Monacor EDL-606 Handleiding

Monacor Speaker EDL-606

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor EDL-606 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
EDL-606 Bestell-Nr. ‱ Order No. 0161800
EDL-612 Bestell-Nr. ‱ Order No. 0161810
EDL-620 Bestell-Nr. ‱ Order No. 0162590
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0332.99.06.10.2020
200
5
–22
180
EDL-606
EDL-612
EDL-620
60
65
Haut-parleur Public Adress de plafond
Cette notice s’adresse aux installateurs possĂ©dant
des connaissances sufïŹsantes en technique de sono-
risation ligne 100 V. Veuillez lire la présente notice
avec attention avant l‘installation et conservez-la
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 PossibilitĂ©s d’utilisation
Ce haut-parleur est spécialement conçu pour une utilisa-
tion dans des installations de Public Adress. Il est équipé
d’un transformateur pour un fonctionnement dans des
installations 100 V.
2 Conseils de sécurité
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union EuropĂ©enne et porte donc le symbole .
‱
Le haut-parleur n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-la de tout type de projections
d’eau, des Ă©claboussures et d’une humiditĂ© d‘air Ă©le-
vée. La plage de température ambiante admissible est
de 0 – 40 °C.
‱
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
‱
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le haut-
parleur est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a Ă©tĂ© conçu, s’il n’est pas correctement installĂ©
ou branchĂ© ou s’il y a surcharge; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est dĂ©ïŹnitivement
retiré du service, vous devez la déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contri-
buer Ă  son Ă©limination non polluante.
3 Montage
1) -DĂ©coupez dans le plafond un trou de dimensions cor
respondantes (⌀180 mm).
2) Effectuez le branchement Ă©lectrique (chapitre 4).
3) DĂ©pliez les trois pinces vers le haut.
4) Placez le haut-parleur dans la découpe du plafond
par une lĂ©gĂšre pression jusqu’à ce que les pinces se
replient et de telle sorte qu’elles ïŹxent le haut-parleur
au plafond.
4 Branchement Ă©lectrique
AVERTISSE-
MENT
Pendant le fonctionnement, une tension
de contact dangereuse jusqu’à 100 V est
présente au cùble haut-parleur. Seul un per-
sonnel qualiïŹĂ© peut effectuer l’installation.
Isolez toujours les conducteurs non utilisés
du transformateur.
Faites attention Ă  la charge de l’ampliïŹcateur PA par les
haut-parleurs. Une surcharge peut endommager l’am-
pliïŹcateur. La somme des puissances de l’ensemble des
haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser la puissance
de l’ampliïŹcateur.
1) Si l’installation Public Adress est allumĂ©e, veillez Ă  la
débrancher totalement !
2) Reliez le haut-parleur au transformateur via les
cñbles : reliez le conducteur noir et un des conduc-
teurs de couleur correspondant Ă  la puissance no-
minale souhaitée par le haut-parleur, à la sortie de
l’ampliïŹcateur Public Adress.
Couleur
conducteur
Puissance nominale
EDL-606 EDL-612 EDL-620
noir branchement commun
jaune 1,5 W 3 W 5 W
rouge 6 W 6 W 10 W
bleu 3 W 12 W 20 W
3) Si plusieurs haut-parleurs sont branchés, veillez à ce
que les haut-parleurs aient tous la mĂȘme polaritĂ©
(p. ex. conducteur noir = pĂŽle moins) et que l’ampliïŹ-
cateur Public Adress ne soit pas en surcharge.
Tout droit de modiïŹcation rĂ©servĂ©.
PA Ceiling Speaker
These instructions are intended for installers with
sufïŹcient knowledge of 100 V technology for PA
applications. Please read the instructions carefully
prior to installation and keep them for later refer-
ence.
1 Applications
This speaker is specially designed for applications in PA
systems. It is equipped with a transformer for operation
at 100 V systems.
2 Safety Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with .
‱
The speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water, splash water and high air
humidity. The admissible ambient temperature range
is 0 – 40 °C.
‱
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water
or chemicals.
‱
No guarantee claims for the speaker and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the speaker is used for other
purposes than originally intended, if it is not correctly
installed or connected, or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of operation
deïŹnitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Mounting
1) Saw a hole of the corresponding size into the ceiling
(⌀180 mm).
2) Make the electrical connection (chapter 4).
3) Fold the three clamps upwards.
4) Insert the speaker into the ceiling cutout using light
pressure until the clamps are folded down and the
speaker is clamped on the ceiling.
4 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a dangerous voltage of up
to 100 V at the speaker cable. Installation
must always be carried out by skilled per-
sonnel. Always insulate the cores of the
transformer that are not used.
Observe the load of the speakers on the PA ampliïŹer.
Overload may damage the ampliïŹer! The total power
of all speakers connected must not exceed the ampliïŹer
power.
1) -If the PA system is switched on, switch it off com
pletely before connecting it!
2) Connect the speaker via the cables of the transformer:
Connect the black core and one of the other coloured
cores corresponding to the desired power rating by
the speaker to the output of the PA ampliïŹer.
Core colour Power rating
EDL-606 EDL-612 EDL-620
black common connection
yellow 1.5 W 3 W 5 W
red 6 W 6 W 10 W
blue 3 W 12 W 20 W
3) When connecting several speakers, make sure that
all speakers have the same polarity (e. g. black core
=negative pole) and that the PA ampliïŹer is not over-
loaded.
Subject to technical modiïŹcation.
ELA-Deckenlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstechnik.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation
grĂŒndlich durch und heben Sie sie fĂŒr ein spĂ€teres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Lautsprecher ist speziell fĂŒr den Einsatz in ELA-An-
lagen konzipiert. Er ist mit einem Übertrager fĂŒr den Be-
trieb an 100-V-Anlagen ausgestattet.
2 Sicherheitshinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trÀgt deshalb das -Zeichen.
‱
Verwenden Sie den Lautsprecher nur im Innenbereich.
SchĂŒtzen Sie ihn von Tropf- und Spritzwasser sowie vor
hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulÀssige Einsatztempera-
turbereich betrĂ€gt 0 – 40 °C.
‱
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
‱
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fachge-
recht montiert, falsch angeschlossen oder ĂŒberlastet,
kann keine Haftung fĂŒr daraus resultierende Sach-
oder PersonenschĂ€den und keine Garantie fĂŒr den
Lautsprecher ĂŒbernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgĂŒltig aus dem Be-
trieb genommen werden, ĂŒbergeben Sie ihn
zur umweltgerechten Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
3 Montage
1) In die Decke ein entsprechend großes Loch sĂ€gen
(⌀180 mm).
2) Den elektrischen Anschluss herstellen (Kapitel 4).
3) Die drei Klemmarme nach oben klappen.
4) -Den Lautsprecher mit leichtem Druck in die Decken
öffnung einsetzen, bis die Klemmarme umgeklappt
sind und den Lautsprecher an der Decke festklemmen.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berĂŒhrungsgefĂ€hrliche
Spannung bis 100 V an der Lautsprecher-
leitung an. Die Installation darf nur durch
Fachpersonal erfolgen. Isolieren Sie un-
bedingt die nicht benutzten Adern des
Übertragers.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-VerstÀrkers durch
die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den VerstĂ€r-
ker beschÀdigen! Die Summe der Leistungen aller an-
geschlossenen Lautsprecher darf die VerstÀrkerleistung
nicht ĂŒberschreiten.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
2) -Den Lautsprecher ĂŒber die Kabel des Übertragers an
schließen: Die schwarze Ader und eine der anderen
farbigen Adern, die der gewĂŒnschten Nennbelastung
durch den Lautsprecher entspricht, mit dem Ausgang
des ELA-VerstÀrkers verbinden.
Aderfarbe Nennbelastung
EDL-606 EDL-612 EDL-620
schwarz gemeinsamer Anschluss
gelb 1,5 W 3 W 5 W
rot 6 W 6 W 10 W
blau 3 W 12 W 20 W
3) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf
achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt wer-
den (z. B. schwarze Ader = Minuspol) und dass der
ELA-VerstĂ€rker nicht ĂŒberlastet wird.
Änderungen vorbehalten.
Deutsch
English
Français
Technische Daten SpeciïŹcations CaractĂ©ristiques techniques EDL-606 EDL-612 EDL-620
Nennbelastbarkeit Power rating Puissance nominale 6 / 3 / 1,5 W 12 / 6 / 3 W 20 / 10 / 5 W
Frequenzbereich Frequency range Bande passante 100 – 20 000 Hz 100 – 20 000 Hz 100 – 20 000 Hz
Kennschalldruck SPL Pression sonore nominale 92 dB (1 W/1 m) 92 dB (1 W/1 m) 93 dB (1 W/1 m)
Außendurchmesser
Einbauöffnung
Einbautiefe
Gesamttiefe
Outside diameter
Mounting cutout
Mounting depth
Total depth
DiamÚtre extérieur
DĂ©coupe montage
Profondeur montage
Profondeur totale
⌀ 200 mm
⌀ 180 mm
50 mm
60 mm
⌀ 200 mm
⌀ 180 mm
50 mm
60 mm
⌀ 200 mm
⌀ 180 mm
50 mm
65 mm
Gewicht Weight Poids 700 g 750 g 900 g
Einsatztemperatur Ambient temperature TempĂ©rature fonc. 0 – 40 °C 0 – 40 °C 0 – 40 °C
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
EDL-606 Bestell-Nr. ‱ Order No. 0161800
EDL-612 Bestell-Nr. ‱ Order No. 0161810
EDL-620 Bestell-Nr. ‱ Order No. 0162590
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0332.99.06.10.2020
200
5
–22
180
EDL-606
EDL-612
EDL-620
60
65
GƂoƛnik suïŹtowy
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalato-
rów posiadających wiedzę w zakresie systemów PA
pracujących w technice 100 V. Przed rozpoczęciem
uĆŒytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a na-
stępnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
GƂoƛnik ten jest przeznaczony do zastosowaƄ w syste-
mach PA 100 V. WyposaĆŒony jest w transformator regu-
lujący moc gƂoƛnika.
2 BezpieczeƄstwo uĆŒytkowania
GƂoƛnik speƂnia wszystkie wymagania norm UE dzięki
temu zostaƂ oznaczony symbolem .
‱
GƂoƛnik przeznaczony jest tylko do zastosowaƄ we-
wnętrznych. NaleĆŒy chronić go przed dziaƂaniem
wody, wysokiej wilgotnoƛci powietrza, dopuszczalna
temperatura otoczenia pracy 0 – 40 °C.
‱
Do czyszczenia naleĆŒy uĆŒywać suchej i miękkiej ƛcie-
reczki, nie uĆŒywać wody ani ƛrodkĂłw chemicznych.
‱
Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialnoƛci
za powstaƂe szkody: uszkodzenia sprzętu bądĆș obraĆŒe-
nia uĆŒytkownika, jeĆŒeli gƂoƛnik byƂ uĆŒywany niezgod-
nie z przeznaczeniem, niepoprawnie zainstalowany,
podƂączony lub przeciÄ…ĆŒony.
Jeƛli gƂoƛnik nie będzie juĆŒ więcej uĆŒywany,
wskazane jest przekazanie go do miejsca uty-
lizacji odpadów, aby zostaƂ zniszczony bez
szkody dla ƛrodowiska.
3 MontaĆŒ
1) Wyciąć odpowiedni otwĂłr w suïŹcie (⌀180 mm).
2) PodƂączyć elektrycznie gƂoƛnik (zob. rozdziaƂ 4).
3) Odgiąć do gĂłry trzy klamry montaĆŒowe.
4) WƂoĆŒyć gƂoƛnik do otworu montaĆŒowego. Klamry
opadną i zacisną się na suïŹcie, blokując gƂoƛnik.
4 PodƂączenie elektryczne
UWAGA W czasie pracy na przyƂączu linii wystę-
puje niebezpieczne napięcie osiągające
do 100 V. NaleĆŒy zaizolować kable poƂą-
czeniowe, ktĂłre nie są uĆŒywane. PodƂą-
czenie urządzenia naleĆŒy zlecić specjali-
ƛcie.
NaleĆŒy zwrĂłcić uwagę na obciÄ…ĆŒenie wzmacniacza
przez gƂoƛniki. PrzeciÄ…ĆŒenie wzmacniacza spowoduje
jego uszkodzenie! Sumaryczna moc gƂoƛników nie
moĆŒe przekraczać mocy wzmacniacza.
1) -Jeƛli system PA jest wƂączony, naleĆŒy przed dokonywa
niem wszelkich podƂączeƄ bezwzględnie go wyƂączyć!
2) -PodƂączyć kabel gƂoƛnikowy do odpowiedniego od
czepu transformatora: Czarny przewĂłd jest przewo-
dem ujemnym, natomiast reszta okreƛla obciaĆŒenie
dla wzmacniacza.
Kolor
przewodu
Moc znamionowa
EDL-606 EDL-612 EDL-620
czarny wspólne podƂączenie
ĆŒĂłĆ‚ty 1,5 W 3 W 5 W
czerwony 6 W 6 W 10 W
niebieski 3 W 12 W 20 W
3) Podczas podƂączanie dwóch, lub więcej gƂoƛników
naleĆŒy zwrĂłcić uwagę, aby miaƂy tą samą polaryza-
cję (np. przewĂłd czarny = biegun ujemny) oraz ĆŒeby
wzmacniacz nie byƂ przeciÄ…ĆŒony.
Z zastrzeĆŒeniem moĆŒliwoƛci zmian.
Altavoz de Techo para MegafonĂ­a
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con
un conocimiento suïŹciente sobre la tecnologĂ­a de
100 V en aplicaciones para megafonĂ­a. Lea atenta-
mente estas instrucciones antes de la instalaciĂłn y
guĂĄrdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz estå especialmente diseñado para aplica-
ciones en sistemas de megafonĂ­a. EstĂĄ equipado con un
transformador para el funcionamiento en sistemas de
100 V.
2 Notas de Seguridad
El altavoz cumple con todas las directivas relevantes de la
UE y por lo tanto estĂĄ marcado con el sĂ­mbolo .
‱
El altavoz estĂĄ adecuado para utilizarlo sĂłlo en in-
teriores. Protéjalo de goteos, salpicaduras y elevada
humedad del aire. Rango de temperatura ambiente
admisible: 0 – 40 °C.
‱
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos quĂ­micos.
‱
No podrĂĄ reclamarse garantĂ­a o responsabilidad al-
guna por cualquier daño personal o material produ-
cido si se utiliza el altavoz para ïŹnes diferentes a los
originalmente concebidos, si no se conecta o se instala
correctamente, o si se sobrecarga.
Si va a poner el altavoz fuera de servicio de-
ïŹnitivamente, llĂ©velo a la planta de reciclaje
mĂĄs cercana para que su eliminaciĂłn no sea
perjudicial para el medioambiente.
3 Montaje
1) Haga un corte de dimensiones adecuadas (⌀180 mm)
en el techo.
2) EfectĂșe la conexiĂłn elĂ©ctrica (apartado 4).
3) Despliegue las tres pinzas hacia arriba.
4) Inserte el altavoz en el corte del techo presionĂĄndolo
levemente hasta que las tres pinzas se desplieguen
hacia abajo y de esta manera ïŹjen el altavoz al techo.
4 Conexión Eléctrica
ADVER-
TENCIA
Durante el funcionamiento, existe el pe-
ligro de contacto con un voltaje de hasta
100 V en el cable de altavoz. La instala-
ciĂłn tiene que llevarse a cabo sĂłlo por
el personal cualiïŹcado. AĂ­sla siempre los
cables no utilizados del transformador.
Preste atenciĂłn a la carga de los altavoces en el ampli-
ïŹcador. ÂĄUna sobrecarga puede dañar el ampliïŹcador!
La potencia total de todos los altavoces conectados no
puede sobrepasar la potencia del ampliïŹcador.
1) -¥Si el sistema de megafonía estå conectado, desconéc
telo completamente!
2) Conecte el altavoz al transformador con los cables:
conecte el conductor negro y uno de los conductores
de color, que corresponde a la potencia nominal de-
seada por el altavoz, a la salida del ampliïŹcador de
megafonĂ­a.
Color
conductor
Potencia nominal
EDL-606 EDL-612 EDL-620
Negro ConexiĂłn comĂșn
Amarillo 1,5 W 3 W 5 W
Rojo 6 W 6 W 10 W
Azul 3 W 12 W 20 W
3) Cuando conecte varios altavoces, asegĂșrese de que
todos los altavoces tienen la misma polaridad (p. ej.
conductor negro = polo negativo) y de que el ampliïŹ-
cador de megafonĂ­a no estĂĄ sobrecargado.
Sujeto a modiïŹcaciones tĂ©cnicas.
Altoparlante PA da sofïŹtto
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze speciïŹche sufïŹcienti
della tecnica di sonorizzazione a 100 V. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima dell’installazione e
di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d‘impiego
Questo altoparlante Ăš stato realizzato in modo partico-
lare per l’impiego in impianti PA. È equipaggiato con
un trasformatore per impianti con uscita audio a 100 V.
2 Avvertenze di sicurezza
L’altoparlante ù conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
‱
Usare l’altoparlante solo all’interno di locali. Proteg-
gerla dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua
nonchĂ© da alta umiditĂ  dell’aria. La temperatura
d’esercizio ammessa ù 0 – 40 °C.
‱
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
‱
Nel caso d’uso improprio, di montaggio non a regola
d’arte, di collegamento sbagliato o di sovraccarico
dell’altoparlante, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a cose
e non si assume nessuna garanzia per l’altoparlante.
Se si desidera eliminare l’altoparlante deïŹni-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
1) Praticare l‘apertura necessaria nel sofïŹtto (⌀180 mm).
2) Eseguire il collegamento elettrico (cap. 4).
3) Ribaltare i tre bracci di sostegno verso l‘alto.
4) Con una leggera pressione inserire l‘altoparlante nel
sofïŹtto ïŹnchĂ© i bracci si abbassano nuovamente strin-
gendo l‘altoparlante contro il sofïŹtto.
4 Collegamento elettrico
AVVERTI-
MENTO
Durante il funzionamento, nel cavo per
altoparlanti dell’ampliïŹcatore Ăš presente
una tensione ïŹno a 100 V, pericolosa in
caso di contatto. L’installazione deve
essere eseguita solo da personale specia-
lizzato. Isolare assolutamente i condut-
tori liberi del trasformatore.
Tener presente anche il carico dell’ampliïŹcatore PA da
parte degli altoparlanti. Un sovraccarico puĂČ danneg-
giare l’ampliïŹcatore! La somma delle potenze di tutti
gli altoparlanti collegati non deve superare la potenza
dell’ampliïŹcatore.
1) Se l’impianto PA ù acceso occorre dapprima spegnerlo
completamente!
2) Collegare l‘altoparlante con il trasformatore per
mezzo dei cavi: Collegare il conduttore nero e uno
dei conduttori colorati che corrisponda alla potenza
nominale desiderata dell‘altoparlante, con l‘uscita
dell‘ampliïŹcatore PA.
Colore
conduttore
Potenza nominale
EDL-606 EDL-612 EDL-620
nero contatto comune
giallo 1,5 W 3 W 5 W
rosso 6 W 6 W 10 W
blu 3 W 12 W 20 W
3) Nel caso di collegamento di piĂč altoparlanti fare
attenzione all‘identica polarità degli altoparlanti
(p. es. conduttore nero = polo negativo) e di non
sovraccaricare l‘ampliïŹcatore PA.
Con riserva di modiïŹche tecniche.
Italiano
Español
Polski
Dati tecnici EspeciïŹcaciones SpecyïŹcaja EDL-606 EDL-612 EDL-620
Potenza nominale Potencia nominal Moc znamionowa 6 / 3 / 1,5 W 12 / 6 / 3 W 20 / 10 / 5 W
Banda passante Rango de frecuencias Zakres częstotliwoƛci 100 – 20 000 Hz 100 – 20 000 Hz 100 – 20 000 Hz
Pressione sonora nominale SPL SPL 92 dB (1 W/1 m) 92 dB (1 W/1 m) 93 dB (1 W/1 m)
Diametro esterno
Apertura di montaggio
ProfonditĂ  di montaggio
ProfonditĂ  totale
DiĂĄmetro exterior
Corte montaje
Profundidad montaje
Profundidad total
ƚrednica zewnętrzna
OtwĂłr montaĆŒowy
GƂębokoƛć montaĆŒowa
GƂębokoƛć caƂkowita
⌀ 200 mm
⌀ 180 mm
50 mm
60 mm
⌀ 200 mm
⌀ 180 mm
50 mm
60 mm
⌀ 200 mm
⌀ 180 mm
50 mm
65 mm
Peso Peso Waga 700 g 750 g 900 g
Temperatura d‘esercizio Temperatura ambiente Zakres temperatur 0 – 40 °C 0 – 40 °C 0 – 40 °C


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: EDL-606
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 700 g
Breedte: 200 mm
Diepte: 60 mm
Hoogte: - mm
Gemiddeld vermogen: 6 W
Audio-uitgangskanalen: - kanalen
Speaker plaatsing: Muur-montage
Frequentiebereik: 100 - 20000 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor EDL-606 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker