Monacor EDL-156 Handleiding

Monacor Speaker EDL-156

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor EDL-156 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
EDL-156
Bestell-Nr. Order No. 16.1910
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0534.99.04.12.2018
190
226
2 − 25
100
71
14
Haut-parleur de plafond Public Adress
Cette notice s’adresse aux installateurs ayant des
connaissances techniques en sonorisation 100 V.
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant l‘installation et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce haut-parleur est spécialement cou pour une uti-
lisation dans des installations de Public Adress. Il est
équipé d’un transformateur pour un fonctionnement
dans des installations 100 V. L’adaptation de la puis-
sance connectée s’effec tue via la sélection de bornes
de branchement. Ce haut-parleur est adapté, en tant
que système 2 voies, pour la restitution de musique et
discours. Il est alisé en matériau ABS résistant aux
températures élevées et résiste jusqu’à 100 °C. Il est ré-
sistant aux intempéries (IP 65), aux UV et à l’eau salée
(testé selon la norme ASTM B117, essai au brouil lard
salin 400 h). Il est ainsi adapté pour une installation en
extérieur ou dans des zones de sauna ou de piscine.
2 Conseils importants
Le haut-parleur pond à toutes les directives cessaires
de l’Union Euroenne et porte donc le symbole .
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le haut-
parleur est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement bran-
ché ou s’il y a surcharge ; en outre, la garantie de-
viendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contri-
buer à son élimination non polluante.
3 Montage
1) Découpez un trou de taille adéquate dans le plafond
(voir caractéristiques techniques).
2) Effectuez le branchement électrique (chapitre 4).
3) Dépliez les quatre bras à pince vers le haut.
4) Insérez par une légère pression le haut-parleur dans
l’ouverture du plafond jusqu’à ce que les bras à pince
se replient pour fixer le haut-parleur au plafond.
4 Branchement électrique
AVERTIS-
SEMENT
Pendant le fonctionnement, une tension
de contact dangereuse jusqu’à 100 V est
présente sur le câble haut-parleur. Seul un
personnel qualifié peut effectuer l‘instal-
lation.
Faites attention à la charge de l‘amplificateur PA par
les haut-parleurs. Une surcharge peut endommager
l‘amplificateur !
1) Si l’installation Public Adress est allumée, veillez à la
débrancher totalement !
2) Reliez le haut-parleur : reliez la borne COM et la
borne repérée avec la puissance nominale souhaitée
à la sortie 100 V de l’amplificateur.
3) Si plusieurs haut-parleurs sont branchés, veillez à ce
que les haut-parleurs aient tous la même polarité
(p. ex. borne COM = pôle moins) et que l’amplifica-
teur ne soit pas en surcharge.
Tout droit de modification réservé.
PA Ceiling Speaker
These instructions are intended for installers with
specific knowledge in 100 V technology for PA
applications. Please read the instructions care-
fully prior to installation and keep them for later
reference.
1 Applications
This speaker is specially designed for applications in PA
systems. It is equipped with a transformer for operation
at 100 V systems. The connected load is matched via
selection of the terminals. As a 2-way system, the
speaker is ideally suited for speech and music repro-
duction. The speaker is made of a high-temperature
ABS material and is temperature-resistant up to 100 °C.
It is weatherproof (IP 65), resistant to UV radiation and
salt water (tested according to ASTM B117, salt spray
test 400 h). Thus, it is also suitable for outdoor instal-
lations or for applications in sauna areas or swimming
pool areas.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with .
No guarantee claims for the speaker and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the speaker is used for other
purposes than originally intended, if it is not correctly
connected, or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Mounting
1) Saw a cutout of the appropriate size into the ceiling
(see specifications).
2) Make the electrical connection (chapter 4).
3) Fold the four clamps upwards.
4) Insert the speaker into the ceiling cutout by exerting
a slight pressure until the clamps are folded down
and the speaker is clamped on the ceiling.
4 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a voltage up to 100 V at the
connection cable. The installation must be
carried out by skilled personnel only.
Observe the load of the PA amplifier by the speakers.
An overload may damage the amplifier! The total
power of all speakers connected must not exceed the
amplifier power.
1) If the PA system is switched on, switch it off com-
pletely before connecting it!
2) Connect the speaker: Connect the terminal COM and
the terminal marked with the desired power rating
to the 100 V output of the amplifier.
3) When connecting several speakers, make sure that
all speakers have the same polarity (e. g. COM ter-
minal = negative pole) and that the PA amplifier is
not overloaded.
Subject to technical modification.
ELA-Deckenlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstech-
nik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Instal-
lation gründlich durch und heben Sie sie r ein
späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Lautsprecher ist speziell für den Einsatz in
ELA-Anlagen konzipiert. Er ist mit einem Übertrager
für den Betrieb an 100-V-Anlagen ausgestattet. Die An-
passung der Anschlussleistung erfolgt über die Auswahl
der Anschluss klemmen. Als 2-Wege- System ist der Laut-
sprecher für Sprach- und Musik wiedergabe geeignet.
Der Lautsprecher ist aus Hochtemperatur-ABS-Material
gefertigt und temperaturfest bis 100 °C. Er ist wetter-
fest (IP 65), UV-beständig und salzwasserresistent (ge-
testet nach ASTM B117, Salzwasser sprühtest 400 h).
Damit eignet er sich auch r die Außeninstallation
oder den Einsatz im Sauna- oder Schwimmbadbereich.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach-
gerecht angeschlossen oder überlastet, kann keine
Haftung r daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für den Lautsprecher
übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Montage
1) In die Decke ein entsprechend großes Loch sägen
(siehe technische Daten).
2) Den elektrischen Anschluss herstellen (Kapitel 4).
3) Die vier Klemmarme nach oben klappen.
4) Den Lautsprecher mit leichtem Druck in die Decken-
öffnung ein setzen, bis die Klemmarme umgeklappt
sind und den Lautsprecher an der Decke fest klemmen.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Spannung bis 100 V an der Lautsprecher-
leitung an. Die Installation darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstär-
kerleistung nicht überschreiten.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
2) Den Lautsprecher an schließen: Die Anschluss klemme
COM und die Klemme, die mit der gewünschten
Nennleis tung bezeichnet ist, mit dem 100-V-Aus-
gang des Verstärkers ver binden.
3) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf
achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt wer-
den (z. B. COM-Klemme = Minuspol) und dass der
Verstärker nicht überlastet wird.
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglishFrançais
Technische Daten Specifications Caractéristiques techniques EDL-156
Nennbelastbarkeit Power rating Puissance nominale 15 / 10 / 5 / 2,5 / 1,25 W
Kennschalldruck SPL Pression sonore nominale 88 dB (1 W/1 m)
Frequenzbereich Frequency range Bande passante 60 20 000 Hz
Abmessungen
Einbautiefe
Einbauöffnung
Dimensions
Mounting depth
Mounting cutout
Dimensions
Profondeur montage
Découpe montage
226 mm × 85 mm
75 mm
190 mm
Gehäuseschutzart Protective class of housing Classe de protection du boîtier IP 65
Einsatztempertur Ambient temperature Température fonc. −20 °C +100 °C
Gewicht Weight Poids 1,1 kg
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
EDL-156
Bestell-Nr. Order No. 16.1910
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0534.99.04.12.2018
190
226
2 − 25
100
71
14
Głośnik sufitowy PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalato-
rów posiadających wied w zakresie systemów
PA pracujących w technice 100 V. Przed rozpoczę-
ciem użytkowania proszę zapoznać s z instruk-
cją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik EDL-156 przeznaczony jest do zastosowania
w systemach PA, został wyposażony w transformator
do pracy w technice 100 V. Wymaganą moc głośnika
można wybrać przyłączając linię głośnikową do odpo-
wiedniego zacisku. EDL-156 jest układem dwudrożnym,
zatem doskonale nadaje się do odtwarzania muzyki i
komunikatów słownych. Ponieważ ośnik został wy-
konany z wysokotemperaturowego tworzywa ABS, jest
odporny na działanie wysokich temperatur (do 100 °C).
Obudowa głośnika jest również odporna na działanie
czynników atmosferycznych (klasa ochrony IP 65), na
promieniowanie ultrafioletowe oraz na działanie sło-
nej wody (badanie odporności korozyjnej w mgle solnej
ASTM B117, 400 godz.). Dzięki temu głośnik nadaje się
również do montażu na zewnątrz, można go także za-
instalować w saunie lub na basenie.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obowiązu-
jących w Unii Europejskiej, jest oznaczone symbolem .
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie jest uży-
wane niezgodnie z przeznaczeniem, jeżeli zostało
nieprawidłowo podłączone bądź jeśli nastąpiło jego
przeciążenie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy oddać je do punktu utyli
zacji odpadów, aby uniknąć zanieczyszcze-
nia środowiska naturalnego.
3 Montaż
1) -Należy wyciąć w suficie otwór odpowiedniej wielko
ści (por. dane techniczne).
2) Należy podłączyć urządzenie (rozdział 4).
3) Należy zagiąć do góry cztery zaciski.
4) Należy wprowadzić głośnik do otworu sufitowego
lekko pchając urządzenie, zaciski złożą się i gło-
śnik zostanie zablokowany w otworze.
4 Podłączenie urządzenia
UWAGA Podczas pracy, na zaciskach głośnika
występuje wysokie napięcie do 100 V.
Instalację należy zlecić osobie przeszko-
lonej.
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni
dobór mocy głośnika do mocy wzmacniacza. Niedo-
pasowanie mocowe może spowodować przeciążenie
wzmacniacza i w konsekwencji jego uszkodzenie. Su-
maryczna moc głosników, nie może przekraczać mocy
wzmacniacza.
1) Jeśli system PA jest włączony, należy go wyłączyć
przed rozpoczęciem podłączania głośników!
2) Należy podłączyć ośnik: połączyć zacisk COM oraz
zacisk o kolorze odpowiadającym żądanej mocy zna-
mionowej głośnika z wyjściem 100 V wzmacniacza.
3) Przy podłączaniu kilku głośników należy s upew-
nić, czy wszystkie głośniki ma odpowiednią bie-
gunowość (np. zacisk COM = biegun ujemny) i czy
wzmacniacz PA nie został przeciążony.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Altavoz de Techo para Megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con
un conocimiento sobre la tecnología de 100 V en
aplicaciones para megafonía. Lea atentamente
estas instrucciones antes de la instalación y guár-
delas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz está especialmente diseñado para aplica-
ciones en sistemas de megafonía. Esequipado con un
transformador para el funcionamiento en sistemas de
100 V. La carga conectada se adapta mediante la selec-
ción de los terminales. Como un sistema de 2 as, el alta-
voz es ideal para reproducir habla y sica. El altavoz
está hecho de un material de ABS de alta temperatura y
es resistente hasta 100 °C de temperatura. Es resistente
a la intemperie (IP 65), resistente a la radiación UV y
al agua salada (probado de acuerdo con el test ASTM
B117, ensayos en niebla salina 400 h). De este modo,
también está indicado para instalaciones en exterior o
para usos en zonas de saunas o de piscinas.
2 Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas relevantes de
la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
No podreclamarse garantía o responsabilidad al-
guna por cualquier daño personal o material resul-
tante si el altavoz se utiliza para otros fines diferentes
a los originalmente concebidos, si no se conecta ade-
cuadamente o si se sobrecarga.
Si el altavoz debe ser retirado del funciona-
miento definitivamente, llévelo a una planta
de reciclaje local para su disposición no per-
judicial para el medioambiente.
3 Montaje
1) Sierre un agujero del tamaño apropiado en el techo
(vea características técnicas).
2) Haga la conexión eléctrica (capítulo 4).
3) Pliegue las cuatro abrazaderas hacia arriba.
4) Introduzca el altavoz en el agujero del techo ejer-
ciendo una ligera presión hasta que las abrazaderas
se plieguen hacia abajo y el altavoz quede sujeto
en el techo.
4 Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe el pe-
ligro de contacto con un voltaje de hasta
100 V en el cable de altavoz. La instala-
ción tiene que llevarse a cabo sólo por el
persona cualificado.
Preste atención a la carga del amplificador de mega-
fonía con los altavoces. Una sobrecarga puede dañar
el amplificador. La potencia total de todos los altavo-
ces conectados no puede sobrepasar la potencia del
amplificador.
1) -¡Si el sistema de megafonía está encendido, apá
guelo completamente antes de conectarlo!
2) Conecte el altavoz: Conecte el terminal COM y el ter-
minal marcado con la potencia nominal deseada a la
salida de 100 V del amplificador.
3) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que
todos los altavoces tienen la misma polaridad (p. ej.
terminal COM = polo negativo) y de que el amplifi-
cador de megafonía no está sobrecargado.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Altoparlante PA da soffitto
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze specifiche della tec-
nica di sonorizzazione a 100 V. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima dell‘installazione e
di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo altoparlante è stato realizzato in modo partico-
lare per l’impiego in impianti PA. È equipaggiato con
un tra sformatore per impianti con uscita audio a 100 V.
L’adattamento alla potenza di connessione avviene
scegliendo i morsetti di connessione. Come sistema a
2 vie, l’altoparlante è adatto per la riproduzione di
musica e della lingua parlata. È prodotto in materiale
ABS ad alta temperatura ed è resistente al calore fino
a 100 °C. È resistente alla intemperie (IP 65), ai raggi UV
e all’acqua salata (testato secondo ASTM B117, test di
polverizzazione con acqua salata per 400 h). Pertanto è
adatto anche per l’installazione all’esterno oppure per
l’impiego in saune o piscine.
2 Avvertenze importanti
L’apparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di sovraccarico dell’altoparlante, non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni consequen-
ziali a persone o a cose e non si assume nessuna ga-
ranzia per l’altoparlante.
Se si desidera eliminare l’altoparlante defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
1) Praticare l’apertura necessaria nel soffitto (vedi dati
tecnici).
2) Eseguire il collegamento elettrico (cap. 4).
3) Ribaltare i quattro bracci di sostegno verso l’alto.
4) Con una leggera pressione inserire l’altoparlante
nel soffitto finché i bracci si abbassano nuovamente
stringendo l’altoparlante contro il soffitto.
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel cavo di
collegamento è presente una tensione
fino a 100 V, pericolosa in caso di con-
tatto. L’installazione deve essere ese-
guita solo da personale specializzato.
Tener presente anche la potenza dell’amplificatore
rispetto agli altoparlanti. Un sovraccarico può dan-
neggiare l’amplificatore! La somma delle potenze di
tutti gli altoparlanti collegati non deve superare la
potenza dell’amplificatore.
1) Se l’impianto PA è acceso occorre dapprima spe-
gnerlo completamente!
2) Collegare l’altoparlante: collegare il morsetto COM e
il morsetto contrassegnato con la potenza nominale,
con l’uscita 100 V dell’amplificatore.
3) Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare
attenzione all’identica polari di tutti gli altopar-
lanti (p. es. morsetto COM = polo negativo) e di non
sovraccaricare l’amplificatore.
Con riserva di modifiche tecniche.
ItalianoEspañolPolski
Dati tecnici Especificaciones Dane Techniczne EDL-156
Potenza nominale Potencia nominal Moc znamionowa RMS 15 / 10 / 5 / 2,5 / 1,25 W
Pressione sonora nominale SPL SPL 88 dB (1 W/1 m)
Gamma di frequenze Rango de frecuencias Bande passante 60 20 000 Hz
Dimensioni
Profondità di montaggio
Apertura di montaggio
Dimensiones
Profundidad de montaje
Agujero de montaje
Wymiary
Głębokość montażu
Otwór montażowy
226 mm × 85 mm
75 mm
190 mm
Grado di protezione del contenitore Clase de protección de la carcasa Klasa szczelności obudowy IP 65
Temperatura d’esercizio Temperatura ambiente Zakres temperatur −20 °C +100 °C
Peso Peso Waga 1,1 kg


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: EDL-156

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor EDL-156 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker