
Ļ€ĻĪæĪ²Ī¬Ī»Ī»ĪµĪ¹ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪ® ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±.
5. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī·ĻĪ¹ĪæĻ
ā€¢ Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĻŒĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī³Ī¹Ī± Ļ„Īæ "AL1".
Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĪµĪŗ Ī½Ī­ĪæĻ… Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĻŒĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī³Ī¹Ī± Ļ„Īæ
"AL2".
ā€¢ Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ€Ī±ĻĪ±Ļ„ĪµĻ„Ī±Ī¼Ī­Ī½Ī± Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± 3 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Īæ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ
Ļ„Īæ Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ¹. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī± ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€Ī¹Ī¬ ĪµĻ€Ī¬Ī½Ļ‰/ĪŗĪ¬Ļ„Ļ‰ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĻŒĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚
ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± ĪµĻ€Ī¹Ī²ĪµĪ²Ī±ĪÆĻ‰ĻƒĪ·.
6. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĪµĻ€Ī±Ī½Ī¬Ī»Ī·ĻˆĪ·Ļ‚
ā€¢ Ī•Ī¬Ī½ Ī·Ļ‡Ī®ĻƒĪµĪ¹ Ļ„Īæ Ī¾Ļ…Ļ€Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ¹, Ļ€Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī·
Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĪ»Ī®Ļ‚ Ī³Ī¹Ī± 5 Ī»ĪµĻ€Ļ„Ī¬. Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ Ī¬Ī»Ī»Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī±
Ī½Ī± ĻƒĻ„Ī±Ī¼Ī±Ļ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĪ»Ī®Ļ‚.
ā€¢ Ī›Ļ…Ļ‡Ī½ĪÆĪ± ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚
ā€¢ Ī•Ī¬Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪµĪÆ Ī¼Īµ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±, Ļ€Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī±
ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī»Ļ…Ļ‡Ī½ĪÆĪ± ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚. Ī— Ī»Ļ…Ļ‡Ī½ĪÆĪ± ĪæĪøĻŒĪ½Ī·Ļ‚ Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ Ī¼ĪµĻ„Ī¬
Ī±Ļ€ĻŒ 5 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±.
7. Ī˜Ī®ĪŗĪ· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½
(ĪŗĻĻĪ¹Ī± Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±)
ā€¢ Ī‘Ī½ĪæĪÆĪ¾Ļ„Īµ Ļ„Ī· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
ā€¢ Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ (3x AAA) ĻƒĻ„Ī· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
ā€¢ ĪšĪ»ĪµĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ·: ĪœĪµĻ„Ī¬ Ļ„Ī·Ī½ Ļ„ĪæĻ€ĪæĪøĪ­Ļ„Ī·ĻƒĪ· Ļ„Ļ‰Ī½ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪøĪ± Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻĻƒĪµĪ¹
Ļ„Ī· ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ…Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ± ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… (Ļ„Ī¹Ī¼Ī® Ī²Ī±ĻĻŒĪ¼ĪµĻ„ĻĪæĻ…) ĪŗĪ±Ī¹
Ī±ĪŗĪæĪ»ĪæĻĪøĻ‰Ļ‚ Ļ„Ī·Ī½ ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ…Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ± ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… Ī³Ī¹Ī± 3 Ī»ĪµĻ€Ļ„Ī¬.
8. Ī•Ī¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒĻ‚
Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī®ĻĪ±Ļ‚
9. Ī˜Ī®ĪŗĪ· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½
(ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒĻ‚
Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī®ĻĪ±Ļ‚)
ā€¢ Ī‘Ī½ĪæĪÆĪ¾Ļ„Īµ Ļ„Ī· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
ā€¢ Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ (2x AAA) ĻƒĻ„Ī· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
ā€¢ ĪšĪ»ĪµĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
10. Ī£Ļ…Ī½Ļ„ĪæĪ½Ī¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚
ĪŗĪ±Ī½Ī±Ī»Ī¹ĻŽĪ½ Ī¼ĪµĻ„Ī¬Ī“ĪæĻƒĪ·Ļ‚
Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½
ā€¢ Ī‘Ī½ĪæĪÆĪ¾Ļ„Īµ Ļ„Ī· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
ā€¢ Ī‘Ļ†Ī±Ī¹ĻĪ­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚.
ā€¢ Ī”Ļ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī½Ī¬Ī»Ī¹ Ī»Ī®ĻˆĪ·Ļ‚ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ ĻƒĻ„Īæ Ī±Ī½Ļ„ĪÆĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡Īæ ĪŗĪ±Ī½Ī¬Ī»Ī¹ ĻƒĻ„Ī·Ī½
ĪŗĻĻĪ¹Ī± Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±.
ā€¢ Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚.
ā€¢ ĪšĪ»ĪµĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
Ī‘ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
Ī“ĪµĪ½Ī¹ĪŗĪ® Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ā€¢ Ī”Ī¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. Ī¦Ļ…Ī»Ī¬Ī¾Ļ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ī³Ī¹Ī± Ī¼ĪµĪ»Ī»ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ®
Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬.
ā€¢ ĪŸ ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ Ī“ĪµĪ½ Ļ†Ī­ĻĪµĪ¹ ĪŗĪ±Ī¼ĪÆĪ± ĪµĻ…ĪøĻĪ½Ī· Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŒĪ½ ĪµĻ€Ī±ĪŗĻŒĪ»ĪæĻ…ĪøĪµĻ‚ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ‚ Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ‚ Ļ…Ī»Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹
ĻƒĻ‰Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ‚ Ļ€ĪæĻ… ĪµĪ½Ī“Ī­Ļ‡ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ»Ī·ĪøĪæĻĪ½ Ī»ĻŒĪ³Ļ‰ Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ī· Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ Ļ„Ļ‰Ī½ ĪæĪ“Ī·Ī³Ī¹ĻŽĪ½ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹
Ļ„Ī·Ļ‚ Ī±ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·Ļ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī¼ĻŒĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ļ€ĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ…Ļ‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻĻ‚. ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
Ī³Ī¹Ī± Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪæĻĻ‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ļ€ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±Ļ†ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ…Ļ‚ ĻƒĻ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ.
ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĪµĪ¬Ī½ ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ Ļ„Ī¼Ī®Ī¼Ī± Ļ„Ī·Ļ‚ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬ Ī® ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰Ī¼Ī±. Ī•Ī¬Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬ Ī® ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰Ī¼Ī±, Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ļ‚.
Ī‘ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī± Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½
ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī¼ĻŒĪ½Īæ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ Ļ€ĪæĻ… Ī±Ī½Ī±Ļ†Ī­ĻĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ„Īæ Ļ€Ī±ĻĻŒĪ½ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī¼Ī±Ī¶ĪÆ Ļ€Ī±Ī»Ī¹Ī­Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī½Ī­ĪµĻ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪæĻ Ļ„ĻĻ€ĪæĻ… Ī® Ī¼Ī¬ĻĪŗĪ±Ļ‚.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪµĪ³ĪŗĪ±ĪøĪ¹ĻƒĻ„Ī¬Ļ„Īµ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ Ī¼Īµ Ī±Ī½Ļ„ĪÆĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī· Ļ€ĪæĪ»Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±.
popsĆ”no v pÅ™Ć­ručce.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte zaÅ™Ć­zenĆ­, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅ™Ć­zenĆ­ poÅ”kozenĆ©
nebo vadnĆ©, okamžitě jej vyměňte.
Pokyny pro použitĆ­ bateriĆ­
ā€¢ PouÅ¾Ć­vejte pouze baterie uvedenĆ© v nĆ”vodu.
ā€¢ NevklĆ”dejte zĆ”roveň starĆ© a novĆ© baterie.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte baterie jinĆ©ho typu ani značky.
ā€¢ Baterie neinstalujte s obrĆ”cenou polaritou.
ā€¢ Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
ā€¢ Nevystavujte baterie pÅÆsobenĆ­ vody.
ā€¢ Nevystavujte baterie pÅÆsobenĆ­ ohně či nadměrnĆ©ho tepla.
ā€¢ Při ĆŗplnĆ©m vybitĆ­ majĆ­ baterie tendence vytĆ©kat. Abyste zabrĆ”nili poÅ”kozenĆ­ produktu, vyjměte
baterie, pokud nechĆ”vĆ”te produkt na delÅ”Ć­ dobu bez dozoru.
ā€¢ Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečenĆ­m, okamžitě je oplĆ”chněte
čistou vodou.
ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržba
Upozorněnƭ!
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte čisticĆ­ rozpouÅ”tědla ani abrazivnĆ­ čisticĆ­ prostředky.
ā€¢ Nečistěte vnitřek zaÅ™Ć­zenĆ­.
ā€¢ NepokouÅ”ejte se zaÅ™Ć­zenĆ­ opravovat. Pokud zaÅ™Ć­zenĆ­ nepracuje sprĆ”vně, vyměňte jej za novĆ© zaÅ™Ć­zenĆ­.
ā€¢
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ neponořujte do vody ani jinĆ½ch kapalin.
Venek zaÅ™Ć­zenĆ­ očistěte měkkĆ½m, suchĆ½m hadÅ™Ć­kem. Podpora
Pokud potřebujete dalÅ”Ć­ pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo připomĆ­nky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Magyar - LeƭrƔs
1. Idő/dĆ”tum
beƔllƭtƔs gomb
ā€¢ Tƶbbszƶr egymĆ”s utĆ”n nyomja meg Ć©s tartsa lenyomva a gombot 3
mĆ”sodpercig, hogy mĆ³dosĆ­thassa az időformĆ”tum (12H/24H), Ć³ra,
perc, Ć©v, hĆ³nap, nap Ć©s nyelv beĆ”llĆ­tĆ”sait. A beĆ”llĆ­tĆ”sok mĆ³dosĆ­tĆ”sĆ”hoz
nyomja le a fel/le gombokat. A gomb megnyomĆ”sĆ”val megerősĆ­theti a
kivƔlasztott beƔllƭtƔst.
2. Fel gomb
ā€¢ Nyomja meg a gombot, hogy vĆ”lthasson az Ć©bresztő beĆ”llĆ­tĆ”sai kƶzƶtt:
"AL1" (ƩbresztƩs 1) be / "AL2" (ƩbresztƩs 2) be / "AL1" + "AL2" be /
ƩbresztƩs ki.
ā€¢ Nyomja meg a gombot az Ć©rtĆ©k nƶvelĆ©sĆ©hez.
3. Le gomb
ā€¢ Nyomja meg a gombot a hőmĆ©rsĆ©klet kijelzĆ©si formĆ”tumĆ”nak (Ā°C/Ā°F)
megjelenƭtƩsƩhez.
ā€¢ Nyomja meg a gombot az Ć©rtĆ©k csƶkkentĆ©sĆ©hez.
4. Csatorna gomb
ā€¢ Nyomja meg a gombot a csatornĆ”k kƶzƶtti vĆ”ltĆ”shoz: "CH1" / "CH2" /
"CH3".
ā€¢ Nyomja le Ć©s tartsa lenyomva a gombot 3 mĆ”sodpercig, hogy
megkereshesse Ć©s illeszthesse a kĆ¼lső Ć©rzĆ©kelőt a fő egysĆ©ghez. Ha a
kĆ¼lső Ć©rzĆ©kelő illesztve van a fő egysĆ©ghez, a kijelzőn megjelenik a kĆ¼lső
hőmĆ©rsĆ©klet.
5. RiasztƔs gomb
ā€¢ Nyomja meg a gombot az "AL1" beĆ”llĆ­tĆ”sĆ”hoz. Nyomja meg a gombot az
"AL2" beƔllƭtƔsƔhoz.
ā€¢ Nyomja meg Ć©s 3 mĆ”sodpercig tartsa lenyomva az Ć©bresztĆ©s
beĆ”llĆ­tĆ”sĆ”hoz. A beĆ”llĆ­tĆ”sok mĆ³dosĆ­tĆ”sĆ”hoz nyomja le a fel/le gombokat.
Nyomja meg a gombot a megerősĆ­tĆ©shez.
6. Szundi gomb
ā€¢ Ha az Ć©bresztő megszĆ³lal, nyomja meg ezt a gombot a szundi funkciĆ³
5 percre tƶrtĆ©nő bekapcsolĆ”sĆ”hoz. BĆ”rmelyik mĆ”sik gomb lenyomĆ”sa
leĆ”llĆ­tja a szundi funkciĆ³t.
ā€¢ Kijelző
megvilƔgƭtƔsa
ā€¢ Ha az eszkƶz elemről műkƶdik, nyomjon meg egy tetszőleges gombot a
kijelző megvilĆ”gĆ­tĆ”sĆ”nak bekapcsolĆ”sĆ”hoz. A kijelző vilĆ”gĆ­tĆ”sa 5 mĆ”sodperc
elteltĆ©vel kikapcsolĆ³dik.
7. AkkumulĆ”tortartĆ³
(fő egysĆ©g)
ā€¢ Nyissa ki az elemtartĆ³t.
ā€¢ Tegye be az elemeket (3x AAA) az elemtartĆ³ba.
ā€¢ ZĆ”rja be az elemtartĆ³t.
MegjegyzĆ©s: Az elemek behelyezĆ©sĆ©t kƶvetően az eszkƶz Ć©rzĆ©keli a beltĆ©ri
hőmĆ©rsĆ©kletet, a pĆ”ratartalmat (baromĆ©ter Ć©rtĆ©k), illetve kĆ¼ltĆ©ri hőmĆ©rsĆ©klet
Ʃs pƔratartalmat 3 percig.
8. KĆ¼lső Ć©rzĆ©kelő
9. AkkumulĆ”tortartĆ³
(kĆ¼lső Ć©rzĆ©kelő)
ā€¢ Nyissa ki az elemtartĆ³t.
ā€¢ Helyezze az elemeket (2x AAA) az elemtartĆ³ba.
ā€¢ ZĆ”rja be az elemtartĆ³t.
10. AdatƔtviteli
csatorna tuner
ā€¢ Nyissa ki az elemtartĆ³t.
ā€¢ Vegye ki az elemeket.
ā€¢ ƁllĆ­tsa be az adatvĆ©teli csatornĆ”t a megfelelő csatornĆ”ra a fő egysĆ©gen.
ā€¢ Helyezze be az elemeket.
ā€¢ ZĆ”rja be az elemtartĆ³t.
BiztonsƔg
ƁltalƔnos biztonsƔg
ā€¢ A hasznĆ”lat előtt ī˜Ÿgyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szĆ¼ksĆ©g esetĆ©n
belenƩzhessen.
ā€¢ A termĆ©kre vonatkozĆ³ biztonsĆ”gi szabĆ”lyok megszegĆ©se vagy a termĆ©k nem rendeltetĆ©sszerű
hasznĆ”lata miatt bekƶvetkező anyagi Ć©s kƶvetkezmĆ©nyes kĆ”rokĆ©rt Ć©s sĆ©rĆ¼lĆ©sekĆ©rt a gyĆ”rtĆ³ nem vĆ”llal
felelőssĆ©get.
ā€¢ Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben
feltĆ¼ntetettől eltĆ©rő cĆ©lra.
ā€¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, ha valamely rĆ©sze sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott. A sĆ©rĆ¼lt vagy
meghibĆ”sodott kĆ©szĆ¼lĆ©ket azonnal javĆ­ttassa meg, vagy cserĆ©ltesse ki.
Elemekkel kapcsolatos biztonsĆ”gi elÅ‘Ć­rĆ”sok
ā€¢ KizĆ”rĆ³lag az ĆŗtmutatĆ³ban meghatĆ”rozott elemeket hasznĆ”lja.
ā€¢ Ne keverje a hasznĆ”lt Ć©s Ćŗj elemeket.
ā€¢ Ne hasznĆ”ljon eltĆ©rő tĆ­pusĆŗ vagy mĆ”rkĆ”jĆŗ elemeket.
ā€¢ Ne prĆ³bĆ”lja fordĆ­tott polaritĆ”ssal behelyezni az elemeket.
ā€¢ Ne zĆ”rja rƶvidre Ć©s ne szerelje szĆ©t az elemeket.
ā€¢ VigyĆ”zzon, hogy az elemeket ne Ć©rje vĆ­z.
ā€¢ VigyĆ”zzon, hogy az elemeket ne Ć©rje tűz vagy tĆŗlzott mĆ©rtĆ©kű hő.
ā€¢ A teljesen kisĆ¼lt elemek hajlamosak elfolyni. A termĆ©k esetleges megrongĆ”lĆ³dĆ”sĆ”nak elkerĆ¼lĆ©se
ƩrdekƩben az elemeket ki kell venni, ha a termƩket hosszabb ideig nem kƭvƔnja hasznƔlni.
ā€¢ Ha az elemből szivĆ”rgĆ³ folyadĆ©k bőrrel vagy ruhĆ”val Ć©rintkezik, akkor a szennyezett felĆ¼letet azonnal
ƶblƭtse le tiszta vƭzzel.
TisztƭtƔs Ʃs karbantartƔs
FigyelmeztetƩs!
ā€¢ TisztĆ­tĆ³- Ć©s sĆŗrolĆ³szerek hasznĆ”latĆ”t mellőzze.
ā€¢ Ne tisztĆ­tsa a kĆ©szĆ¼lĆ©k belsejĆ©t.
ā€¢ Ne prĆ³bĆ”lja megjavĆ­tani a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ha a kĆ©szĆ¼lĆ©k nem műkƶdik megfelelően, cserĆ©lje le egy Ćŗj
kĆ©szĆ¼lĆ©kre.
ā€¢ Ne merĆ­tse a termĆ©ket vĆ­zbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
ā€¢
ā€¢ Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szĆ¼lĆ©k kĆ¼lső felĆ¼leteit egy puha, nedves tƶrlőkendővel.
TƔmogatƔs
Ha tovĆ”bbi segĆ­tsĆ©gre van szĆ¼ksĆ©ge, illetve megjegyzĆ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.
com/support weboldalt
RomĆ¢nă - Descrierea
1. Buton de oră/
dată
ā€¢ ApăsaÅ£i repetat şi menÅ£ineÅ£i butonul timp de 3 secunde pentru a schimba
setările şi formatul de aī˜ŸÅŸare a orei (12H/24H), orele, minutele, anul, luna,
ziua şi limba. Apăsaţi butonul sus/jos pentru a ajusta setarea. Apăsaţi
butonul pentru a conī˜Ÿrma setarea.
2. Buton sus
ā€¢ ApăsaÅ£i butonul pentru a comuta Ć®ntre setările de alarmă ā€žAL1ā€ (alarmăī˜ž1)
pornită / ā€žAL2ā€ (alarmăī˜ž2) pornită / ā€žAL1ā€ + ā€žAL2ā€ pornite / alarmă oprită.
ā€¢ ApăsaÅ£i butonul pentru a creşte valoarea.
3. Buton jos ā€¢ ApăsaÅ£i butonul pentru a seta formatul de aī˜ŸÅŸare a temperaturii (Ā°C/Ā°F).
ā€¢ ApăsaÅ£i butonul pentru a reduce valoarea.
4. Buton de
canale
ā€¢ ApăsaÅ£i butonul pentru a comuta Ć®ntre canale: ā€žCH1ā€ / ā€žCH2ā€ / ā€žCH3ā€.
ā€¢ ApăsaÅ£i prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a căuta şi asocia
senzorul extern cu unitatea principală. Dacă senzorul extern este asociat cu
unitatea principală, pe aī˜ŸÅŸaj apare temperatura exterioară.
5. Buton alarmă
ā€¢ ApăsaÅ£i butonul pentru a ajusta setările pentru ā€žAL1ā€. ApăsaÅ£i butonul din
nou pentru a ajusta setările pentru ā€žAL2ā€.
ā€¢ ApăsaÅ£i prelungit butonul timp de 3ī˜žsecunde pentru a ī˜Ÿxa alarma. ApăsaÅ£i
butoanele sus/jos pentru a ajusta setările. Apăsaţi butonul pentru a
conī˜Ÿrma.
6. Buton amĆ¢nare
alarmă
ā€¢ Dacă sună alarma, apăsaÅ£i butonul pentru a activa funcÅ£ia de amĆ¢nare timp
de 5 minute. ApăsaÅ£i orice alt buton pentru a opri funcÅ£ia de amĆ¢nare.
ā€¢ Lumină aī˜ŸÅŸaj ā€¢ Dacă dispozitivul este alimentat de la baterie, apăsaÅ£i orice buton pentru a
activa lumina aī˜ŸÅŸajului. Lumina aī˜ŸÅŸajului se Ć®nchide după 5 secunde.
7. Compartiment
baterii
(unitate
principală)
ā€¢ DeschideÅ£i compartimentul pentru baterii.
ā€¢ IntroduceÅ£i bateriile (3x AAA) Ć®n compartimentul pentru baterii.
ā€¢ ƎnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
Observaţie: După introducerea bateriilor, dispozitivul va detecta temperatura şi
umiditatea interioară (valoarea barometrică) şi apoi temperatura şi umiditatea
exterioară timp de 3 minute.
8. Senzor extern
9. Compartiment
baterii
(senzor extern)
ā€¢ DeschideÅ£i compartimentul pentru baterii.
ā€¢ IntroduceÅ£i bateriile (2x AAA) Ć®n compartimentul pentru baterii.
ā€¢ ƎnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
10. Selector de
canal pentru
transmisia
datelor
ā€¢ DeschideÅ£i compartimentul pentru baterii.
ā€¢ ƎndepărtaÅ£i bateriile.
ā€¢ SetaÅ£i canalul de recepÅ£ie a datelor pe canalul corespunzător din unitatea
principală.
ā€¢ IntroduceÅ£i bateriile.
ā€¢ ƎnchideÅ£i compartimentul pentru baterii.
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
ā€¢ CitiÅ£i manualul cu atenÅ£ie Ć®nainte de utilizare. PăstraÅ£i manualul pentru consultări ulterioare.
ā€¢ Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
ā€¢ UtilizaÅ£i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevăzute. Nu utilizaÅ£i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele
descrise Ʈn manual.
ā€¢ Nu utilizaÅ£i dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, Ć®nlocuiÅ£i imediat dispozitivul.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
ā€¢ FolosiÅ£i numai bateriile indicate Ć®n manual.
ā€¢ Nu utilizaÅ£i baterii noi şi vechi Ć®mpreună.
ā€¢ Nu utilizaÅ£i baterii de tipuri sau mărci diferite.
ā€¢ Nu instalaÅ£i bateriile cu polaritatea inversată.
ā€¢ Nu scurtcircuitaÅ£i şi nu dezasamblaÅ£i bateriile.
ā€¢ Nu expuneÅ£i bateriile la acÅ£iunea apei.
ā€¢ Nu expuneÅ£i bateriile la acÅ£iunea focului sau a căldurii intense.
ā€¢ Bateriile sunt predispuse la scurgeri cĆ¢nd sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea
produsului, scoateţi bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
ā€¢ Dacă lichidul din baterii intră Ć®n contact cu pielea sau Ć®mbrăcămintea, clătiÅ£i imediat cu apă curată.
Curăţarea şi Ć®ntreÅ£inerea
Avertisment!
ā€¢ Nu folosiÅ£i solvenÅ£i sau agenÅ£i de curăţare abrazivi.
ā€¢ Nu curăţaÅ£i interiorul dispozitivului.
ā€¢ Nu Ć®ncercaÅ£i să reparaÅ£i dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcÅ£ionează corect, Ć®nlocuiÅ£i-l cu unul nou.
ā€¢ Nu scufundaÅ£i dispozitivul Ć®n apă sau Ć®n alte lichide.
ā€¢
ā€¢ CurăţaÅ£i exteriorul dispozitivul cu o cĆ¢rpă umedă şi moale.
Suport
Dacă aveÅ£i Ć®n continuare nevoie de asistenţă sau aveÅ£i comentarii sau sugestii, vizitaÅ£i www.nedis.com/
support
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ - ŠžŠæŠøсŠ°Š½ŠøŠµ
1. ŠšŠ½Š¾ŠæŠŗŠ°
устŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø
Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Šø/Š“Š°Ń‚Ń‹
ā€¢ ŠŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ рŠ°Š· Š½Š°Š¶ŠøŠ¼Š°Š¹Ń‚Šµ Šø уŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Š² тŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ 3 сŠµŠŗуŠ½Š“
Š“Š»Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½Šøя Š½Š°ŃŃ‚Ń€Š¾ŠµŠŗ фŠ¾Ń€Š¼Š°Ń‚Š° Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŠ½Šøя Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Šø (12H/24H),
чŠ°ŃŠ¾Š², Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚, Š³Š¾Š“Š°, Š¼ŠµŃŃŃ†Š°, Š“Š½Ń Šø яŠ·Ń‹ŠŗŠ°. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Š²Š²ŠµŃ€Ń…/Š²Š½ŠøŠ·
Š“Š»Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½Šøя ŠæŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Š°. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ эту ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š“тŠ²ŠµŃ€Š¶Š“ŠµŠ½Šøя
Š½Š°ŃŃ‚Ń€Š¾ŠµŠŗ.
2. ŠšŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° ŠæŠµŃ€ŠµŃ…Š¾Š“Š°
Š²Š²ŠµŃ€Ń…
ā€¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Šøя Š¼ŠµŠ¶Š“у Š½Š°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠ°Š¼Šø Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗŠ°
Ā«AL1Ā» (Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗī˜ž1) Š²ŠŗŠ». / Ā«AL2Ā» (Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗī˜ž2) Š²ŠŗŠ». / Ā«AL1Ā» + Ā«AL2Ā» Š²ŠŗŠ».
/ Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗ Š²Ń‹ŠŗŠ».
ā€¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ эту ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Š“Š»Ń уŠ²ŠµŠ»ŠøчŠµŠ½Šøя Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Šøя.
3. ŠšŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° Š²Š½ŠøŠ·
ā€¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Š“Š»Ń устŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø фŠ¾Ń€Š¼Š°Ń‚Š° Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŠ½Šøя тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹
(Ā°C/Ā°F).
ā€¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ эту ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Š“Š»Ń уŠ¼ŠµŠ½ŃŒŃˆŠµŠ½Šøя Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Šøя.
4. ŠšŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° ŠŗŠ°Š½Š°Š»Š°
ā€¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ эту ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Šøя Š¼ŠµŠ¶Š“у ŠŗŠ°Š½Š°Š»Š°Š¼Šø: Ā«CH1Ā» /
Ā«CH2Ā» / Ā«CH3Ā».
ā€¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ Šø уŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ Š² тŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ 3 сŠµŠŗуŠ½Š“ Š“Š»Ń Š¾Š±Š½Š°Ń€ŃƒŠ¶ŠµŠ½Šøя Šø
сŠ¾ŠæряŠ¶ŠµŠ½Šøя Š²Š½ŠµŃˆŠ½ŠµŠ³Š¾ Š“Š°Ń‚чŠøŠŗŠ° с Š³Š»Š°Š²Š½Ń‹Š¼ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Š¼. ŠŸŠ¾ŃŠ»Šµ
сŠ¾ŠæряŠ¶ŠµŠ½Šøя Š²Š½ŠµŃˆŠ½ŠµŠ³Š¾ Š“Š°Ń‚чŠøŠŗŠ° с Š³Š»Š°Š²Š½Ń‹Š¼ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Š¼ Š½Š° Š“ŠøсŠæŠ»ŠµŠµ
Š±ŃƒŠ“ŠµŃ‚ Š¾Ń‚Š¾Š±Ń€Š°Š¶Š°Ń‚ŃŒŃŃ тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° сŠ½Š°Ń€ŃƒŠ¶Šø.
5. ŠšŠ½Š¾ŠæŠŗŠ°
Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗŠ°
ā€¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Š“Š»Ń Š½Š°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠø ŠæŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Š¾Š² Ā«AL1Ā». ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу
сŠ½Š¾Š²Š° Š“Š»Ń Š½Š°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠø ŠæŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Š¾Š² Ā«AL2Ā».
ā€¢ Š”Š»Ń Š½Š°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠø Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗŠ° Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ Šø уŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Š² тŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ 3
сŠµŠŗуŠ½Š“. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Š²Š²ŠµŃ€Ń…/Š²Š½ŠøŠ· Š“Š»Ń Š²Ń‹Š±Š¾Ń€Š° ŠæŠ°Ń€Š°Š¼ŠµŃ‚Ń€Š°. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ эту
ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š“тŠ²ŠµŃ€Š¶Š“ŠµŠ½Šøя.
6. ŠšŠ½Š¾ŠæŠŗŠ°
ŠæŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€ŠµŠ½Šøя
сŠøŠ³Š½Š°Š»Š°
Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗŠ°
ā€¢ ŠŸŃ€Šø срŠ°Š±Š°Ń‚Ń‹Š²Š°Š½ŠøŠø Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗŠ° Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ эту ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу, чтŠ¾Š±Ń‹ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šøть
фуŠ½ŠŗцŠøю ŠæŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€ŠµŠ½Šøя сŠøŠ³Š½Š°Š»Š° Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗŠ° чŠµŃ€ŠµŠ· 5 Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚. Š”Š»Ń
Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Šøя фуŠ½ŠŗцŠøŠø ŠæŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€ŠµŠ½Šøя сŠøŠ³Š½Š°Š»Š° Š±ŃƒŠ“ŠøŠ»ŃŒŠ½ŠøŠŗŠ° Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ
Š»ŃŽŠ±ŃƒŃŽ Š“руŠ³ŃƒŃŽ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу.
ā€¢ ŠŸŠ¾Š“сŠ²ŠµŃ‚ŠŗŠ°
Š“ŠøсŠæŠ»ŠµŃ
ā€¢ ŠŸŃ€Šø рŠ°Š±Š¾Ń‚Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° Š¾Ń‚ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠµŠŗ Š“Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Šøя ŠæŠ¾Š“сŠ²ŠµŃ‚ŠŗŠø
Š“ŠøсŠæŠ»ŠµŃ Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ Š»ŃŽŠ±ŃƒŃŽ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу. ŠŸŠ¾Š“сŠ²ŠµŃ‚ŠŗŠ° Š“ŠøсŠæŠ»ŠµŃ Š°Š²Ń‚Š¾Š¼Š°Ń‚ŠøчŠµŃŠŗŠø
Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šøтся чŠµŃ€ŠµŠ· 5 сŠµŠŗуŠ½Š“.
7. ŠžŃ‚сŠµŠŗ Š“Š»Ń
Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠµŠŗ
(Š³Š»Š°Š²Š½Š¾Šµ
устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾)
ā€¢ ŠžŃ‚ŠŗрŠ¾Š¹Ń‚Šµ Š°ŠŗŠŗуŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š½Ń‹Š¹ Š¾Ń‚сŠµŠŗ.
ā€¢ Š’стŠ°Š²ŃŒŃ‚Šµ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠ¹ŠŗŠø (3x AAA) Š² Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠ¹Š½Ń‹Š¹ Š¾Ń‚сŠµŠŗ.
ā€¢ Š—Š°ŠŗрŠ¾Š¹Ń‚Šµ Š¾Ń‚сŠµŠŗ Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗуŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š¾Š².
ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŃ‡Š°Š½ŠøŠµ: ŠŸŠ¾ŃŠ»Šµ устŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠµŠŗ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Š°Ń‡Š½ŠµŃ‚ ŠøŠ·Š¼ŠµŃ€ŠµŠ½ŠøŠµ
тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ Šø Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾ŃŃ‚Šø Š² ŠæŠ¾Š¼ŠµŃ‰ŠµŠ½ŠøŠø (Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŠµ Š±Š°Ń€Š¾Š¼ŠµŃ‚Ń€Š°), Š° ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ
этŠ¾Š³Š¾ ā€” ŠøŠ·Š¼ŠµŃ€ŠµŠ½ŠøŠµ тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ Šø Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾ŃŃ‚Šø сŠ½Š°Ń€ŃƒŠ¶Šø Š² тŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ
3ī˜žŠ¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚.
8. Š’Š½ŠµŃˆŠ½ŠøŠ¹ Š“Š°Ń‚чŠøŠŗ
9. ŠžŃ‚сŠµŠŗ Š“Š»Ń
Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠµŠŗ
(Š²Š½ŠµŃˆŠ½ŠøŠ¹ Š“Š°Ń‚чŠøŠŗ)
ā€¢ ŠžŃ‚ŠŗрŠ¾Š¹Ń‚Šµ Š°ŠŗŠŗуŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š½Ń‹Š¹ Š¾Ń‚сŠµŠŗ.
ā€¢ ŠŸŠ¾Š¼ŠµŃŃ‚ŠøтŠµ Š² Š¾Ń‚сŠµŠŗ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠ¹ŠŗŠø (2xī˜žAAA).
ā€¢ Š—Š°ŠŗрŠ¾Š¹Ń‚Šµ Š¾Ń‚сŠµŠŗ Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗуŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š¾Š².
10. Š ŠµŠ³ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€ ŠŗŠ°Š½Š°Š»Š°
ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š°Ń‡Šø Š“Š°Š½Š½Ń‹Ń…
ā€¢ ŠžŃ‚ŠŗрŠ¾Š¹Ń‚Šµ Š°ŠŗŠŗуŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š½Ń‹Š¹ Š¾Ń‚сŠµŠŗ.
ā€¢ Š”Š½ŠøŠ¼ŠøтŠµ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠ¹ŠŗŠø.
ā€¢ Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøтŠµ ŠŗŠ°Š½Š°Š» ŠæрŠøŠ½ŃŃ‚Šøя Š“Š°Š½Š½Ń‹Ń…, сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŃƒŃŽŃ‰ŠøŠ¹ ŠŗŠ°Š½Š°Š»Ńƒ Š½Š°
Š³Š»Š°Š²Š½Š¾Š¼ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Šµ.
ā€¢ Š’стŠ°Š²ŃŒŃ‚Šµ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠ¹ŠŗŠø.
ā€¢ Š—Š°ŠŗрŠ¾Š¹Ń‚Šµ Š¾Ń‚сŠµŠŗ Š“Š»Ń Š°ŠŗŠŗуŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š¾Š².
Š¢Ń€ŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½Šøя Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚Šø
ŠžŠ±Ń‰ŠøŠµ ŠæрŠ°Š²ŠøŠ»Š° тŠµŃ…Š½ŠøŠŗŠø Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚Šø
ā€¢ ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ Š½Š°Ń‡Š°Š»Š¾Š¼ рŠ°Š±Š¾Ń‚Ń‹ Š²Š½ŠøŠ¼Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ ŠæрŠ¾Ń‡ŠøтŠ°Š¹Ń‚Šµ руŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾. Š”Š¾Ń…Ń€Š°Š½ŠøтŠµ руŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾ Š“Š»Ń
Š±ŃƒŠ“ущŠµŠ³Š¾ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя.
ā€¢ ŠŸŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøтŠµŠ»ŃŒ Š½Šµ Š½ŠµŃŠµŃ‚ Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŠµŠ½Š½Š¾ŃŃ‚Šø Š·Š° ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Šøя ŠøŠ¼ŃƒŃ‰ŠµŃŃ‚Š²Š° ŠøŠ»Šø ŠæŠµŃ€ŃŠ¾Š½Š°Š»Š°,
Š²Ń‹Š·Š²Š°Š½Š½Ń‹Ń… Š½ŠµŃŠ¾Š±Š»ŃŽŠ“ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼ ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøŠø ŠæŠ¾ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚Šø Šø Š½ŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¼ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµŠ¼
устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
ā€¢ Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ стрŠ¾Š³Š¾ ŠæŠ¾ Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Šøю. Š£ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š“Š¾Š»Š¶Š½Š¾ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ ŠæŠ¾
ŠæряŠ¼Š¾Š¼Ńƒ Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Šøю Š² сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŠøŠø с руŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾Š¼ ŠæŠ¾ эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø.
ā€¢ Š—Š°ŠæрŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ся ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ с ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š½Ń‹Š¼Šø ŠøŠ»Šø Š½ŠµŠøсŠæрŠ°Š²Š½Ń‹Š¼Šø ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½Ń‚Š°Š¼Šø.
ŠŠµŠ¼ŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Š¾ Š·Š°Š¼ŠµŠ½ŠøтŠµ ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š½Š¾Šµ ŠøŠ»Šø Š½ŠµŠøсŠæрŠ°Š²Š½Š¾Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾.
Š‘ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ŃŒ ŠæрŠø рŠ°Š±Š¾Ń‚Šµ с Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŃŠ¼Šø
ā€¢ ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŠ½ŃŠ¹Ń‚Šµ тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ уŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Ń‹Šµ Š² руŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Šµ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠø.
ā€¢ ŠŠµ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ стŠ°Ń€Ń‹Šµ Šø Š½Š¾Š²Ń‹Šµ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠø Š¾Š“Š½Š¾Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾.
ā€¢ ŠŠµ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠø рŠ°Š·Š»ŠøчŠ½Ń‹Ń… тŠøŠæŠ¾Š² Šø рŠ°Š·Š»ŠøчŠ½Ń‹Ń… Š¼Š°Ń€Š¾Šŗ.
ā€¢ ŠŠµ устŠ°Š½Š°Š²Š»ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠø Š² Š¾Š±Ń€Š°Ń‚Š½Š¾Š¹ ŠæŠ¾Š»ŃŃ€Š½Š¾ŃŃ‚Šø.
ā€¢ ŠŠµ Š·Š°Š¼Ń‹ŠŗŠ°Š¹Ń‚Šµ ŠŗŠ¾Š½Ń‚Š°Šŗты Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠ¹ Šø Š½Šµ рŠ°Š·Š±ŠøрŠ°Š¹Ń‚Šµ Šøх.
ā€¢ ŠŠµ ŠæŠ¾Š“Š²ŠµŃ€Š³Š°Š¹Ń‚Šµ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠø Š²Š¾Š·Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²Šøю Š²Š¾Š“ы.
ā€¢ ŠŠµ ŠæŠ¾Š“Š²ŠµŃ€Š³Š°Š¹Ń‚Šµ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠø Š²Š¾Š·Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²Šøю ŠæŠ»Š°Š¼ŠµŠ½Šø ŠøŠ»Šø Š²Ń‹ŃŠ¾ŠŗŠ¾Š¹ тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹.
ā€¢ ŠŸŠ¾Š»Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒŃŽ рŠ°Š·Ń€ŃŠ¶ŠµŠ½Š½Ń‹Šµ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠø Š¼Š¾Š³ŃƒŃ‚ ŠæрŠ¾Ń‚ŠµŠŗŠ°Ń‚ŃŒ. Š’Š¾ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°Š½ŠøŠµ ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Šøя ŠøŠ·Š“ŠµŠ»Šøя ŠæрŠø
Š“Š¾Š»Š³Š¾Š¼ хрŠ°Š½ŠµŠ½ŠøŠø ŠøŠ·Š²Š»ŠµŠŗŠ°Š¹Ń‚Šµ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠø.
ā€¢ ŠŸŃ€Šø ŠæŠ¾ŠæŠ°Š“Š°Š½ŠøŠø Š¶ŠøŠ“ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šø ŠøŠ· Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠø Š½Š° ŠŗŠ¾Š¶Ńƒ ŠøŠ»Šø Š¾Š“ŠµŠ¶Š“у Š½ŠµŠ¼ŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Š¾ ŠæрŠ¾Š¼Š¾Š¹Ń‚Šµ ŠæятŠ½Š¾ ŠæрŠµŃŠ½Š¾Š¹
Š²Š¾Š“Š¾Š¹.
ŠžŃ‡ŠøстŠŗŠ° Šø Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ
ŠŸŃ€ŠµŠ“уŠæрŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ!
ā€¢ ŠŠµ ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøтŠµ Š¾Ń‡ŠøстŠŗу рŠ°ŃŃ‚Š²Š¾Ń€ŠøтŠµŠ»ŃŠ¼Šø ŠøŠ»Šø Š°Š±Ń€Š°Š·ŠøŠ²Š°Š¼Šø.
ā€¢ ŠŠµ Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŃŠ¹Ń‚Šµ Š¾Ń‡ŠøстŠŗу Š²Š½ŃƒŃ‚Ń€ŠµŠ½Š½Šøх ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚ŠµŠ¹ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
ā€¢ ŠŠµ ŠæытŠ°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ сŠ°Š¼Š¾ŃŃ‚Š¾ŃŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ рŠµŠ¼Š¾Š½Ń‚ŠøрŠ¾Š²Š°Ń‚ŃŒ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾. ŠŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š¾ рŠ°Š±Š¾Ń‚Š°ŃŽŃ‰ŠµŠµ
устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ сŠ»ŠµŠ“уŠµŃ‚ Š·Š°Š¼ŠµŠ½Šøть Š½Š¾Š²Ń‹Š¼.
ā€¢ ŠŠµ ŠæŠ¾Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Š¹Ń‚Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š² Š²Š¾Š“у ŠøŠ»Šø Š“руŠ³ŠøŠµ Š¶ŠøŠ“ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šø.
ā€¢
ā€¢ ŠžŃ‡ŠøстŠøтŠµ ŠŗŠ¾Ń€Šæус устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° ŠæрŠø ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰Šø Š¼ŃŠ³ŠŗŠ¾Š¹ Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾Š¹ тŠŗŠ°Š½Šø.
ŠŸŠ¾Š“Š“ŠµŃ€Š¶ŠŗŠ°
ŠŸŠµŃ€ŠµŠ¹Š“ŠøтŠµ Š½Š° сŠ°Š¹Ń‚ www.nedis.com/support, чтŠ¾Š±Ń‹ ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Šøть Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøтŠµŠ»ŃŒŠ½ŃƒŃŽ ŠøŠ½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†Šøю ŠøŠ»Šø
Š¾ŃŃ‚Š°Š²Šøть ŠŗŠ¾Š¼Š¼ŠµŠ½Ń‚Š°Ń€ŠøŠø ŠøŠ»Šø ŠæрŠµŠ“Š»Š¾Š¶ŠµŠ½Šøя
TĆ¼rkƧe - AƧıklama
1. Saat/tarih
dĆ¼ÄŸmesi
ā€¢ Saat gƶrĆ¼ntĆ¼leme formatı (12H / 24H), saat, dakika, yıl, ay, gĆ¼n ve dil
ayarlarını değiştirmek iƧin dĆ¼ÄŸmeyi 3 saniye basılı tutun. Ayarları yapmak iƧin
yukarı dĆ¼ÄŸmesine basın. Ayar işlemini onaylamak iƧin dĆ¼ÄŸmeye basın.
2. Yukarı dĆ¼ÄŸmesi
ā€¢ ā€œAL1ā€ (alarmī˜ž1) aƧma/ ā€œAL2ā€ (alarmī˜ž2) aƧma / ā€œAL1ā€ + ā€œAL2ā€ aƧma / alarm
kapama alarm ayarları arasında geƧiş yapmak iƧin dĆ¼ÄŸmesine basın.
ā€¢ Değeri arttırmak iƧin dĆ¼ÄŸmeye basın.
3. Aşağı dĆ¼ÄŸmesi ā€¢ Sıcaklık gƶrĆ¼ntĆ¼leme formatını (Ā°C/Ā°F)ayarlamak iƧin dĆ¼ÄŸmesine basın.
ā€¢ Değeri azaltmak iƧin dĆ¼ÄŸmeye basın.
4. Kanal dĆ¼ÄŸmesi
ā€¢ Kanallar arasında geƧiş yapmak iƧin dĆ¼ÄŸmeye basın: ā€œCH1ā€ / ā€œCH2ā€ / ā€œCH3ā€ .
ā€¢ Harici sensƶrĆ¼ aramak ve ana Ć¼niteyle eşleştirmek iƧin dĆ¼ÄŸmeyi 3 saniye
basılı tutun. Harici sensƶr ana Ć¼niteye takılıysa, ekran dış sıcaklığı gƶsterir.
5. Alarm dĆ¼ÄŸmesi
ā€¢ ā€œAL1ā€i ayarlamak iƧin tekrar dĆ¼ÄŸmeye basın. ā€œAL2ā€i ayarlamak iƧin tekrar
dĆ¼ÄŸmeye basın.
ā€¢ Alarmı ayarlamak iƧin dĆ¼ÄŸmeyi 3 saniye sĆ¼reyle dĆ¼ÄŸmeye basılı tutun.
Ayarları yapmak iƧin yukarı/aşağı dĆ¼ÄŸmelerine basın. Onaylamak iƧin
dĆ¼ÄŸmeye basın.
6. Erteleme
dĆ¼ÄŸmesi
ā€¢ Alarm Ƨalarsa, 5 dakikalık erteleme fonksiyonunu etkinleştirmek iƧin
dĆ¼ÄŸmeye basın. Erteleme fonksiyonunu durdurmak iƧin herhangi bir diğer
dĆ¼ÄŸmeye basın.
ā€¢ Eekran ışığı ā€¢ Cihaz pille Ƨalışıyorsa, ekran lambasını aƧmak iƧin herhangi bir tuşa basın. 5
saniye sonra, ekran ışığı otomatik olarak kapanır.
7. Pil bƶlmesi
(ana Ć¼nite)
ā€¢ Pil bƶlmesini aƧın.
ā€¢ Pil bƶlmesine pilleri (3x AAA) takın.
ā€¢ Pil bƶlmesini kapatın.
Not: Pilleri yerleştirdikten sonra, cihaz iƧ ortam sıcaklığını ve nemi (barometre
değeri) ve ardından dış ortam sıcaklığını ve nemi 3 dakika tespit edecektir.
8. Harici sensƶr
9. Pil bƶlmesi
(harici Ć¼nite)
ā€¢ Pil bƶlmesini aƧın.
ā€¢ Pil bƶlmesine pilleri (2x AAA) takın.
ā€¢ Pil bƶlmesini kapatın.
10. Veri iletim
kanalı ayarlayıcı
ā€¢ Pil bƶlmesini aƧın.
ā€¢ Pilleri Ƨıkarın.
ā€¢ Veri alım kanalını ana Ć¼nitedeki ilgili kanala ayarlayın.
ā€¢ Pilleri takın.
ā€¢ Pil bƶlmesini kapatın.
GĆ¼venlik
Genel gĆ¼venlik
ā€¢ Kullanmadan ƶnce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak iƧin saklayın.
ā€¢ Ɯretici, dolaylı zararlardan veya gĆ¼venlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol aƧtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
ā€¢ Cihazı sadece tasarlanan amacı iƧin kullanın. Cihazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dışındaki amaƧlar
iƧin kullanmayın.
ā€¢ Herhangi bir parƧası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Pil gĆ¼venliği
ā€¢ Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
ā€¢ Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
ā€¢ Farklı tĆ¼r ve markalardaki pilleri kullanmayın.
ā€¢ Pilleri ters kutuplarda takmayın.
ā€¢ Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
ā€¢ Pilleri suya maruz bırakmayın.
ā€¢ Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
ā€¢ Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerƧekleşebilir. ƜrĆ¼ne zarar gelmemesi iƧin uzun sĆ¼re kullanım
dışı kalacağı zaman piller Ƨıkarılmalıdır.
ā€¢ Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
ā€¢ Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
ā€¢ Cihazın iƧini temizlemeyin.
ā€¢ Cihazı onarmaya Ƨalışmayın. Cihaz doğru şekilde Ƨalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
ā€¢ Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
ā€¢
ā€¢ Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaƧ duyarsanız veya yorumunuz p2-ya da ƶneriniz varsa lĆ¼tfen www.nedis.com/
support adresini ziyaret edin


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Weerstation
Model: WEST401WT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis WEST401WT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weerstation Nedis

Handleiding Weerstation

Nieuwste handleidingen voor Weerstation