Nedis FNTR20CPK10 Handleiding
Nedis
Ventilatoren
FNTR20CPK10
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Nedis FNTR20CPK10 (1 pagina's) in de categorie Ventilatoren. Deze handleiding was nuttig voor 54 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/1
English - Description
1. Fan housing âą The fan housing has a front guard and a back guard.
2. Mains cord / Mains plug
3. Circular loop
4. On/oî switch
âą Use the switch to switch on or oî the device:
0 = oî, 1 = low speed, 2 = medium speed, 3 = high speed.
âą Adjust the direction of the air îow of the device manually.
5. Adjusting screws âą Use the screws to install and lock the tripod.
Installation
Put the fan on top of the tripod and tighten the wing nut.
Safety
General safety
âą Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
âą The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
âą Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
âą Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
âą The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
âą The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
âą Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
âą Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
âą Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
âą Do not cover the device.
âą Place the device on a stable, îat surface.
âą Keep the device away from îammable objects.
Electrical safety
âą To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
âą Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
âą Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
âą Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
âą Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
âą Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
âą Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
âą Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
Warning!
âą Before cleaning or maintenance, switch oî the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until the
device has cooled down completely.
âą Do not use cleaning solvents or abrasives.
âą Do not clean the inside of the device.
âą Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it.
âą Use a vacuum cleaner with brush nozzle to remove dust from the fan blades and guards.
âą Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving
1. Ventilatorbehuizing âą De ventilatorbehuizing heeft een beschermkap voor en achter.
2. Netsnoer / Netstekker
3. Ronde beugel
4. Aan/uit-schakelaar
âą Gebruik de schakelaar om het apparaat in of uit te schakelen:
0 = uit, 1 = lage snelheid, 2 = gemiddelde snelheid, 3 = hoge snelheid.
âą Stel de richting van de luchtstroom van het apparaat handmatig af.
5. Stelschroeven âą Gebruik de schroeven om de driepoot te plaatsen en te vergrendelen.
Installatie
Plaats de ventilator op de driepoot en draai de vleugelmoer aan.
Veiligheid
Algemene veiligheid
âą Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
âą De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
âą Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
âą Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
âą Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
⹠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
âą Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
âą Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
âą Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
âą Bedek het apparaat niet.
âą Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
âą Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
âą Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
âą Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
âą Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
âą Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
âą Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
âą Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoîen.
âą Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
âą Gebruik geen verlengsnoer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
âą Schakel voordat u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren het apparaat uit, haal de netstekker uit het
stopcontact en wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld.
âą Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
âą Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
âą Probeer het apparaat niet te repareren. Vervang het apparaat als het niet naar behoren werkt.
âą Gebruik een stofzuiger met borstelmondstuk om stof van de ventilatorbladen en beschermkappen te verwijderen.
âą Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung
1. LĂŒftergehĂ€use âą Das LĂŒftergehĂ€use hat einen Frontschutz und einen Hinterschutz.
2. Netzkabel / Netzstecker
3. Schwenkhalterung
4. Ein-/Aus-Schalter
⹠Verwenden Sie zum Ein- oder Ausschalten des GerÀts den Schalter:
0 = aus, 1 = niedrige Geschwindigkeit, 2 = mittlere Geschwindigkeit, 3 = hohe
Geschwindigkeit.
⹠Stellen Sie die Richtung des Luftstroms des GerÀtes manuell ein.
5. Einstellschrauben âą Verwenden Sie die Schrauben, um das Stativ zu montieren und zu verriegeln.
Installation
Stellen Sie den LĂŒfter auf das Stativ und ziehen Sie die FlĂŒgelmutter an.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
âą Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spÀteren Bezugnahme auf.
âą Der Hersteller ist nicht schadensersatzpîichtig fĂŒr FolgeschĂ€den, SachschĂ€den oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemĂ€Ăe Handhabung des GerĂ€tes entstanden sind.
âą Verwenden Sie das GerĂ€t nur bestimmungsgemĂ€Ă. Verwenden Sie das GerĂ€t nur fĂŒr den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht, falls ein Teil beschÀdigt oder defekt ist. Ist das GerÀt beschÀdigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĂŒglich.
⹠Das GerÀt eignet sich nur zur Verwendung in InnenrÀumen. Verwenden Sie das GerÀt nicht im Freien.
âą Das GerĂ€t eignet sich nur fĂŒr den Hausgebrauch. Verwenden Sie das GerĂ€t nicht fĂŒr den gewerblichen Gebrauch.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder SchwimmbÀdern.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht in der NÀhe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen BehÀltnissen, die Wasser
enthalten.
⹠Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das GerÀt automatisch einschaltet.
⹠Decken Sie das GerÀt nicht ab.
âą Stellen Sie das GerĂ€t auf einer stabilen îachen OberîĂ€che auf.
âą Halten Sie das GerĂ€t von entzĂŒndlichen GegenstĂ€nden fern.
Elektrische Sicherheit
âą Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieĂlich von einem autorisierten Techniker geöînet werden.
⹠Bei Problemen trennen Sie das GerÀt bitte von der Spannungsversorgung und von anderen GerÀten.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschÀdigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschÀdigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
âą Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
GerĂ€ts ĂŒbereinstimmt.
⹠Bewegen Sie das GerÀt nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
âą Tauchen Sie das GerĂ€t, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten ein.
⹠Lassen Sie das GerÀt nicht unbeaufsichtigt, wÀhrend der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
⹠Verwenden Sie kein VerlÀngerungskabel.
Reinigung und Pîege
Warnung!
âą Schalten Sie das GerĂ€t vor der Reinigung oder Pîege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten
Sie, bis sich das GerĂ€t vollstĂ€ndig abgekĂŒhlt hat.
⹠Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
⹠Reinigen Sie das GerÀt nicht von innen.
⹠Versuchen Sie nicht, das GerÀt zu reparieren. Wenn das GerÀt nicht ordnungsgemÀà funktioniert, ersetzen Sie es.
âą Verwenden Sie einen Staubsauger mit einer BĂŒrstendĂŒse, um den Staub von den VentilatorîĂŒgeln und Schutzgittern
zu entfernen.
âą Reinigen Sie das GerĂ€t mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das GerĂ€t grĂŒndlich mit einem sauberen
trockenen Tuch ab.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder VorschlĂ€ge fĂŒr uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Niederlande
Español - Descripción
1. Carcasa del ventilador âą La carcasa del ventilador tiene una protecciĂłn delantera y una protecciĂłn trasera.
2. Cable de red / Enchufe
de red
3. Bucle circular
4. Interruptor de encendido/
apagado
âą Utilice el interruptor para encender o apagar el dispositivo:
0 = apagado, 1 = velocidad baja, 2 = velocidad media, 3 = velocidad alta.
âą Ajuste la direcciĂłn del îujo de aire del dispositivo manualmente.
5. Tornillos de ajuste âą Utilice los tornillos para instalar y bloquear el trĂpode.
InstalaciĂłn
Coloque el ventilador encima del trĂpode y apriete la tuerca de mariposa.
Seguridad
Seguridad general
âą Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
⹠El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
âą Utilice el dispositivo Ășnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una înalidad distinta a la descrita en
el manual.
⹠No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitĂșyalo inmediatamente.
âą El dispositivo sĂłlo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
âą El dispositivo sĂłlo es apto para uso domĂ©stico. No utilice el dispositivo con înes comerciales.
⹠No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
⹠No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
âą No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automĂĄticamente.
âą No cubra el dispositivo.
âą Coloque el dispositivo sobre una superîcie estable y plana.
âą Mantenga el dispositivo alejado de objetos inîamables.
Seguridad eléctrica
âą Para reducir el peligro de descarga elĂ©ctrica, este producto sĂłlo deberĂa abrirlo un tĂ©cnico autorizado cuando necesite
reparaciĂłn.
âą Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algĂșn problema.
⹠No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red estå dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red estå dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
âą Antes del uso, compruebe siempre que la tensiĂłn de red sea la misma que se indica en la placa de caracterĂsticas del
dispositivo.
âą No mueva el dispositivo tirando del cable de red. AsegĂșrese de que el cable de red no se enrede.
âą No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros lĂquidos.
⹠No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
âą No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento
ÂĄAdvertencia!
âą Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere
hasta que el dispositivo se haya enfriado totalmente.
âą No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
âą No limpie el interior del dispositivo.
âą No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĂșyalo.
âą Utilice un aspirador con una boquilla de cepillo para eliminar el polvo de las palas del ventilador y las protecciones.
⹠Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, PaĂses Bajos
Français - Description
1. Bloc de ventilateur âą Le bloc de ventilateur comporte une protection avant et une protection arriĂšre.
2. Cordon secteur /Fiche
secteur
3. Boucle circulaire
4. Interrupteur marche/arrĂȘt
âą Utilisez l'interrupteur pour allumer/Ă©teindre l'appareil :
0 = arrĂȘt, 1 = vitesse basse, 2 = vitesse moyenne, 3 = vitesse Ă©levĂ©e.
⹠Ajustez le sens du débit d'air de l'appareil manuellement.
5. Vis d'ajustement ⹠Utilisez les vis pour installer et verrouiller le trépied.
Installation
Placez le ventilateur au sommet du trépied et serrez l'écrou à ailettes.
Sécurité
Sécurité générale
⹠Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
⹠Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
âą Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĂ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ă d'autres îns que celles dĂ©crites dans le
manuel.
⹠N'utilisez pas l'appareil si une piÚce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
⹠L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
âą L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ă des îns commerciales.
âą N'utilisez pas l'appareil dans des endroits trĂšs humides, ainsi les salles de bains et piscines.
⹠N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
⹠N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil.
âą Ne couvrez pas l'appareil.
âą Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
âą Maintenez l'appareil Ă l'Ă©cart des objets inîammables.
Sécurité électrique
âą Pour rĂ©duire le risque de choc Ă©lectrique, ce produit doit ĂȘtre ouvert uniquement par un technicien qualiîĂ© si une
réparation s'impose.
âą DĂ©branchez l'appareil et les autres Ă©quipements du secteur s'il y a un problĂšme.
âą N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la îche secteur est endommagĂ© ou dĂ©fectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la îche secteur est endommagĂ© ou dĂ©fectueux, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
âą Avant toute utilisation, vĂ©riîez que la tension du secteur correspond Ă celle indiquĂ©e sur la plaque signalĂ©tique de
l'appareil.
⹠Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevĂȘtre pas.
âą N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la îche secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
âą Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la îche secteur est branchĂ©e.
âą N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien
Avertissementî!
âą Avant le nettoyage ou l'entretien, arrĂȘtez l'appareil, dĂ©branchez la îche secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse complĂštement.
âą N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
⹠Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
⹠Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le.
âą Utilisez un aspirateur avec un embout Ă brosse pour Ă©liminer la poussiĂšre des pales et protections du ventilateur.
âą Nettoyez l'appareil avec un chiîon doux et humide. SĂ©chez soigneusement l'appareil avec un chiîon propre et sec.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione
1. Alloggiamento del
ventilatore
âą L'alloggiamento del ventilatore Ăš dotato di una protezione anteriore e di una
protezione posteriore.
2. Cavo di alimentazione /
spina elettrica
3. Anello
4. Interruttore on/oî
âą Utilizzare l'interruttore per accendere o spegnere il dispositivo.
0 = oî, 1 = bassa velocitĂ , 2 = velocitĂ media, 3 = alta velocitĂ .
âą Regolare manualmente la direzione del îusso d'aria del dispositivo.
5. Viti di regolazione âą Utilizzare le viti per installare e bloccare il treppiede.
Installazione
Collocare il ventilatore nella parte superiore del treppiede e stringere il dado a farfalla.
Sicurezza
Istruzioni generali
âą Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
âą Il fabbricante non Ăš responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
âą Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
âą Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo Ăš danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
âą Questo dispositivo Ăš adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
âą Questo dispositivo Ăš adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
âą Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umiditĂ come bagni o piscine.
âą Non utilizzare il dispositivo in prossimitĂ di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
âą Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
âą Non coprire il dispositivo.
âą Collocare il dispositivo su una superîcie stabile e piana.
âą Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inîammabili.
Sicurezza elettrica
âą Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
âą Scollegare il prodotto dallâalimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
âą Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione Ăš danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
âą Prima dell'uso veriîcare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
âą Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Veriîcare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
âą Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
âą Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
âą Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
âą Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e
attendere che il dispositivo si sia raîreddato completamente.
âą Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
âą Non pulire l'interno del dispositivo.
âą Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo.
âą Utilizzare un aspirapolvere con la bocchetta a spazzola per eliminare la polvere dalle lame della ventola e dalla protezione.
âą Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Paesi Bassi
PortuguĂȘs - Descrição
1. Compartimento da
ventoinha
⹠O compartimento da ventoinha tem uma proteção dianteira e uma proteção
traseira.
2. Cabo/îcha de alimentação
principal
3. Aro circular
4. Interruptor de ligar/desligar
âą Utilize o interruptor para ligar ou desligar o dispositivo:
0 = desligado , 1 = velocidade reduzida, 2 = velocidade média, 3 = velocidade alta.
âą Ajuste manualmente a direção do îuxo de ar do dispositivo.
5. Parafusos de ajuste ⹠Utilize os parafusos para instalar e bloquear o tripé.
Instalação
Coloque a ventoinha sobre o tripé e aperte o parafuso de orelhas.
Segurança
Segurança geral
⹠Leia atentamente o manual de instruçÔes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
âą O fabricante nĂŁo se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservĂąncia
das instruçÔes de segurança e utilização indevida do dispositivo.
âą Utilize o dispositivo apenas para a înalidade a que se destina. NĂŁo utilize o dispositivo para outras înalidades alĂ©m das
descritas no manual.
âą NĂŁo utilize o dispositivo caso tenha alguma peça daniîcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniîcado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
⹠O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
âą O dispositivo destina-se apenas a utilização domĂ©stica. NĂŁo utilize o dispositivo para îns comerciais.
âą NĂŁo utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
âą NĂŁo utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatĂłrios ou outros recipientes que contenham ĂĄgua.
âą NĂŁo utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
âą NĂŁo cubra o dispositivo.
âą Coloque o dispositivo sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel.
âą Mantenha o dispositivo afastado de objetos inîamĂĄveis.
Segurança elétrica
⹠Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
⹠Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
âą NĂŁo utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a îcha estiverem daniîcados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a îcha estiverem daniîcados ou com defeito, tĂȘm de ser substituĂdos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
âą Antes de utilizar, veriîque sempre se a tensĂŁo da rede Ă© igual Ă tensĂŁo indicada na placa de classiîcação do dispositivo.
âą NĂŁo desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certiîque-se de que o cabo de alimentação nĂŁo îca
emaranhado.
âą NĂŁo mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a îcha em ĂĄgua ou outros lĂquidos.
âą NĂŁo deixe o dispositivo sem vigilĂąncia com a îcha ligada Ă corrente elĂ©trica.
âą NĂŁo utilize um cabo de extensĂŁo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
âą Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a îcha da tomada de parede e aguarde atĂ© que o
dispositivo tenha arrefecido completamente.
âą NĂŁo utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
âą NĂŁo limpe o interior do dispositivo.
âą NĂŁo tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĂŁo funcionar corretamente, substitua-o.
⹠Utilize um aspirador com uma escova para remover o pó das palhetas da ventoinha e das proteçÔes.
âą Limpe o dispositivo utilizando um pano hĂșmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano limpo e seco.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentårios ou sugestÔes, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Holanda
Dansk - Beskrivelse
1. BlÊserhus ⹠BlÊserhuset har en afskÊrmning foran og bagpÄ.
2. Elektrisk ledning / stik
3. Cirkelformet bĂžjle
4. TĂŠnd/sluk-kontakt
âą Brug knappen til at tĂŠnde eller slukke for enheden:
0 = slukket, 1 = langsom hastighed, 2 = middelhastighed 3 = hĂžj hastighed.
âą Juster retningen af luftstrĂžmmen fra enheden manuelt.
5. Justeringsskruer ⹠Brug skruerne til at montere og fastlÄse stativet med.
Montering
SÊt ventilatoren op pÄ stativet, og stram vingemÞtrikken.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
âą LĂŠs vejledningen omhyggeligt fĂžr brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
⹠Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstÄr pÄ ejendom eller personer, pÄ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
⹠Brug kun enheden til de tilsigtede formÄl. Brug ikke enheden til andre formÄl end dem, som er beskrevet i vejledningen.
âą Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgÄende udskiftes.
âą Enheden er kun beregnet til indendĂžrs brug. Brug ikke enheden udendĂžrs.
⹠Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formÄl.
⹠Brug ikke enheden pÄ meget fugtige steder som f.eks. badevÊrelser og ved svÞmmebassiner.
âą Brug ikke enheden nĂŠr ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
âą Brug ikke en timer eller et separat îernbetjeningssystem, som tĂŠnder enheden automatisk.
âą DĂŠk ikke enheden til.
âą PlacĂ©r enheden pĂ„ en stabil, îad overîade.
âą Hold lampen vĂŠk fra brĂŠndbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
⹠For at nedsÊtte risikoen for elektrisk stÞd, mÄ dette produkt kun Äbnes af en autoriseret tekniker, nÄr service er nÞdvendig.
⹠Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstÄr et problem.
âą Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
⹠Kontroller altid, at netspÊndingen er den samme som spÊndingen angivet pÄ ydelsesskiltet af enheden fÞr brug.
âą Flyt ikke enheden ved at trĂŠkke i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive îltret sammen.
âą SĂŠnk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre vĂŠsker.
⹠Efterlad ikke enheden uden opsyn, nÄr netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
âą Brug ikke forlĂŠngerledning.
RengĂžring og vedligeholdelse
Advarsel!
âą FĂžr rengĂžring eller vedligeholdelse skal man slukke for enheden, tage stikket ud af stikkontakten og vente indtil
enheden er kĂžlet helt ned.
âą Brug ikke oplĂžsningsmidler eller slibende rengĂžringsmidler.
âą RengĂžr ikke enheden indvendigt.
âą ForsĂžg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes.
âą Brug en stĂžvsuger med bĂžrste til at îerne stĂžvet fra blĂŠserens blade og afskĂŠrmning.
âą RengĂžr enheden med en blĂžd, fugtig klud. TĂžr enheden grundigt af med en ren, tĂžr klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjĂŠlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besĂžge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nederlandene
Norsk - Beskrivelse
1. Viftehus âą Viftehuset har deksel foran og bak.
2. StrĂžmledning/stĂžpsel
3. Feste
4. PĂ„/av-bryter
⹠Bruk bryteren for Ä slÄ pÄ eller av enheten:
0 = av, 1 = lav hastighet, 2 = middels hastighet, 3 = hĂžy hastighet.
âą Juster luftstrĂžmretningen til enheten manuelt.
5. Justeringsskruer ⹠Bruk skruene til Ä montere og lÄse stativet.
Installasjon
Sett viften pÄ toppen av stativet og stram til vingemutteren.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
âą Les bruksanvisningen nĂžye fĂžr bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
⹠Produsenten er ikke ansvarlig for pÄfÞlgende skade eller for skade pÄ eiendom eller person som fÞlge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
⹠Bruk bare enheten for det tiltenkte formÄlet. Ikke bruk enheten til andre formÄl enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
⹠Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mÄ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
âą Enheten er kun ment for innendĂžrs bruk. Ikke bruk enheten utendĂžrs.
âą Enheten er kun for innendĂžrs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsĂžyemed.
⹠Ikke bruk enheten pÄ steder med hÞy luftfuktighet, som pÄ bad og ved svÞmmebasseng.
⹠Ikke bruk enheten i nÊrheten av badekar, dusj, hÄndvask eller andre vannbeholdere.
âą Ikke bruk en tidtaker eller et separat îernkontrollsystem som slĂ„r pĂ„ enheten automatisk.
âą Ikke dekk til enheten.
âą Plasser enheten pĂ„ en jevn, îat overîate.
âą Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
⹠For Ä redusere faren for strÞmstÞt, skal dette produktet bare Äpnes av en autorisert tekniker nÄr vedlikehold er nÞdvendig.
⹠Koble produktet fra strÞmmen og annet utstyr dersom et problem oppstÄr.
⹠Ikke bruk enheten hvis strÞmkabelen eller stÞpselet er skadet eller pÄ andre mÄter defekt. Hvis strÞmkabelen eller
stÞpselet er skadet eller defekt, mÄ disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
⹠FÞr bruk mÄ det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket pÄ enheten.
âą Ikke îytt pĂ„ enheten ved Ă„ trekke i strĂžmkabelen. Pass pĂ„ at strĂžmkabelen ikke blir viklet inn i noe.
⹠Enheten, stÞpselet og strÞmkabelen mÄ aldri senkes i vann eller andre vÊsker.
⹠Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn nÄr stÞpselet koblet til stikkontakten.
âą Ikke bruk forlengelsesledning.
RengjĂžring og vedlikehold
Advarsel!
⹠FÞr rengjÞring eller vedlikehold mÄ enheten slÄs av og stÞpselet mÄ tas ut fra stikkontakten, og enheten mÄ kjÞles helt ned.
âą Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
âą Ikke rengjĂžr innsiden av enheten.
⹠Ikke prÞv Ä reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, mÄ den erstattes.
âą Bruk en stĂžvsuger med bĂžrstestykke for Ă„ îerne stĂžv fra vifteblader og deksler.
âą RengjĂžr enheten med en myk, fuktig klut. TĂžrk enheten grundig med en tĂžrr, ren klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gÄ inn pÄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning
1. FlÀkthus ⹠FlÀkthuset har ett frÀmre skydd och en bakre skydd.
2. NĂ€tkabel / NĂ€tkontakt
3. CirkulÀr slinga
4. PĂ„/av-brytare
⹠AnvÀnd strömbrytaren för att slÄ pÄ eller stÀnga av enheten:
0 = av, 1 = lÄg hastighet, 2 = mellanhastighet, 3 = hög hastighet.
âą Justera enhetens luftîöde manuellt.
5. Justerskruvarna ⹠AnvÀnd skruvarna för att installera och lÄsa stativet.
Installation
SĂ€tt îĂ€kten ovanpĂ„ stativet och dra Ă„t vingmuttern.
SĂ€kerhet
AllmÀn sÀkerhet
⹠LÀs bruksanvisningen noga innan anvÀndning. BehÄll bruksanvisningen för att kunna anvÀnda den igen.
⹠Tillverkaren Àr inte ansvarig för följdskador eller för skador pÄ egendom eller personer som orsakas av att
sÀkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anvÀndning av enheten.
⹠AnvÀnd endast enheten för dess avsedda syfte. AnvÀnd inte enheten till andra ÀndamÄl Àn dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
⹠AnvÀnd inte enheten om nÄgon del Àr skadad eller felaktig. Om enheten Àr skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
⹠Enheten Àr bara avsedd för inomhusanvÀndning. AnvÀnd inte enheten utomhus.
⹠Enheten Àr endast avsedd för inomhusanvÀndning. AnvÀnd inte för kommersiella ÀndamÄl.
⹠AnvÀnd inte enheten pÄ platser med hög luftfuktighet, sÄ som badrum och vid pooler.
⹠AnvÀnd inte enheten nÀra badkar, duschar, bassÀnger eller andra kÀrl innehÄllande vatten.
âą AnvĂ€nd inte en timer eller en separat îĂ€rrstyrt system som sĂ€tter pĂ„ enheten automatiskt.
⹠TÀck inte över enheten.
⹠Placera enheten pÄ en stabil, platt yta.
⹠HÄll enheten borta frÄn brandfarliga föremÄl.
ElsÀkerhet
⹠För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker nÀr service behövs.
⹠Dra ut nÀtkabeln frÄn vÀgguttaget och koppla ur all annan utrustning om nÄgot problem skulle uppstÄ.
⹠AnvÀnds inte enheten om nÀtkabeln eller nÀtkontakten Àr skadad eller defekt. Om nÀtkabeln eller nÀtkontakten Àr
skadad eller defekt, mÄste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
⹠Kolla alltid om nÀtströmmen Àr den samma som strömgraderingen pÄ enheten innan anvÀndning.
âą Förîytta inte pĂ„ enheten genom att dra i nĂ€tkabeln. Se till att nĂ€tkabeln inte kan trassla in sig.
⹠Doppa inte enheten, nÀtkabeln eller nÀtkontakten i vatten eller nÄgon annan vÀtska.
⹠LÀmna inte enheten oövervakad medan nÀtkontakten Àr ansluten till vÀgguttaget.
⹠AnvÀnd ej förlÀngningskabel.
Rengöring och underhÄll
Varning!
⹠Innan rengöring och underhÄll, stÀng av enheten, ta ur nÀtkontakten ur vÀgguttaget och vÀnta tills enheten har kylts av
helt och hÄllet.
⹠AnvÀnd inga rengöringsmedel som innehÄller lösningsmedel eller slipmedel.
⹠Rengör inte enhetens insida.
⹠Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten om den inte fungerar som den ska.
âą AnvĂ€nd en dammsugare med ett borstmunstycke för att avlĂ€gsna damm frĂ„n îĂ€ktbladen och skyddet.
⹠Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Support
Om du behöver mer hjÀlp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
Suomi - Kuvaus
1. Puhaltimen kotelo âą Puhaltimen kotelossa on etu- ja takasuojus.
2. Virtajohto/virtapistoke
3. Rengas
4. Virtakytkin
⹠KÀynnistÀ ja sammuta laite kytkimellÀ:
0 = pois pÀÀltÀ, 1 = pieni nopeus, 2 = keskisuuri nopeus, 3 = suuri nopeus.
⹠SÀÀdÀ laitteen ilmavirtauksen suunta manuaalisesti.
5. SÀÀtöruuvit ⹠Asenna ja lukitse kolmijalka ruuveilla.
Asennus
Laita puhallin kolmijalan pÀÀlle ja kiristÀ siipimutteri.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
⹠Lue kÀyttöopas huolella ennen kÀyttöÀ. SÀilytÀ kÀyttöopas tulevaa kÀyttöÀ varten.
⹠Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistÀ tai laitteen sopimattomasta kÀytöstÀ.
âą KĂ€ytĂ€ laitetta vain sille tarkoitettuun kĂ€yttötarkoitukseen. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta muuhun kuin kĂ€yttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vĂ€littömĂ€sti.
âą Laite sopii vain sisĂ€kĂ€yttöön. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta ulkona.
âą Laite sopii vain kotikĂ€yttöön. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettĂ€ sisĂ€ltĂ€vien esineiden lĂ€hellĂ€.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ ajastinta tai erillistĂ€ kauko-ohjausjĂ€rjestelmÀÀ, joka kytkee laitteen pÀÀlle automaattisesti.
âą ĂlĂ€ peitĂ€ laitetta.
âą Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
⹠PidÀ laite pois palavien materiaalien lÀheisyydestÀ.
SÀhköturvallisuus
⹠SÀhköiskun riskin pienentÀmiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tÀmÀn laitteen huoltoa varten.
âą Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
⹠Tarkista aina ennen kÀyttöÀ, ettÀ sÀhköverkon jÀnnite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyÀ jÀnnitettÀ.
âą ĂlĂ€ siirrĂ€ laitetta vetĂ€mĂ€llĂ€ virtajohdosta. Varmista, ettĂ€ virtajohto ei pÀÀse takertumaan.
âą ĂlĂ€ upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
âą ĂlĂ€ jĂ€tĂ€ laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
⹠Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, ettÀ laite on jÀÀhtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat laitetta.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ liuottimia tai hankausaineita.
âą ĂlĂ€ puhdista laitteen sisĂ€puolta.
âą ĂlĂ€ yritĂ€ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se.
⹠Poista pöly puhaltimen siivistÀ ja suojuksesta pölynimurin harjasuuttimella.
⹠Puhdista laite pehmeÀllÀ, kostealla liinalla. Kuivaa laite lÀpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kÀy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
ÎλληΜÎčÎșÎŹ - ΠΔÏÎčÎłÏαÏÎź
1. ΠΔÏÎŻÎČληΌα αΜΔΌÎčÏÏÎźÏα ⹠΀ο ÏΔÏÎŻÎČληΌα ÏÎżÏ
αΜΔΌÎčÏÏÎźÏα ÎŽÎčαΞÎÏΔÎč ÎΜα ÎŒÏÏÎżÏÏÎčÎœÏ ÎșαÎč ÎżÏÎŻÏΞÎčÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ.
2. ÎαλÏÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ
/ ÎÏÏΌα
3. ÎÏ
ÎșλÎčÎșÏÏ ÎČÏÏÏÎżÏ
4. ÎÎčαÎșÏÏÏÎ·Ï on/oî
⹠ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÎłÎčα Μα ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Îź αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
0=αÏΔΜΔÏγοÏοίηÏη , 1 = ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź ÏαÏÏÏηÏα, 2 = ÎŒÎÏÏÎčα ÏαÏÏÏηÏα, 3 = Ï
ÏηλΟ ÏαÏÏÏηÏα.
âą ÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ Ïη ÏοΟ ÏÎżÏ
ÎŹÏα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏΔÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·Ïα.
5. ÎÎŻÎŽÎ”Ï ÏÏΞΌÎčÏÎ·Ï âą Î§ÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏÎčÏ ÎČÎŻÎŽÎ”Ï ÎłÎčα Μα ΔγÎșαÏαÏÏÎźÏΔÏΔ ÎșαÎč Μα αÏÏαλίÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎŻÏοΎο.
ÎÎłÎșαÏÎŹÏÏαÏη
΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ αΜΔΌÎčÏÏÎźÏα ÏÎŹÎœÏ Î±ÏÏ ÏÎż ÏÏÎŻÏοΎο ÎșαÎč ÏÏÎŻÎŸÏΔ ÏÎż ÏÏΔÏÏ
γοÏÏÏÎż ÏΔÏÎčÎșÏÏλÎčÎż.
ÎÏÏΏλΔÎčα
ÎΔΜÎčÎșÎź αÏÏΏλΔÎčα
âą ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÏÎčÎœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη. ΊÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎź αΜαÏÎżÏÎŹ.
âą Î ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎźÏ ÎŽÎ”Îœ ÏÎÏΔÎč ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± ΔÏ
ΞÏΜη ÎłÎčα ÏÏ
ÏÏÎœ ΔÏαÎșÏλοÏ
ÎžÎ”Ï ÎČλΏÎČÎ”Ï Îź ÎŹÎ»Î»Î”Ï Ï
λÎčÎșÎÏ ÎșαÎč ÏÏΌαÏÎčÎșÎÏ ÎČλΏÎČÎ”Ï ÏÎżÏ
ΔΜΎÎÏΔÏαÎč Μα ÏÏÎżÎșληΞοÏÎœ λÏÎłÏ ÏÎ·Ï ÎŒÎ· ÏÎźÏηÏÎ·Ï ÏÏÎœ οΎηγÎčÏÎœ αÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÏÎ·Ï Î±ÎșαÏÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï ÏÏÎźÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
⹠ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ÏÎżÏ
Ï ÏÏοοÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
Ï ÏÎșÎżÏÎżÏÏ. Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎłÎčα ÎŽÎčαÏÎżÏΔÏÎčÎșÎżÏÏ
ÏÎșÎżÏÎżÏÏ Î±ÏÏ ÏÎżÏ
Ï ÏΔÏÎčÎłÏαÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
Ï ÏÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, Î”ÎŹÎœ ÎżÏÎżÎčοΎΟÏÎżÏΔ ÏÎŒÎźÎŒÎ± ÏÎ·Ï ÎÏΔÎč ζηΌÎčÎŹ Îź ΔλΏÏÏÏΌα. ÎÎŹÎœ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ζηΌÎčÎŹ Îź
ΔλΏÏÏÏΌα, αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏÏΔ ÏηΜ αΌÎÏÏÏ.
âą Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșÎœÏ
ÏαÎč ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÎź ÏÏÎźÏη. Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÏÏÎż.
âą Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșÎœÏ
ÏαÎč ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź ÏÏÎźÏη. ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎłÎčα ΔΌÏÎżÏÎčÎșÎżÏÏ ÏÎșÎżÏÎżÏÏ.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ÏÎżÏοΞΔÏÎŻÎ”Ï ÎŒÎ” Ï
ÏηλΟ Ï
ÎłÏαÏία, ÏÏÏÏ ÏΔ ÎŒÏÎŹÎœÎčα ÎșαÎč ÏÎčÏÎŻÎœÎ”Ï.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏΔ ÎŒÏαΜÎčÎÏΔÏ, ÎœÏÎżÏ
ζÎčÎÏΔÏ, ÎœÎčÏÏÎźÏÎ”Ï Îź Ώλλα ÎŽÎżÏΔία ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎÏÎżÏ
Îœ ΜΔÏÏ.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÏÎżÎœÎżÎŽÎčαÎșÏÏÏη Îź ΟΔÏÏÏÎčÏÏÏ ÏÏÏÏηΌα ÏηλΔÏΔÎčÏÎčÏÎŒÎżÏ, ÏÎż ÎżÏοίο ΔΜΔÏγοÏÎżÎčΔί αÏ
ÏÏΌαÏα Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
âą ÎηΜ ÎșαλÏÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
⹠΀οÏοΞΔÏΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΔÏÎŹÎœÏ ÏΔ ÎŒÎčα ÏÏαΞΔÏÎź, ΔÏÎŻÏΔΎη ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα.
âą ÎÎčαÏηÏΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ Î”ÏÏλΔÎșÏα αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±.
ÎλΔÎșÏÏÎčÎșÎź αÏÏΏλΔÎčα
âą ÎÎčα Μα ΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎż ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï, ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÎžÎ± ÏÏÎÏΔÎč Μα Î±ÎœÎżÎčÏΞΔί ÎŒÏÎœÎż αÏÏ Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÏΔÏÎœÎčÎșÏ
ÏÏαΜ αÏαÎčÏΔίÏαÎč ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη (ÏÎÏÎČÎčÏ).
âą ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÎșαÎč Ώλλο Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÏ Î±Îœ ÏαÏÎżÏ
ÏÎčαÏÏΔί ÏÏÏÎČληΌα.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, Î”ÎŹÎœ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏΔÏΌαÏÎżÏ Îź ÏÎż ÏÎčÏ ÎÏÎżÏ
Îœ ÏΞαÏΔί Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔλαÏÏÏΌαÏÎčÎșÎŹ. ÎÎŹÎœ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż
ÏΔÏΌαÏÎżÏ Îź ÏÎż ÏÎčÏ ÎÏÎżÏ
Îœ ÏΞοÏÎÏ Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔλαÏÏÏΌαÏÎčÎșÎŹ, ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞοÏÎœ αÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź Îź αÏÏ ÎΜαΜ
Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż αΜÏÎčÏÏÏÏÏÏÎż ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÏÎœ.
âą Î ÏÎčÎœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη ΔλÎÎłÏΔÏΔ ÏÎŹÎœÏα Î”ÎŹÎœ η ÏÎŹÏη ÏΔÏΌαÏÎżÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč η ÎŻÎŽÎčα ΌΔ ÏηΜ ÏÎŹÏη ÏÏηΜ ÏÎčΜαÎșίΎα ÏÏÏÎżÏ
ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
âą ÎηΜ ΌΔÏαÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏαÎČÏÎœÏÎ±Ï ÏηΜ αÏÏ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏΔÏΌαÏÎżÏ. ÎΟαÏÏαλίζΔÏΔ ÏÏÎč ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏΔÏΌαÏÎżÏ ÎŽÎ”Îœ
ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÎŒÏΔÏΎΔÏ
ÏΔί.
âą ÎηΜ ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏΔÏΌαÏÎżÏ Îź ÏÎż ÏÎčÏ ÏΔ ΜΔÏÏ Îź Ώλλα Ï
ÎłÏÎŹ.
âą ÎηΜ αÏÎźÎœÎ”ÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αΜΔÏÎčÏÎźÏηÏη Î”ÎœÏ ÏÎż ÎČÏÏΌα ÏΔÏΌαÏÎżÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎÎœÎż ÏÏηΜ ÏαÏÎżÏÎź ÏΔÏΌαÏÎżÏ.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎșαλÏÎŽÎčÎż ΔÏÎÎșÏαÏη.
ÎαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη
Î ÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη!
âą Î ÏÎčÎœ αÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ Îź Ïη ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη, αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, αÏαÎčÏΔίÏΔ ÏÎż ÎČÏÏΌα αÏÏ ÏηΜ ΔÏÎčÏοίÏÎčα ÏÏίζα ÎșαÎč
ÏΔÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ ÎŒÎÏÏÎč Μα ÎșÏÏ
ÏÏΔÎč ΔΜÏΔλÏÏ Î· ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŽÎčαλÏÏÎ”Ï Îź λΔÎčαΜÏÎčÎșÎŹ.
âą ÎηΜ ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎż ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
âą ÎηΜ ΔÏÎčÏΔÎčÏÎźÏΔÏΔ Μα ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÎŹÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ÎÎŹÎœ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΎΔΜ λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί ÏÏÏÏÎŹ, αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏÏΔ ÏηΜ.
⹠ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÎčα αΜαÏÏÎżÏηÏÎčÎșÎź ÏÎșÎżÏÏα ΌΔ αÎșÏÎżÏÏÏÎčÎż - ÎČÎżÏÏÏÏα ÎłÎčα Μα αÏÎżÎŒÎ±ÎșÏÏΜΔÏΔ ÏÎșÏÎœÎ”Ï Î±ÏÏ Ïα ÏÏΔÏÏÎłÎčα
αΜΔΌÎčÏÏÎźÏα ÎșαÎč Ïα ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÎŹ.
âą ÎαΞαÏίζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏÎ±Ï ÎΜα ΌαλαÎșÏ, ÎœÏÏÏ ÏÎ±ÎœÎŻ. ÎŁÏÎ”ÎłÎœÏΜΔÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌΔ ÎΜα ÎșαΞαÏÏ,
ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÎ±ÎœÎŻ.
΄ÏÎżÏÏÎźÏÎčΟη
ÎÎŹÎœ ÏÏΔÎčΏζΔÏÏΔ ÏΔÏαÎčÏÎÏÏ ÎČοΟΞΔÎčα Îź ΔÏÎčΞÏ
ÎŒÎ”ÎŻÏΔ Μα Ï
ÏÎżÎČΏλΔÏΔ ÏÏÏλÎčα Îź ÏÏÎżÏÎŹÏΔÎčÏ, ΔÏÎčÏÎșΔÏΞΔίÏΔ ÏηΜ ÎčÏÏÎżÏΔλίΎα www.nedis.
com/support
ÎÏαÏÎź
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
1. Obudowa wentylatora âą Obudowa wentylatora ma przedniÄ
osĆonÄ i tylnÄ
osĆonÄ.
2. Kabel sieciowy / wtyczka
sieciowa
3. OkrÄ
gĆa pÄtla
4. PrzeĆÄ
cznik wĆ./wyĆ
âą UĆŒyj przeĆÄ
cznika, aby wĆÄ
czyÄ lub wyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie:
0 = wyĆ., 1 = maĆa prÄdkoĆÄ, 2 = Ćrednia prÄdkoĆÄ, 3 = duĆŒa prÄdkoĆÄ.
âą RÄcznie dostosuj kierunek przepĆywu powietrza urzÄ
dzenia.
5. Ćruby regulacyjne âą UĆŒyj Ćrub, aby zamontowaÄ i zablokowaÄ statyw.
Instalacja
UmieĆÄ wentylator na statywie i dokrÄÄ nakrÄtkÄ motylkowÄ
.
BezpieczeĆstwo
OgĂłlne zasady bezpieczeĆstwa
âą Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia naleĆŒy dokĆadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj instrukcjÄ do
wykorzystania w przyszĆoĆci.
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za uszkodzenia urzÄ
dzenia lub obraĆŒenia osĂłb powstaĆe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeĆstwa i niewĆaĆciwego uĆŒytkowania urzÄ
dzenia.
âą UrzÄ
dzenie powinno byÄ uĆŒywane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie naleĆŒy uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia w celach innych niĆŒ
okreĆlono w instrukcji.
âą Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeĆli jakakolwiek czÄĆÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeĆli urzÄ
dzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, naleĆŒy niezwĆocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
âą UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyĆÄ
cznie do uĆŒytku wewnÄtrznego. Nie uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia na zewnÄ
trz.
âą UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyĆÄ
cznie do uĆŒytku domowego. UrzÄ
dzenia nie wolno uĆŒywaÄ do celĂłw handlowych.
âą Nie uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia w miejscach o wysokiej wilgotnoĆci, takich jak Ćazienki i baseny.
âą Nie wolno korzystaÄ zîurzÄ
dzenia wîpobliĆŒu wanien, prysznicĂłw, zlewĂłw lub innych zbiornikĂłw napeĆnionych wodÄ
.
âą Nie uĆŒywaÄ regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umoĆŒliwiajÄ
cego automatyczne
wĆÄ
czenie urzÄ
dzenia.
âą Nie przykrywaÄ urzÄ
dzenia.
âą UmieĆÄ urzÄ
dzenie na stabilnej, pĆaskiej powierzchni.
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy przechowywaÄ z dala od przedmiotĂłw Ćatwopalnych.
BezpieczeĆstwo elektryczne
âą W celu zmniejszenia ryzyka poraĆŒenia prÄ
dem elektrycznym, niniejsze urzÄ
dzenie powinno byÄ otwierane wyĆÄ
cznie
przez osobÄ z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglÄ
du.
âą W przypadku wystÄ
pienia problemu odĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie od sieci i innego sprzÄtu.
âą Nie wolno korzystaÄ zîurzÄ
dzenia, jeĆli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaĆajÄ
poprawnie.
JeĆli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaĆajÄ
poprawnie, muszÄ
zostaÄ wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
âą Przed rozpoczÄciem uĆŒytkowania zawsze naleĆŒy sprawdzaÄ, czy napiÄcie sieci zasilajÄ
cej odpowiada wartoĆci podanej na
tabliczce znamionowej urzÄ
dzenia.
âą PoruszaÄ urzÄ
dzeniem tak, aby nie doprowadziÄ do pociÄ
gniÄcia za kabel zasilajÄ
cy. Nie dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
âą Nie wolno zanurzaÄîurzÄ
dzenia, kabla zasilajÄ
cego ani wtyczki zasilajÄ
cej w wodzie bÄ
dĆș innej cieczy.
âą Nie pozostawiaÄ urzÄ
dzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podĆÄ
czona do zasilania.
âą Nie uĆŒywaÄ przedĆuĆŒacza.
Czyszczenie i konserwacja
OstrzeĆŒenie!
âą Przed przystÄ
pieniem do czyszczenia lub konserwacji naleĆŒy wyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, wyjÄ
Ä wtyczkÄ zasilajÄ
cÄ
zîgniazdka
elektrycznego iîpoczekaÄ aĆŒ urzÄ
dzenie caĆkowicie ostygnie.
âą Nie uĆŒywaÄ do czyszczenia rozpuszczalnikĂłw ani materiaĆĂłw Ćciernych.
âą Nie czyĆciÄ wewnÄtrznej strony urzÄ
dzenia.
âą Nie podejmowaÄ prĂłb naprawy urzÄ
dzenia. JeĆli urzÄ
dzenie nie dziaĆa poprawnie, naleĆŒy je wymieniÄ.
âą Do usuwania kurzu zîĆopatek ĆmigĆa iîkratki ochronnej naleĆŒy uĆŒyÄ odkurzacza zîkoĆcĂłwkÄ
szczotkowÄ
.
âą UrzÄ
dzenie czyĆciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
. UrzÄ
dzenie dokĆadnie wycieraÄ do sucha przy uĆŒyciu czystej, suchej szmatki.
Wsparcie
JeĆli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszÄ odwiedĆș stronÄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Holandia
ÄeĆĄtina - Popis
1. Kryt ventilĂĄtoru âą Kryt ventilĂĄtoru se sklĂĄdĂĄ z pĆednĂ a zadnĂ ÄĂĄsti.
2. Kabel/zĂĄstrÄka napĂĄjenĂ
3. KruhovĂœ drĆŸĂĄk
4. VypĂnaÄ
âą PouĆŸijte spĂnaÄ pro zapnutĂ nebo vypnutĂ zaĆĂzenĂ:
0 = Vypnuty, 1 = nĂzkĂĄ rychlost, 2 = stĆednĂ rychlost, 3 = vysokĂĄ rychlost.
âą RuÄnÄ nastavte smÄr proudÄnĂ vzduchu.
5. NastavovacĂ ĆĄrouby âą PomocĂ ĆĄroubĆŻ nainstalujte a uzamknÄte stojan.
Instalace
VentilĂĄtor umĂstÄte na stojan a utĂĄhnÄte kĆĂdlovou matku.
BezpeÄnost
VĆĄeobecnĂ© bezpeÄnostnĂ pokyny
âą PĆed pouĆŸitĂm si pozornÄ pĆeÄtÄte pĆĂruÄku. PĆĂruÄku uschovejte pro pozdÄjĆĄĂ pouĆŸitĂ.
âą VĂœrobce nenĂ zodpovÄdnĂœ za nĂĄslednĂ© ĆĄkody nebo poĆĄkozenĂ vlastnictvĂ nebo zranÄnĂ osob zpĆŻsobenĂ© nedodrĆŸovĂĄnĂm
zde uvedenĂœch bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nebo nesprĂĄvnĂœm pouĆŸitĂm vĂœrobku.
âą ZaĆĂzenĂ pouĆŸĂvejte pouze k jeho zamĂœĆĄlenĂœm ĂșÄelĆŻm. NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ k jinĂœm ĂșÄelĆŻm, neĆŸ je popsĂĄno v pĆĂruÄce.
âą NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ, pokud je jakĂĄkoli ÄĂĄst poĆĄkozenĂĄ nebo vadnĂĄ. Pokud je zaĆĂzenĂ poĆĄkozenĂ© nebo vadnĂ©, okamĆŸitÄ
jej vymÄĆte.
âą Toto zaĆĂzenĂ je urÄeno pouze pro pouĆŸitĂ v mĂstnosti. NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ v exteriĂ©rech.
âą Toto zaĆĂzenĂ je urÄeno pouze pro domĂĄcĂ pouĆŸitĂ. NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ pro komerÄnĂ ĂșÄely.
âą ZaĆĂzenĂ nepouĆŸĂvejte v mĂstech s vysokou vlhkostĂ vzduchu, jako jsou koupelny a bazĂ©ny.
âą ZaĆĂzenĂ nepouĆŸĂvejte ve vanÄ, ve sprĆĄe, v umyvadle ani v jinĂœch nĂĄdobĂĄch obsahujĂcĂch vodu.
âą NepouĆŸĂvejte ÄasovaÄ ani samostatnĂœ systĂ©m dĂĄlkovĂ©ho ovlĂĄdĂĄnĂ, kterĂ© zaĆĂzenĂ automatickĂœ zapĂnĂĄ.
âą ZaĆĂzenĂ nezakrĂœvejte.
âą ZaĆĂzenĂ postavte na stabilnĂ, rovnĂœ povrch.
âą ZaĆĂzenĂ neponechĂĄvejte v blĂzkosti hoĆlavĂœch pĆedmÄtĆŻ.
ElektrickĂĄ bezpeÄnost
âą Abyste snĂĆŸili riziko Ășrazu elektrickĂœm proudem, mÄl by bĂœt vîpĆĂpadÄ potĆeby tento vĂœrobek otevĆen pouze
autorizovanĂœm technikem.
âą Dojde-li k zĂĄvadÄ, odpojte vĂœrobek ze sĂtÄ a od jinĂœch zaĆĂzenĂ.
âą NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ, pokud jsou napĂĄjecĂ kabel Äi napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka poĆĄkozeny nebo vadnĂ©. Pokud jsou napĂĄjecĂ kabel
Äi napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka poĆĄkozeny nebo vadnĂ©, musĂ je vymÄnit vĂœrobce nebo oprĂĄvnÄnĂœ servisnĂ zĂĄstupce.
âą PĆed pouĆŸitĂm vĆŸdy zkontrolujte, zda napÄtĂ napĂĄjenĂ odpovĂdĂĄ napÄtĂ uvedenĂ©mu na typovĂ©m ĆĄtĂtku zaĆĂzenĂ.
âą ZaĆĂzenĂ nepĆenĂĄĆĄejte noĆĄenĂm za napĂĄjecĂ kabel. Zkontrolujte, zda se napĂĄjecĂ kabel nemĆŻĆŸe nikde zachytit.
âą ZaĆĂzenĂ, napĂĄjecĂ kabel ani napĂĄjecĂ zĂĄstrÄku neponoĆujte do vody ani jinĂœch kapalin.
âą ZaĆĂzenĂ nenechĂĄvejte bez dozoru, pokud je napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka zasunuta do napĂĄjecĂho obvodu.
âą NepouĆŸĂvejte prodluĆŸovacĂ kabel.
ÄiĆĄtÄnĂ a ĂșdrĆŸba
UpozornÄnĂ!
âą PĆed ÄiĆĄtÄnĂm nebo ĂșdrĆŸbou zaĆĂzenĂ vypnÄte, vytĂĄhnÄte napĂĄjecĂ zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky ve zdi a vyÄkejte, dokud zaĆĂzenĂ
nevychladne.
âą NepouĆŸĂvejte ÄisticĂ rozpouĆĄtÄdla ani abrazivnĂ ÄisticĂ prostĆedky.
âą NeÄistÄte vnitĆek zaĆĂzenĂ.
âą NepokouĆĄejte se zaĆĂzenĂ opravovat. Pokud zaĆĂzenĂ nepracuje sprĂĄvnÄ, vymÄĆte jej.
âą Prach z lopatek a krytĆŻ ventilĂĄtoru odstraĆte pomocĂ hubice opatĆenĂ© kartĂĄÄem pĆipojenĂ© k vysavaÄi.
âą ZaĆĂzenĂ oÄistÄte mÄkkĂœm, suchĂœm hadĆĂkem. ZaĆĂzenĂ peÄlivÄ osuĆĄte ÄistĂœm suchĂœm hadĆĂkem.
Podpora
Pokud potĆebujete dalĆĄĂ pomoc nebo mĂĄte nĂĄvrhy nebo pĆipomĂnky, navĆĄtivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - LeĂrĂĄs
1. VentilĂĄtorhĂĄz âą A ventilĂĄtorhĂĄzon elöl is, Ă©s hĂĄtul is talĂĄlhatĂł egy vĂ©dĆburkolat.
2. TĂĄpkĂĄbel/Elektromos
csatlakozĂł
3. Félkörös tartó
4. Be-/kikapcsolĂł gomb
âą HasznĂĄlja a kapcsolĂłt a kĂ©szĂŒlĂ©k be- Ă©s kikapcsolĂĄsĂĄhoz.
0 = ki, 1 = alacsony sebesség, 2 = közepes sebesség, 3 = magas sebesség.
âą ManuĂĄlisan ĂĄllĂtsa be a lĂ©gĂĄramlĂĄs irĂĄnyĂĄt az eszközön.
5. ĂllĂtĂłcsavar âą A csavarokat hasznĂĄlva ĂĄllĂtsa be Ă©s rögzĂtse a hĂĄromlĂĄbĂș ĂĄllvĂĄnyt.
Felszerelés
Helyezze fel a hĂĄromlĂĄbĂș ĂĄllvĂĄnyra a ventilĂĄtort Ă©s hĂșzza meg a szĂĄrnyasanyĂĄt.
BiztonsĂĄg
ĂltalĂĄnos biztonsĂĄgi tudnivalĂłk
âą A hasznĂĄlat elĆtt îgyelmesen olvassa el a kĂ©zikönyvet. Tegye el a kĂ©zikönyvet, hogy szĂŒksĂ©g esetĂ©n belenĂ©zhessen.
⹠A termékre vonatkozó biztonsågi szabålyok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerƱ hasznålata miatt
bekövetkezĆ anyagi Ă©s következmĂ©nyes kĂĄrokĂ©rt Ă©s sĂ©rĂŒlĂ©sekĂ©rt a gyĂĄrtĂł nem vĂĄllal felelĆssĂ©get.
âą Csak rendeltetĂ©se szerint hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket a kĂ©zikönyvben feltĂŒntetettĆl eltĂ©rĆ cĂ©lra.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, p1-ha valamely rĂ©sze sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott. A sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott kĂ©szĂŒlĂ©ket
azonnal javĂttassa meg, vagy cserĂ©ltesse ki.
âą A termĂ©k csak beltĂ©ri hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt. Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket kĂŒltĂ©rben.
âą A termĂ©k csak otthoni hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt. Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket kereskedelmi cĂ©lokra.
âą Ha hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket olyan helyen, ahol magas a pĂĄratartalom, pl. fĂŒrdĆszobĂĄban Ă©s medencetĂ©rben.
⹠Ne hasznålja kåd, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
âą Ne hasznĂĄljon idĆzĂtĆt vagy mĂĄs önĂĄllĂł tĂĄvvezĂ©rlĆ rendszer az eszköz automatikus kapcsolĂĄsĂĄhoz.
âą Ne fedje le a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
âą Helyezze a termĂ©ket stabil, sĂk felĂŒletre.
âą Tartsa tĂĄvol a termĂ©ket gyĂșlĂ©kony anyagoktĂłl.
Elektromos biztonsĂĄg
âą Az ĂĄramĂŒtĂ©s veszĂ©lyĂ©nek csökkentĂ©se Ă©rdekĂ©ben ezt a termĂ©ket kizĂĄrĂłlag a mĂĄrkaszerviz kĂ©pviselĆje nyithatja fel.
âą Hiba esetĂ©n hĂșzza ki a termĂ©k csatlakozĂłjĂĄt a konnektorbĂłl, Ă©s kösse le mĂĄs berendezĂ©sekrĆl.
âą Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket, p1-ha a tĂĄpkĂĄbel vagy a csatlakozĂłdugĂł sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott. Ha a tĂĄpkĂĄbel vagy a
csatlakozĂłdugĂł sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott, azt ki kell cserĂ©ltetni a gyĂĄrtĂłval vagy a hivatalos mĂĄrkaszervizzel.
âą HasznĂĄlat elĆtt mindig ellenĆrizze, hogy a hĂĄlĂłzati feszĂŒltsĂ©g megegyezik-e a termĂ©k adattĂĄblĂĄjĂĄn talĂĄlhatĂł
feszĂŒltsĂ©ggel.
âą Ne hasznĂĄlja a tĂĄpkĂĄbelt a termĂ©k mozgatĂĄsĂĄra. GyĆzĆdjön meg rĂłla, hogy a tĂĄpkĂĄbel nem csavarodott meg.
âą A termĂ©ket, a tĂĄpkĂĄbelt vagy a csatlakozĂłdugĂłt ne merĂtse vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba.
âą Ne hagyja a termĂ©ket felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl, p1-ha a tĂĄpkĂĄbel be van dugva az aljzatba.
âą Ne hasznĂĄljon hosszabbĂtĂłkĂĄbelt.
TisztĂtĂĄs Ă©s karbantartĂĄs
Figyelmeztetés!
âą TisztĂtĂĄs vagy karbantartĂĄs elĆtt kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket, hĂșzza ki a hĂĄlĂłzati kĂĄbelt a fali dugaljbĂłl, Ă©s vĂĄrja meg, amĂg a
kĂ©szĂŒlĂ©k teljesen lehƱl.
âą TisztĂtĂł- Ă©s sĂșrolĂłszerek hasznĂĄlatĂĄt mellĆzze.
âą Ne tisztĂtsa a kĂ©szĂŒlĂ©k belsejĂ©t.
âą Ne prĂłbĂĄlja megjavĂtani a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ha a kĂ©szĂŒlĂ©k nem mƱködik megfelelĆen, cserĂ©lje le.
âą A port mindig sörtĂ©s szĂvĂłfejƱ porszĂvĂłval tĂĄvolĂtsa el a ventilĂĄtor lapĂĄtokrĂłl Ă©s a vĂ©dĆburkolatrĂłl.
âą Törölje ĂĄt a kĂ©szĂŒlĂ©ket puha, nedves törlĆkendĆvel. Alaposan törölje szĂĄrazra a kĂ©szĂŒlĂ©ket tiszta, szĂĄraz törlĆkendĆvel.
TĂĄmogatĂĄs
Ha tovĂĄbbi segĂtsĂ©gre van szĂŒksĂ©ge, illetve megjegyzĂ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support
weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Hollandia
FNTR20Cxx10
Tripod fan
5
3
3
0
2
2
4
1
1
Product specificaties
Merk: | Nedis |
Categorie: | Ventilatoren |
Model: | FNTR20CPK10 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nedis FNTR20CPK10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Ventilatoren Nedis
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
Handleiding Ventilatoren
- Ventilatoren AEG
- Ventilatoren BEKO
- Ventilatoren Daewoo
- Ventilatoren Honeywell
- Ventilatoren Medion
- Ventilatoren Adler
- Ventilatoren Beper
- Ventilatoren Bestron
- Ventilatoren Bionaire
- Ventilatoren Dimplex
- Ventilatoren Domo
- Ventilatoren Duux
- Ventilatoren Emerio
- Ventilatoren Eurom
- Ventilatoren Fuave
- Ventilatoren Gemini
- Ventilatoren Gorenje
- Ventilatoren Hema
- Ventilatoren Kambrook
- Ventilatoren Kenmore
- Ventilatoren Klarstein
- Ventilatoren Livoo
- Ventilatoren Logik
- Ventilatoren Makita
- Ventilatoren Mesko
- Ventilatoren Nabo
- Ventilatoren Proklima
- Ventilatoren Silvercrest
- Ventilatoren Stadler Form
- Ventilatoren Sunbeam
- Ventilatoren Suntec
- Ventilatoren Swan
- Ventilatoren Telefunken
- Ventilatoren Termozeta
- Ventilatoren Thomson
- Ventilatoren Tristar
- Ventilatoren Vivax
- Ventilatoren Jata
- Ventilatoren OK
- Ventilatoren Ozito
- Ventilatoren Black And Decker
- Ventilatoren Camry
- Ventilatoren ECG
- Ventilatoren Elba
- Ventilatoren Guzzanti
- Ventilatoren Heinner
- Ventilatoren Kooper
- Ventilatoren Mellerware
- Ventilatoren Orbegozo
- Ventilatoren Scarlett
- Ventilatoren SandstrĂžm
- Ventilatoren Svan
- Ventilatoren AYCE
- Ventilatoren Ardes
- Ventilatoren Cresta
- Ventilatoren Eldom
- Ventilatoren Ramtons
- Ventilatoren Teesa
- Ventilatoren ElectriQ
- Ventilatoren Holmes
- Ventilatoren DCG
- Ventilatoren Iwata
- Ventilatoren KDK
- Ventilatoren Electrotek
- Ventilatoren Lasko
- Ventilatoren Vasner
Nieuwste handleidingen voor Ventilatoren
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022