Monacor ESP-303/WS Handleiding

Monacor Speaker ESP-303/WS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ESP-303/WS (3 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
®
ELA-Lautsprecherbox
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Lautsprecherbox ist speziell für den Einsatz
in Beschallungsanlagen konzipiert, die mit 100-V-
Technik arbeiten. Die Einstellung der Lautstärke er -
folgt durch die Auswahl der Anschlussklemmen. Um
einen hohen Wirkungsgrad zu erhalten, ist bei den
Modellen ESP-303 /… ein Lautsprecher mit Phase-
Plug eingesetzt und bei den Modellen ESP-305 /…
ein Lautsprecher mit einem Neodym-Magneten.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Lautsprecherbox entspricht allen relevanten
Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekenn-
zeichnet.
G
Die Lautsprecherbox ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).
GVerwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Che-
mikalien.
GWird die Lautsprecherbox zweckentfremdet,
nicht fachgerecht montiert, falsch angeschlos-
sen oder überlastet, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für die Lautsprecherbox
übernommen werden.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr -
liche Spannung bis 100 V an der
Anschlussleitung an. Die Installation
darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Ãœberlastung kann
den Verstärker beschädigen! Die Summe der
Leistungen aller angeschlossenen Lautsprecher
darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
Soll die Lautsprecherbox endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie sie zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
1) Vor der Installation der Lautsprecherbox den
ELA-Verstärker ausschalten, damit die 100-V-
Audioleitung spannungsfrei ist!
2) Um die Lautsprecherbox an einer Decke oder
Wand zu montieren, kann der beiliegende Mon-
tagewinkel verwendet werden. Für andere Hal-
terungen (z. B. LST-40) sind vier M8- und zwei
M6-Gewindehülsen vorhanden. Bei Bedarf die
entsprechenden Abdeckschrauben entfernen.
3) Die Lautsprecherbox an den ELA-Verstärker
anschließen: Die Anschlussklemme COM und
die Klemme, die der gewünschten Nennbelas-
tung (Lautstärke) entspricht, mit der 100-V-
Audio leitung verbinden.
4) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden (z. B. COM-Klemme = Minuspol)
und dass der Verstärker nicht überlastet wird.
Änderungen vorbehalten.
PA Speaker System
Please read these operating instructions carefully
prior to installation and keep them for later refer-
ence.
1 Applications
This speaker system is designed for PA systems
that work with 100 V technology. The volume is
set by the terminals selected. To provide a high
level of efficiency, the speaker system features a
speaker with a phase plug (models ESP-303 /…)
or a speaker with a neodymium magnet (models
ESP-305 /…).
2 Important Notes
The speaker system corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked
with .
GThe speaker system is suitable for indoor use
only. Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible
ambient temperature range: 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
GNo guarantee claims for the speaker system and
no liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the speaker
system is used for other purposes than originally
intended, if it is not properly mounted, if it is not
correctly connected or if it is overloaded.
3 Mounting
1) Before installing the speaker system, first switch
off the PA amplifier so that the 100 V audio line
will not carry any voltage!
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a voltage of up to 100 V at
the connection cable. Installation must
be made by skilled personnel only.
Observe the load of the PA amplifier by the
speaker systems. The amplifier may be damaged
when overloaded! The total power of all speaker
systems connected must not exceed the amplifier
power.
If the speaker system is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
2) The mounting bracket supplied can be used to
mount the speaker system to a ceiling or wall.
For other supports (e. g. LST-40), four M8 and
two M6 threaded sleeves are available. If re -
quired, remove the respective cover screws.
3) Connect the speaker system to the PA amplifier:
Connect the terminal COM and the terminal that
corresponds to the rated power (volume) de -
sired to the 100 V audio line.
4) When connecting multiple speaker systems,
make sure that all speaker systems have the
same polarity (e. g. COM terminal = negative
pole) and that the amplifier is not overloaded.
Subject to technical modification.
ESP-303/SW Bestell-Nr. 16.3220
ESP-303/ WS Bestell-Nr. 16.3230
ESP-305/SW Bestell-Nr. 16.3240
ESP-305/ WS Bestell-Nr. 16.3250
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1573.99.01.06.2014
®
D A CH
GB
Technische Daten Specifications ESP-303 /… ESP-305 /…
Nennbelastbarkeit Power rating 10 / 5 / 2,5 WRMS 20 / 10 / 5 WRMS
Frequenzbereich Frequency range 180 – 20 000 Hz 140 – 18 000 Hz
Mittlerer Schalldruck (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 88 dB 93 dB
Maximaler Nennschalldruck Max. rated SPL 99 dB 106 dB
Lautsprechergröße Speaker size ∅ ∅8 cm (3″) 13 cm (5″)
Abmessungen Dimensions 120 × 120 × 105 mm 147 × 146 × 152 mm
Gewicht Weight 1 kg 1,2 kg
ESP-305/.. .ESP-303/.. .
®
Enceinte Public Adress
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
l'installation et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Cette enceinte est spécialement conçue pour une
utilisation dans des installations de sonorisation
fonctionnant en ligne 100 V. Le réglage du volume
sʼeffectue via les bornes. Pour avoir un rendement
élevé, un haut-parleur avec phase plug est présent
sur les modèles ESP-303/… et un haut-parleur
avec aimant néodymium avec les modèles ESP-
305/…
2 Conseils importants dʼutilisation
Lʼenceinte répond à toutes les directives néces-
saires de l'Union européenne et porte donc le sym-
bole .
GLʼenceinte nʼest conçue que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de
tout type de projections d'eau, dʼune humidité
élevée de l'air et de la chaleur (température
ambiante admissible
0 – 40 °C
).
GPour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d'eau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼenceinte est utilisée dans un but autre que celui
pour lequel elle a été conçue, si elle nʼest pas cor-
rectement installée ou branchée ou sʼil y a sur-
charge ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Installation
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse
jusquʼà 100 V est présente sur le
câble de branchement. Seul un
personnel qualifié peut effectuer
l'installation.
Faites attention à la charge de l'amplificateur
PA par les haut-parleurs. Une surcharge peut
endommager l'amplificateur ! La somme des puis-
Lorsque lʼenceinte est définitivement reti-
rée du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
1) Avant lʼinstallation de lʼenceinte, éteignez lʼam-
plificateur Public Adress pour que le câble audio
100 V ne soit pas porteur de tension.
2) Pour monter lʼenceinte à un plafond ou sur un
mur, vous pouvez utiliser lʼétrier de montage
livré. Pour dʼautres supports (par exemple
LST-40), quatre inserts filetés M8 et deux in -
serts filetés M6 sont prévus. Si besoin, retirez
les vis caches correspondantes.
3) Reliez lʼenceinte à lʼamplificateur Public Adress :
reliez la borne COM et la borne cor respondant à
la puissance nominale voulue (volume) avec le
câble audio 100 V.
4) Si vous branchez plusieurs enceintes, veillez à
ce que toutes les enceintes aient la même pola-
rité (par exemple borne COM = pôle moins) et à
ce que lʼamplificateur ne soit pas en surcharge.
Tout droit de modification réservé.
sances de l'ensemble des haut-parleurs reliés ne
doit pas dépasser la puissance de l'amplificateur.
Cassa acustica PA
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima dell'installazione e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questa cassa acustica è stata realizzata special-
mente per l'impiego in impianti di sonorizzazione
che funzionano con uscita audio 100 V. L'imposta-
zione del volume avviene tramite la scelta dei mor-
setti di connessione. Per ottenere una prestazione
alta, nei modelli ESP-303 /… è impiegato un alto-
parlante con phase-plug e nei modelli ESP-305 /…
un altoparlante con un magnete al neodimio.
2 Avvertenze importanti per l'uso
La cassa acustica è conforme a tutte le direttive
rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GLa cassa acustica è prevista solo per lʼuso allʼin-
terno di locali. Proteggerla dall'acqua goccio-
lante e dagli spruzzi d'acqua, da alta umidità
dell'aria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.
GNel caso dʼuso improprio, di montaggio non a
regola d'arte, di collegamenti sbagliati o di
sovraccarico della cassa, non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per la cassa.
3 Installazione
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel
cavo di collegamento è presente
una tensione fino a 100 V, perico-
losa in caso di contatto. L'installa-
zione deve essere eseguita solo
da personale specializzato.
Tener presente anche il carico dell'amplificatore
PA da parte degli altoparlanti. Un sovraccarico
può danneggiare l'amplificatore! La somma delle
Se si desidera eliminare la cassa acustica
definitivamente, consegnarla per lo smal-
timento ad un'istituzione locale per il rici-
claggio.
1) Prima dell'installazione della cassa acustica
spegnere l'amplificatore PA perché la linea
audio di 100 V sia senza tensione!
2) Per montare la cassa al soffitto o a una parete si
può utilizzare l'angolo di montaggio in dota-
zione. Per altri supporti (p. es. LST-40) sono
presenti quattro boccole filettate M8 e due M6.
Se necessario togliere le relative viti di coper-
tura.
3) Collegare la cassa con l'amplificatore PA: Colle-
gare il morsetto COM e il morsetto che corri-
sponde alla potenza nominale (volume) deside-
rata, con la linea audio 100 V.
4) Collegando più altoparlanti fare attenzione
all'identica polarità di tutti gli altoparlanti (p. es.
morsetto COM = polo negativo) e che l'amplifi-
catore non sia sovraccaricato.
Con riserva di modifiche tecniche.
potenze di tutti gli altoparlanti collegati non deve
superare la potenza dell'amplificatore.
ESP-303/SW Bestell-Nr. 16.3220
ESP-303/ WS Bestell-Nr. 16.3230
ESP-305/SW Bestell-Nr. 16.3240
ESP-305/ WS Bestell-Nr. 16.3250
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1573.99.01.06.2014
®
F
I
B CH
Caractéristiques techniques Dati tecnici ESP-303 /… ESP-305 /…
Puissance nominale Potenza nominale 10 / 5 / 2,5 WRMS 20 / 10 / 5 WRMS
Bande passante Gamma di frequenze 180 – 20 000 Hz 140 – 18 000 Hz
Pression sonore moyenne
(1 W/1 m)
Pressione sonora media
(1 W/1 m) 88 dB 93 dB
Pression sonore nominale max.
Pressione sonora nominale mass.
99 dB 106 dB
Dimensions haut-parleur Dimensione altoparlanti ∅ ∅8 cm (3″) 13 cm (5″)
Dimensions Dimensioni 120 × 120 × 105 mm 147 × 146 × 152 mm
Poids Peso 1 kg 1,2 kg
ESP-305/. . .ESP-303/. . .
®
Recinto para Megafonía
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de la instalación y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este recinto está diseñado para sistemas de
megafonía que trabajan con tecnología de 100 V.
El volumen se ajusta mediante los terminales.
Para proporcionar un mayor nivel de eficiencia, el
sistema tiene un altavoz con phase plug (modelos
ESP-303 /…) o un altavoz con imán de neodimio
(modelos ESP-305 /…).
2 Notas Importantes
El recinto cumple con todas las directivas relevan-
tes de la UE y por lo tanto está marcado con el sím-
bolo .
GEl recinto está adecuado sólo para utilizarse
sólo en interiores. Protéjalo de goteos y salpica-
duras, elevada humedad del aire y calor (tem-
peratura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
GUtilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos quí-
micos.
GNo podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el recinto se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se instala o no se conecta adecuadamente o si
se sobrecarga.
3 Montaje
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, hay
peligro de contacto con un voltaje
de hasta 100 V en el cable de
conexión. Sólo un técnico debe
realizar la instalación.
Preste atención a la carga del amplificador de
megafonía con los recintos. ¡Una sobrecarga
podría dañar el amplificador! La potencia total de
todos los recintos conectados no puede exceder
la potencia del amplificador.
Si va a poner el recinto fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de reci-
claje de la zona para que su eliminación
no sea perjudicial para el medio ambiente.
1) ¡Antes de instalar el recinto, desconecte pri-
mero el amplificador que la línea de audio 100 V
no contenga ningún voltaje!
2) El soporte de montaje entregado se puede utili-
zar para montar el recinto en el techo o la pared.
Para otros soportes (p. ej. LST-40), hay cuatro
tomas roscadas M8 y dos M6 disponibles. Si es
necesario, extraiga los tornillos de tapa respec-
tivos.
3) Conecte el recinto al amplificador de megafo-
nía: Conecte el terminal COM y el terminal que
corresponde a la potencia nominal (volumen)
deseada a la línea de audio de 100 V.
4) Al conectar varios recintos, asegúrese de que
todos los altavoces tienen la misma polaridad
(p. ej. terminal COM = polo negativo) y que el
amplificador no está sobrecargado.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Zestawy głośnikowe PA
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapo-
znanie siÄ™ z instrukcjÄ… i zachowanie jej do wglÄ…du.
1 Zastosowanie
Niniejsze zestawy głośnikowe przeznaczone są do
zastosowań w systemach PA pracujących w tech-
nologii 100 V. Głośność ustalana jest poprzez
wybór odczepu transformatora. Dla uzyskania
wysokiej efektywności, zestawy wyposażono w
głośnik z korektorem fazy (modele ESP-303 /…)
lub głośnik z neodymowym magnesem (modele
ESP-305 /…).
2 Środki bezpieczeństwa
Zestawy głośnikowe spełniają wszystkie wymaga-
nia norm UE dzięki temu zostały oznaczone sym-
bolem .
GZestawy głośnikowe przeznaczone są tylko do
zastosowań wewnętrznych. Należy chronić go
przez wodą, dużą wilgotnością oraz wysokimi
temperaturami (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
GDo czyszczenia należy używać suchej i miękkiej
ściereczki, nie używać wody ani środków che-
micznych.
GProducent i dostawca nie ponoszÄ… odpowie-
dzialności za powstałe szkody: uszkodzenia
sprzętu bądź obrażenia użytkownika, jeżeli głoś-
nik był używany niezgodnie z przeznaczeniem,
niepoprawnie zainstalowany, podłączony lub
przeciążony.
3 Montaż
UWAGA W czasie pracy, na złączach wystę-
puje niebezpieczne wysokie napiÄ™-
cie 100 V. Instalacja powinna być
wykonywana wyłącznie przez prze-
szkolony personel.
Należy zwrócić uwagę na obciążenie wzmacniacza
przez głośniki. Przeciążenie wzmacniacza spowo-
duje jego uszkodzenie! Sumaryczna moc głośni-
ków nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
Jeśli urządzenia nie będą już więcej uży-
wane, wskazane jest przekazanie ich do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostały
zniszczone bez szkody dla środowiska.
1) Przed przystąpieniem do podłączania głośni-
ków należy odłączyć zasilanie całego systemu
PA, aby kabel głośnikowy nie znajdował się pod
napięciem!
2) Przymocować zestaw głośnikowy do ściany/
sufitu poprzez uchwyt montażowy, w odpowied-
nim miejscu. W obudowie znajdujÄ… siÄ™ cztery
gwintowane otwory M8 oraz dwa otwory M6,
do montażu na dodatkowych statywach (np.
LST-40). Aby uzyskać do nich dostęp, wyjąć
zaślepki.
3) Podłączyć zestawy głośnikowe do wyjść głośni-
kowych wzmacniacza PA: podłączyć terminal
COM oraz terminal odpowiedniego odczepu
mocy (głośności) do linii głośnikowej 100 V.
4) W przypadku podłączania kilku zestawów głoś-
nikowych, zwrócić uwagę, aby wszystkie miały
jednakowÄ… polaryzacjÄ™ (np. terminal COM =
ujemny biegun) i wzmacniacz nie był przecią-
żony.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
ESP-303/SW Bestell-Nr. 16.3220
ESP-303/ WS Bestell-Nr. 16.3230
ESP-305/SW Bestell-Nr. 16.3240
ESP-305/ WS Bestell-Nr. 16.3250
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1573.99.01.06.2014
®
E
PL
Especificaciones Specyfikacja ESP-303 /… ESP-305 /…
Potencia nominal Moc 10 / 5 / 2,5 WRMS 20 / 10 / 5 WRMS
Rango de frecuencias Pasmo przenoszenia 180 – 20 000 Hz 140 – 18 000 Hz
SPL (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 88 dB 93 dB
SPL máx. Max poziom SPL 99 dB 106 dB
Tamaño del recinto Rozmiar głośnika ∅ ∅8 cm (3″) 13 cm (5″)
Dimensiones Wymiary 120 × 120 × 105 mm 147 × 146 × 152 mm
Peso Waga 1 kg 1,2 kg
ESP-305/.. .ESP-303/.. .


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: ESP-303/WS

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ESP-303/WS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker