Monacor EDL-250/WS Handleiding

Monacor Speaker EDL-250/WS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor EDL-250/WS (3 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
EDL-250 / WS Bestell-Nr. Order No. 0162290
EDL-250 / SW Bestell-Nr. Order No. 1000763
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL.
All rights reserved.
A-0200.99.06.01.2022
UK Importer: Monacor UK Ltd.,
Unit 8, Plover Close,
Newport Pagnell, BEDS., MK16 9PS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG,
Zum Falsch 36, 28307 Bremen,
Germany
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
Technische Daten Specifications EDL-250 / WS EDL-250 / SW
Nennbelastbarkeit Power rating 30 / 15 / 7,5 W
Kennschalldruck (1 W/1 m) Sensitivity (1 W/1 m) 101 dB
Frequenzbereich Frequency range 125 15 000 Hz
Gehäuse Housing Kunststoff • Plastic
Gehäuseschutzart IP rating of housing IP 44
Einsatztemperatur Ambient temperature 0 40 °C
Abmessungen Dimensions 180 mm × 200 mm
Gewicht Weight 2,1 kg
PA Speaker
These instructions are intended for installers
with specific knowledge of 100 V technology
for PA applications. Please read the instruc-
tions carefully prior to installation and keep
them for later reference.
1 Applications
This PA speaker is specially designed for PA sys-
tems using 100 V technology. It can be installed,
for example, on a wall or on the ceiling. Due to its
weatherproof housing, it is also suitable for out-
door applications.
2 Safety Notes
The speaker corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
The speaker corresponds to the relevant UK
legislation and is therefore marked with .UKCA
Protect the speaker against extremely high and
low temperatures.
For cleaning, never use aggressive detergents
or chemicals.
No guarantee claims for the speaker and no
liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the speaker
is used for other purposes than originally in-
tended, if it is not correctly connected or if it
is overloaded.
If the speaker is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recy-
cling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Installation
Use the mounting bracket to screw the speaker
to a suitable place on the wall or on the ceiling.
To adjust the speaker, release the locking screws
of the bracket, turn the speaker accordingly, then
retighten the screws.
4 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a hazard
of contact with a dangerous volt-
age of up to 100 V at the connec-
tion cable. Installation must be car-
ried out by skilled personnel only.
Always insulate the cores of the con nection
cable which are not used.
Observe the load of the PA amplifier by the
speakers. Overload will damage the PA ampli-
fier! The total power of all speakers connected
must not exceed the amplifier power.
If the PA system is switched on, switch it off com-
pletely before connecting it!
Connect the 100 V audio line from the PA am-
plifier to the speaker line: Connect the black core
and one of the coloured cores corresponding to
the desired power rating by the speaker to the
100 V audio line.
Core colour Rated load
black common connection
white 7.5 W
grey 15 W
orange 30 W
When connecting several speakers, make sure
that all speakers have the same polarity (e. g. black
core = negative pole) and that the PA amplifier is
not overloaded.
Subject to technical modification.
ELA-Lautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure
mit Fachkenntnissen in der 100-V-Beschal-
lungstechnik. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor der Installation gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser ELA-Lautsprecher ist speziell für den Einsatz
in ELA-Anlagen konzipiert, die mit 100-V-Technik
arbeiten. Er kann z. B. an die Wand oder unter
die Decke montiert werden. Durch das wetter-
feste Gehäuse ist er auch für den Außenbereich
geeignet.
2 Sicherheitshinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das Zeichen.
Schützen Sie den Lautsprecher vor großer Hitze
und Kälte.
Verwenden Sie für die Reinigung keine aggressi-
ven Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht angeschlossen oder überlastet,
kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garan-
tie für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an ge-
eigneter Stelle der Wand bzw. Decke festschrau-
ben. Zum Ausrichten die Feststellschrauben des
Bügels lösen, den Lautsprecher entsprechend
schwenken und die Schrauben wieder festziehen.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr-
liche Spannung bis 100 V an der
Anschluss leitung an. Die Installa-
tion darf nur durch Fachpersonal
erfolgen.
Isolieren Sie unbedingt die nicht benutzten
Adern der Anschlussleitung.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann
den Verstärker beschädigen! Die Summe der
Leistungen aller angeschlossenen Lautsprecher
darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
Die 100-V-Audioleitung vom ELA-Verstär-
ker an die Lautsprecherleitung anschließen: Die
schwarze Ader und eine der anderen farbigen
Adern, die der gewünschten Nennbelastung
durch den Lautsprecher entspricht, mit der
100-V-Audioleitung ver binden.
Aderfarbe Nennbelastung
schwarz gemeinsamer Anschluss
weiß 7,5 W
grau 15 W
orange 30 W
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden (z. B. schwarze Ader = Minuspol)
und dass der ELA-Verstärker nicht überlastet wird.
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglish
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL.
All rights reserved.
A-0200.99.06.01.2022
UK Importer: Monacor UK Ltd.,
Unit 8, Plover Close,
Newport Pagnell, BEDS., MK16 9PS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG,
Zum Falsch 36, 28307 Bremen,
Germany
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
Altoparlante PA
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori
che possiedono delle conoscenze specifiche
della tecnica di sonorizzazione a 100 V. Vi
preghiamo di leggerle attentamente prima
dell’installazione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo altoparlante PA è stato realizzato special-
mente per l’impiego in impianti PA che lavorano
con uscita audio 100 V. Può essere montato p. es.
alla parete o al softto. Grazie al contenitore re-
sistente alle intemperie è adatto anche per l’uso
all’esterno.
2 Avvertenze di sicurezza
L’altoparlante è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Proteggere l’altoparlante dal grande calore e
freddo.
Per la pulizia non usare detersivi aggressivi o
prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di sovraccarico dell’altoparlante, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non
si assume nessuna garanzia per .l’altoparlante
Se si desidera eliminare l’altoparlante
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale per
il riciclaggio.
3 Montaggio
Avvitare l’altoparlante in un punto adatto della
parete o del soffitto per mezzo della staffa di
montaggio. Per orientare l’altoparlante allentare
le viti di bloccaggio della staffe, girare l’altopar-
lante secondo necessità e stringere di nuovo le viti.
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento,
al cavo di collegamento è
presente una ten sione peri-
colosa fino a 100 V. Linstal-
lazione deve essere fatta solo
da personale qualificato.
Isolare assolutamente i conduttori non usati del
cavo di collegamento.
Fare attenzione al carico che gli altoparlanti eser-
citano sull’amplificatore PA. Un sovraccarico può
danneggiare l’amplificatore! La somma delle po-
tenze di tutti gli altoparlanti collegati non deve
superare la potenza dell’amplificatore.
Spegnere completamente l’impianto PA se è stato
acceso!
Connettere il contatto audio 100 V dell’am-
plifica tore PA con il cavo dell’altoparlante: colle-
gare il conduttore nero più un altro conduttore
colorato che corrispon da alla potenza nominale
desiderata dell’altoparlante con il contatto audio
100 V.
Colore conduttore Potenza nominale
nero collegamento comune
bianco 7,5 W
grigio 15 W
arancio 30 W
Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare
attenzione all’identica polarità degli altoparlanti
(p. es. conduttore nero = negativo) e di non so-
vraccaricare l’amplificatore PA.
Con riserva di modifiche tecniche.
EDL-250 / WS Référence num. Codice 0162290
EDL-250 / SW Référence num. Codice 1000763
Haut-parleur Public Adress
Cette notice s’adresse aux installateurs possé-
dant des connaissances spécifiques en tech-
nique de sonorisation ligne 100 V. Veuillez lire
la présente notice avec attention avant l‘ins-
tallation et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce haut-parleur Public Adress est spécialement
conçu pour une utilisation dans des installations
de sonorisation Public Adress fonctionnant en
ligne 100 V. Il peut être monté, par exemple, sur
un mur ou sous un plafond. Grâce au boîtier
étanche, il est adapté à l’extérieur.
2 Conseils de sécuri
Le haut-parleur répond à toutes les directives
néces sai res de l’Union européenne et porte donc
le symbole .
Protégez le haut-parleur d’une grande chaleur
et du froid.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergents
abrasifs ou de produits chimiques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
le haut-parleur est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement bran ché ou s’il y a surcharge ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Montage
Vissez le haut-parleur avec l’étrier de montage
à l’endroit voulu sur le mur ou au plafond. Pour
l’orienter, desserrez les vis de verrouillage de
l’étrier, orientez en conséquence le haut-parleur
puis revissez les vis.
4 Branchement électrique
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement,
une tension de contact dan-
gereuse jusqu’à 100 V est
présente au câble de branche-
ment. Seul un personnel quali-
fié peut effectuer l’installation.
Isolez impérativement les conducteurs inutilisés
du câ ble de branchement.
Faites attention à la charge de l’amplificateur
Public Adress par les haut-parleurs. Une sur-
charge peut l’endommager ! La somme des
puissances de tous les haut-parleurs reliés ne
doit pas dépasser la puissance de l’amplificateur.
Si l’installation Public Adress est allumée, veillez à
la débrancher totalement !
Reliez la ligne audio 100 V de l’amplificateur
Public Adress au câble haut-parleur : reliez le
conducteur noir et un des autres conducteurs de
couleur qui correspond à la puissance nominale
souhaitée par le haut-parleur, à la ligne audio 100 V.
Couleur conducteur Puissance nominale
noir branchement commun
blanc 7,5 W
gris 15 W
orange 30 W
Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez
à ce qu’ils aient tous la même polarité (p. ex.
conducteur noir = pôle moins) et veillez à éviter
toute surcharge sur l’amplificateur Public Adress.
Tout droit de modification réservé.
FrançaisItaliano
Caractéristiques techniques Dati tecnici EDL-250 / WS EDL-250 / SW
Puissance nominale Potenza nominale 30 / 15 / 7,5 W
Pression sonore (1 W/1 m) Sensibilità (1 W/1 m) 101 dB
Bande passante Banda passante 125 15 000 Hz
Boîtier Contenitore Plastique • Plastica
Class de protection du boîtier Grado di protezione del contenitore IP 44
Température fonctionnement Temperatura d’esercizio 0 40 °C
Dimensions Dimensioni 180 mm × 200 mm
Poids Peso 2,1 kg
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL.
All rights reserved.
A-0200.99.06.01.2022
UK Importer: Monacor UK Ltd.,
Unit 8, Plover Close,
Newport Pagnell, BEDS., MK16 9PS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG,
Zum Falsch 36, 28307 Bremen,
Germany
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
Głośnik PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instala-
torów posiadających wiedzę w zakresie syste-
mów PA pracujących w technice 100 V. Przed
rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać
się z instrukcją, a następnie zachować ją do
wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejszy ośnik przeznaczony jest do zastoso-
wań PA w technice 100 V. Może być montowany
zarówno w suficie, jak i na ścianie. Nadaje się
również do stosowania na zewnątrz pomieszczeń
dzięki właściwościom wodoodpornym.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw obowiązu-
jących w Unii Europejskiej, posiada więc ozna-
czenie .
Należy chronić ośnik przed bardzo wysokimi
oraz niskimi temperaturami.
Do czyszczenia zestawu nie wolno używać sil-
nych detergentów ani chemicznych środków
czyszczących.
Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo-
wiedzialności za ewentualnie wynie szkody
materialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli urzą-
dzenie było używane niezgodnie z przeznacze-
niem, zostało niepoprawnie zainstalowane lub
obsługiwane oraz było poddawane naprawom
przez nieautoryzowany personel.
Po całkowitym zakończeniu eksploata-
cji urządzenia należy przekazać je do
punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć
zanieczysz czenia środowiska.
3 Montaż
Głośnik należy zamontować za pomocą uchwytu
montażowego w wybranym miejscu na ścianie,
lub suficie. Do regulacji pochylenia należy naj-
pierw poluzować śruby blokujące w uchwycie.
4 Połączenie Elektryczne
UWAGA
Podczas pracy urządzenia na przyłą-
czu linii występuje napięcie osiąga-
jące do 100 V, które stanowi poten-
cjalne zagrożenie dla zdrowia lub
życia.
Podłączenie urządzenia należy
zlecić specjaliście.
Należy zawsze zabezpieczać żyły przewodu po-
łączeniowego na jego nieużywanych końcach.
Należy zwrócić uwagę na odpowiedni dobór
mocy ośników do mocy wzmacniacza. Nieo-
dpowiedni dobór mocy głośników może spow-
odować uszkodzenie wzmacniacza PA! Całko-
wita moc wszystkich podłączonych ośników
nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
Jeżeli system PA jest włączony należy wyłączyć go
całkowicie przed dokonywaniem jakichkolwiek
połączeń!
Należy podłączyć sygnał 100 V wychodzący
ze wzmacniacza: Podłączyć czarny przewód oraz
jeden z kolorowych przewodów odpowiadających
mocy do linii wyjściowej 100 V wzmacniacza PA.
Kolor przewodu Moc znamionowa
czarny wspólna końcówka
biały 7,5 W
szary 15 W
pomarańczowy 30 W
Podczas podłączanie dwóch, lub więcej głośników
należy zwrócić uwagę, aby miały samą polary-
zację (np. przewód czarny = biegun ujemny) oraz
żeby wzmacniacz nie był przeciążony.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
EDL-250 / WS Ref.m. Numer kat. 0162290
EDL-250 / SW Ref.m. Numer kat. 1000763
Altavoz para Megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a instalado-
res con un conocimiento suficiente sobre la
tecnología de 100 V en aplicaciones para me-
gafonía. Lea atentamente estas instrucciones
antes de la instalación y guárdelas para usos
posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz está diseñado para sistemas de me-
gafonía que funcionan con tecnología de 100 V.
Puede fijarse en una pared o en el techo. Gracias
a su recinto resistente a la intemperie puede utili-
zarse también el el exterior.
2 Notas de Seguridad
El altavoz cumple con todas las directivas relevan-
tes de la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo .
Proteja el altavoz de temperaturas extremas.
No utilice detergentes agresivos o productos
químicos para la limpieza.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el altavoz se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se conecta adecuadamente o si se sobrecarga.
Si va a poner
el altavoz fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de
reciclaje más cercana para que su elimi-
nación no perjudique
el medioambiente.
3 Montaje
Utilice el soporte de montaje para instalar el alta-
voz en un lugar adecuado de la pared o del techo.
Para ajustar el altavoz, desatornille los tornillos de
cierre del soporte, mueve el altavoz según con-
venga y atornille los tornillos.
4 Conexión electrónica
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento, existe
el peligro de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en el cable de
conexión.
lo un técnico debe
realizar la instalación.
Aísle siempre los conductores del cable de cone-
xión del altavoz que no se utilizan.
Preste atención a la carga del sistema de mega-
fonía con los altavoces. ¡Una sobrecarga puede
dañar el amplificador! La potencia total de todos
los altavoces conectados no puede sobrepasar la
potencia del amplificador.
¡Si el sistema de megafonía está conectado, des-
conéctelo completamente!
Conecte el cable de audio 100 V del amplifi-
cador de megafonía al cable de altavoz: Conecte
el conductor negro y uno de los conductores
coloreados que corresponde a la potencia nomi-
nal deseada al cable de audio 100 V.
Color de conductor Potencia nominal
Negro Conexión común
Blanco 7,5 W
Gris 15 W
Naranja 30 W
Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de
que todos los altavoces tienen la misma polaridad
(p. ej. conductor negro = polo negativo) y de que
el amplificador de megafonía no está sobrecar-
gado.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Especificaciones Specyficaja EDL-250 / WS EDL-250 / SW
Potencia nominal Moc znamionowa 30 / 15 / 7,5 W
Sensibilidad (1 W/1 m) Skuteczność (1 W/1 m) 101 dB
Rango de frecuencias Zakres częstotliwości 125 15 000 Hz
Carcasa Obudowa Plástico • Tworzywo sztuczne
Clase de protección de la carcasa Klasa szczelności obudowy IP 44
Temperatura ambiente Zakres temperatur 0 40 °C
Dimensiones Wymiary 180 mm × 200 mm
Peso Waga 2,1 kg
EspañolPolski


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: EDL-250/WS
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 2100 g
Breedte: 180 mm
Diepte: 200 mm
Materiaal behuizing: Kunststof
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Gemiddeld vermogen: 30 W
Audio-uitgangskanalen: - kanalen
Speaker plaatsing: Muur-montage
Frequentiebereik: 125 - 15000 Hz
Gevoeligheid: 101 dB
Multi-Room Streaming (MRS)-ondersteuning: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor EDL-250/WS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker