Monacor EDL-620EN Handleiding

Monacor Speaker EDL-620EN

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor EDL-620EN (3 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
EDL-606EN Bestell-Nr. • Order No. 0163160
EDL-612EN Bestell-Nr. • Order No. 0163170
EDL-620EN Bestell-Nr. • Order No. 0163180
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1485.99.02.12.2020
200
75
95
180
5 – 22
Technische Daten Specifications EDL-606EN EDL-612EN EDL-620EN
Nennbelastbarkeit Power rating 6 / 3 / 1,5 W 12 / 6 / 3 W 20 / 10 / 5 W
Frequenzbereich Frequency range 120 15 000 Hz
Kennschalldruck (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 93 dB
Max. Nennschalldruck Max. rated SPL 101 dB 103 dB 105 dB
Einbauöffnung Mounting cutout 180 mm
Einbautiefe Mounting depth 60 mm
Deckenstärke Ceiling thickness 5 22 mm
Abmessungen Dimensions 200 mm × 70 mm
Gewicht Weight 880 g 950 g 1,1 kg
Einsatztemperaturbereich Ambient temperature 0 40 °C
PA Ceiling Speaker
These instructions are intended for installers
with sufficient knowledge of 100 V technology
for PA applications. Please read the instructions
carefully prior to installation and keep them for
later reference.
1 Applications
This speaker with EN 54-24 certification has been
approved for voice alarm systems. In case of fire, the
closed housing (fire dome) will restrict the spread of
fire. For operation in 100 V systems, an audio trans-
former has been integrated.
2 Safety Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
The speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the speaker and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
dam age will be accepted if the speaker is used
for other purposes than originally intended, if it
is not correctly installed or connected, or if it is
overloaded.
If the speaker is to be put out of opera-
tion definitely, dispose of the speaker in
accordance with local regulations.
3 Installation
WARNING During operation, there is a haz-
ard of contact with a voltage of up
to 100 V at the connection cable.
Installation must be carried out by
skilled personnel only.
Observe to the load of the PA amplifier by the
speakers. An overload will damage the PA ampli-
fier! The total power of all speakers connected
must not exceed the amplifier power.
1) Completely switch off the PA system before in-
stalling the speaker so that the speaker cables will
not carry any voltage!
2) Saw a cutout with a diameter of 180 mm into the
ceiling.
3) Unscrew the housing cover to gain access to the
connections.
4) In the factory, the speaker has been set to the
highest power rating (see specifications). To re-
duce the power rating (volume), disconnect the
red wire from the plug-in contact and connect it
to the contact providing the desired power rating.
5) Pull the connection cable for the speaker through
one of the grommets of the cover and connect it
to the terminal block. When connecting multiple
speakers, make sure that all speakers have the
same polarity.
6) Fasten the housing cover using screws.
7) Fold up the three spring clips of the speaker and
carefully push the speaker into the ceiling cutout.
Once the spring clips are released, they will secure
the speaker on the ceiling.
Subject to technical modification.
ELA-Deckenlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungs-
technik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der
Installation gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Lautsprecher mit Zertifizierung nach EN 54-24
ist für den Einsatz in Sprachalarmierungsanlagen
zugelassen. Das ge schlossene Gehäuse (Feuertopf)
erschwert im Brandfall eine Ausbreitung des Feuers.
Für den Betrieb in 100-V-Anlagen ist ein Audiotrans-
formator vorgeschaltet.
2 Sicherheitshinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das Zeichen.
Der Lautsprecher ist nur zur Verwendung im In-
nenbereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf-
und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht montiert, falsch angeschlossen oder
überlastet, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine Ga-
rantie für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, entsorgen Sie
ihn gemäß den örtlichen Vor schriften.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr-
liche Spannung bis 100 V an der
Anschlussleitung an. Die Installa-
tion darf nur durch Fachpersonal
erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistun-
gen aller angeschlossenen Lautsprecher darf die
Verstärkerleistung nicht überschreiten.
1) Vor der Installation des Lautsprechers die ELA-
Anlage komplett ausschalten, damit die Lautspre-
cherleitungen spannungsfrei sind!
2) In die Decke ein Loch mit einem Durchmesser von
180 mm sägen.
3) -Den Gehäusedeckel abschrauben, sodass die An
schlüsse zugängig sind.
4) Ab Werk ist der Lautsprecher auf die größte Nenn-
belastbarkeit eingestellt (siehe Technische Daten).
Für eine geringere Nennbelastung (Lautstärke) am
Audiotransformator die rote Leitung vom Steck-
kontakt abziehen und auf den Kontakt stecken,
mit dem die gewünschte Nennbelastung erreicht
wird.
5) Das Anschlusskabel für den Lautsprecher durch
eine der Kabeldurchführungen des Deckels zie-
hen und mit dem Klemmenblock verbinden. Beim
Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf
achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt
werden.
6) Den Gehäusedeckel wieder festschrauben.
7) Die drei Klemmarme des Lautsprechers nach oben
klappen. Den Lautsprecher mit leichtem Druck in
die Deckenöffnung einsetzen, bis die Klemmarme
umgeklappt sind und den Lautsprecher an der
Decke festklemmen.
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglish
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1485.99.02.12.2020
200
75
95
180
5 – 22
Diffusore PA da soffitto
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze specifiche sufficienti
della tecnica di sonorizzazione a 100 V. Vi pre-
ghiamo di leggerle attentamente prima dell’in-
stallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Il diffusore con certificazione secondo EN 54-24 è
omologato per l‘impiego in impianti d‘allarme via
voce. Il contenitore chiuso (calotta antincendio)
ostacola l‘estensione del fuoco in caso d‘incendio.
Per il funzionamento in impianti 100 V è presente un
trasformatore audio.
2 Avvertenze di sicurezza
Il diffusore è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
Il diffusore è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d’uso improprio, di montaggio sbagliato,
di collegamenti sbagliati o di sovraccarico dell’alto-
parlante, non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni consequenziali a persone o a cose
e non si assume nessuna garanzia per il diffusore.
Se si desidera eliminare il diffusore definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Installazione
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, al cavo
di collegamento è presente una
tensione pericolosa fino a 100 V.
L’installazione deve essere fatta
solo da personale qualificato.
Fare attenzione al carico che gli altoparlanti eser-
citano sull’amplificatore PA. Un sovraccarico può
danneggiare l’amplificatore! La somma delle po-
tenze di tutti gli altoparlanti collegati non deve
superare la potenza dell’amplificatore.
1) Prima dell‘installazione del diffusore spegnere
completamente l‘impianto PA per togliere la ten-
sione dai cavi del diffusore!
2) Nel soffitto, applicare un foro con diametro di
180 mm.
3) Svitare il coperchio del contenitore per rendere
accessibili i collegamenti.
4) Dalla fabbrica, sul diffusore è impostata la po-
tenza nominale maggiore (vedi Dati tecnici). Per
una potenza nominale (volume) minore, sul tra-
sformatore audio staccare il cavetto rosso dal pin
e inserirlo nel contatto che permette la potenza
nominale desiderata.
5) Far passare il cavo di collegamento del diffusore
attraverso uno dei passacavi del coperchio e col-
legarlo con la morsettiera. Se si collegando più
diffusori fare attenzione che tutti i diffusori siano
con la medesima polarità.
6) Riavvitare il coperchio del contenitore.
7) Piegare in alto i tre bracci con molle. Inserire il
diffusore nell‘apertura del soffitto esercitando una
leggera pressione, nché i bracci si chiudono fis-
sando il diffusore al soffitto.
Con riserva di modifiche tecniche.
EDL-606EN Référence num. • Codice 0163160
EDL-612EN Référence num. • Codice 0163170
EDL-620EN Référence num. • Codice 0163180
Haut-parleur Public Adress
deplafond
Cette notice s’adresse aux installateurs possé-
dant des connaissances suffisantes en technique
de sonorisation ligne 100 V. Veuillez lire la pré-
sente notice avec attention avant l‘installation
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le haut-parleur avec certification EN 54-24 est au-
torisé pour une utilisation dans des installations
d’alarme vocale. Le boîtier clos (dôme ignifugé)
réduit l’extension du feu en cas d’incendie. Pour
un fonctionnement dans des installations 100 V, un
transformateur audio est intégré.
2 Conseils de sécurité
Le haut-parleur répond à toutes les directives néces-
saires de l’Union Européenne et porte donc le sym-
bole .
Le haut-parleur n’est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité
d’air élevée et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabili en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
haut-parleur est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment installé ou branché, ou s’il y a surcharge ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, éliminez-le conformé-
ment aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Installation
AVERTISSEMENT
Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse
jusqu’à 100 V est présente au câble
de connexion. Seul un personnel
qualifié peut effectuer l’installation.
Faites attention à la charge de l’amplificateur Public
Adress par les haut-parleurs. Une surcharge peut
l’endommager ! La somme des puissance de tous
les haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser la puis-
sance de l’amplificateur.
1) Avant d‘installer le haut-parleur, éteignez com-
plètement l‘installation Public Adress pour que
les câbles haut-parleur ne soient pas porteurs de
tension !
2) Percez dans le plafond un trou de diamètre
180 mm.
3) Dévissez le couvercle du boîtier pour accéder aux
branchements.
4) En usine, le haut-parleur est réglé sur la plus
grande puissance nominale (voir caractéristiques
techniques). Pour une puissance nominale (vo-
lume) plus faible, débranchez sur le transforma-
teur audio le câble rouge du contact et reliez-le
au contact correspondant à la puissance nominale
souhaitée.
5) Faites passer le câble de branchement pour le
haut-parleur via un des passages de câble du cou-
vercle et reliez-le à la barrette de branchement.
Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, assu-
rez-vous que les haut-parleurs aient tous la même
polarité.
6) Revissez le couvercle du boîtier.
7) Dépliez vers le haut les trois clips à ressort du haut-
parleur. Faites passer le haut-parleur dans l’ouver-
ture du plafond avec un peu de pression. Une fois
les ressorts relâchés, le haut-parleur est maintenu
dans le plafond.
Tout droit de modification réservé.
FrançaisItaliano
Caractéristiques techniques Dati tecnici EDL-606EN EDL-612EN EDL-620EN
Puissance nominale Potenza nominale 6 / 3 / 1,5 W 12 / 6 / 3 W 20 / 10 / 5 W
Bande passante Banda passante 120 15 000 Hz
Pression sonore nom. (1 W/1 m) Pressione sonora nom. (1 W/1 m) 93 dB
Pression sonore nominale max. Pressione sonora nominale max. 101 dB 103 dB 105 dB
Découpe montage Apertura di montaggio 180 mm
Profondeur montage Profondità di montaggio 60 mm
Epaisseur plafond Spessore del soffitto 5 22 mm
Dimensions Dimensioni 200 mm × 70 mm
Poids Peso 880 g 950 g 1,1 kg
Température fonctionnement Temperatura d’esercizio 0 40 °C
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1485.99.02.12.2020
200
75
95
180
5 – 22
Głośnik sufitowy PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalato-
rów posiadających wiedzę w zakresie systemów
PA pracujących w technice 100 V. Przed rozpo-
częciem użytkowania proszę zapoznać się z
instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejszy podwójny ośnik posiada certyfikat zgod-
ności z normą EN 54-24 i przeznaczony jest do pracy
w systemach alarmu głosowego. W przypadku
wystąpienia pożaru, zamknięta obudowa (przeci-
wogniowa) zabezpiecza przed rozprzestrzenianiem
się ognia. Głośnik wyposażony jest w transforma-
tor audio co pozwala na zastosowanie go w syste-
mach100 V.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw obowiązują-
cych w Unii Europejskiej, posiada więc oznaczenie .
Głośnik przeznaczony jest tylko do zastosowań
wewnętrznych. Należy chronić go przez wodą,
dużą wilgotnością oraz wysokimi temperaturami
(dopuszczalny zakres 0 40 °C).
Do czyszczenia należy używać suchej i miękkiej
ściereczki, nie używać wody ani środków che-
micznych.
Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za powstałe szkody: uszkodzenia sprzętu
bądź obrażenia użytkownika, jeżeli głośnik był uży-
wany niezgodnie z przeznaczeniem, niepoprawnie
zainstalowany, podłączony lub przeciążony.
Jeśli głośnik nie będzie już więcej używany,
wskazane jest przekazanie go do miejsca
utylizacji odpadów, aby został zniszczony
bez szkody dla środowiska.
3 Instalacja
UWAGA
Podczas pracy urządzenia na przyłączu
linii występuje napięcie osiągające do
100 V, które stanowi potencjalne za-
grożenie dla zdrowia lub życia.
Pod-
łączenie urządzenia należy zlecić spe-
cjaliście.
Należy zwrócić uwagę na odpowiedni dobór mocy
głośników do mocy wzmacniacza. Nieodpowiedni
dobór mocy głośników może spowodować uszko-
dzenie wzmacniacza PA! Całkowita moc wszystkich
podłączonych głośników nie może przekraczać
mocy wzmacniacza.
1) -Przed przystąpieniem do podłączania głośni
ków należy odłączyć zasilanie całego systemu
PA, aby kabel ośnikowy nie znajdował się pod
napięciem!
2) Wyciąć w suficie okrągły otwór o średnicy 180 mm.
3) Odkręcić pokrywę aby uzyskać dostęp do złączy.
4) Przy fabrycznym ustawieniu, głośnik ustawiony
jest na maksymalną moc (patrz specyfikacja). Aby
zredukować moc (głośność) przełączyć czerwony
kabel od transformatora audio na złącze o żądanej
mocy.
5) Przeprowadzić kabel przez jeden z przelotów w
pokrywie i podłączyć go do terminala. Przy podłą-
czaniu kilku głośników, należy zwrócić uwagę, aby
wszystkieośniki miały jednakową polaryzację.
6) Przykręcić ponownie pokrywę.
7) Odchylzaczepy montażowe do góry, a na stępnie
wsunąć głośnik w otwór w suficie. Po wsunięciu
głośnika, zaczepy sprężynowe zo staną zwolnione
mocując głośnik w suficie.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
EDL-606EN Ref. Núm. • Numer kat. 0163160
EDL-612EN Ref. Núm. • Numer kat. 0163170
EDL-620EN Ref. Núm. • Numer kat. 0163180
Altavoz de Techo para Megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores
con un conocimiento suficiente sobre la tecno-
logía de 100 V en aplicaciones para megafonía.
Lea atentamente estas instrucciones antes de la
instalación y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz con certificación EN 54-24 se p3-ha apro-
bado para sistemas de voz de alarma. En caso de
incendio, la carcasa cerrada (tapa de protección con-
tra el fuego) limitala propagación del fuego. Se p3-ha
integrado un transformador de audio para funcionar
en sistemas de 100 V.
2 Notas de Seguridad
El altavoz cumple con todas las directivas relevantes
de la UE y por lo tanto está marcado con el sím-
bolo .
El altavoz está adecuado para utilizarlo lo en
interiores. Protéjalo de goteos, salpicaduras y ele-
vada humedad del aire. Rango de temperatura
ambiente admisible: 0 40 °C.
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si se utiliza el altavoz para fines diferentes
a los originalmente concebidos, si no se conecta o
se instala correctamente, o si se sobrecarga.
Si el altavoz se va a dejar fuera de servi-
cio definitivamente, deshágase del altavoz
según las normativas locales.
3 Instalación
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe el
peligro de contacto con un voltaje
de hasta 100 V en el cable de cone-
xión. Sólo un técnico debe realizar
la instalación.
Preste atención a la carga del amplificador de
megafonía con los altavoces. ¡Una sobrecarga
puede dañar el amplificador! La potencia total de
todos los altavoces conectados no puede sobrepa-
sar la potencia del amplificador.
1) -Desconecte completamente el sistema de mega
fonía antes de instalar el altavoz, de modo que los
cables de altavoz no contengan ningún voltaje.
2) Haga un corte con un diámetro de 180 mm en
el techo.
3) Desenrosque la tapa de la carcasa para acceder a
las conexiones.
4) El altavoz viene de fábrica con la potencia más alta
seleccionada (ver especificaciones). Para reducir la
potencia (volumen), desconecte el cable rojo del
contacto y conéctelo al contacto que ofrezca la
potencia deseada.
5) Pase el cable de conexión a través de uno de los
ojales de la tapa y conéctelo al bloque de termi-
nales. Al conectar varios altavoces, asegúrese de
que todos los altavoces tienen la misma polaridad.
6) Fije la tapa de la carcasa utilizando tornillos.
7) Desdoble las tres pinzas con resorte del altavoz y
presione el altavoz contra el corte del techo cui-
dadosamente. En cuanto se liberen las pinzas con
resorte, asegurarán el altavoz en el techo.
Sujeto a modificaciones técnicas.
EspañolPolski
Especificaciones Specyfikacja EDL-606EN EDL-612EN EDL-620EN
Potencia nominal Moc 6 / 3 / 1,5 W 12 / 6 / 3 W 20 / 10 / 5 W
Rango de frecuencias Pasmo przenoszenia 120 15 000 Hz
SPL (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 93 dB
SPL máx. Max poziom SPL 101 dB 103 dB 105 dB
Corte de montaje Otwór montażowy 180 mm
Profundidad de montaje Głębokość montażowa 60 mm
Grosor del techo Grubość sufitu 5 22 mm
Dimensiones Wymiary 200 mm × 70 mm
Peso Waga 880 g 950 g 1,1 kg
Temperatura ambiente Zakres temperatur 0 40 °C


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: EDL-620EN

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor EDL-620EN stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker