Moen M-POWER 8311 Handleiding

Moen sensor M-POWER 8311

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Moen M-POWER 8311 (8 pagina's) in de categorie sensor. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
INS10424B - 2/20
BATTERY POWERED EXPOSED TYPE FLUSH VALVE
MODELS 8310S35, 8310, 8310DF16, 8311, 8312, 8314, 8315, 8316, 8310SR35, 8310R16,
8310RDF16, 8310SR128, 8312R10, 8312SR05, 8312SR125, LAT8311, LAT8310, LAT8310DF16,
LAT8312, LAT8312M0125, LAT8312M10, LAT8316
VÁLVULA DE DESCARGA EXPUESTA DE BATERÍAS
MODELOS 8310S35, 8310, 8310DF16, 8311, 8312, 8314, 8315, 8316, 8310SR35, 8310R16,
8310RDF16, 8310SR128, 8312R10, 8312SR05, 8312SR125, LAT8311, LAT8310, LAT8310DF16,
LAT8312, LAT8312M0125, LAT8312M10, LAT8316
ROBINET DE CHASSE À PILE
MODÉLES 8310S35, 8310, 8310DF16, 8311, 8312, 8314, 8315, 8316, 8310SR35, 8310R16,
8310RDF16, 8310SR128, 8312R10, 8312SR05, 8312SR125, LAT8311, LAT8310, LAT8310DF16,
LAT8312, LAT8312M0125, LAT8312M10, LAT8316
PLEASE CONTACT MOEN FIRST
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
(Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
VEUILLEZ D’ABORD CONTACTER MOEN
En cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of
faucet replacement,
Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la
llave sea fácil y seguro,
Moen le recomienda usar
estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et
pour faciliter
l’installation, Moen
suggère l’utilisation des
outils suivants.
Register Online:
Regístrese en línea:
S’enregistrer en ligne :
www.moen.com/product-registration
Record Purchased Model Number:
Registro del número de modelo comprado:
Consigner ici le numéro du modèle acheté :
_______________________
(Save instruction sheet for future reference)
(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)
(Garder ces directives pour référence ultérieure)
Image is for reference only
(Style varies by model)
La imagen es sólo como referencia
(El estilo varía por el modelo)
Cette image n'est oerte qu'à titre indicatif seulement
(Le style varie selon le modèle)
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
3/32 Hex
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
2
Parts List
A. Wall Escutcheon
B. Inlet Cover
C. Battery Pack
D. Set Screws (x2)
E. Flush
Valve Assembly
F. Slip Washer
G. Seal Pad
H. Vacuum Breaker Pad
I. Vacuum Breaker
J. Discharge Tube
K. Adapter
L. Flush Valve Angle Stop
M. Flush Valve Angle Stop
Cap
N. AA Batteries (x4)
O. Front Cover
P. Hex Wrench
Q. Vacuum Breaker Nut
R. Escutcheon Nut
S. Escutcheon
T. Lower Slip Washer
U. Seal Pad
A. Chapetón de pared
B. Tapa de la entrada
C. Cartucho de bateas
D. Tornillos de jación (x2)
E. Conjunto de la válvula
de descarga
F. Arandela abierta
G. Almohadilla selladora
H. Almohadilla del
rompedor de vao
I. Rompedor de vao
J. Tubo de descarga
K. Adaptador
L.
Llave de paso angular de
la válvula de descarga
M. Tapa de la llave de paso
angular de la lvula de
descarga
N. Baterías AA (x4)
O. Tapa delantera
P. Llave hexagonal
Q. Tuerca del rompedor de
vao
R. Tuerca del chapetón
S. Chapetón
T. Arandela abierta
inferior
U. Almohadilla selladora
Lista de piezas
A. Rosace murale
B. Couvercle de l’entrée
d'eau
C. Bloc-piles
D. Vis d’arrêt (2)
E. Assemblage du robinet
de chasse
F. Rondelle en C
F. Tampon détanchéité
G. Tampon de casse-vide
H. Casse-vide
J. Tube de décharge
K. Adaptateur
L. Robinet d'arrêt
d'équerre du robinet de
chasse
M. Capuchon du robinet
d'arrêt d'équerre du
robinet de chasse
N. Pile AA (4)
O. Couvercle avant
P. Clé hexagonale
Q. Écrou de casse-vide
R. Écrou de rosace
S. Rosace
T. Rondelle en C inférieure
U. Tampon détanchéité
Liste des pièces
Battery Life Indicator
Flash Life When Battery
Single Green When xture is used 50%-100%
Single Yellow When xture is used 25%-50%
Single Red When xture is used 15%-25%
Double Red Continuous Low - 0%-15%
Rapid Red Continuous Dead - Fixture will not
operate
Indicador de vida útil de la batería
Destello Cuando la batería Vida útil
Verde simple Cuando se usa el aparato 50%-100%
Amarillo simple Cuando se usa el aparato 25%-50%
Rojo simple Cuando se usa el aparato 15%-25%
Rojo doble Continuo Baja - 0%-15%
Rojo rápido Continuo Muerta - El aparato no
funciona
Indicateur de durée de vie résiduelle de la pile
Type de clignotement Durée de vie résiduelle Quand
Vert - unique Au moment de l'utilisation 50 à 100 %
Jaune - unique Au moment de l'utilisation 25 à 50 %
Rouge - unique Au moment de l'utilisation 15 à 25 %
Rouge - double En continu Faible - 0 à 15 %
Rouge - rapide En continu Pile épuisée - Lappareil ne
fonctionnera pas.
3/32 Hex
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
A
B
D
M
K
C
F
E
G
H
I
J
L
N
P
O
Q
R
S
T
U
x2
x4
INS10424B - 2/20
3
Attach Adapter to copper pipe. (K) Note: soldering may be required.
Conecte el adaptador al tubo de cobre. puede ser necesa(K) Nota: -
rio soldar.
Fixer l’adaptateur au tuyau en cuivre. (K) Remarque : un soudage
sera peut-être requis.
1. Install Flush Valve Angle Stop onto Adapter (L) (K).
2. Secure Flush Valve Angle Stop onto Adapter (L) (K) Note:.
After installing Flush Valve Angle Stop, it is possible to empty
line trash by opening Flush Valve Angle Stop screw.
1. Instale la llave de paso angular de la válvula de descarga (L)
sobre el adaptador (K).
2. Fije la llave de paso angular de lalvula de descarga sobre (L)
el adaptador Después de instalar la llave de paso (K) Nota:.
angular de lalvula de descarga, es posible vaciar la basura
de la línea abriendo el tornillo de la llave de paso angular de la
lvula de descarga.
1. Installer le robinet d'arrêt d'équerre du robinet de chasse (L)
sur l’adaptateur (K).
2. Fixer le robinet d'arrêt d'équerre du robinet de chasse sur (L)
l’adaptateur . (K) Remarque : Après avoir installé le robinet
d'arrêt d'équerre du robinet de chasse, il est possible de net-
toyer les débris de la conduite en dévissant la vis du le robinet
d'arrêt d'équerre du robinet de chasse.
Install Wall Escutcheon (A) onto Pipe & Adapter (K).
Instale el chapetón de pared sobre el tubo y el adaptador (A) (K).
Installer la rosace murale sur le tuyau et ladaptateur (A) (K).
Install Vacuum Breaker Nut onto bottom of Discharge Tube (Q) (J).
Instale la tuerca del rompedor de vacío en la parte inferior del (Q)
tubo de descarga (J).
Installer l’écrou du casse-vide au bas du tube de décharge (Q) (J).
Slide Inlet Cover onto Adapter(B) (K).
Deslice la tapa de la entrada sobre el adaptador (B) (K).
Insérer le couvercle de l’entrée d'eau sur l’adaptateur (B) (K).
Insert Vacuum Breaker (I) into Discharge Tube (J).
Inserte el rompedor de vacío en el tubo de descarga (I) (J).
Insérer le casse-vide dans le tube de décharge (I) (J).
J
Q
5
I
J
6
2
1
K
L
4
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints les
K
Copper pipe
Tubo de cobre
Tuyau en cuivre
1
A
K
2
B
K
3


Product specificaties

Merk: Moen
Categorie: sensor
Model: M-POWER 8311

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Moen M-POWER 8311 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden