MOOOV Lapin Flocon 477511 Handleiding

MOOOV Niet gecategoriseerd Lapin Flocon 477511

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor MOOOV Lapin Flocon 477511 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
100, rue Gilles de Gennes 37310 TAUXIGNY FRANCE - Fabriqué hors UE
HOTLINE MOOOV - UNE MARQUE DU GROUPE METRONIC
FRANCE 02 47346392 - hotline@metronic.com
ITALIA 02 94 94 36 91 - tecnico@metronic.com
ESPAÑA/PORTUGAL 93 713 26 25 - soporte@metronic.com
BELGIQUE 02 391 41 20 - customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND customerservice@bigben-interactive.nl
DEUTSCHLAND 02271-9047997 - support@bigben-interactive.de
Importatoda METRONIC ITALIA SRL - Via Marconi 31-20071 Ver-
mezzo con Zelo (MI) ITALIA
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. - Pol. Ind. Can Salva-
tella Avda. Arraona 54-56 - 08210 BarberĂ  del VallĂšs (BCN) España
/ Vertrieben von Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH - Walter
Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland / Distribué par Bigben
Interactive Belgium s.a./n.v. - Waterloo OïŹƒce Park / BĂątiment H DrĂšve
Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium / Gedistribueerd door Big-
ben Interactive NEDERLAND b.v. - ’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW
Hilversum, Nederland MADE OUTSIDE EU
Crédits photos : © Dean Drobot_shutterstock
2ANS - YEARS
ANNI - JAHRE
JAREN
GARANTIE - WARRANTY
GARANZIA - WAARBORG
ES / PT : GARANTIA 3 AÑOS / ANOS
www.metronic.com/a/garantie.php
Réfs. 477511 - 477512
FR - Veilleuses lapins
EN - Rabbits night lights
IT - Luce notturna coniglio
ES - Luz guĂ­a conejos
PT - Luz guia para coelho
NL - Nachtlampjes met ko
DE - Kaninchen Nachlicht
24w31
1h 2h 4h
R



  




CARREGAR A BATERIA INTEGRADA
Insira o conetor USB-C do cabo fornecido na porta USB-C e, em seguida, 
ligue a outra extremidade (USB-A) a uma tomada USB-A ou a um adaptador
USB-A standard, que pode depois ser ligado a uma tomada eléctrica.
O LED indicador de carga  acende-se a vermelho durante o carregamento
e desliga-se quando o produto estĂĄ totalmente carregado.
ACTIVAÇÃO E ILUMINAÇÃO
Se o produto estiver desligado, uma pressĂŁo prolongada no botĂŁo
reproduz automaticamente o Ășltimo som suave reproduzido no Ășltimo
volume deïŹnido (função de memĂłria) e liga os auscultadores.
Prima brevemente se pretender desligar a mĂșsica e deixar apenas a
iluminação ligada.
Prima novamente por breves instantes para reativar o som.
PressĂŁo longa em para desligar o produto.
RUÍDO BRANCO
O ruĂ­do branco provou ser eïŹcaz no relaxamento das pessoas, graças
a uma combinação de diferentes frequĂȘncias sonoras que acalmam as
emoçÔes e facilitam o sono.
Prima brevemente o botĂŁo para ouvir um dos 8 ruĂ­dos brancos
propostos: ruĂ­do branco, ruĂ­do cor-de-rosa, ruĂ­do castanho, som de
ventoinha, batimento cardíaco, ruído intrauterino, comboio e crepitação
de fogo.
Um sinal acĂșstico indica o regresso ao inĂ­cio do circuito.
SONS DA NATUREZA E CANÇÕES DE EMBALAR
Prima brevemente o botĂŁo para ouvir um dos 8 sons da natureza e
cançÔes de embalar disponĂ­veis: pĂĄssaros da ïŹ‚oresta, riacho, ondas,
tempestade, chuva e 3 cançÔes de embalar.
Um sinal acĂșstico indica o regresso ao inĂ­cio do circuito.
INICIAR UM TEMPORIZADOR
Prima brevemente o botĂŁo para iniciar um temporizador: prima uma
vez para «1h», duas vezes para «2h» ou uma terceira vez para «4h».
Os LED azuis por detrĂĄs dos algarismos correspondentes indicam a 8
duração selecionada.
O produto desliga-se automaticamente e por completo (som e luz) apĂłs
o tempo decorrido. PressĂŁo longa em para cancelar o temporizador.
CORES DE ILUMINAÇÃO
Prima brevemente o botĂŁo para escolher um dos 9 tipos de
iluminação: 3 intensidades de branco (baixa, moderada e intensa),
vermelho, azul-escuro, verde, malva, azul-claro, escalonĂĄvel (desvanece
todas as cores) e desligado. Se a iluminação estiver ativa, prima
longamente o botĂŁo para a desligar. Uma pressĂŁo breve reactiva-a.
BLOQUEIO DE CRIANÇAS
Prima simultaneamente os 2 botÔes de volume e para bloquear o 6 7
produto e impedir que o seu ïŹlho altere as deïŹniçÔes. Um LED azul por
trĂĄs do sĂ­mbolo do cadeado indica que o produto estĂĄ bloqueado.
Prima simultaneamente os 2 botÔes de volume até o LED azul se apagar
para desbloquear o produto.
REINICIAR
Se o produto deixar de responder ou se um dos botÔes deixar de
funcionar, prima (com um clipe de papel) para desligar e reiniciar o 
produto.
AVISO DE BATERIA FRACA
Quando o nĂ­vel da bateria estĂĄ muito baixo, Ă© emitido um aviso
sonoro. Se o produto nĂŁo for recarregado rapidamente, desliga-se
automaticamente após 2 toques consecutivos para conservar a bateria. É
favor recarregar o produto antes de o voltar a utilizar.
Nota: Este produto pode funcionar durante o carregamento. No entanto,
demorarĂĄ mais tempo a carregar.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Coluna : 40 mm, 4℩ 3 W RMS
PotĂȘncia de iluminação : 0,8 W
Entrada de carrega USB-C : 5 V 1 A
Cabo de carrega USB-C / USB-A : 1 metro
Bateria recarregĂĄvel incorporada : 3,7 V 1200 mAh
AutonomĂ­a : 10-12 h
Tempo de carregamento : 3h30 a 4h (se o produto nĂŁo estiver a
funcionar).
DimensÔes : altura 154 x largura 82 x profundidade 68 mm
‱ NĂŁo Ă© um brinquedo ÂĄATENÇÃO! NĂŁo adequado para
crianças com menos de 36 meses. Risco de asïŹxia devido Ă s peças pe-
quenas que podem ser engolidas. Cabo comprido. Perigo de estrangula-
mento.
PT
Corrente alternada
O dispositivo estĂĄ em conformidade com os requisitos de todas as directi-
vas europeias que exigem a marcação CE.
Este logotipo signiïŹca que os dispositivos que nĂŁo sĂŁo mais utilizados nĂŁo
devem ser descartados no lixo doméstico. As substùncias perigosas que
podem conter podem prejudicar a saĂșde e o ambiente. Peça ao seu dis-
tribuidor para coletar esses dispositivos ou utilize os métodos de coleta
seletiva que seu municĂ­pio disponibiliza para vocĂȘ.
NL
Gelijkstroom
Het apparaat voldoet aan de vereisten van alle
Europese richtlijnen die een CE-markering vereisen.
Dit logo betekent dat afgedankte apparaten niet met het huishoudelijk
afval mogen worden weggegooid. De gevaarlijke stoïŹ€en die ze kunnen
bevatten, kunnen schadelijk zijn voor uw gezondheid en het milieu. Laat
deze apparaten terugbrengen door uw distributeur of maak gebruik van de
selectieve inzamelingsfaciliteiten van uw gemeente.
DE
Gleichstrom
Das GerĂ€t erfĂŒllt die Anforderungen aller
EuropÀischen Richtlinien, deren Umsetzung die CE-Kennzeichnung vor-
schreibt.
Dieses Logo bedeutet, dass ausgediente GerĂ€te nicht mit dem HausmĂŒll
entsorgt werden dĂŒrfen. Die gefĂ€hrlichen StoïŹ€e, die sie möglicherweise
enthalten, können die Gesundheit und die Umwelt schÀdigen. Lassen Sie
diese GerĂ€te von Ihrem HĂ€ndler zurĂŒcknehmen oder nutzen Sie die von
Ihrer Gemeinde zur VerfĂŒgung gestellten Möglichkeiten zur getrennten
Sammlung.
IT
Corrente continua
Il dispositivo soddisfa i requisiti di tutte le direttive europee la cui applica-
zione richiede la marcatura CE.
IT : INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOME-
STICHE
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 «Attuazione
della Direttiva 2012/19/UE sui riïŹuti di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche (RAEE)» e del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla ïŹne della propria vita utile, inclusivo della batteria non rimovi-
bile, deve essere raccolto separatamente dagli altri riïŹuti per permetterne un adeguato
trattamento e riciclo.
L’utente dovrĂ , pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura giunta a ïŹne vita
agli idonei centri comunali di raccolta diïŹ€erenziata dei riïŹuti elettrici ed elettronici, op-
pure riconsegnarla al rivenditore secondo le seguenti modalitĂ :
- per apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non
superiore a 25 cm, Ăš prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i
negozi con una superïŹcie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalitĂ  Ăš facoltativa.
- per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, Ăš prevista la consegna in
tutti i punti di vendita in modalitĂ  1contro1, ovvero la consegna al rivenditore potrĂ 
avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno
a uno.
L’adeguata raccolta diïŹ€erenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contri-
buisce ad evitare possibili eïŹ€etti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reim-
piego e/o riciclo dei materiali di cui ù composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.
FR
Courant continu
L’appareil rĂ©pond aux exigences de toutes les
Directives europĂ©ennes dont l’application impose le marquage CE.
Ce logo signiïŹe qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec
les ordures mĂ©nagĂšres. Les substances dangereuses qu’ils sont suscep-
tibles de contenir peuvent nuire Ă  la santĂ© et Ă  l’environnement. Faites
reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de
collecte sélective mis à votre disposition par votre commune.
EN
Direct current
The device complies with the requirements of all European Directives
requiring CE marking.
This logo indicates that devices may not be disposed of with household
waste at the end of their life. The hazardous substances which they are
likely to contain are harmful to health and the environment. Return
these devices to your distributor or make use of the selective collection
methods provided by your community.
ES
Corriente continua
El aparato cumple los requisitos de todas las
directivas europeas que exigen el marcado CE.
Este logotipo signiïŹca que los dispositivos que p1-ya no se utilizan no deben
tirarse a la basura doméstica. Las sustancias peligrosas que pueden conte-
ner pueden dañar la salud y el medio ambiente. Haga que su distribuidor
le recoja estos aparatos o utilice los medios de recogida selectiva que su
municipio pone a su disposiciĂłn
NL - NACHTLAMPJES MET KONIJNTJES, FLOCON EN POMPON
INHOUD VAN DEZE DOOS
‱ 1 konijnnachtlampje
‱ 1 USB-C/USB-A-laadkabel
‱ 1 sleutelkoord
‱ 1 gebruiksaanwijzing
1 On/OïŹ€: zet de nachtlamp aan of uit (langdurig drukken)
schakelt het geluid in of uit (kortstondig drukken)
2 8 soorten witte ruis (kortstondig drukken)
3 8 natuurgeluiden en slaapliedjes (kortstondig drukken)
4 Timers: 1 uur/2 uur/4 uur (kortstondig drukken) / uitschakelen
(langdurig drukken)
5 Verlichting:
‱ Kortstondig drukken: selectie van de kleur van het licht of
uitschakeling
‱ Langdurig drukken: uitschakeling van het licht
6 Volumeverhoging: één niveau hoger (kortstondig drukken) / snel
tot maximaal volume (langdurig drukken)
7 Volumeverlaging: één niveau lager (kortstondig drukken) / snel
tot ‘volume uit’ (langdurig drukken)
8 Activeringsindicatoren voor timers (3 blauwe leds)
9 Indicator van het kinderslot (LED bleue)
 Resetten
 (DC 5V)USB-C-laadpoort
 (rode led)Ladingsindicator
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
‱ Controleer of de spanning die op de voedingsadapter vermeld staat,
LADEN VAN DE INGEBOUWDE BATTERIJ
Steek de USB-C-stekker van de meegeleverde kabel in de USB-C-
poort , en sluit vervolgens het andere uiteinde (USB-A) aan op een
USB-A-contactdoos of een standaard USB-A-adapter, die u nadien in
een stopcontact steekt.
De laadindicatieled brandt tijdens het laden rood en doo zodra het 
product volledig geladen is.
INSCHAKELING & VERLICHTING
Indien het product uitgeschakeld is, wordt door langdurig indrukken van
de knop automatisch het laatste ontspannende geluid dat beluisterd
werd afgespeeld met het als laatste ingestelde volume (geheugenfunctie)
en wordt de verlichting van de oren ingeschakeld.
Druk kortstondig op indien u de muziek wilt uitschakelen, waardoor
alleen de verlichting behouden blij.
Druk nogmaals kortstondig op om het geluid weer in te schakelen.
Druk langdurig op om het product uit te zetten.
WITTE RUIS
Witte ruis hee een bewezen ontspannende werking dankzij een
combinatie van verschillende geluidsfrequenties die emoties kalmeren
en het inslapen vergemakkelijken.
Druk kortstondig op de knop om naar een van de 8 voorgestelde
soorten witte ruis te luisteren: witte ruis, roze ruis, bruine ruis,
ventilatorgeluid, hartslag, geluiden in de baarmoeder, trein en knisperend
vuur.
Een geluidssignaal gee aan dat teruggekeerd wordt naar het begin van
de cyclus.
NATUURGELUIDEN EN SLAAPLIEDJES
Druk kortstondig op de knop om naar een van de 8 beschikbare
natuurgeluiden en slaapliedjes te luisteren: bosvogels, beek, golven,
onweer, regen en 3 slaapliedjes.
Een geluidssignaal gee aan dat teruggekeerd wordt naar het begin van
de cyclus.
EEN TIMER STARTEN
Druk kortstondig op de knop om een timer te starten: druk eenmaal
voor ‘1 uur’, tweemaal voor ‘2 uur’ of een derde maal voor ‘4 uur’. Blauwe
leds achter de overeenkomstige cijfers geven de geselecteerde duur 8
aan. Het product zal automatisch en volledig uitschakelen (geluid en licht)
zodra deze tijdsspanne verstreken is.
Druk langdurig op om alle timers te annuleren.
VERLICHTINGSKLEUREN
Druk kortstondig op de knop om een van de 9 verlichtingstypen
te kiezen: 3 sterkten van wit (zwak, gematigd en intens), rood,
donkerblauw, groen, mauve, lichtblauw, afwisselend (gee alle kleuren
af) en uitschakeling. Wanneer de verlichting actief is, drukt u langdurig
op ) om haar uit te zetten. Door kortstondig te drukken wordt ze weer
ingeschakeld.
KINDERSLOT
Druk gelijktijdig op de 2 volumeknoppen en om het product 6 7
te vergrendelen en te voorkomen dat uw kind uw instellingen wijzigt.
Een blauwe led achter het hangslotsymbool gee aan dat het product
vergrendeld is.
Druk opnieuw gelijktijdig op de 2 volumeknoppen totdat de blauwe led
doo, indien u het product wilt ontgrendelen.
RESETTEN
Indien het product niet meer reageert of als een van de knoppen niet
meer werkt, drukt u in (met behulp van een paperclip) om het product 
uit te schakelen en te resetten.
WAARSCHUWING VOOR LAAG BATTERIJNIVEAU
Bij een zeer laag batterijniveau weerklinkt een geluidssignaal. Indien
het product niet gauw weer opgeladen wordt, schakelt het na 2
opeenvolgende signalen uit om de batterij te beschermen. Gelieve het
product opnieuw op te laden om het opnieuw te kunnen gebruiken.
Goed te weten: dit product kan werken terwijl het geladen wordt. De
‱ Dit is geen speelgoed WAARSCHUWING! Niet geschikt
voor kinderen jonger dan 36 maanden. Verstikkingsgevaar door kleine
onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Lang snoer. Gevaar voor wur-
ging.
overeenkomt met de lokale voedingsspanning.
‱ Gebruik nooit een adapter met hogere spannings- en vermogenswaar-
den dan die welke op het product vermeld staan om het product aan te
sluiten.
‱ Indien tijdens het gebruik een abnormale situatie optreedt, stopt u on-
middellijk met het gebruik van dit product en haalt u het van de spanning af.
‱ Laat dit product nooit in het water terechtkomen en gebruik het niet in
een vochtige omgeving (badkamer, zwembad enz.).
‱ Werp nooit met dit product en sla er niet op om te voorkomen dat u het
beschadigt.
‱ Aanbevolen wordt dit product te gebruiken bij een omgevingstempe-
ratuur tussen -10 °C en 50 °C.
‱ Indien u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, schakelt u
het uit.
‱ Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en mag niet buitenshuis
worden gebruikt.
laadtijd zal echter langer zijn.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Luidspreker: 40 mm, 4 ℩ 3 W RMS-vermogen
Verlichtingsvermogen: 0,8 W
USB-C-laadpoort: 5 V 1 A
USB-C-/USB-A-laadkabel: 1 meter
Ingebouwde herlaadbare batterij: 3,7 V 1.200 mAh
Looptijd van de batterij: 10-12 uur
Laadtijd: 3,30 tot 4 uur (indien het product niet in werking is)
Afmetingen van het product: H 154 x B 82 x D 68 mm
DE - FLOCON UND POMPON KANINCHEN NACHLICHTER
PACKUNGSINHALT
‱ 1 Nachtlicht Kaninchen
‱ 1 USB-C/USB-A-Ladekabel
‱ 1 Handschlaufe
‱ 1 Bedienungsanleitung
DETAILABBILDUNGEN
1h 2h 4h
R








1 On/OïŹ€ : Schaltet das Nachtlicht ein oder aus (lang drĂŒcken)
schaltet den Ton ein oder aus (kurz drĂŒcken)
2 8 Weißes Rauschen (kurz drĂŒcken)
3 8 NaturgerĂ€usche und Wiegenlieder (kurz drĂŒcken)
AUFLADEN DES EINGEBAUTEN AKKUS
Stecken Sie den USB-C-Anschluss des mitgelieferten Kabels in den
USB-C-Anschluss , Verbinden Sie dann das andere Ende (USB-A) mit
einem USB-A-Anschluss oder einem Standard-USB-A-Adapter, den Sie
anschließend in eine Netzsteckdose stecken.
Die Ladeanzeige LED sleuchtet wĂ€hrend des Ladevorgangs rot und 
erlischt, wenn das Produkt vollstÀndig aufgeladen ist
EINSCHALTEN UND BELEUCHTUNG
Wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird mit einem langen DrĂŒcken der
Taste automatisch der zuletzt gehörte Entspannungssound in der
zuletzt eingestellten LautstÀrke (Speicherfunktion) und die Beleuchtung
der Ohren eingeschaltet.
Wenn Sie nur die Beleuchtung beibehalten und die Musik ausschalten
möchten, betÀtigen Sie kurz .
Mit einer erneuten kurzen BetÀtigung von schalten Sie den Ton
wieder ein.
DrĂŒcken Sie lange auf um das Produkt auszuschalten.
WEIßES RAUSCHEN
Weies Rauschen hat sich als entspannend erwiesen, da es eine
Kombination aus verschiedenen Tonfrequenzen ist, die Emotionen
beruhigt und das Einschlafen erleichtert
DrĂŒcken Sie kurz auf die Taste um eine der zur VerfĂŒgung stehenden
8 Varianten von weißem Rauschen wiederzugeben: weies Rauschen,
rosa Rauschen, braunes Rauschen, VentilatorgerÀusch, Herzschlag, intra-
uterine GerÀusche, Zug und prasselndes Feuer.
Ein akustisches Signal zeigt an, wenn Sie zum Anfang der Schleife
zurĂŒckgekehrt sind.
NATURKLÄNGE UND WIEGENLIEDER
DrĂŒcken Sie kurz auf die Taste um eines der zur VerfĂŒgung stehenden
8 NaturgerÀusche und Wiegenlieder wiederzugeben: Waldvögel,
Bach, Wellen, Gewitter, Regen und 3 Wiegenlieder.
Ein akustisches Signal zeigt an, wenn Sie zum Anfang der Schleife
zurĂŒckgekehrt sind.
EINEN TIMER STARTEN
BetĂ€tigen Sie zum Starten eines Timers kurz die Taste : Ein Mal drĂŒcken
fĂŒr „1 h“, zwei Mal fĂŒr „2 h“ oder drei Mal fĂŒr „4 h“. Blaue LED hinter den
entsprechenden ZiïŹ€ern zeigen die gewĂ€hlte Dauer an. 8
Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird das GerÀt automatisch komplett (Ton
und Licht) ausgeschaltet.
Zum Deaktivieren aller Timer lange die Taste drĂŒcken.
FARBEN DER BELEUCHTUNG
Mit einer kurzen BetÀtigung der Taste können Sie eine der 9
Beleuchtungsarten auswÀhlen: 3 IntensitÀten von Wei (schwach, mittel
und intensiv), Rot, Dunkelblau, GrĂŒn, Mauve, Hellblau, abwechselnd (alle
Farben) und Aus. Die eingeschaltete Beleuchtung lÀsst sich mit einem
langen DrĂŒcken der Taste ausschalten. Zum Wiedereinschalten kurz
drĂŒcken.
KINDERSICHERUNG
DrĂŒcken Sie gleichzeitig die zwei LautstĂ€rketasten und um das 6 7
Produkt zu sperren und zu verhindern, dass Ihr Kind Ihre Einstellungen
‱ Dieses Produkt ist kein Spielzeug WARNHINWEIS! Nicht
geeignet fĂŒr Kinder unter 36 Monaten. Erstickungsgefahr durch ver-
schluckbare Kleinteile. Lange Schnur. Gefahr der Strangulierung.
biente entre -10°C e 50°C.
‱ Se não for utilizar o aparelho durante muito tempo, desligue-o.
‱ Este aparelho destina-se exclusivamente a uso domĂ©stico. NĂŁo o utili-
zar no exterior.
GEDETAILLEERDE SCHETSEN 4 Timer: 1 h/2 h/4 h (kurz drĂŒcken) / ausschalten (lang drĂŒcken)
5 Beleuchtung:
‱ Kurz drĂŒcken: Auswahl der Beleuchtungsfarbe oder Ausschalten
‱ Lang drĂŒcken: Ausschalten der Beleuchtung
6 LautstĂ€rke erhöhen: um eine Stufe (kurz drĂŒcken) / schnell,
bis zur maximalen LautstĂ€rke (lang drĂŒcken)
7 LautstĂ€rke verringern: um eine Stufe (kurz drĂŒcken) / schnell,
bis „stumm“ (lang drĂŒcken)
8 Anzeigen fĂŒr die Aktivierung der Timer (3 blaue LED)
9 Anzeige der Kindersicherung (blaue LED)
 ZurĂŒcksetzen
 (5 V Gleichstrom)USB-C-Ladeanschluss
 (rote LED)Ladeanzeige
SICHERHEITSHINWEISE
‱ Bitte ĂŒberprĂŒfen Sie, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung
mit der örtlichen Netzspannung ĂŒbereinstimmt.
‱ Verwenden Sie zum Anschlieen dieses Produkts niemals ein Netzteil
mit einer höheren Spannung und Leistung als auf diesem Produkt ange-
geben.
‱ Wenn wĂ€hrend des Betriebs etwas Ungewöhnliches auritt, stellen Sie
die Verwendung des Produkts sofort ein, und schalten Sie es aus.
‱ Halten Sie dieses Produkt von Wasser fern, und verwenden Sie es nicht
in einer feuchten Umgebung (Badezimmer, Schwimmbad usw.).
‱ Das Produkt nicht werfen oder schlagen, um es nicht zu beschĂ€digen.
‱ Es wird empfohlen, dieses Produkt bei einer Umgebungstemperatur
zwischen -10 °C und 50 °C zu verwenden.
‱ Schalten Sie das GerĂ€t aus, wenn Sie es ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum
nicht verwenden.
‱ Dieses GerĂ€t ist nur fĂŒr den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht im
Freien verwendet werden.
Ă€ndert. Eine blaue LED hinter dem Schlosssymbol zeigt an, dass die
Sperrfunktion aktiv ist.
DrĂŒcken Sie die zwei LautstĂ€rketasten erneut gleichzeitig, bis die blaue
LED ausgeht, um die Kindersicherung wieder auszuschalten.
ZURÜCKSETZEN
Wenn das Produkt nicht mehr reagiert oder eine der Tasten nichts
mehr bewirkt, können Sie es durch BetĂ€tigung von (mithilfe einer 
BĂŒroklammer) ausschalten und zurĂŒckzusetzen.
WARNUNG BEI NIEDRIGEM AKKUSTAND
Wenn der Akkustand sehr niedrig ist, ertönt ein Warnton. Wenn das
Produkt dann nicht schnell wieder aufgeladen wird, schaltet es sich
nach zwei aufeinanderfolgenden Klingeltönen automatisch aus, um den
Akku zu schonen. Bitte laden Sie das Produkt wieder auf, um es wieder
verwenden können.
Hinweis: Dieses Produkt kann wĂ€hrend des AuïŹ‚adens betrieben werden.
Die Ladezeit ist dann jedoch lÀnger.
TECHNISCHE DATEN
Lautsprecher: 40 mm, 4℩ 3 W RMS
Lichtleistung: 0,8 W
USB-C-Ladebuchse: 5 V 1 A
USB-C/USB-A-Ladekabel: 1 Meter
Integrierter wiederauïŹ‚adbarer Akku: 3,7 V 1200 mAh
Akkulaufzeit: 10-12 h
Ladezeit: 3,5 bis 4 Stunden (wenn das Produkt nicht in Betrieb ist)
ProduktgrĂ¶ĂŸe: H/B/T: 154 x 82 x 68 mm
CONFORMITÉ - SERVICES / CONFORMITÀ - SERVIZI
CONFORMIDAD - SERVICIOS / CONFORMIDADE - SERVIÇOS
Le texte complet de la dĂ©claration UE de conformitĂ© est disponible Ă  l’adresse internet
ci-dessous :
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following URL:
Il testo integrale della dichiarazione UE di conformitĂ  Ăš disponibile sul seguente indi-
rizzo Internet:
El texto completo de la declaraciĂłn de conformidad de la UE estĂĄ disponible en la si-
guiente direcciĂłn de Internet:
O texto completo da declaração de conformidade da UE estå disponível no seguinte
endereço de Internet:
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
webadres:
Der vollstÀndige Text der EU-KonformitÀtserklÀrung ist unter der folgenden Interneta-
dresse einsehbar:
http://medias.metronic.com/doc/477511-AHszT4-doc.pdf
Cette notice est également disponible en ligne dans une version que nous nous autori-
sons à compléter. Au besoin, vous pouvez télécharger la version en ligne depuis notre
site www.metronic.com, section besoin d’aide / documentations.
This manual is also online, we allow us to update this one if necessary. If you wish you
can download the online version on our website www.metronic.com, in the «besoin
d’aide / documentations» section.
FR - VEILLEUSES LAPINS FLOCON & POMPON
CONTENU DE CETTE BOÎTE
‱ 1 veilleuse lapin
‱ 1 cñble de charge USB-C/USB-A
‱ 1 dragonne
‱ 1 notice d’utilisation
SCHÉMAS DÉTAILLÉS
1h 2h 4h
R



  



  
1 On/OïŹ€ : allume ou Ă©teint la veilleuse (appui long) / active ou
désactive le son (appui court)
2 8 bruits blancs (appui court)
3 8 sons de la nature et berceuses (appui court)
4 Minuteurs : 1h/2h/4h (appui court) / désactivation (appui long)
5 Éclairage :
‱ Appui court : choix de la couleur d’éclairage ou dĂ©sactivation
‱ Appui long : dĂ©sactivation de l’éclairage
6 Hausse du volume : d’un niveau (appui court) / rapidement,
jusqu’au volume max (appui long)
7 Baisse du volume : d’un niveau (appui court) / rapidement,
jusqu’à « muet » (appui long)
8 Indicateurs d’activation des minuteurs (3 LED bleues)
9 Indicateur du verrouillage enfant (LED bleue)
 RĂ©initialisation
 Port de charge USB-C (DC 5V)
 Indicateur de chargement (LED rouge)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
‱ Veuillez vĂ©riïŹer si la tension indiquĂ©e par l’adaptateur Ă©lectrique corres-
pond à la tension d’alimentation locale.
‱ N’utilisez jamais un adaptateur dont la tension et la puissance sont supĂ©-
rieures à celles indiquées sur ce produit pour connecter ce dernier.
‱ Si une situation anormale se produit en cours d’utilisation, arrĂȘtez im-
mĂ©diatement d’utiliser l’appareil et mettez-le hors tension.
‱ Ne pas laisser ce produit entrer dans l’eau, ne pas l’utiliser dans un en-
vironnement humide (salle de bain, piscine, etc.).
‱ Ne pas jeter ou frapper ce produit pour Ă©viter de l’endommager.
‱ Il est recommandĂ© d’utiliser ce produit Ă  une tempĂ©rature ambiante
comprise entre -10°C et 50°C.
‱ Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue pĂ©riode, Ă©teignez-le.
‱ Cet appareil est destinĂ© Ă  un usage domestique uniquement, ne pas
l’utiliser Ă  l’extĂ©rieur.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTÉGRÉE
InsĂ©rez la connectique USB-C du cĂąble fourni dans le port USB-C ,
puis branchez l’autre extrĂ©mitĂ© (USB-A) dans une prise USB-A ou dans
un adaptateur standard USB-A que vous branchez ensuite dans une prise
secteur.
L’indicateur de chargement LED s’allume en rouge pendant la charge 
et s’éteint une fois le produit complĂštement chargĂ©.
ACTIVATION & ÉCLAIRAGE
Si le produit est éteint, un appui long sur le bouton lance
automatiquement le dernier son relaxant écouté au dernier volume réglé
(fonction mĂ©morisation) et allume l’éclairage des oreilles.
Appuyez briÚvement sur si vous souhaitez désactiver la musique pour
ne conserver que l’éclairage.
Appuyez à nouveau briÚvement sur pour réactiver le son.
Appuyez longuement sur pour éteindre le produit.
BRUITS BLANCS
Les bruits blancs ont prouvĂ© leur eïŹƒcacitĂ© relaxante grĂące Ă  une
combinaison de diïŹ€Ă©rentes frĂ©quences sonores qui apaisent les Ă©motions
et facilitent l’endormissement.
Appuyez briĂšvement sur le bouton pour Ă©couter l’un des 8 bruits
blancs proposés : bruit blanc, bruit rose, bruit brun, son de ventilateur,
battement de cƓur, bruits intra-utĂ©rins, train et feu crĂ©pitant.
Un signal sonore indique le retour au début de la boucle.
SONS DE LA NATURE & BERCEUSES
Appuyez briĂšvement sur le bouton pour Ă©couter l’un des 8 sons de
la nature & berceuses berceuses disponibles : oiseaux de la forĂȘt,
ruisseau, vagues, orage, pluie et 3 berceuses.
Un signal sonore indique le retour au début de la boucle.
LANCER UN MINUTEUR
Appuyez briĂšvement sur le bouton pour lancer un minuteur : appuyez
une fois pour « 1h », deux fois pour « 2h » ou une 3Úme fois pour « 4h ».
Des LED bleues derriĂšre les chiïŹ€res correspondants indiquent la durĂ©e 8
sélectionnée.
Le produit s’éteindra automatiquement et complĂštement (son et lumiĂšre)
une fois le délai écoulé.
Appuyez longuement sur pour annuler tout minuteur.
COULEURS D’ÉCLAIRAGE
Appuyez briùvement sur le bouton pour choisir l’un des 9 types
d’éclairage : 3 intensitĂ©s de blanc (faible, modĂ©rĂ© et intense), rouge,
bleu foncĂ©, vert, mauve, bleu clair, Ă©volutif (diïŹ€use toutes les couleurs) et
dĂ©sactivation. Si l’éclairage est actif, appuyez longuement sur le bouton
pour l’éteindre. Un appui court le rĂ©active.
VERROUILLAGE ENFANT
Appuyez simultanément sur les 2 boutons de volume et pour 6 7
verrouiller le produit et empĂȘcher votre enfant de modiïŹer vos rĂ©glages.
Une LED bleue derriÚre le symbole du cadenas témoigne du verrouillage.
RĂ©appuyez simultanĂ©ment sur les 2 boutons de volume jusqu’à extinction
de la LED bleue vous souhaitez déverrouiller le produit.
RÉINITIALISATION
Si le produit ne rĂ©pond plus ou l’un des boutons n’a plus d’action, appuyez
sur (en utilisant un trombone) pour Ă©teindre et rĂ©initialiser le produit.
AVERTISSEMENT DE BATTERIE FAIBLE
Lorsque le niveau de batterie est trĂšs faible, un avertissement sonore
se fait entendre. Si le produit n’est pas remis en charge rapidement, il
s’éteindra automatiquement aprĂšs 2 sonneries consĂ©cutives aïŹn de
préserver la batterie. Veuillez charger à nouveau le produit pour pouvoir
l’utiliser à nouveau.
Bon Ă  savoir : ce produit peut fonctionner lors de sa charge. Le temps de
chargement sera toutefois plus long.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Haut-parleur : 40 mm, 4Ω 3 W RMS
Puissance d’éclairage : 0,8 W
Entrée de charge USB-C : 5 V 1 A
CĂąble de charge USB-C / USB-A : 1 mĂštre
Batterie rechargeable intégrée : 3,7 V 1200 mAh
Autonomie : 10-12 h
Temps de chargement : 3h30 à 4h (si le produit n’est pas en fonctionnement)
Taille du produit : H154 x L82 x P68 mm
EN - FLOCON & POMPON RABBITS NIGHT LIGHTS
CONTENT OF THE BOX
‱ 1 white noise rabbit night light
‱ 1 USB-C/USB-A charging cable
‱ 1 hand strap
‱ 1 user manual
1h 2h 4h
R








1 On/OïŹ€: power (long press) / sound (short press)
2 8 white noise (short press only)
3 8 nature & lullaby sounds (short press only)
5 Timers: 1h/2h/4h (short press) / oïŹ€ (long press)
4 Lighting:
‱ Short press: select the lighting’s color or switch it oïŹ€
‱ Long press: switch oïŹ€ the lighting
6 Volume up: 1 level up (short press) / quickly increases the volume
to max sound if held long enough (long press)
7 Volume down: 1 level down (short press) / quickly decreases the
volume to sound oïŹ€ if held long enough (long press)
8 Timers indicators: 3 blue LED
9 Child lock blue LED indicator
 Reset
 USB-C charging port (DC 5V)
 LED charging indicator
SAFETY INSTRUCTIONS
‱ Please check whether the voltage marked by the power adapter
matches the local supply voltage.
‱ Never use an adapter that exceeds the voltage and power marked on
this product to connect the product.
‱ If an abnormal situation occurs during use, stop using it immediately
and switch oïŹ€ the power.
‱ Do not allow this product to enter the water, do not use in a humid
environment (bathroom, pool etc).
‱ Please do not throw or hit this product to avoid damage.
‱ Recommended to use this product within the ambient temperature
range: -10°C-50°C.
‱ When not using for a long time, please turn oïŹ€ the power.
‱ Risk of suïŹ€ocation: small parts are not intended for children under 3 years
old or for people with a tendency to put inedible objects in their mouths.
‱ This device is for household use only, do not use outdoors.
BATTERY CHARGING
Plug the USB-C connector of the provided cable into the USB-C , then 
plug the other end (USB-A) into a USB-A socket or a USB-A standard
adaptor then plugged into a mains power socket.
The LED charging indicator turns red while charging and turns oïŹ€ once 
the battery is fully charged.
POWER & LIGHTING
When the product is oïŹ€, long press automatically plays the last
listened sound at the last set volume (memory function) and also turns
the light on.
Short press deactivates the sound, the light stays on. Short press again
to reactivate the sound.
Long press to switch oïŹ€ the product.
WHITE NOISES
White noises have been shown to have a relaxing eïŹ€ect, thanks to a
combination of diïŹ€erent sound frequencies that soothe the emotions and
make it easier to fall asleep.
Short press to choose between : white noise, pink 8 white noises
noise, brown noise, fan sound, heartbeat, fetal, train and ïŹ‚ames.
A sound indicates when the user goes beyond the last sound and starts
again from the 1st one.
NATURE & LULLABY SOUNDS
Short press to choose between 8 nature & lullaby sounds: forest
birds, water stream, sea wave, thunderstorm, river rain and 3 lullaby
sounds.
A sound indicates when the user goes beyond the last sound and starts
again from the 1st one.
SET A TIMER
Short press to set a timer: once for “1h”, twice for “2h” and another
time for “4h”. Blue LED behind the ïŹgures indicate the selected timer. 8
The product will automatically and completely switch oïŹ€ (sound and
lighting) once the timer has elapsed.
Long press to cancel the timer.
LIGHTING’S COLORS
Short press to choose between the 9 diïŹ€erent types of lighting:
low white, medium white, strong white, red, dark blue, green, purple, light
blue, evolving RGB lighting (all colors) and oïŹ€.
If on, long press switches oïŹ€ the lighting. press switches it back on.Short
CHILD SAFETY LOCK
Simultaneously press the 2 volume buttons and to lock the product 6 7
and prevent your child from changing the set operations. A blue LED
switches on behind the lock symbol. Simultaneously press again the 2
volume buttons to unlock till the LED switches oïŹ€.
RESET
If any key operation is invalid, you can press to shut down and reset 
the product.
LOW BATTERY WARNING
When the battery level is very low, a warning sound is played: if not put in
charge, the product will switch oïŹ€ automatically aer 2 consecutive rings
to preserve the battery. Please charge the product.
NB: this product can keep playing while charging. Charging time will be
however longer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Speaker: 40mm, 4Ω 3W RMS
Lighting power: 0.8W
USB-C charging input: 5V 1A
USB-C/USB-A charging cable: 1 meter
Rechargeable built-in battery: 3.7V 1200mAh
Playtime: 10-12h
Charging time: 3.5-4h (average charging time when not also in use)
Product size: H154*W82*D68mm
DETAILED DRAWINGS
‱ Ce n’est pas un jouet AVERTISSEMENT ! Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois. Risque d’étouïŹ€ement dĂ» Ă  des petits
Ă©lĂ©ments pouvant ĂȘtre ingĂ©rĂ©s. Long cordon. Risque de strangulation.
‱ It is not a Toy WARNING! Not suitable for children under
36 months. Small parts. Chocking hazard. Long cord. Strangulation ha-
zard.
ES - LUZ GUÍA CONEJOS FLOCON & POMPON
CONTENIDO DE LA CAJA
‱ 1 luz guía conejo
‱ 1 cable de carga USB-C/USB-A
‱ 1 correa
‱ 1 manual de instrucciones
1h 2h 4h
R








1 On/OïŹ€ : enciende o apaga la luz nocturna (pulsaciĂłn larga)
enciende o apaga el sonido (pulsaciĂłn corta)
2 8 ruidos blancos (pulsaciĂłn corta)
3 8 sonidos de la naturaleza y nanas (pulsaciĂłn corta)
4 Temporizador : 1h/2h/4h (pulsaciĂłn corta) / desactivaciĂłn
(pulsaciĂłn larga)
5 IluminaciĂłn :
‱ Pulsación corta: elección del color de la iluminación o desactivación
‱ Pulsación larga: desactiva la iluminación
6 Aumento del volumen : d’un niveau (appui court) / rapidement,
jusqu’au volume max (appui long)
7 Bajar el volumen : en un nivel (pulsaciĂłn corta) / rĂĄpidamente, para
«silenciar» (pulsación larga)
8 Indicadores de activaciĂłn del temporizador (3 LED azules)
9 Indicador de bloqueo para niños (LED azul)
 Reinicio
 Puerto de carga USB-C (DC 5V)
 (LED rojo)Indicador de carga
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
‱ Comprueba que la tensión indicada en el adaptador de corriente se
corresponde con la tensiĂłn de alimentaciĂłn local.
‱ No utilices nunca un adaptador con una tensión y potencia superiores a
las indicadas en este producto para conectarlo.
‱ Si se produce una situación anormal durante el uso, deja de utilizar el
aparato inmediatamente y apĂĄgalo.
‱ No permitas que este producto entre en contacto con el agua ni lo
utilices en un entorno hĂșmedo (cuarto de baño, piscina, etc.).
‱ No tires ni golpees este producto para evitar dañarlo.
‱ Recomendamos utilizar este producto a una temperatura ambiente de
entre -10°C y 50°C.
‱ Si no vas a utilizar el aparato durante mucho tiempo, apágalo.
‱ Este aparato estĂĄ destinado exclusivamente al uso domĂ©stico. No lo
utilices al aire libre.
CARGAR LA BATERÍA INTEGRADA
Inserta el conector USB-C del cable suministrado en el puerto USB-C 
y, a continuaciĂłn, enchufa el otro extremo (USB-A) a una toma USB-A o
a un adaptador USB-A estĂĄndar, que luego podrĂĄs conectar a una toma
de corriente.
El LED indicador de carga se ilumina en rojo durante la carga y se 
apaga cuando el producto estĂĄ completamente cargado.
ACTIVACIÓN E ILUMINACIÓN
Si el producto estĂĄ apagado, una pulsaciĂłn larga en la tecla reproduce
automĂĄticamente el Ășltimo sonido relajante escuchado al Ășltimo volumen
ajustado (funciĂłn de memoria) y enciende los auriculares.
PulsaciĂłn corta en si deseas desactivar la mĂșsica y dejar encendida
sĂłlo la iluminaciĂłn.
Vuelve a pulsar brevemente en para reactivar el sonido.
PulsaciĂłn larga en para apagar el producto.
RUIDOS BLANCOS
El ruido blanco p2-ha demostrado su eïŹcacia para relajar a las personas,
gracias a una combinaciĂłn de distintas frecuencias sonoras que calman
las emociones y facilitan el sueño.
Pulsar brevemente el botĂłn para escuchar uno de los 8 ruidos
blancos propuestos : ruido blanco, ruido rosa, ruido marrĂłn, sonido
de ventilador, latido del corazĂłn, ruido intrauterino, tren y fuego
chisporroteando.
Una señal acĂșstica indica el retorno al inicio del bucle.
SONIDOS DE LA NATURALEZA & NANAS
Pulsar brevemente el botĂłn para escuchar uno de los 8 sonidos de
la naturaleza & nanas disponibles : pĂĄjaros del bosque, arroyo, olas,
tormenta, lluvia y 3 nanas.
Una señal acĂșstica indica el retorno al inicio del bucle.
LANZAR UN TEMPORIZADOR
Pulsar brevemente el botĂłn para iniciar un temporizador: pulsa
una vez para «1h», dos veces para «2h» o una 3ÂȘ vez para «4h ». Los
LED azules detrĂĄs de las cifras correspondientes indican la duraciĂłn 8
seleccionada.
El producto se apagarĂĄ automĂĄticamente por completo (sonido y luz) una
vez transcurrido el tiempo.
PulsaciĂłn larga en para cancelar el temporizador.
COLORES DE ILUMINACIÓN
Pulsar brevemente el botĂłn para elegir uno de los 9 tipos de
iluminaciĂłn : 3 intensidades de blanco (baja, moderada e intensa),
rojo, azul oscuro, verde, malva, azul claro, escalable (difumina todos los
colores) y desactivaciĂłn. Si la iluminaciĂłn estĂĄ activa, pulsaciĂłn larga en
el botĂłn para apagarlo. Una pulsaciĂłn corta lo reactiva.
BLOQUEO PARA NIÑOS
Pulsa simultĂĄneamente los 2 botones de volumen y para bloquear 6 7
‱ Esto no es un juguete ÂĄAVISO! No apto para niños menores
de 36 meses. Riesgo de asïŹxia debido a las piezas pequeñas que pueden
tragarse. Cable largo. Peligro de estrangulamiento.
ESQUEMA
DETALLADO
IT - LUCE NOTTURNA CONIGLIO FLOCON & POMPON
CONTENUTO
‱ 1 luce notturna coniglio
‱ 1 cavo di ricarica USB-C/USB-A
‱ 1 cinturino da polso
‱ 1 manuale d’uso
DESCRIZIONE
1h 2h 4h
R








1 On/OïŹ€ : accende o spegne la luce notturna (pressione lunga)
attiva o disattiva il suono (pressione breve)
2 8 Rumori bianchi (pressione breve)
3 8 Suoni della natura e ninna nanne (pressione breve)
4
Timer: 1h/2h/4h (pressione breve) / disattivazione (pressione lunga)
5 Illuminazione:
‱ Pressione breve: scelta del colore dell’illuminazione o disattivazione
‱ Pressione lunga: disattivazione dell’illuminazione
6 Aumento del volume: di un livello (pressione breve) /
rapidamente, ïŹno al volume massimo (pressione lunga)
7 Riduzione del volume : di un livello (pressione breve) /
rapidamente, ïŹno a muto (pressione lunga)
8 Indicatori di attivazione del timer (3 led blu)
9 Indicatore blocco bambini (1 led blu)
 Reset
 Porta di ricarica USB-C (DC 5V)
 Indicatore di ricarica (1 led rosso)
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
‱ VeriïŹcare che la tensione di funzionamento dell’alimentatore utilizzato
per la ricarica sia pari a quella di rete.
‱ Non utilizzare mai un adattatore che superi la tensione e la potenza
indicate su questo prodotto.
‱ Se durante l’uso si veriïŹca una situazione anomala, interrompere imme-
diatamente l’utilizzo del dispositivo e spegnerlo.
‱ Evitare che il prodotto entri in contatto con acqua, non utilizzare in am-
biente umido (bagno, piscina, ecc.).
‱ Non lanciare o colpire questo prodotto per evitare danni.
‱ Si consiglia di utilizzare questo prodotto ad una temperatura ambiente
compresa tra -10°C e 50°C.
‱ Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo, spegnerlo.
‱ Questo dispositivo ù destinato esclusivamente ad uso interno, non uti-
lizzarlo all’esterno.
RICARICA DELLA BATTERIA
Inserisci il connettore USB-C del cavo in dotazione nella porta USB-C ,
quindi collega l’altra estremità (USB-A) ad un alimentatore USB-A che poi
collegherai ad una presa di corrente.
Il led di ricarica si illumina in rosso durante la ricarica e si spegne quan-
do il dispositivo Ăš completamente carico.
ACCENSIONE ED ILLUMINAZIONE
Una pressione prolungata del tasto riproduce automaticamente
l’ultimo suono rilassante ascoltato all’ultimo volume impostato (funzione
memoria) ed attiva l’illuminazione dell’orecchio.
Premi brevemente su se vuoi spegnere la musica e mantenere solo
l’illuminazione.
Premi di nuovo brevemente per riattivare il suono.
Premi a lungo per spegnere il dispositivo.
RUMORI BIANCHI
Il rumore bianco p2-ha dimostrato la sua eïŹƒcacia rilassante grazie ad una
combinazione di diverse frequenze sonore che calmano le emozioni e
facilitano l’addormentamento.
Premi brevemente il tasto per ascoltare uno degli 8 rumori bianchi
disponibili: rumore bianco, rumore rosa, rumore bruno, suono del
ventilatore, battito del cuore, suono dell’utero, crepitio delle ïŹamme.
Un segnale acustico indica il ritorno all’inizio del loop.
SUONI DELLA NATURA E NINNA NANNE
Premi brevemente il tasto per ascoltare uno degli 8 suoni della
natura e ninna nanne disponibili: uccelli della foresta, ruscello, onde,
temporale, pioggia e 3 ninna nanne.
Un segnale acustico indica il ritorno all’inizio del loop.
TIMER
Premi brevemente il tasto per avviare un timer: premi una volta per «
1h »
, due volte per « 2h » o una terza volta per « 4h ». Il led blu dietro il 8
numero corrispondente indica la durata selezionata.
Il dispositivo si spegnerĂ  automaticamente (suono e luce) una volta
trascorso il tempo impostato.
Premi a lungo per annullare qualsiasi timer.
ILLUMINAZIONE
Premi brevemente il tasto per scegliere una delle 9 modalitĂ  di
illuminazione: 3 intensitĂ  di bianco (basso, moderato ed intenso), rosso,
blu scuro, verde, viola, azzurro, multicolor (diïŹ€onde tutti i colori) e spento.
Se l’illuminazione ù attiva, premi a lungo il tasto per spegnerla. Una
breve pressione la riattiva.
BLOCCO BAMBINI
Premi contemporaneamente i 2 tasti del volume per bloccare il 6 7e
dispositivo ed impedire a tuo ïŹglio di modiïŹcare le impostazioni. Un led
blu dietro il simbolo del lucchetto indica il blocco.
Premi nuovamente contemporaneamente i 2 tasti del volume ïŹno 6 7e
allo spegnimento del led blu se si desidera sbloccare il dispositivo.
RESET
Se il dispositivo non risponde correttamente o uno dei tasti non funziona
piĂč, premi (utilizzando una graïŹ€etta) per spegnere e resettare il 
dispositivo.
AVVISO DI BATTERIA SCARICA
Quando il livello della batteria Ăš molto basso, verrĂ  emesso un avviso
acustico. Se il prodotto non viene messo sotto carica velocemente, si
spegnerĂ  automaticamente dopo 2 segnali acustici consecutivi per
preservare la batteria. EïŹ€ettua una ricarica completa del dispositivo per
poterlo riutilizzare.
N.B: puoi utilizzare il dispositivo anche durante la ricarica. Tuttavia, il tempo
di caricamento sarĂ  piĂč lungo.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Altoparlante: 40mm, 4Ω 3W RMS
Potenza luminosa: 0,8W
Ingresso di ricarica USB-C : 5 V 1 A
Cavo di ricarica USB-C/USB-A: lunghezza 1m
Batteria ricaricabile integrata: 3,7V 1200mAh
Durata della batteria: 10-12 ore
Tempo di ricarica: dalle 3h30 alle 4h
Dimensioni: Altezza 154 x Larghezza 82 x ProfonditĂ  68 mm
‱ Questo non ù un giocattolo ATTENZIONE ! Non adatto
a bambini di etĂ  inferiore a 36 mesi. Rischio di soïŹ€ocamento a causa di
piccole parti che potrebbero essere ingerite. Cavo lungo. Pericolo di
strangolamento.
el producto y evitar que tu hijo modiïŹque los ajustes. Un LED azul detrĂĄs
del sĂ­mbolo del candado indica que el producto estĂĄ bloqueado.
Pulse simultĂĄneamente los 2 botones de volumen hasta que el LED azul
se apague desea desbloquear el producto.
REINICIAR
Si el producto deja de responder o uno de los botones deja de funcionar,
pulsa (con un clip) para apagar y reiniciar el producto. 
AVISO DE BATERÍA BAJA
Cuando el nivel de baterĂ­a sea muy bajo, sonarĂĄ un aviso acĂșstico. Si
el producto no se recarga rĂĄpidamente, se apagarĂĄ automĂĄticamente
después de 2 timbres consecutivos para conservar la batería. Carga de
nuevo el producto antes de volver a utilizarlo.
A tener en cuenta: este producto puede funcionar mientras se estĂĄ
cargando. Sin embargo, tardarĂĄ mĂĄs en cargarse.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Altavoz : 40 mm, 4Ω 3 W RMS
Potencia de iluminaciĂłn : 0,8 W
Entrada de carga USB-C : 5 V 1 A
Cable de carga USB-C / USB-A : 1 metro
Bateria recargable integrada : 3,7 V 1200 mAh
AutonomĂ­a : 10-12 h
Tiempo de carga : 3h30 a 4h (si el producto no estĂĄ funcionando).
Dimensiones : alto 154 x ancho 82 x profundo 68 mm
PT - LUZ GUIA PARA COELHOS FLOCON & POMPON
CONTEÚDO DA CAIXA
‱ 1 luz guia coelho
‱ 1 Cabo de carregamento USB-C/USB-A
‱ 1 bracelete
‱ 1 manual de instruçÔes
ESQUEMA PORMENORIZADO
1h 2h 4h
R



  



  
1 On/OïŹ€ : liga ou desliga a luz nocturna (toque longo) liga ou desli-
ga o som (toque curto)
2 8 ruídos brancos (pulsação curta)
3 8 sons da natureza e cançÔes de embalar (pressão curta)
4 Temporizador : 1h/2h/4h (pressão curta) / desativação (pressão
longa)
5 Iluminação :
‱ Pressão curta: escolha da cor da iluminação ou desativação
‱ Pressão longa: desactiva a iluminação
6 Aumentar o volume : um nĂ­vel (premir brevemente) / rapida-
mente, até ao volume måximo (premir longamente).
7 Baixar o volume : um nĂ­vel (pressĂŁo breve) / rapidamente, para
«mudo» (pressĂŁo longa), para «silĂȘncio» (pressĂŁo longa).
8 Indicadores de ativação do temporizador (3 LED azules)
9 Indicador de bloqueio para crianças (LED azul)
 Reiniciar
 Porta de carregamento USB-C (DC 5V)
 Indicador de carregamento (LED vermelho)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
‱ VeriïŹcar se a tensĂŁo indicada no adaptador de corrente corresponde Ă 
tensão da rede eléctrica local.
‱ Nunca utilizar um adaptador com uma tensĂŁo e uma potĂȘncia supe-
riores Ă s indicadas neste produto para o ligar.
‱ Se ocorrer uma situação anormal durante a utilização, interromper ime-
diatamente a utilização do aparelho e desligå-lo.
‱ Não permitir que este produto entre em contacto com a água ou uti-
lizĂĄ-lo num ambiente hĂșmido (casa de banho, piscina, etc.).
‱ NĂŁo atirar ou bater neste produto para evitar daniïŹcĂĄ-lo.
‱ Não deixe que este produto entre em contacto com a água nem o
utilize num ambiente hĂșmido (casa de banho, piscina, etc.).
‱ NĂŁo atire nem bata com este produto para nĂŁo o daniïŹcar.
‱ Recomendamos a utilização deste produto a uma temperatura am-


Product specificaties

Merk: MOOOV
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Lapin Flocon 477511

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met MOOOV Lapin Flocon 477511 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd MOOOV

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd