Monacor EDL-158 Handleiding

Monacor Speaker EDL-158

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor EDL-158 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 66 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
EDL-155 Bestell-Nr. ‱ Order No. ‱ RĂ©fĂ©rence num. 16.2920
EDL-158 Bestell-Nr. ‱ Order No. ‱ RĂ©fĂ©rence num. 16.2930
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1201.99.04.04.2019
13
87
2−25
170
202
EDL-155
15
81
93
2−25
220
250
EDL-158
Haut-parleur Public
Adress pour plafond
Cette notice s’adresse aux installa-
teurs possédant des connaissances
sufïŹsantes en technique de sono-
risation ligne 100 V. Veuillez lire la
notice avec attention avant l‘instal-
lation et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
1 PossibilitĂ©s d’utilisation
Ce haut-parleur est spécialement conçu
pour une utilisation dans des installa-
tions de Public Adress. Il est Ă©quipĂ© d’un
transformateur pour un fonctionnement
dans des installations 100 V. L’adaptation
de la puissance connectĂ©e s’effec tue via
la sélection de bornes de branchement.
Ce haut-parleur est adapté, en tant que
systĂšme 2 voies, pour la restitution de
musique et discours.
Le haut-parleur est résistant à des
tempĂ©ratures jusqu’à 100 °C, aux intem-
pĂ©ries (IP 65) et Ă  l’eau salĂ©e (testĂ© selon
la norme ASTM B117, essai au brouillard
salin 400 h). Il est ainsi adapté pour une
installation en extérieur ou dans des
zones de sauna ou de piscine.
2 Conseils importants
Le haut-parleur répond à toutes les di-
rectives importantes de l’Union euro-
péenne et porte donc le symbole .
Nous déclinons toute responsabilité en
cas de dommages matériels ou corporels
résultants si le haut-parleur est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel
il a Ă©tĂ© conçu, s’il n’est pas correctement
installĂ© ou s’il y a surcharge; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est dé-
ïŹnitivement retirĂ© du service,
vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée
pour contribuer Ă  son Ă©limina-
tion non polluante.
3 Montage
1) Découpez le trou de découpe pour
le haut-parleur dans le plafond (dia-
mĂštre ☞ schĂ©ma).
2) Effectuez le branchement Ă©lectrique
(☞ chapitre 4).
3) DĂ©pliez les quatre bras Ă  pince vers
le haut.
4) Insérez par une légÚre pression le
haut-parleur dans l’ouverture du pla-
fond jusqu’à ce que les bras à pince
se replient pour ïŹxer le haut-parleur
au plafond.
4 Installation
AVERTISSE-
MENT
Pendant le fonctionnement,
une tension de contact dan-
gereuse jusqu’à 100 V est
présente au cùble de bran-
chement. Seul un personnel
qualiïŹĂ© peut effectuer l’ins-
tallation !
Faites attention à la charge de l’ampli-
ïŹcateur PA par les haut-parleurs. Une
surcharge peut endommager l’ampliïŹ-
cateur ! La somme des puissances de
l’ensemble des haut-parleurs reliĂ©s ne
doit pas dĂ©passer la puissance de l’am-
pliïŹcateur.
1) -Veillez Ă  Ă©teindre l’intĂ©gralitĂ© de l’ins
tallation Public Adress avant d’effec-
tuer le branchement !
2) Reliez le haut-parleur : reliez la borne
COM et la borne repérée avec la puis-
sance nominale souhaitée à la sortie
100 V de l’ampliïŹcateur.
3) Si vous branchez plusieurs haut-
parleurs, veillez à ce qu’ils aient tous
la mĂȘme polaritĂ© (p. ex. borne COM =
pĂŽle moins) et Ă  ce que l’ampliïŹcateur
ne soit pas en surcharge.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
Tout droit de modiïŹcation rĂ©servĂ©.
ELA-Deckenlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an In-
stallateure, die ausreichende Fach-
kenntnisse in der 100-V-Beschal-
lungstechnik besitzen. Bitte lesen
Sie die Anleitung vor der Installa-
tion grĂŒndlich durch und heben Sie
sie fĂŒr ein spĂ€teres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Lautsprecher ist speziell fĂŒr den
Einsatz in ELA-Anlagen konzipiert. Er ist
mit einem Übertrager fĂŒr den Betrieb an
100-V-Anlagen ausgestattet. Die Anpas-
sung der Anschlussleistung erfolgt ĂŒber
die Auswahl der Anschlussklemmen. Als
2-Wege-System ist der Lautsprecher fĂŒr
Sprach- und Musikwiedergabe geeignet.
Der Lautsprecher ist temperaturfest
bis 100 °C, wetterfest (IP 65) und salz-
wasserresistent (getestet nach ASTM
B117, SalzwassersprĂŒhtest 400 h). Damit
eignet er sich auch fĂŒr die Außeninstal-
lation oder den Einsatz im Sauna- oder
Schwimmbadbereich.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen rele-
vanten Richtlinien der EU und ist deshalb
mit gekennzeichnet.
Wird der Lautsprecher zweckentfrem-
det, nicht fachgerecht installiert oder
ĂŒberlastet, kann keine Haftung fĂŒr
daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschĂ€den und keine Garantie fĂŒr den
Lautsprecher ĂŒbernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgĂŒltig
aus dem Betrieb genommen
werden, ĂŒbergeben Sie ihn zur
umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbe-
trieb.
3 Montage
1) -Die Einbauöffnung fĂŒr den Lautspre
cher in die Decke sÀgen (Durchmesser
☞ Abbildung).
2) Den elektrischen Anschluss herstellen
(☞ Kapitel 4).
3) -Die vier Klemmarme nach oben klap
pen.
4) Den Lautsprecher mit leichtem Druck
in die Deckenöffnung einsetzen, bis
die Klemmarme umgeklappt sind und
den Lautsprecher an der Decke fest-
klemmen.
4 Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berĂŒh-
rungsgefÀhrliche Spannung
bis 100 V an der Anschluss-
leitung an. Die Installation
darf nur durch Fachperso-
nal erfolgen!
Achten Sie auf die Belastung des
ELA-VerstÀrkers durch die Lautspre-
cher. Eine Überlastung kann den
VerstÀrker beschÀdigen! Die Summe
der Leistungen aller angeschlossenen
Lautsprecher darf die VerstÀrkerleis-
tung nicht ĂŒberschreiten.
1) Die ELA-Anlage vor dem Anschluss
komplett ausschalten!
2) Den Lautsprecher anschließen: Die
Klemme COM und die Klemme, die
mit der gewĂŒnschten Nennleistung
bezeichnet ist, mit dem 100-V-Aus-
gang des VerstÀrkers verbinden.
3) -Beim Anschluss von mehreren Laut
sprechern darauf achten, dass sie alle
gleich gepolt werden (z. B. Klemme
COM = Minuspol) und dass der Ver-
stĂ€rker nicht ĂŒberlastet wird.
Änderungen vorbehalten.
PA Ceiling Speaker
These instructions are intended
for installers with sufïŹcient knowl-
edge in 100 V technology for PA ap-
plications. Please read the instruc-
tions carefully prior to installation
and keep them for later reference.
1 Applications
This speaker is specially designed for ap-
plications in PA systems. It is equipped
with a transformer for operation at 100 V
systems. The connected load is matched
via selection of the terminals. As a 2-way
system, the speaker is ideally suited for
reproducing speech and music.
The speaker is temperature-resist-
ant up to 100 °C, weatherproof (IP 65)
and resistant to salt water (tested ac-
cording to ASTM B117, salt spray test
400 h). Thus, it is also suitable for out-
door installations or for applications in
sauna areas or swimming pool areas.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore
marked with .
No guarantee claims for the speaker and
no liability for any resulting personal
damage or material damage will be ac-
cepted if the speaker is used for other
purposes than originally intend ed, if it
is not correctly installed, or if it is over-
loaded.
If the speaker is to be put out
of operation deïŹnitively, take
it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Installation
1) Saw the mounting cutout for the
speak er into the ceiling (diameter
☞
ïŹgure).
2) Make the electrical connection
(☞chapter 4).
3) Fold the four clamps upwards.
4) -Insert the speaker into the ceiling cut
out by exerting a slight pressure until
the clamps are folded down and the
speaker is clamped on the ceiling.
4 Connection
WARNING During operation, there is
a hazard of contact with a
voltage up to 100 V at the
connection cable. Installa-
tion must be carried out by
skilled personnel only!
Observe the load of the PA ampli-
ïŹer by the speakers. An overload
may damage the ampliïŹer! The total
power of all speakers connected must
not exceed the ampliïŹer power.
1) Prior to connection, completely switch
off the PA system!
2) -Connect the speaker: Connect the ter
minal COM and the terminal marked
with the desired power rating to the
100 V output of the ampliïŹer.
3) When connecting several speakers,
make sure that all speakers have the
same polarity (e. g. COM terminal =
negative pole) and that the ampliïŹer
is not overloaded.
Subject to technical modiïŹcation.
Technische Daten SpeciïŹcations CaractĂ©ristiques techniques EDL-155 EDL-158
Frequenzbereich Frequency range Bande passante 70 – 18 000 Hz 50 – 16 000 Hz
LautsprechergrĂ¶ĂŸe Speaker size Taille haut-parleur 13 cm (5“) 20 cm (8“)⌀ ⌀
Nennbelastbarkeit Power rating Puissance nominale 15 / 10 / 5 / 2,5 / 1,25 W
Mittl. Schalldruck (1 W / 1m) SPL (1 W / 1 m) Pression sonore moyenne (1 W / 1 m) 87 dB 89 dB
Max. Nennschalldruck Max. rated SPL Pression sonore nominale max. 99 dB 101 dB
DeckenstĂ€rke Ceiling thickness Epaisseur de plafond 2 – 25 mm
ZulĂ€ssige Einsatztemperatur Admiss. ambient temperature TempĂ©rature ambiante admissible −20 °C ... +100 °C
Gewicht Weight Poids 1,05 kg 1,12 kg
Deutsch
English
Français
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Dimensions en mm
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1201.99.04.04.2019
13
87
2−25
170
202
EDL-155
15
81
93
2−25
220
250
EDL-158
GƂoƛnik suïŹtowy PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona
jest instalatorów posiadających
wiedzę w zakresie systemów PA
pracujących w technice 100 V. Przed
rozpoczęciem uĆŒytkowania proszę
zapoznać się z instrukcją, a następ-
nie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
GƂoƛnik ten przeznaczony jest do za-
stosowania w systemach PA, zostaƂ wy-
posaĆŒony w transformator do pracy w
technice 100 V. Wymaganą moc gƂoƛnika
moĆŒna wybrać za pomocą zaciskĂłw.
Dzięki 2-droĆŒnej technice, gƂoƛnik ide-
alnie nadaje się do reprodukcji mowy
oraz muzyki.
GƂoƛnik odporny jest na wysoką
temperaturę do 100 °C, wilgoć (IP 65)
oraz na dziaƂanie sƂonej wody (badanie
odpornoƛci korozyjnej w mgle solnej
ASTM B117, 400 godz.). Dzięki temu gƂo-
ƛnik nadaje się rĂłwnieĆŒ do montaĆŒu na
zewnątrz, moĆŒna go takĆŒe zainstalować
w saunie lub na basenie.
2 ƚrodki bezpieczeƄstwa
GƂoƛnik speƂnia wszystkie wymagania
norm UE dzięki temu zostaƂ oznaczony
symbolem .
Dostawca oraz producent nie ponoszą
odpowiedzialnoƛci za ewentualnie wyni-
kƂe szkody materialne lub uszczerbki na
zdrowiu, jeƛli urządzenie byƂo uĆŒywane
niezgodnie z przeznaczeniem, zostaƂo
niepoprawnie zainstalowane lub byƂo
poddawane naprawom przez nieauto-
ryzowany personel.
Jeƛli urządzenie nie będzie juĆŒ
więcej uĆŒywane, wskazane jest
przekazanie go do miejsca uty-
lizacji odpa dów, aby zostaƂo
zniszczone bez szkody dla ƛro-
dowiska.
3 MontaĆŒ
1) Wyciąć w suïŹcie otwĂłr (wymiary
☞rysunek).
2) PodƂączyć gƂoƛnik do linii gƂoƛnikowej
(☞ rozdz. 4).
3) -Odgiąć do góry cztery klamry mon
taĆŒowe.
4) -WƂoĆŒyć gƂoƛnik do otworu montaĆŒo
wego. Klamry opadną i zacisną się na
suïŹcie, blokując gƂoƛnik.
4 PodƂączanie
UWAGA W czasie pracy, na zƂączach
występuje zagroĆŒenie pora-
ĆŒenia wysokim napięciem
100 V. Instalacja powinna
być wykonywana wyƂącznie
przez przeszkolony perso-
nel!
NaleĆŒy zwrĂłcić uwagę na obciÄ…ĆŒenie
wzmacniacza przez gƂoƛniki. Przecią-
ĆŒenie wzmacniacza spowoduje jego
uszkodzenie! Sumaryczna moc gƂo-
ƛnikĂłw nie moĆŒe przekraczać mocy
wzma cniacza.
1) Przed przystąpieniem do podƂączania
gƂoƛnikĂłw naleĆŒy odƂączyć zasilanie
caƂego systemu PA!
2) PoƂączyć terminal COM oraz jeden
z terminali, odpowiadający ĆŒÄ…da-
nej mocy gƂoƛnika, z wyjƛciem 100 V
wzmacniacza.
3) Przy podƂączaniu kilku gƂoƛników
naleĆŒy się upewnić, czy wszystkie gƂo-
ƛniki mają odpowiednią biegunowoƛć
(np. zacisk COM = biegun ujemny) i
czy wzmacniacz PA nie zostaƂ prze-
ciÄ…ĆŒony.
Z zastrzeĆŒeniem moĆŒliwoƛci zmian.
Altavoz de techo
para megafonĂ­a
Estas instrucciones van dirigidas a
instaladores con un conocimiento
suïŹciente sobre la tecnologĂ­a de
100 V en aplicaciones para mega-
fonĂ­a. Lea atentamente estas ins-
trucciones antes de la instalaciĂłn
y guĂĄrdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz estĂĄ especialmente dise-
ñado para usos en sistemas de megafo-
nĂ­a. EstĂĄ equipado con un transformador
para funcionar en sistemas de 100 V. La
carga conectada se adapta mediante la
selecciĂłn de los terminales. Como un sis-
tema de 2 vĂ­as, el altavoz es ideal para
reproducir habla y mĂșsica.
El altavoz es resistente hasta 100 °C
de temperatura, resistente a la intempe-
rie (IP 65) y al agua salada (probado de
acuerdo con el test ASTM B117, ensayos
en niebla salina 400 h). De este modo,
también estå indicado para instalacio-
nes en exterior o para usos en zonas de
saunas o de piscinas.
2 Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas
relevantes de la UE y por lo tanto estĂĄ
marcado con el sĂ­mbolo .
No podrĂĄ reclamarse garantĂ­a o respon-
sabilidad alguna por cualquier daño
personal o material producido si se uti-
liza el altavoz para ïŹnes diferentes a los
originalmente concebidos, si no instala
correctamente, o si se sobrecarga.
Si va a poner el altavoz deïŹ-
nitivamente fuera de servicio,
llévelo a la planta de reciclaje
mĂĄs cercana para que su elimi-
naciĂłn no sea perjudicial para
el medioambiente.
3 InstalaciĂłn
1) Haga en el techo el corte de montaje
para el altavoz (diĂĄmetro
☞ ïŹgura).
2) Haga la conexión eléctrica (
☞ apar-
tado 4).
3) Pliegue las cuatro abrazaderas hacia
arriba.
4) Introduzca el altavoz en el agujero
del techo ejerciendo una ligera pre-
siĂłn hasta que las abrazaderas se plie-
guen hacia abajo y el altavoz quede
sujeto en el techo.
4 ConexiĂłn
ADVERTENCIA Durante el funciona-
miento, existe el peligro
de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en la
conexiĂłn del cable. ÂĄLa
instalaciĂłn tiene que
llevarse a cabo sĂłlo por
el personal cualiïŹcado!
Observe la carga del ampliïŹcador de
megafonĂ­a para los altavoces. ÂĄUna so-
brecarga puede dañar el ampliïŹcador!
La potencia total de todos los altavo-
ces conectados no puede sobrepasar la
potencia del ampliïŹcador.
1) Antes de la conexiĂłn, desconecte
completamente el sistema de mega-
fonĂ­a.
2) -Conecte el altavoz: Conecte el termi
nal COM y el terminal marcado con la
potencia nominal deseada a la salida
de 100 V del ampliïŹcador.
3) Cuando conecte varios altavoces,
asegĂșrese de que todos los altavoces
tienen la misma polaridad (p. ej. ter-
minal COM = polo negativo) y de que
el ampliïŹcador de megafonĂ­a no estĂĄ
sobrecargado.
Sujeto a modiïŹcaciones tĂ©cnicas.
Altoparlante PA
da sofïŹto
Queste istruzioni sono rivolte agli
installatori che possiedono delle
conoscenze speciïŹche sufïŹcienti
della tecnica di sonorizzazione a
100 V. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima dell‘installa-
zione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo altoparlante Ăš stato realizzato
in modo particolare per l’impiego in
impianti PA. È equipaggiato con un tra-
sformatore per impianti con uscita audio
a 100 V. L’adattamento alla potenza di
connessione avviene scegliendo i mor-
setti di connessione. Come sistema a
2vie, l’altoparlante ù adatto per la ripro-
duzione di musica e della lingua parlata.
L’altoparlante ù resistente al calore
ïŹno a 100 °C, alla intemperie (IP 65) e
all’acqua salata (testato secondo ASTM
B117, test di polverizzazione con acqua
salata per 400 h). Pertanto Ăš adatto
anche per l’installazione all’esterno op-
pure per l’impiego in saune o piscine.
2 Avvertenze importanti
L’altoparlante ù conforme a tutte le di-
rettive rilevanti dell’UE e pertanto porta
la sigla .
Nel caso d’uso improprio, d‘installazione
sbagliata o di sovraccarico dell’altopar-
lante, non si assume nessuna responsabi-
litĂ  per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna
garanzia per l’altoparlante.
Se si desidera eliminare l’alto-
parlante deïŹnitivamente, con-
segnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il
riciclaggio.
3 Montaggio
1) Applicare nel sofïŹtto l’apertura di
montaggio per l’altoparlante (per il
diametro ☞ illustrazione).
2) Effettuare il collegamento elettrico
(☞capitolo 4).
3) Ribaltare i quattro bracci di sostegno
verso l’alto.
4) Con una leggera pressione inserire
l’altoparlante nel sofïŹtto ïŹnchĂ© i
bracci si abbassano nuovamente
stringendo l’altoparlante contro il
sofïŹtto.
4 Collegamenti
AVVERTI-
MENTO
Durante il funzionamen to,
ai contatti Ăš presente una
tensione pericolosa ïŹno a
100 V. L’installazione deve
essere fatta solo da perso-
nale qualiïŹcato!
Tener presente il carico dell’ampliïŹ-
catore PA dovuto agli altoparlanti. Il
sovraccarico puĂČ danneggiare l’am-
pliïŹcatore! La somma delle potenze
di tutti gli altoparlanti collegati non
deve superare la potenza dell’ampli-
ïŹcatore.
1) Prima dei collegamenti, spegnere
completamente l’impianto PA!
2) Collegare l’altoparlante: collegare il
morsetto COM e il morsetto contras-
segnato con la potenza nominale, con
l’uscita 100 V dell’ampliïŹcatore.
3) -Nel caso di collegamento di piĂč alto
parlanti fare attenzione all’identica
polaritĂ  di tutti gli altoparlanti (p. es.
morsetto COM = polo negativo) e di
non sovraccaricare l’ampliïŹcatore.
Con riserva di modiïŹche tecniche.
EDL-155 Codice ‱ Ref. nĂșm. ‱ Nr kat. 16.2920
EDL-158 Codice ‱ Ref. nĂșm. ‱ Nr kat. 16.2930
Italiano
Español
Polski
Dati tecnici CaracterĂ­sticas tĂ©cnicas SpecyïŹkacja EDL-155 EDL-158
Banda passante Banda pasante Pasmo przenoszenia 70 – 18 000 Hz 50 – 16 000 Hz
Grandezza di altoparlanto Tamaño del altavoz Rozmiar gƂoƛnika 13 cm (5“) 20 cm (8“)⌀ ⌀
Potenza nominale Potencia nominal Moc znamionowa 15 / 10 / 5 / 2,5 / 1,25 W
SPL (1 W / 1m) PresiĂłn sonora media (1 W / 1 m) SPL (1 W / 1 m) 87 dB 89 dB
SPL nominale max. PresiĂłn sonora nominal max. Maks. SPL 99 dB 101 dB
Spessore del sofïŹtto Espesor de techo Gruboƛć suïŹtu 2 – 25 mm
Temperatura d’impiego ammessa Temperatura ambiente admisible Dopuszczalny zakres −20 °C ... +100 °C
Peso Peso Waga 1,05 kg 1,12 kg
Dimensioni in mm
Dimensiones en mm
Wymiary w mm


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: EDL-158
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 1140 g
Breedte: 250 mm
Diepte: 96 mm
Hoogte: - mm
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Gemiddeld vermogen: 15 W
Audio-uitgangskanalen: - kanalen
Speaker plaatsing: Muur-montage
Frequentiebereik: 50 - 16000 Hz
Luidspreker soort: 2-weg
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 100 °C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor EDL-158 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker