Monacor ESP-157/WS Handleiding

Monacor Speaker ESP-157/WS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ESP-157/WS (4 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-Wandlautsprecher
PA Wall Speaker
ESP-63/ WS
Bestell-Nr. Order No. 16.3200
ESP-157/ WS
Bestell-Nr. Order No. 16.3210
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE DINSTALLATION
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUKCJA INSTALACJI
2
DeutschEnglish
ELA-Wandlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungs-
technik besitzen. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor der Installation gründlich durch und heben
Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Wandlautsprecher ist speziell für den
Einsatz in Beschallungsanlagen konzipiert, die
mit 100-V-Technik arbeiten. Die rechtwinklige
Form der beiden Befestigungslöcher ermög-
licht es, den Lautsprecher sowohl horizontal
als auch vertikal aufzuhängen. Die Einstellung
der Lautstärke erfolgt durch die Auswahl der
Anschlussklemmen. Durch das 2-Wege-Sys-
tem wird eine gute Klangwiedergabe erreicht.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen relevan-
ten Richtlinien der EU und trägt deshalb das
-Zeichen.
Der Lautsprecher ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie ihn vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtig-
keit und Hitze (zulässiger Einsatztempera-
turbereich 0 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Wasser
oder Chemikalien.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet,
nicht fachgerecht montiert, falsch ange-
schlossen oder überlastet, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für
den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus
dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie ihn zur umweltge-
rechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsge-
fährliche Spannung bis 100 V
an der Lautsprecherleitung an.
Die Installation darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Ver-
stärkers durch die Lautsprecher. Eine Über-
lastung kann den Verstärker beschädigen!
Die Summe der Leistungen aller angeschlos-
senen Lautsprecher darf die Verstärkerleis-
tung nicht überschreiten.
1) Vor der Installation des Lautsprechers den
ELA-Verstärker ausschalten, damit die
100-V-Audioleitung spannungsfrei ist!
2) Für die Montage an geeigneter Stelle der
Wand zwei Löcher im Abstand von 280 mm
bohren. Zwei passende Schrauben ggf. mit
Dübeln hineindrehen.
3) Den Lautsprecher an den ELA-Verstärker an-
schließen: Die schwarze Anschlussklemme
COM und die Klemme, die der gensch-
ten Nennbelastung (Lautstärke) entspricht,
mit der 100-V-Audioleitung verbinden:
Farbe der
Klemme
Nennbelastbarkeit / Impedanz
ESP-63/ WS ESP-157/ WS
schwarz gemeinsamer Anschluss
weiß 6 W / 1,7 k 15 W / 667
rot 3 W / 3,3 k 7,5 W / 1,3 kΩ
Beim Anschluss von mehreren Laut-
sprechern darauf achten, dass die Laut-
sprecher alle gleich gepolt werden (z. B.
COM-Klemme = Minuspol) und dass der
Verstärker nicht überlastet wird.
4) Den Lautsprecher auf die Schraubenköpfe
hängen.
Änderungen vorbehalten.
PA Wall Speaker
These instructions are intended for installers
with sufficient knowledge in 100 V technology
for PA applications. Please read the instruc-
tions carefully prior to installation and keep
them for later reference.
1 Applications
This wall speaker is designed for PA systems
that work with 100 V technology. Due to the
rectangular shape of the two mounting holes,
the wall speaker can be mounted vertically or
horizontally. The volume is set by the termi-
nals selected. The wall speaker is designed as
a 2-way system to provide good sound repro-
duction.
2 Important Notes
The wall speaker corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked
with .
The wall speaker is suitable for indoor use
only. Protect it against dripping water and
splash water, high air humidity and heat
(admissible ambient temperature range:
0 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
No guarantee claims for the wall speaker
and no liability for any resulting personal
damage or material damage will be ac-
cepted if the wall speaker is used for other
purposes than originally intended, if it is not
properly mounted, if it is not correctly con-
nected or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of op-
eration definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which
will not be harmful to the environ-
ment.
3 Mounting
WARNING During operation, there is a haz-
ard of contact with a voltage
of up to 100 V at the speaker
cable. Installation must be made
by skilled personnel only.
Observe the load of the PA amplifier by the
speaker systems. The amplifier may be dam-
aged when overloaded! The total power of
all speaker systems connected must not ex-
ceed the amplifier power.
1) Before installing the wall speaker, first
switch off the PA amplifier so that the 100 V
audio line will not carry any voltage!
2) For mounting the wall speaker, drill two
holes (distance: 280 mm) at a suitable lo-
cation into the wall. Insert two adequate
screws; if necessary, use wall plugs.
3) Connect the wall speaker to the PA ampli-
fier: Connect the black terminal COM and
the terminal that corresponds to the rated
power (volume) desired to the 100 V audio
line.
Terminal
colour
Rated power / impedance
ESP-63/ WS ESP-157/ WS
black common connection
white 6 W / 1.7 kΩ 15 W / 667
red 3 W / 3.3 kΩ 7.5 W / 1.3 kΩ
When connecting multiple speakers, make
sure that all speakers have the same polar-
ity (e. g. COM terminal = negative pole) and
that the amplifier is not overloaded.
4) Hang the wall speaker on the screw heads.
Subject to technical modification.
Technische Daten Specifications ESP-63 / WS ESP-157 / WS
Nennbelastbarkeit Power rating 6 / 3 W 15 / 7,5 W
Frequenzbereich Frequency range 100 20 000 Hz 100 20 000 Hz
Kennschalldruck SPL 91 dB (1 W/1 m) 91 dB (1 W/1 m)
Max. Nennschalldruck Max. rated SPL 101 dB 103 dB
Abmessung (B × H × T) Dimensions (W × H × D) 240 × 340 × 105 mm 240 × 340 × 105 mm
Gewicht Weight 1,6 kg 1,7 kg
Einsatztemperatur Ambient temperature 0 40 °C 0 40 °C
BLACK WHITE RED
xx W xx W
COM xx kΩ xx kΩ
10 0 AV UDIO
Anschlussklemmen • Connection terminals
3
FrançaisItaliano
Diffusore PA da parete
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori
che possiedono delle conoscenze specifiche
sufficienti della tecnica di sonorizzazione a
100 V. Vi preghiamo di leggerle attentamente
prima dell‘installazione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo diffusore da parete è stato realizzato
specialmente per l’impiego in impianti di so-
norizzazione che funzionano con uscita audio
100 V. La forma rettangolare dei due fori di s-
saggio permette la sospensione del diffusore
sia in senso orizzontale che in senso verticale.
L’impostazione del volume avviene tramite la
scelta dei morsetti di connessione. Grazie al
sistema a 2 vie si ottiene una buona riprodu-
zione del suono.
2 Avvertenze importanti per l’uso
Il diffusore è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Il diffusore è previsto solo per l’uso all’in-
terno di locali. Proteggerlo dall’acqua goc-
ciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta
umidità dell’aria e dal calore (temperatura
d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso
acqua o prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, di montaggio non
a regola d’arte, di collegamenti sbagliati o
di sovraccarico del diffusore, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per il diffusore.
Se si desidera eliminare il diffusore
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Installazione
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento,
nel cavo dell‘altoparlante è
presente una tensione fino
a 100 V, pericolosa in caso
di contatto. L‘installazione
deve essere eseguita solo da
personale specializzato.
Tener presente anche il carico dell‘amplifi-
catore PA da parte degli altoparlanti. Un so-
vraccarico può danneggiare l‘amplificatore!
La somma delle potenze di tutti gli altopar-
lanti collegati non deve superare la potenza
dell‘amplificatore.
1) Prima dell’installazione del diffusore spe-
gnere l’amplificatore PA perché la linea
audio di 100 V sia senza tensione!
2) Per il montaggio alla parete, eseguire in un
punto adatto due fori a distanza di 280 mm.
Avvitare due viti adatte, eventualmente con
dei tasselli.
3) Collegare il diffusore con l’amplificatore PA:
Collegare il morsetto nero COM e il mor-
setto che corrisponde alla potenza nomi-
nale (volume) con la linea audio:
Colore del
morsetto
Potenza nominale / impedenza
ESP-63/ WS ESP-157/ WS
nero connessione comune
bianco 6 W / 1,7 k 15 W / 667
rosso 3 W / 3,3 k 7,5 W / 1,3 kΩ
Collegando più diffusori fare attenzione
all’identica polarità di tutti i diffusori (p. es.
morsetto COM = polo negativo) e che l’am-
plificatore non sia sovraccaricato.
4) Appendere il diffusore alle teste delle viti.
Con riserva di modifiche tecniche.
Haut-parleur mural
PublicAdress
Cette notice s’adresse aux installateurs pos-
sédant des connaissances suffisantes en tech-
nique de sonorisation ligne 100 V. Veuillez lire
la présente notice avec attention avant l‘ins-
tallation et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce haut-parleur mural est spécialement conçu
pour une utilisation dans des installations de
sonorisation fonctionnant en ligne 100 V. La
forme rectangulaire des deux trous de fixation
permet de le suspendre horizontalement et
verticalement. Le glage du volume s’effectue
via les bornes. Grâce au système 2 voies, on
obtient une bonne tonalité sonore.
2 Conseils importants d’utilisation
Le haut-parleur répond à toutes les directives
cessaires de l’Union européenne et porte
donc le symbole .
Le haut-parleur n’est conçu que pour une
utilisation en intérieur. Protégez-le des écla-
boussures, de tout type de projections d’eau,
d’une humidité élevée de l’air et de la chaleur
(température ambiante admissible 0 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de pro-
duits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages matériels ou corporels ré-
sultants si le haut-parleur est utilisé dans
un but autre que celui pour lequel il a é
conçu, s’il n’est pas correctement installé ou
branché ou s’il y a surcharge ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est finiti-
vement retiré du service, vous devez
la poser dans une usine de recy-
clage adaptée pour contribuer à son
élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Installation
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement,
une tension de contact
dangereuse jusqu’à 100 V
est présente au câble haut-
parleur. Seul un personnel qualifié peut ef-
fectuer l’installation.
Faites attention à la charge de l’amplificateur
PA par les haut-parleurs. Une surcharge peut
endommager l’amplificateur. La somme des
puissances de l’ensemble des haut-parleurs
reliés ne doit pas passer la puissance de
l’amplificateur.
1) Avant l’installation du haut-parleur, étei-
gnez l’amplificateur Public Adress pour que
le câble audio 100 V ne soit pas porteur de
tension !
2) Pour un montage sur un mur, percez deux
trous à une distance de 280 mm à un en-
droit adéquat. Vissez deux vis correspon-
dantes, si besoin avec des chevilles.
3) -Reliez le haut-parleur à l’amplificateur Pu
blic Adress : reliez la borne noire COM et la
borne correspondante à la puissance nomi-
nale souhaité (volume) avec le câble audio
100 V :
Couleur
de la borne
Puissance nominale / impédance
ESP-63/ WS ESP-157/ WS
noir branchement commun
blanc 6 W / 1,7 k 15 W / 667
rouge 3 W / 3,3 k 7,5 W / 1,3 kΩ
Si vous branchez plusieurs haut-parleurs,
veillez à ce que tous aient la même polarité
(par exemple borne COM = pôle moins) et
à ce que l’amplificateur ne soit pas en sur-
charge.
4) Suspendez le haut-parleur sur la te des vis.
Tout droit de modification réservé.
Caractéristiques techniques Dati tecnici ESP-63 / WS ESP-157 / WS
Puissance nominale Potenza nominale 6 / 3 W 15 / 7,5 W
Bande passante Gamma di frequenze 100 20 000 Hz 100 20 000 Hz
Pression sonore nominale Pressione sonora nominale 91 dB (1 W/1 m) 91 dB (1 W/1 m)
Pression sonore nominale max. Pressione sonora nominale max. 101 dB 103 dB
Dimensions (l × h × p) Dimensioni (l × h × p) 240 × 340 × 105 mm 240 × 340 × 105 mm
Poids Peso 1,6 kg 1,7 kg
Température fonc. Temperatura d‘esercizio 0 40 °C 0 40 °C
BLACK WHITE RED
xx W xx W
COM xx kΩ xx kΩ
100 AV UDIO
Bornes de branchement • Morsetti di connessione


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: ESP-157/WS
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 1800 g
Breedte: 240 mm
Diepte: 105 mm
Hoogte: 340 mm
Materiaal behuizing: Kunststof
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Gemiddeld vermogen: 15 W
Aanbevolen gebruik: Studio
Audio-uitgangskanalen: 1.0 kanalen
Speaker plaatsing: Muur-montage
Woofer: Nee
Frequentiebereik: 100 - 20000 Hz
Gevoeligheid: 91 dB
Luidspreker soort: 2-weg
Versterker: Nee
Tweeter: Nee
AC-ingangsspanning: 100 V

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ESP-157/WS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker