Mitutoyo 99MAD027M3 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Mitutoyo 99MAD027M3 (4 pagina's) in de categorie Meetapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
2
1
3
2
1
3 21
1 2 3
A
A
A
B
A
C
B C
in / mm
ZERO/ABS
ZERO/ABS
SR44
https://manual.mitutoyo.co.jp
3
SR44
ORIGIN
in / mm
ON / OFF ZERO / ABS
ORIGIN
in / mm
ON / OFF ZERO / ABS
ORIGIN
mm inch
=
2 sec
=
in/mm ORIGIN
ON/OFF ZERO/ABS
40ºC/104ºF
0ºC/32ºF
500-150-30
500-151-30
500-152-30
500-153-30
500-154-30
500-155-30
500-156-30
500-157-30
500-158-30
500-159-30
500-160-30
500-161-30
500-162-30
500-163-30
500-164-30
500-165-30
500-166-30
500-167-30
500-168-30
500-170-30
500-171-30
500-172-30
500-173-30
500-174-30
500-175-30
500-176-30
500-177-30
500-178-30
500-180-30
500-181-30
500-182-30
500-184-30
500-191-30
500-193-30
500-195-30
500-196-30
500-197-30
500-201-30
500-202-30
500-203-30
500-204-30
500-205-30
500-233-30
500-234-30
500-235-30
500-236-30
ABS No. 99MAD027M3 ザー
ABS Digimatic CaliperNo. 99MAD027M3 User’s Manual
99MAD027M
Mitutoyo Corporation
20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa
213-8533, Japan
For the EU Directive
Authorized representative and importer in the EU :
Mitutoyo Europe GmbH, Borsigstrasse 8-10, 41469 Neuss, Germany
Printed in Japan
2020 10 1 1 日 発行( )
社ミヨ  〒 神213-8533 1-20-1 044-813-8230
in/mm ORIGIN
ON/OFF ZERO/ABS
in/mm ORIGIN
ON/OFF ZERO/ABS
in/mm ORIGIN
ON/OFF ZERO/ABS
500-500-10
500-501-10
500-502-10
500-505-10
500-506-10
500-507-10 550-203-10
550-205-10
550-207-10
550-223-10
550-225-10
550-227-10
551-204-10
551-206-10
551-207-10
551-224-10
551-226-10
551-227-10
573-191-30
573-291-30
573-181-30
573-182-30
573-281-30
573-282-30
ja
de
fr
it
sv
nl
es
en
ABSジマチ
安全関するご注
のご使用に当たっては、記載の使用上の注意ってご使用さい
それ以外でご使用にますとを損それがあ
転に関
本製品は外国為替及び外国貿易法の規制対象品です本製品やその技術を海外移転する場合
は、事前い。
死亡や重度の障害を招く可能性のあるリスクを示します。
は乳ださ込ん直ち
相談して
熱、れるなしないでくさい
万一電池のアルカ性溶液がもれて皮膚や衣服に付た場合にはきれいな水で洗い流
たときれ後、ちに医さい
注意
軽度の障害を招く可能性のあるリスクを示します。
式でで充さいしくもれ
があ障、など因とな
測定っていま体をいよ取りをつ
けてださい
理をEU州)国で電廃棄をす際の
品まに記されたこのークは、EU 国でこ
る時に一般家庭ゴ一緒に捨てないにするためのものですWEEE(廃
器)立てするするため
に、商品用とリサイクルにさいするよしい
内容はお近くのお買い上げになった小売店や代理店にお問合せださ
電磁両立性につい ---------------------------------------------------------------------------------------------------
は、州 指令に適合していまが、この超え磁妨害を受けEMC
外と要となりす。
製品は、静電によ磁妨によ表示らつ
電磁消後に復ます。
CEマー ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EMC EN 61326-1
Immunity test requirement: Clause 6.2 Table 2
Emission limit: Class B
RoHS EN IEC 63000
使用上の注意 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
使して必点を認してくさい。
- 急激な温度変化は避け部屋の温度に十分なませださ
- 測定面及び基点調整用基準器の面の油を取除いてださ
を初使するを染み込柔らかいなど塗られている防
拭き取付属を本にセして
重くがあるで、布で拭き、油を少して
使用くさい。良好作動られ
サムローラは微装置であり定圧装置でませサムローラ使用し測定する
大きくる傾があります。なるよムローラで
し付けないよ意くさい
3を か以上使用しない場合は、ら電を取外して保してさい
品を破するおそれます
使を行ってさい因とす。
いつでも見られに本大切ださい
しい説https://manual.mitutoyo.co.jpご覧くださ
ABS Digimatic Caliper
►Safety Precautions
To ensure operator safety, use this product according to the directions, functions and specications given
in this User's Manual. Use under other conditions may compromise safety.
►Notes on Export Regulations
Do not commit an act which could, directly or indirectly, violate any law or regulation of Japan, your country, or any other
international treaty, relating to the export or re-export of any commodities.
WARNING
Shows risks that could result in death or serious injury.
Always keep batteries out of reach of children, and if swallowed, consult a physician immediately.
Batteries should never be short-circuited, disassembled, deformed or come in contact with extreme heat or ames.
If battery alkaline liquid comes in contact with the eyes, ush eyes immediately with clean water and consult a physician. If
battery alkaline liquid comes in contact with the skin, ush the exposed area thoroughly with clean water.
CAUTION Shows risks that could result in minor or moderate injury.
Never attempt to charge the primary battery or reverse the positive-negative terminals when mounting. Improper battery handling
or mounting may cause the battery to explode, cause battery leakage, serious bodily injury, or malfunction.
Always handle the sharp measuring faces of this product with care to avoid injury.
Disposal of old electrical & electronic equipment (applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging is based on the WEEE Directive (Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment), which is a regulation in EU member countries. It indicates that this
product shall not be treated as household waste.
To reduce the environmental impact and minimize the volume of landlls, please cooperate in reuse and
recycle.
Please contact your dealer or nearest Mitutoyo sales ofce for instructions on how to dispose the product.
EU
Hg
Disposal of waste batteries and accumulators (applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
Batteries and accumulators containing heavy metals such as mercury, lead, and cadmium may
contaminate the environment if improperly discarded. When incinerated, certain chemicals are released
into the air or concentrated in the ash residue from the combustion process. These may lead to health risks
to humans and animals, and also damage the environment in general.
In compliance with legal requirements, the symbol of a 'crossed-out wheeled bin' is either applied on the
battery or on its packaging. This symbol indicates that disposal of the batteries as household wastes is
strictly prohibited. Instead, the batteries must be disposed according to separate collection and recycling
rules. Additional marking identies that heavy metal content (i.e. Cd =cadmium, Hg = mercury, Pb = lead)
contained within the battery is over prescribed levels. End users are obliged by law to comply with the
discarding procedure for waste batteries. At Mitutoyo facilities, or at its appointed distributors, receptacles
will be provided to accept the disposal of previously supplied batteries at no charge.
Electromagnetic Compatibility -----------------------------------------------------------------------------------
This product complies with the EMC Directive below. Note that in environments where electromagnetic interference
exceeds EMC requirements dened in this directive, appropriate countermeasures are required to assure the product
performance.
• The display of this instrument may icker or disappear temporarily due to electromagnetic interference caused by
electrostatic discharge. However, it will return to the regular display once the interference is removed.
CE marking --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EMC Standard EN 61326-1
Immunity test requirement: Clause 6.2 Table 2
Emission limit: Class B
RoHS Directive EN IEC 63000
Precautions for Use ----------------------------------------------------------------------------------------------------
• Be sure to perform reference point adjustment by following points to notice below.
- Do not perfom the adjustment at sites where the temperature will change abruptly. Thermally stabilize the instrument
sufciently at room temperature.
- Wipe oil and dust off the both measuring faces and master gage using a gauze or chamois skin.
Before using this product for the rst time, wipe the rust preventive oil from the product with a soft cloth soaked with
cleaning oil, and install the supplied battery.
If rust preventive oil oil is dried, the product might not operate smoothly. Wipe a sliding surface with a cloth and then
apply a little oil to use the product. This can make the product operate smoothly.
The thumb roller is a ne feeding device, and not a constant-force device. Measuring force tends to be large when
measuring with the thumb roller. Carefully apply an appropriate and even measuring force when using the thumb roller.
• If the instrument will not be used for more than three months, remove the battery from and store it properly. Otherwise,
liquid may leak from the battery and damage the instrument.
instrument to malfunction.After use, take corrosion prevention measures. Corrosion can cause the
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For more information, refer to https://manual.mitutoyo.co.jp.
ABS DIGIMATIC Messschieber
Sicherheitshinweise
Um die Sicherheit des Anwenders zu gewährleisten, ist das Gerät unter Befolgung der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen und Spezikationen zu bedienen. Die Nichteinhaltung
der Anweisungen kann die Sicherheit beeinträchtigen.
Hinweise zur Exportkontrolle
Begehen Sie keine Handlungen, die bezüglich der Ausfuhr oder Wiederausfuhr von Waren direkt oder indirekt gegen
die Gesetze oder Vorschriften Japans, Ihres Landes oder eines anderen internationalen Vertrages versten könnten.
Bewahren Sie Batterien/Akkus stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Im Falle eines Verschluckensist sofort ein Arzt zu konsultieren.
Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, oder verformt werden oder mit extremer Hitze oder Flammen in Berührung kommen.
Wenn alkalische Batterieüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie die Augen sofort mit sauberem Wasser aus und suchen Sie einen
Arzt auf. Wenn alkalische Batterieüssigkeit in Kontakt mit der Haut kommt, spülen Sie den freiliegenden Bereich gründlich mit
sauberem Wasser.
Unternehmen Sie keinen Versuch, die Primärbatterie aufzuladen oder den Plus- und Minus-Anschluss beim Einbau umzukehren. Eine unsachgemäße
Handhabung oder Montage der Batterie kann dazu führen, dass die Batterie explodiert oder ausläuft sowie zu schweren Körperverletzungen oder Fehlfunktionen.
Handhaben Sie die scharfen Messächen dieses Produkts stets mit Vorsicht, um Verletzungen zu vermeiden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (unter
Nutzung der in der Europäischen Union und in den anderen europäischen
Ländern vorgesehenen Mülltrennsysteme)
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung basiert auf der WEEE-Richtlinie (Richtlinie zu Elektro- und
Elektronik-Altgeräten), die in den EU-Mitgliedstaaten rechtlich verbindlich ist. Darin wird darauf hingewiesen, dass
dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall zu behandeln ist.
Um die Auswirkungen auf die Umwelt zu verringern und das Deponievolumen zu minimieren, unterstützen Sie bitte
Wiederverwertung und Recycling.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder das nächstgelegene Mitutoyo-Verkaufsbüro, um Anweisungen zur
Entsorgung des Produkts zu erhalten.
EU
Hg
Entsorgung von Altbatterien- und Akkus (gilt für die Europäische Union und
andere Staaten mit Systemen zur separaten Entsorgung)
Batterien und Akkus, die Schwermetalle wie Quecksilber, Blei und Kadmium enthalten, verursachen bei
unsachgemäßer Entsorgung Schadstoffbelastungen der Umwelt. Wenn sie verbrannt werden, werden bestimmte
Chemikalien in die Luft freigesetzt oder in den Ascherückständen des Verbrennungsprozesses konzentriert. Diese
nnen zu Gesundheitsrisiken für Menschen und Tiere führen und auch die Umwelt insgesamt schädigen.
Zur Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen wurden die Batterie bzw. die Verpackung mit dem Symbol einer
durchgestrichenen Abfalltonne markiert. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Entsorgung von Batterien als
Hausmüll strikt untersagt ist. Stattdessen müssen die Batterien gemäß separaten Sammel- und Recyclingvorschriften
entsorgt werden. Eine zusätzliche Markierung weist auf den in der Batterie enthaltenen Schwermetallgehalt hin
(z.B. Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei), wenn dieser vorgeschriebene Werte überschreitet. Endverbraucher
sind gesetzlich verpichtet, Altbatterien vorschriftsmäßig zu entsorgen. In den Mitutoyo-Niederlassungen und
Vertragshändlern stehen Sammelbehälter zur kostenlosen Rücknahme bereit.
Elektromagnetische Vertglichkeit ---------------------------------------------------------------------------
Dieses Produkt entspricht der EMV-Richtlinie. Treten am Einsatzort elektromagnetische Störungen auf, die die in der
EMV-Richtlinie denierten Vorgaben überschreiten, sind zur Sicherstellung der Produktleistung geeignete
Gegenmaßnahmen erforderlich.
Die Anzeige dieses Geräts kann aufgrund elektromagnetischer Störungenackern oder zeitweilig ausfallen. Sobald
die Störungsquelle ausgeschaltet ist, kehrt die Anzeige zur normalen Ansicht zurück.
CE-Kennzeichnung ---------------------------------------------------------------------------------------------------
EMV-Norm EN 61326-1
Störfestigkeitspfung: Abschnitt 6.2 Tabelle 2
Emissionsgrenzwert: Klasse B
RoHS-Richtlinie: EN IEC 63000
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch -----------------------------------------------------------------------
Gehen Sie beim Einstellen des Referenzpunktes unbedingt wie folgt vor.
- Führen Sie die Einstellung nicht an Orten durch, die abrupten Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Geben Sie
dem Messgerät ausreichend Zeit, sich der Raumtemperatur anzugleichen.
-
Wischen Sie Öl und Staub mit einem weichen Tuch oder einem Waschleder sowohl von den Messächen als auch vom Einstellnormal ab.
Vor der Erstverwendung des Messgeräts das Rostschutzöl mit einem weichen, mit Reinigungsöl getränkten Tuch
abwischen und die mitgelieferte Batterie installieren.
Eingetrocknetes Rostschutzöl kann die Leichtgängigkeit des Messgeräts beeinträchtigen. Vor Verwendung des Messgeräts
die Gleitächen mit einem Tuch abwischen und ein wenig Öl auftragen. Auf diese Weise wird das Gerät wieder leichtgängig.
Das Daumenrad ist eine Feinvorschub- und keine Konstantkraftvorrichtung. Bei Messungen mit dem Daumenrad ist die
Messkraft tendenziell größer. Bei Verwendung des Daumenrads die Messkraft sorgfältig und gleichmäßig anwenden.
Wenn das Gerät voraussichtlich länger als drei Monate nicht benutzt wird, entfernen Sie den Akku und bewahren Sie ihn
ordnungsgemäß auf. Andernfalls kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten und die Bügelmessschraube beschädigen.
Schützen Sie das Messgerät nach Gebrauch vor Korrosion. Korrosion kann zu Funktionsstörungen führen.
DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Für weitere Informationen siehe: https://manual.mitutoyo.co.jp.
Calibrador Digimatic ABS
Precauciones de seguridad
Para garantizar la seguridad del operario, utilice el instrumento de conformidad con las instrucciones
y especicaciones que constan en este Manual del usuario. El incumplimiento de las instrucciones puede
poner en riesgo la seguridad.
Notas sobre los reglamentos de exportación
No cometa ningún acto que pueda, directa o indirectamente, infringir alguna ley o normativa de Japón,
su ps o de cualquier otro tratado internacional relativo a la exportación o reexportación de cualquier producto.
Mantenga siempre las pilas fuera del alcance de los niños, en caso de ingestión consulte de inmediato a un médico.
Nunca cortocircuite, desmonte, deforme o exponga las pilas a un calor extremo o las llamas.
Si el líquido alcalino de la pila entre en contacto con los ojos, lávelos de inmediato con agua limpia y consulte a un médico.
Si el líquido alcalino de la pila entra en contacto con la piel, lave muy bien la zona expuesta con agua limpia.
Nunca intente cambiar la pila principal ni invertir los terminales positivo-negativo al colocarla. La manipulación o
colocación incorrecta de la pila puede ocasionar una explosión, fugas en la pila y/o una avería o lesión física grave.
Manipule siempre las caras de medición aladas de este producto con cuidado para evitar lesiones.
Reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos viejos (aplicable en la Unión Europea
y los demás pses europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el producto o su embalaje está basado en la Directiva WEEE (Reciclaje de Aparatos Eléctricos y
Electnicos), que es una normativa en vigor en los países miembros de la UE. Indica que este producto no debe
tratarse como residuo doméstico.
Para reducir el impacto ambiental y minimizar el volumen de residuos que van a parar a los vertederos, coopere en
la reutilización y reciclaje.
Póngase en contacto con su distribuidor o con la ocina de ventas Mitutoyo para obtener instrucciones sobre cómo
reciclar el producto.
EU
Hg
Eliminacn de pilas y acumuladores usados (aplicable en la Unión Europea y
en otros países europeos con sistemas de recogida por separado)
Las baterías y acumuladores que contienen metales pesados, como mercurio, plomo y cadmio, podrían contaminar
el medioambiente si no se desechan de forma correcta. Al incinerar se liberan ciertas sustancias químicas en el
aire o se concentran en las cenizas del proceso de combustión. Esto puede representar un riesgo para la salud de
los seres humanos y animales, además de perjudicar el medio ambiente en general.
En cumplimiento con normativas legales, cada pila o su embalaje lleva impreso el símbolo de "un contenedor con
ruedas tachado". Este símbolo indica que está prohibido eliminar las pilas como residuos domésticos. Las pilas
deben reciclarse de acuerdo con unas normas especícas de recogida y reciclaje. Una marca adicional especica
el tipo de metal pesado (Cd = Cadmio, Hg= mercurio, Pb = plomo) que contiene la pila si prescriben niveles
superiores. Los usuarios nales están obligados por ley a cumplir correctamente con el procedimiento de
eliminación de pilas residuales. En las instalaciones de Mitutoyo o en determinados distribuidores, se suministran
recepculos, sin cargo alguno, para el desecho de pilas suministradas.
Compatibilidad electromagnética
------------------------------------------------------------------------------
Este producto cumple con la siguiente Directiva CEM. Tenga en cuenta los entornos en los que la interferencia
electromagnética supere los requisitos de CEM denidos en esta directiva. Para asegurar el funcionamiento del
producto se necesitan las contramedidas apropiadas.
Las descargas electroestáticas pueden provocar que la pantalla del instrumento parpadee o desaparezca
temporalmente debido a la interferencia electromagnética.
Distintivo CE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Norma EMC EN 61326-1
Requisito de ensayo de inmunidad: Cláusula 6.2, Tabla 2.
Límite de emisiones: Clase B
Directiva RoHS EN IEC 63000
Precauciones para el uso
------------------------------------------------------------------------------------------
• Asegúrese de ajustar el punto de referencia observando los siguientes puntos:
- No realice el ajuste en lugares en los que la temperatura puede cambiar bruscamente. Estabilice térmicamente
el instrumento a temperatura ambiente de forma adecuada.
- Utilice una gasa o gamuza para limpiar el polvo y aceite de las dos caras de medicn y el calibre maestro.
Antes de utilizar el intrumento por primera vez, limpie el aceite anticorrosivo con un paño suave empapado de aceite
limpiador y coloque la pila suministrada.
Si se seca el aceite anticorrosivo, es posible que el instrumento no funcione adecuadamente. Limpie la supercie
deslizante con un paño y luego aplique un poco de aceite para usar el instrumento. Esto ayuda a que el instrumento
funcione adecuadamente.
El rodillo es un dispositivo de avance no, y no uno de fuerza constante. La fuerza de medición tiende a ser mayor
cuando se mide con el rodillo. Aplique cuidadosamente una fuerza de medición adecuada y uniforme al usar el rodillo.
Si no se utilizará el instrumento durante más de tres meses, quite la pila y guárdela por separado. De lo contrario,
el líquido de la pila puede ltrarse y dañar el instrumento.
Después del uso, adopte medidas para prevenir la corrosión. La corrosión puede causar fallos en el instrumento.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Para obtener más información, consulte https://manual.mitutoyo.co.jp.
ABS Digimatic schuifmaat
Veiligheidsmaatregelen
Om de veiligheid van de gebruiker te waarborgen, gebruikt u dit instrument in overeenstemming met
de richtlijnen en specicaties in deze gebruikershandleiding. Het niet naleven van de instructies kan
de veiligheid in gevaar brengen.
►Opmerkingen over exportregels
Doe geen handeling die direct of indirect in strijd is met wet of regelgeving van Japan, uw land of enig ander
internationaal verdrag met betrekking tot de export of doorlevering van goederen.
Houd batterijen altijd buiten het bereik van kinderen en neem onmiddellijk contact op met een arts als ze worden ingeslikt.
Batterijen mogen nooit worden kortgesloten, gedemonteerd, vervormd of in contact worden gebracht met extreme hitte of vlammen.
Als alkalische vloeistof in contact komt met de ogen, moet u uw ogen onmiddellijk met schoon water spoelen en een arts raadplegen.
Als de alkalische batterijvloeistof in contact komt met de huid, spoelt u het blootgestelde gebied grondig met schoon water.
Probeer nooit de primaire batterij op te laden of de plus-negatieve polen tijdens het monteren om te keren. Onjuiste behandeling of
montage van de batterij kan de batterij laten ontploffen, batterijlekkage en/of ernstig lichamelijk letsel of defecten veroorzaken.
Hanteer de scherpe meetvlakken van dit product altijd voorzichtig om letsel te vermijden.
Afvoer van oude elektrische en elektronische apparatuur (van toepassing in de
Europese Unie en andere Europese landen met aparte
afvalverwerkingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking is gebaseerd op de AEEA-richtlijn (richtlijn betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur), die in EU-lidstaten wordt gereguleerd. Het geeft aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Om de milieu-impact te verminderen en het volume van stortplaatsen zoveel mogelijk te beperken, kunt u meewerken
aan hergebruik en recyclage.
Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde verkoopkantoor van Mitutoyo voor instructies over het
verwijderen van het product.
EU
Hg
Afvoer van oude batterijen en accu's (van toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met aparte afvalverwerkingssystemen)
Batterijen en accu's die zware metalen zoals kwik, lood en cadmium bevatten, kunnen het milieu verontreinigen als
zij verkeerd worden afgevoerd. Bij verbranding komen bepaalde chemicaliën vrij in de lucht of geconcentreerd in de
asresidu van het verbrandingsproces. Deze kunnen leiden tot gezondheidsrisico's voor mens en dier en schade
toebrengen aan het milieu in het algemeen.
Overeenkomstig de wettelijke vereisten, staat het symbool van een 'doorgestreepte afvalcontainer' hetzij op de
batterij of op de verpakking daarvan. Dit symbool geeft aan dat het weggooien van de batterijen als huishoudelijk
afval ten strengste verboden is. In plaats daarvan moeten de batterijen worden verwijderd volgens de gescheiden
inzamelings- en recyclingregels. Extra symbolen geven het gehalte aan zware metalen (Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood) aan, zoals aanwezig in de batterij indien deze gehaltes de voorgeschreven niveaus overschrijden.
Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht zich te houden aan de procedure voor de afvoer van afvalbatterijen. Bij de
Mitutoyo fabrieken, of de door haar aangestelde distributeurs, zullen containers worden aangeboden voor de
kosteloze afvoer van eerder geleverde batterijen.
Elektromagnetische compabiliteit -----------------------------------------------------------------------------
Dit product voldoet aan de onderstaande EMC-richtlijn. Let op: in omgevingen waar elektromagnetische
interferentie de EMC-eisen zoals uiteengezet in deze richtlijn overschrijdt, zijn passende tegenmaatregelen
nodig om de prestaties van het product te garanderen.
Het scherm van dit instrument kan ikkeren of zelfs tijdelijk geheel uitvallen als gevolg van elektromagnetische storin
g
veroorzaakt door elektrostatische ontlading. Het scherm wordt hersteld zodra de storing is verholpen/weggenomen.
CE-markering -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
EMC-norm EN 61326-1
Ongevoeligheidstestvoorwaarde: Clausule 6.2 Tabel 2
Emissiegrenswaarden: Klasse B
RoHS-richtlijn EN IEC 63000
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik --------------------------------------------------------------------------
Zorg ervoor dat u de referentiepuntinstelling uitvoert door onderstaande stappen te volgen.
-
Voer de instelling niet uit op plaatsen waar de temperatuur abrupt kan veranderen. Stabiliseer het instrument voldoende bij kamertemperatuur.
- Veeg olie en stof van de beide meetvlakken en de instelmaat met een gaas of zeemdoek.
Voordat u dit product voor de eerste keer gebruikt, veegt u met een zachte doek gedrenkt in reinigingsolie de
roestwerende olie van het product af en installeert u de meegeleverde batterij.
Als de roestwerende olie is opgedroogd, werkt het product mogelijk niet soepel. Veeg een glijdend oppervlak af met een
doek en breng een beetje olie aan om het product te gebruiken. Daarna kan het product weer soepel werken.
De rolknop is een jntoevoerapparaat en geen Constante meetkracht-inrichting. De meetkracht is meestal groot wanneer
wordt gemeten met de rolknop. Breng voorzichtig een geschikte en gelijkmatige meetkracht aan bij gebruik van de rolknop.
Als het instrument gedurende langer dan drie maanden niet wordt gebruikt, verwijder de batterij dan en bewaar
het instrument op juiste wijze. Anders kan er vloeistof uit de batterij lekken die het instrument kan beschadigen.
Neem na gebruik maatregelen voor corrosiepreventie. Corrosie kan een storing veroorzaken.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING TER REFERENTIE.
Ga naar https://manual.mitutoyo.co.jp voor meer informatie.
Pied à coulisse ABS Digimatic
►Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessures, veillez à respecter les instructions et consignes qui gurent dans
ce document. Dans le cas contraire, la sécurité peut être compromise.
Remarques relatives à la législation en matière d'exportation
Abstenez-vous de toute action pouvant constituer, directement ou indirectement, une infraction aux lois et
réglementations du Japon ou de tout autre pays, ou à n'importe quel autre traité international, en lien avec
l'exportation ou la réexportation de toute marchandise.
Tenez toujours les piles hors de pore des enfants et, en cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Les piles ne doivent jamais être mises en court-circuit, démontées, défores ni exposées à une chaleur ou des ammes extmes.
En cas de contact du liquide alcalin contenu dans une pile avec les yeux, rincez immédiatement les yeux à l'eau propre et consultez un
médecin. En cas de contact du liquide alcalin contenu dans la pile avec la peau, rincez soigneusement la zone exposée à l'eau propre.
Ne tentez jamais de recharger la pile principale ou d'inverser les polarités. Une mauvaise manipulation ou installation de la pile
pourrait entraîner une explosion de la pile, une fuite du liquide de la pile et/ou des blessures graves ou des dysfonctionnements.
Manipulez toujours les surfaces de mesure coupantes de l'instrument avec précaution pour éviter toute blessure.
Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques (applicable
dans l'Union européenne et d'autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage est basé sur la directive DEEE (directive sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques), qui est une réglementation en vigueur dans les pays membres de l'UE. Il indique que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
An de réduire l'impact environnemental et le volume des décharges, privilégiez le recyclage et la réutilisation.
Veuillez contacter votre revendeur ou Mitutoyo pour obtenir des instructions sur la mise au rebut du produit.
EU
Hg
Mise au rebut des piles et accumulateurs usagés (concerne l'Union euroenne
et les autres pays européens pourvus de sysmes de collecte séparés)
Les piles et accumulateurs contenant des métaux lourds comme le mercure, le plomb et le cadmium peuvent contaminer
l'environnement si les dispositions relatives à leur mise au rebut ne sont pas respectées. Lorsqu'ils sont incinérés,
certains produits chimiques sont libérés dans l'air ou concentrés dans les résidus de cendres provenant du processus
de combustion. Ceux-ci peuvent entraîner des risques pour la san des humains et des animaux et endommager
l'environnement en général.
Conformément aux dispositions légales, le symbole d'une "poubelle barrée" gure soit sur la pile, soit sur son emballage.
Ce symbole indique que la mise au rebut des piles parmi les déchets ménagers est strictement interdite. Les piles
doivent être éliminées conformément aux règles de collecte sélective et de recyclage en vigueur. Un marquage
supplémentaire indique une présence signicative de métaux lourds (Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb par ex.),
comme c'est le cas dans les piles. Les utilisateurs naux doivent respecter la procédure de mise au rebut des piles
usagées. Dans les points de vente Mitutoyo ou chez les distributeurs agréés, un collecteur est à leur disposition pour y
déposer gratuitement les piles usagées.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
--------------------------------------------------------------------
Ce produit est conforme à la directive CEM mentionnée ci-dessous. Il convient de noter que dans des
environnements où les interférences électromagnétiques dépassent les exigences de CEM dénies dans cette
directive, des mesures correctives appropriées doivent être appliquées pour garantir des performances
satisfaisantes du produit.
L'afchage de cet instrument peut présenter un papillotement et même disparaître temporairement sous l'effet
d'interrences magnétiques causées par une décharge électrostatique.
Marquage CE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Norme CEM EN 61326-1
Test de résistance au brouillage : Clause 6.2 Tableau 2.
Limite d'émission : Classe B
Directive RoHS EN IEC 63000
Précautions d'utilisation
-------------------------------------------------------------------------------------------
Veillez àgler le point zéro, en suivant les indications ci-dessous.
- Le réglage doit être effectué dans un endroit non soumis à des variations brutales de température. Patientez
sufsamment pour que la température de l'instrument se stabilise à la température de la pièce.
-
Essuyez les éventuelles traces d'huile ou la poussière sur les deux surfaces de mesure et sur ltalon avec un chiffon ou une peau de chamois.
Avant la première utilisation, essuyez l’instrument avec un chiffon doux imbibé d’un produit nettoyant pour le
débarrasser de l’huile anti-rouille et installez la pile fournie.
La présence d’huile anti-rouille séchée peut entraîner un dysfonctionnement du produit. Essuyez les surfaces de coulissement
avec un chiffon, puis appliquez une pointe d’huile avant d’utiliser le produit. Cela contribue à un fonctionnement sans à-coup.
La molette n’est pas utilisée pour garantir l’application d’une force constante mais pour effectuer un réglage n. La force
appliquée est généralement importante lorsque la mesure est effectuée à l’aide de la molette. Lorsque vous utilisez la
molette, veillez à appliquer une force de mesure constante et adaptée.
Si l'instrument ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée de plus de trois mois, retirez la pile et rangez-la
correctement. Dans le cas contraire, du liquide pourrait schapper de la pile et endommager l'instrument.
Après utilisation, appliquez des mesures de prévention de la corrosion. La corrosion peut entraîner un
dysfonctionnement de l'instrument.
CONSERVEZ CE DOCUMENT AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Pour plus d'informations, consultez le site https://manual.mitutoyo.co.jp.
Calibro Digimatic ABS
Precauzioni di sicurezza
Per garantire la sicurezza dell'operatore, utilizzare questo strumento in conformità con le indicazioni e
le speciche fornite in questo manuale d'uso. La mancata osservanza delle istruzioni può
compromettere la sicurezza.
Note sui regolamenti in materia di esportazione
Non commettere un atto che possa, direttamente o indirettamente, violare qualsiasi legge o regolamento del
Giappone, del paese di residenza o di qualsiasi altro trattato internazionale relativo all'esportazione o alla
riesportazione di merci.
Tenere sempre le batterie fuori dalla portata dei bambini e, se ingerite, consultare immediatamente un medico.
Le batterie non devono mai essere cortocircuitate, smontate, deformate o venire a contatto con calore eccessivo o amme.
Se il liquido alcalino della batteria viene a contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente gli occhi con acqua pulita e consultare un
medico. Se il liquido alcalino della batteria viene a contatto con la pelle, sciacquare accuratamente l'area esposta con acqua pulita.
Non tentare mai di caricare la batteria principale o di invertire i morsetti positivo-negativo durante il montaggio. La manipolazione o il montaggio
inadeguati della batteria possono causare l'esplosione della batteria, perdite della batteria e/o gravi lesioni personali o malfunzionamenti.
Trattare con cura tutte le superci di misura del prodotto in modo da evitare lesioni.
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nell'Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballaggio si basa sulla direttiva RAEE (Direttiva sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche), che è un regolamento vigente nei paesi membri dell'UE. Indica che
questo prodotto non deve essere trattato come riuto domestico.
Per minimizzare l'impatto ambientale e ridurre al minimo il volume delle discariche, si prega di offrire il proprio
contributo nel programma di riuso e riciclo.
Per istruzioni su come smaltire il prodotto, contattare il rivenditore o l'ufcio vendite Mitutoyo più vicino.
EU
Hg
Smaltimento delle batterie e degli accumulatori scarichi (valido per l'Unione
Europea e altri paese europei con sistemi di raccolta differenziata)
Le batterie e gli accumulatori contenenti metalli pesanti quali mercurio, piombo e cadmio possono contaminare
l'ambiente se non sono smaltiti in modo appropriato. In caso di incenerimento, alcune sostanze chimiche vengono
rilasciate nell'aria o concentrate nel residuo di cenere del processo di combustione, provocando rischi per la salute
dell'uomo e degli animali, nonché per l'ambiente in generale.
In accordo con le normative legali, il simbolo che rappresenta un "bidone con ruote sbarrato" è applicato sulla
batteria o sul suo imballaggio. Questo simbolo indica che lo smaltimento delle batterie come riuti domestici è
severamente proibito. Invece, le batterie devono essere smaltite secondo le regole di raccolta e riciclaggio
separate. Un contrassegno aggiuntivo specica il tipo di metallo pesante contenuto nella batteria (Cd = Cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo) se superiore ai livelli prescritti. Gli utenti nali sono obbligati per legge a procedere
allo smaltimento in maniera conforme delle batterie scariche. Negli stabilimenti Mitutoyo o presso i distributori
indicati è presente un contenitore di raccolta gratuito per lo smaltimento delle batterie precedentemente fornite.
Compatibilità elettromagnetica
---------------------------------------------------------------------------------
Questo prodotto è conforme alla Direttiva CEM. Negli ambienti in cui le interferenze elettromagnetiche superano
i requisiti CEM deniti nella suddetta direttiva, sono necessarie contromisure adeguate per garantire le
prestazioni del prodotto.
Il display dello strumento potrebbe sfarfallare o scomparire momentaneamente a causa di un'interferenza
elettromagnetica provocata da una scarica elettrostatica. Tuttavia, una volta che l'interferenza sarà passata,
il display tornerà a funzionare come di consueto.
Marcatura CE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Norma CEM EN 61326-1
Requisito per il test di immunità: Clausola 6.2, Tabella 2.
Limite di emissione: Classe B
Direttiva RoHS EN IEC 63000
Precauzioni per l'uso
------------------------------------------------------------------------------------------------
Assicurarsi di eseguire la regolazione del punto di riferimento seguendo i punti indicati di seguito.
- Non effettuare la regolazione in luoghi in cui la temperatura cambia bruscamente. Stabilizzare termicamente
lo strumento a temperatura ambiente.
-
Rimuovere l'olio e la polvere dalle due superci di misura e dal misuratore master utilizzando una garza o un panno in pelle di camoscio.
Prima di utilizzare questo prodotto per la prima volta, pulirlo dall’olio anti-ruggine con un panno morbido imbevuto di
olio detergente e installare la batteria fornita.
Se l’olio anti-ruggine è esaurito, il prodotto potrebbe non funzionare correttamente. Pulire la supercie di scorrimento con un
panno e quindi applicare una piccola quantità di olio per utilizzare il prodotto. In questo modo il prodotto funzionerà correttamente.
Il rullo di regolazione è un dispositivo di regolazione ne e non a forza costante. La forza di misura tende ad essere elevata quando
si usa il rullo di regolazione. Applicare con cautela una forza di misura adeguata e uniforme quando si utilizza il rullo di regolazione.
Se non si utilizza lo strumento per più di tre mesi, rimuovere la batteria e conservarla separatamente. In caso
contrario, il liquido potrebbe fuoriuscire dalla batteria e danneggiare lo strumento.
Dopo l'uso, prendere misure di prevenzione della corrosione. La corrosione può causare il malfunzionamento dello strumento.
CONSERVARE QUESTO MANUALE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Per maggiori informazioni, fare riferimento a https://manual.mitutoyo.co.jp.
Digimatic ABS-skjutmått
kerhetsföreskrifter
För att säkerställa användarens säkerhet ska detta instrument användas i enlighet med anvisningarna
och specikationerna i denna användarhandbok. Bristande överensstämmelse med anvisningarna kan äventyra
säkerheten.
Anrkningar om exportföreskrifter
Utr inte en handling som direkt eller indirekt kan bryta mot någon lag eller förordning i Japan eller i ditt land eller
något annat internationellt avtal som gäller export eller återexport av varor.
Håll alltid batterier utom räckhåll för barn och kontakta omedelbart en läkare om någon råkar svälja ett batteri.
Batterierna ska aldrig kortslutas, demonteras, deformeras eller komma i kontakt med extrem värme eller lågor.
Om batteriets alkalisk vätska kommer i kontakt med ögonen, spolar du omedelbart ögonen med rent vatten och uppsöker därefter
läkare. Om batteriets alkaliska vätska kommer i kontakt med huden, ska det exponerade området spolas noggrant med rent vatten.
rsök aldrig att ladda det prira batteriet eller växla de positiva-negativa kontakterna vid montering. Felaktig hantering eller
montering av batterier kan leda till att batteriet exploderar, orsaka batteriläckage och/eller allvarlig kroppsskada eller driftfel.
Hantera alltid de skarpa mätytorna på denna produkt försiktigt för att undvika skador.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter
(gäller i EU och andra europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på produkten eller på förpackningen är baserad på WEEE-direktivet (avfallsdirektivet
- elektrisk och elektronisk utrustning), som är en förordning som gäller för alla EU-länder. Det indikerar
att denna produkt inte ska behandlas som hushållsavfall.
Vi ber om din medverkan till att minska milpåverkan och minimera mängden deponirester genom att
återanvända och återvinna.
Kontakta din återförsäljare eller närmaste Mitutoyo försäljningskontor för instruktioner om hur du
bortskaffar produkten.
EU
Hg
Bortskaffande av uttjänta batterier och ackumulatorer (enligt praxis
inom Europeiska unionen och andra europeiska länder med
avfallsseparering)
Batterier och ackumulatorer som innehåller tungmetaller som t.ex. kvicksilver, bly och kadmium kan
förorena miljön om de inte tas omhand på korrekt sätt. Vid förbränning frigörs vissa kemikalier i luften
eller koncentreras i askrester från förbränningsprocessen. Dessa kan leda till hälsorisker för människor
och djur och skadar också miljön i allmänhet.
Om de förbränns frisätts vissa kemikalier i luften eller nns koncentrerade i askan efter förbränningen;
detta kan leda till hälsorisker för både människor och djur. Denna symbol indikerar att bortskaffande av
batterierna som hushållsavfall är strängt förbjudet. Istället måste batterierna bortskaffas enligt
separata regler för insamling och återvinning. Ytterligare märkning identierar att tungmetallhalten
(dvs. Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly) i batteriet ligger över föreskrivna nivåer. Slutanvändare
är skyldiga enligt lag att följa förfarandet av bortskaffande för förbrukade batterier. Vid alla
Mitutoyobyggnader, och hos företagets auktoriserade distributörer, nns ett uppsamlingskärl där
använda batterier kan slängas utan kostnad.
Elektromagnetisk kompabilitet
---------------------------------------------------------------------------------
Denna produkt överensstämmer med kraven i EMC-direktivet nedan. Lägg märke till att i miljöer där de
elektromagnetiska störningarna överstiger de EMC-krav som anges i detta direktiv krävs lämpliga motåtgärder för
att säkerställa produktens prestanda.
Displayen på detta instrument kan imra eller försvinna temporärt. Detta beror på elektromagnetisk störning som
orsakas av elektrostatisk urladdning. Den kommer dock att återgå till normal display så fort störningen avlägsnats.
CE-märkning
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EMC Standard EN 61326-1
Immunitetstestkrav: Avsnitt 6.2 Tabell 2.
Utsläppsgräns: Klass B
RoHS-direktiv EN IEC 63000
Försiktighetsåtgärder vid användning
-----------------------------------------------------------------------
Var noga med att utra referenspunktsjustering genom att följa nedanstående punkter.
-
r inte justeringen på platser där temperaturen kan ändras hastigt. Stabilisera instrumentet tillräckligt varmt i rumstemperatur.
- Torka av olja och damm från båda mätytorna och mastern med en gasväv eller sämskskinn.
Innan du använder den här produkten för första gången, torkar du av den rostskyddande oljan från produkten med en
mjuk trasa som är fuktad med rengöringsolja och monterar det medföljande batteriet.
Om rostskyddande olja torkar ut kan det innebära att produkten inte fungerar optimalt. Torka en glidyta med en trasa och
applicera sedan lite olja för att använda produkten. Detta kan göra att produkten fungerar optimalt.
Tumrullen är en nmatningsanordning, och inte en konstant tryck-anordning. Mättryck tenderar att vara stort vid
mätning med tumrulle. Applicera försiktigt ett lämpligt och jämnt mättryck när du använder tumrullen.
Om instrumentet inte kommer att användas i mer än tre månader ska du ta ut det och förvara det separat.
Annars kan vätska läcka ur batteriet och skada instrumentet.
Utför korrisionsskyddande åtgärder efter användning. Korrosion kan leda till att instrumentet inte fungerar som det ska.
BEHÅLL DENNA ANVÄNDARHANDBOK FÖR FRAMTIDA BRUK.
Se https://manual.mitutoyo.co.jp för mer information.
ABS No. 99MAD027M3 ザーABS Digimatic Caliper
No. 99MAD027M3 User’s Manual
Printed in Japan
Date of publication: October, 1 2020 (1)
Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa, 213-8533, Japan +81 (0) 44 813-8230  
tr
zh-CN
th
ms
pt
pl
cs
ru
ko
zh-TW
vi
id
Paquímetro ABS Digimatic
►Precaões de segurança
Para garantir a segurança do operador, use este instrumento em conformidade com as instrões e
especicões apresentadas no Manual do Usuário. A não conformidade com as instrões pode comprometer
a seguraa.
Notas sobre os Regulamentos de Exportação
Não cometa qualquer ato que possa, direta ou indiretamente, violar qualquer lei ou regulamento do Japão, do seu
país ou de qualquer outro tratado internacional, relacionado com a exportação ou reexportação de quaisquer
mercadorias.
Mantenha sempre as baterias fora do alcance das crianças e, se ingeridas, consulte um médico imediatamente.
As baterias nunca devem ser sujeitas a curto-circuito, desmontadas, deformadas ou entrar em contato com calor extremo ou chamas.
Se o líquido alcalino da bateria entrar em contato com os olhos, lave os olhos imediatamente com água limpa e consulte um médico.
Se o líquido alcalino da bateria entrar em contato com a pele, enxague bem a área exposta com água limpa.
Nunca tente carregar a bateria primária ou inverter os terminais positivo-negativo durante a montagem. O manuseio ou a montagem
inadequada da bateria podem causar a explosão da mesma, causar o vazamento da bateria e/ ou ferimentos graves ou mau funcionamento.
Manuseie sempre as faces de medição aadas deste produto com cuidado para evitar lesões.
Eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos antigos (aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo no produto ou na sua embalagem baseia-se na Diretiva WEEE (Diretiva sobre resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos), que é um regulamento nos países membros da UE. Indica que este produto
não deve ser tratado como lixo doméstico.
Para reduzir o impacto ambiental e minimizar o volume de aterros, por favor coopere na reutilização e reciclagem.
Entre em contato com o revendedor ou com o escritório de vendas Mitutoyo mais próximo para obter instrões
sobre como eliminar o produto.
EU
Hg
Eliminação de baterias ou acumuladores usados (Conforme denido na Uno
Europeia e em outros países europeus, com sistemas de recolha seletiva)
Baterias e acumuladores que conm metais pesados como o mercúrio, chumbo e cádmio podem contaminar o
ambiente, se eliminados incorretamente. Quando incinerados, certos produtos químicos são libertados para o ar
ou concentrados no resíduo de cinzas resultante do processo de combustão. Estes podem levar a riscos para a
saúde dos seres humanos e animais, como também danicar o ambiente em geral.
De acordo com os requisitos legais, o símbolo "lata de lixo com rodas cruzado" aplica-se tanto a baterias como
às suas embalagens. Estembolo indica que a eliminação das baterias como resíduos domésticos é estritamente
proibida. Em vez disso, as baterias devem ser eliminadas de acordo com regras de recolha em separado e de
reciclagem. A marcação adicional identica que o teor de metais pesados (ou seja, Cd = cádmio, Hg = mercúrio,
Pb = chumbo) contidos na bateria está acima dos níveis prescritos. Os utilizadoresnais são obrigados por lei a
cumprir o procedimento de eliminação de baterias usadas. Nas instalações da Mitutoyo, ou nos seus distribuidores
autorizados, existem recipientes próprios onde as baterias fornecidas pela empresa podem ser eliminadas, sem custo.
Compatibilidade eletromagnética ------------------------------------------------------------------------------
Este produto está em conformidade com a Diretiva EMC. Note-se que em ambientes onde a interferência
eletromagtica excede os requisitos da EMC denidos na presente diretiva, são necessárias contramedidas
adequadas para assegurar o desempenho do produto.
O visor deste instrumento pode piscar ou apagar-se temporariamente devido a interferência eletromagnética causada
por descarga eletrostica. No entanto, ele voltará à apresentação normal logo que a interferência seja removida.
Marcão CE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Norma EMC EN 61326-1
Requisitos do teste de imunidade: Artigo 6.2 Tabela 2.
Limite de emissões: Classe b
Diretiva RoHS EN IEC 63000
Precaões de utilização ------------------------------------------------------------------------------------------
Certique-se de que executa o ajuste do ponto de referência seguindo os pontos indicados abaixo.
- o realize o ajuste em locais onde a temperatura muda bruscamente. Estabilize termicamente o instrumento, de forma
suciente e à temperatura ambiente.
- Limpe o óleo e a poeira das duas faces de medição e do padrão usando uma gaze ou uma camurça.
Antes de usar este produto pela primeira vez, limpe o óleo antiferrugem do produto com um pano macio embebido
em óleo de limpeza e instale a bateria fornecida.
Se o óleo antiferrugem estiver seco, o produto pode não funcionar suavemente. Limpe a superfície deslizante com um
pano e depois aplique um pouco de óleo antes de usar o produto. Isso pode fazer com que o produto funcione sem
problemas.
O impulsor é um dispositivo de ajuste no eo um dispositivo de força constante. A força de medão tende a ser grande
quando se mede com o impulsor. Aplique com cuidado uma força de medição adequada e uniforme ao usar o impulsor.
Se o instrumento não for utilizado durante mais de três meses, retire a bateria e guarde-a corretamente. Caso contrário, o líquido
pode escorrer da bateria e danicar o instrumento.
Após a utilização, tome medidas de prevenção da corrosão. A corroo pode causar o mau funcionamento do instrumento
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Para mais informações, consulte https://manual.mitutoyo.co.jp.
Suwmiarka ABS Digimatic
►Środki ostrożności
W celu zapewnienia bezpieczeństwa operatora należy używać tego przyrządu zgodnie z wytycznymi
i specykacjami zawartymi w tej Instrukcji obugi. Nieprzestrzeganie instrukcji może zagrozić
bezpieczeństwu.
Uwagi dotyczące przepisów eksportowych
Nie należy naruszać, w sposób bezpośredni ani pośredni, przepisów prawnych obowiązujących w Japonii, kraju
ytkownika ani wszelkich innych umów międzynarodowych dotyczących wywozu lub reeksportu towarów.
Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia natychmiast skontaktowsię z lekarzem.
Nie wolno powodowzwarcia, demontow i deformować baterii ani narażać ich na skrajnie wysokie temperatury lub płomień.
W przypadku kontaktu płynu alkalicznego baterii z oczami należy natychmiast przepłukać oczy czystą wodą i skontaktować s
z lekarzem. W przypadku kontaktu płynu alkalicznego baterii ze skórą należy przepłukać narażo skórę obcie czystą wodą.
Nie wolno ładować baterii głównej ani montować odwrotnie styków dodatnich i ujemnych. Nieprawidłowe użycie lub montaż
baterii może spowodować jej wybuch, wyciek z baterii, poważne uszkodzenie ciała lub nieprawidłowe działanie.
Aby uniknąć obrażeń, należy ostrnie postępować z ostrymi powierzchniami pomiarowymi produktu.
Utylizacja zytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów
Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z oddzielnymi systemami
zbiórki odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu jest oparty na dyrektywie WEEE (Dyrektywa w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego) obowiązującej w krajach członkowskich UE. Oznacza to, że ten produkt nie
powinien być traktowany jako odpad komunalny.
W celu zmniejszenia wpływu na środowisko i zminimalizowania wielkości składowisk należy podejmować działania
mające na celu ponowne użycie i recykling produktu.
Aby dowiedzieć się, w jaki sposób pozb się produktu, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym
biurem handlowym Mitutoyo.
EU
Hg
Utylizacja zytych baterii i akumulatorów (dotyczy Unii Europejskiej i innych
krajów europejskich z systemami segregacji odpadów)
Baterie i akumulatory zawierające metale ciężkie, takie jak: rtęć, ołów i kadm, w razie niewłaściwej utylizacji mogą b
przyczy skenia środowiska. Po spaleniu niektóre substancje chemiczne są uwalniane do powietrza lub
gromadzone w popiołach z procesu spalania. Mogą one stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzi i zwiert, a także
ogólnie szkodzić środowisku.
Dans le respect des exigences légales, le symbole d'une 'poubelle barrée' est soit présente sur la pile soit sur son
emballage. Ten symbol oznacza, że utylizacja baterii jako odpadów domowych jest surowo zabroniona. Baterie należy
odd do odpowiedniego punktu zbiórki, zgodnie z odrębnymi przepisami dotyczącymi zbiórki i recyklingu. Dodatkowe
oznaczenie okrla zawartość metali ciężkich (czyli Cd =kadm, Hg = rć, Pb = ołów) wg zawartci w baterii, jeśli
wartości te przekraczają dopuszczalne poziomy.ytkownicy końcowi są zobowiązani do przestrzegania procedur
utylizacji zużytych baterii. W oddziałach Mitutoyo oraz u wyznaczonych dystrybutorów będą dostępne pojemniki do
nieodpłatnego zbierania zużytych baterii przeznaczonych do utylizacji.
Zgodność elektromagnetyczna ---------------------------------------------------------------------------------
Produkt jest zgodny z dyrektywą EMC. Zwracamy uwagę, że w środowiskach, w których zaócenia
elektromagnetyczne przekraczają wymagania określone dyrektywą EMC, należy zapewnić prawidłowe działanie
produktów poprzez stosowanie właściwych zabezpieczeń.
Wwietlacz przyrdu może chwilowo migać lub wączyć się z powodu zakłóceń elektromagnetycznych
spowodowanych wadowaniem elektrostatycznym. Po ustaniu zakłóceń działanie wwietlacza wci do normy.
Oznakowanie CE ------------------------------------------------------------------------------------------------------
Norma EMC EN 61326-1
Wymogi próby odporności: ustęp 6.2 tabela 2
Ograniczenie emisji: klasa B
Dyrektywa RoHS EN IEC 63000
Instrukcje bezpiecznego użytkowania -----------------------------------------------------------------------
Ustawienie punktu zerowego należy przeprowadzić zgodnie z poniższymi zaleceniami.
- Nie przeprowadzać regulacji w miejscach, w krych gwtownie zmienia się temperatura. Ustabilizować
termicznie przyrząd w temperaturze pokojowej.
- Wytrzeć gazą lub irchą olej i kurz z obu powierzchni pomiarowych i wzorca.
Przed pierwszym użyciem tego produktu wytrzyj olej antykorozyjny z produktu miękką ścierecznasączoną olejem czyszczącym i zainstaluj dostarczoną baterię.
Produkt może działać mało płynnie w przypadku wysuszenia oleju antykorozyjnego. Przed użyciem produktu należy wytrzeć
powierzchnie kontaktowe ściereczką, a następnie nałożyć niewielką ilość oleju. Może to przywrócić płynne działanie produktu.
Urdzenie rolka dojazdowa służy do przesuwania precyzyjnego, ale nie zapewnia stałego nacisku pomiarowego.
Podczas pomiaru z yciem rolki dojazdowej nacisk pomiarowy może być wysoki. Naly ostrożnie przykładać
odpowiedni i równomierny nacisk pomiarowy podczas korzystania z rolki dojazdowej.
Jli przyrd nie będzie używany przez okres powej trzech miesięcy, należy wyjąć baterię i przechowywać
ją oddzielnie. W przeciwnym razie z baterii może wyciec płyn i uszkodzić przyrd.
Po użyciu należy stosować środki zapobiegające korozji. Korozja może spowodować nieprawidłowe działanie przyrządu.
ZACHOWAĆ INSTRUKC DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA.
Więcej informacji znajduje się na stronie internetowej https://manual.mitutoyo.co.jp.
ABS Digimatic Kumpas
►Güvenlik Önlemleri
Operatörün güvenliğini sağlamak için, cihazı bu Kullanım Kılavuzunda belirtilen talimat ve
yönetmeliklere uygun olarak kullanın. Talimatlara uyulmaması, güvenliği tehlikeye atabilir.
İhracatzenlemeleri Hakkında Notlar
Herhangi bir malın ihracatı veya yeniden ihracatı ile ilgili olarak doğrudan veya dolaylı olarak Japonya'nın,
ülkenizin veya diğer herhangi bir uluslararası antlaşmanın yasalarını veya düzenlemelerini ihlal edebilecek bir
harekette bulunmayın.
Pilleri daima çocukların eremeyeceği yerlerde tutun ve yutulması halinde derhal bir doktora başvurun.
Piller kısa devre yaptırılmamalı, parçalanmamalı, deforme olmamalı veya aşırı ısı veya alevle temas etmemelidir.
Pil alkalin sıvısı gözlerle temas ederse, gözleri derhal temiz su ile yıkayın ve doktora başvurun.
Pil alkalin sıvısı cilt ile temas ederse, maruz kalan bölgeyi temiz su ile iyice yıkayın.
Ana pili asla şarj etmeye çalışmayın veya pilleri takarken pozitif ve negatif kutupları ters çevirmeyin. Pillerin yanlış kullanı
veya takılması pilin patlamasına, pil sıntısına ve/veya ciddi yaralanmalara veya arızalara neden olabilir.
Yaralanmayı önlemek için bu ürünün keskin ölçüm yüzeylerini her zaman özenle kullanın.
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların Atılması (Avrupa Birliği ve ayrı
toplama sistemleri olan der Avrupa ülkelerinde geçerlidir)
Üründeki veya ambalajındaki bu sembol, AB üyesi ülkelerin bir düzenlemesi olan WEEE Direktine
(Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman Direkti) tabidir. Bu, ünün evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir.
Çevresel etkileri azaltmak ve çöp miktarını en aza indirmek için yeniden kullanma ve geri dönüşüm
in lütfen işbirliği yapın.
Ürünü nasıl atacağınıza ilişkin talimatlar için lütfen satıcınıza veya en yakın Mitutoyo satış osine
başvurun.
EU
Hg
Atık pilleri ve amülatörlerin imhası (Avrupa Birliğinde ve ayrı
toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde geçerli olduğu
şekilde)
Cıva, kurşun ve kadmiyum gibi ağır metaller içeren piller ve akümülatörler, yanlış şekilde imha
edildiğinde çevreyi kirletebilir. Yakıldığında, bazı kimyasal maddeler havaya bırakılır veya yanma
leminden çıkan kül artıklarında yoğunlaşır. Bunlar, insanlar ve hayvanlar için sağlık riskleri
oluşturabilir ve genel olarak çevreye zarar verebilir.
Yasal koşullara uygun bir şekilde, pilin veya ambalajının üzerine 'üzerinde çarpı işareti bulunan
tekerlekli bidon' simgesi bulunmalıdır. Bu sembol, pillerin evsel atıklar ile atılmasının kesinlikle yasak
olduğunu göstermektedir. Bunun yerine, piller ayrı toplama ve geri dönüşüm kurallarına göre atılmalıdır.
Pilin içinde bulunan ağır metal içeriği (örneğin Cd =kadmiyum, Hg = cıva, Pb = kurşun), belirlenen
seviyelerin üzerindeyse, ek işaretlerle tanımlanır. Son kullanıcılar, hukuken atık pillerin bertaraf
prosedürüne uymakla yükümlüdür. Mitutoyo tesislerinde veya belirlenmiş dağıtıcılarında, daha önce
sağlanan pillerin atılması için ücretsiz olarak pil toplama noktaları sağlanacaktır.
Elektromanyetik Uyumluluk --------------------------------------------------------------------------------------
Bu ürün EMC Direktine uygundur. Elektromanyetik girişimin bu direktifte tanımlanan EMC gereksinimlerinin
ötesine geçtiği ortamlarda, ürün performansını sağlamak için uygun önlemlerin alınmasının gerekli olduğunu
unutmayın.
Elektrostatik boşalımdan kaynaklanan elektromanyetik müdahale nedeniyle bu cihazın ekranı titreyebilir veya
geçici olarak kaybolabilir. Fakat, müdahale giderildikten sonra normal ekrana geri dönecektir.
CE işaretlemesi --------------------------------------------------------------------------------------------------------
EMC Standardı EN 61326-1
Bağışıklık test gereksinimi: Madde 6.2 Tablo 2.
Emisyon sınırı: Sınıf B
RoHS Direkti EN IEC 63000
Kullanım için Önlemler ---------------------------------------------------------------------------------------------
Referans noktası ayarlamasını aşağıdaki bildirimlere göre gerçekltirdiğinizden emin olun.
- Sıcaklığın aniden değişeceği yerlerde ayarlama yapmayın. Cihazı yeterince bir süre oda sıcaklığında bekletin.
- Her iki ölçüm yüzleri yağ ve tozunu ve gazlı bez veya güderi kullanarak deriyi silin.
Bu ürünü ilk kez kullanmadan önce temizleme yağıyla ıslatılmış yumuşak bir bezle pas önleyici yağı ürününden silin
ve verilen pili takın.
Pas önleyici yağın kuruması halinde ürün düzgün çalışmayabilir. Kaygan bir yüzeyi bezle silin ve ürünü kullanmak için
biraz yağ uygulayın. Bu, ürünün sorunsuz çalışmasını sağlayabilir.
Sürme teker bir ince besleme cihazıdır, sabit kuvvet cihazı değildir. Ölçüm kuvveti, sürme teker ile öüm yaparken
büyük olma eğilimindedir. Sürme tekeri kullanırken, uygun ve eşit bir ölçüm kuvvetini dikkatlice uygulayın.
Eğer cihaz üç aydan daha uzun bir süre kullanılmayacaksa, pili çıkarın ve ayrı bir yerde saklayın. Aksi takdirde
pilden akışkan sızıntısı olabilir ve cihaza zarar verebilir.
Kullanımdan sonra korozyona karşı önlemler alın. Korozyon cihazın arızalanmasına neden olabilir.
BU KILAVUZU GELECEKTE KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
Daha fazla bilgi için https://manual.mitutoyo.co.jp sitesini ziyaret edin.
Angkup Digimatic ABS
►Langkah-langkah Keselamatan
Untuk memastikan keselamatan pengguna, gunakan alat ini selaras dengan arahan dan spesikasi yang
diberikan dalam Buku Panduan Pengguna ini. Ketidakpatuhan kepada arahan boleh menjejaskan keselamatan.
►Nota mengenai Peraturan Eksport
Jangan melakukan tindakan yang boleh, secara langsung atau tidak langsung, melanggar mana-mana undang-undang
atau peraturan Jepun, negara anda atau mana-mana perjanjian antarabangsa yang lain, yang berkaitan dengan eksport
atau eksport semula sebarang komoditi.
Sentiasa pastikan bateri jauh daripada dicapaii bayi dan kanak-kanak untuk pengelakan tertelannya bateri. Jika berlaku sedemikian,
dapatkan nasihat doktor dengan serta-merta.
Bateri tidak sepatutnya dipintas, dinyahhimpun atau diubah bentuk, dipanaskan atau didedahkan kepada api.
Jika cecair alkali yang terkandung dalam bateri terkena mata anda, cuci mata dengan serta-merta menggunakan air bersih yang banyak
dan dapatkan nasihat doktor. Jika cecair terkena kulit atau pakaian, cuci dengan air bersih yang banyak dengan serta-merta.
Jangan cuba mengecaskan bateri kerana ini bukan bateri yang boleh dicas semula. Jangan terbalikkan terminal positif dan negatif ketika
pemasangan. Pengendalian bateri yang tidak betul boleh menyebabkan kebocoran atau letupan, sterusnya menyebabkan kecederaan
atau kecacatan badan.
Pemukaan pengukur produk ini mempunyai bucu yang tajam. Kendalikan dengan penuh perhatian untuk mengelakkan kecederaan.
Pelupusan peralatan elektrik dan elektronik lama (diterima
pakai di Kesatuan Eropah dan negara Eropah lain dengan
sistem pengumpulan berasingan)
Simbol pada produk atau pembungkusannya ini adalah berdasarkan kepada Arahan WEEE (Arahan
Sisa Peralatan Elektrik dan Elektronik) yang merupakan peraturan di negara anggota EU. Ia
menandakan bahawa produk ini tidak harus dianggap sebagai sisa isi rumah.
Untuk mengurangkan kesan persekitaran dan meminimumkan isipadu pengambusan tanah, sila beri
kerjasama dalam penggunaan dan kitaran semula.
Sila hubungi pengedar anda atau pejabat jualan Mitutoyo yang terdekat untuk arahan mengenai
cara melupuskan produk.
Keserasian Elektromagnet --------------------------------------------------------------------------------------
Produk ini mematuhi Arahan EMC di bawah. Maklumi bahawa dalam persekitaran di mana interferens
elektromagnetnya melebihi keperluan EMC yang tertakrif dalam arahan ini, langkah balas yang sesuai diperlukan bagi
menjamin prestasi produk.
Paparan instrumen ini mungkin terkerlip atau hilang seketika akibat interferens elektromagnet yang disebabkan oleh
nyahcas elektrostatik. Bagaimanapun, ia akan kembali ke paparan biasa setelah interferens dihapuskan.
Lambang CE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Standard EMC EN 61326-1
Keperluan ujian keimunan: Fasal 6.2 Jadual 2
Had emisi: Kelas B
Arahan RoHS EN IEC 63000
Pengawasan Penggunaan ---------------------------------------------------------------------------------------
Pastikan pelarasan titik rujukan dilakukan dengan mengikuti perkara-perkara yang diberitahu di bawah.
- Jangan jalankan pelarasan di tapak yang mengalami perubahan suhu secara mendadak. Stabilkan instrumen
secukupnya secara terma pada suhu bilik.
- Lapkan minyak dan habuk di kedua-dua muka pengukur dan tolok induk menggunakan kain kasa atau kulit
chamois.
Sebelum menggunakan produk ini buat kali pertama, lap minyak pencegah karat daripada produk dengan kain lembut
yang direndam dengan minyak pembersih, dan pasang bateri yang dibekalkan.
Jika minyak pencegah karat kering, produk mungkin tidak beroperasi dengan lancar. Lap permukaan gelangsar dengan
kain dan kemudian sapu sedikit minyak untuk menggunakan produk. Ini membolehkan produk beroperasi dengan lancar.
Pengguling ibu jari adalah peranti penghulur halus, dan bukannya peranti berdaya malar. Daya pengukuran cenderung
menjadi besar apabila mengukur dengan pengguling ibu jari. Kenakan daya pengukuran yang sesuai dan sekata
semasa menggunakan pengguling ibu jari.
Jika instrumen tidak akan digunakan lebih daripada tiga bulan, keluarkan bateri dan simpan dengan baik. Jika tidak,
cecair boleh terbocor daripada bateri dan merosakkan instrumen.
Selepas digunakan, ambil langkah-langkah pencegahan kakisan. Hakisan boleh menyebabkan kecacatan instrumen.
SIMPAN BUKU PANDUAN INI UNTUK RUJUKAN AKAN DATANG.
Untuk maklumat lanjut, rujuk kepada https://manual.mitutoyo.co.jp.
ABS Digimatic posuvné měřítko
►Bezpečnostní pokyny
Aby byla zajištěna bezpečnost obsluhy, používejte tento přístroj v souladu s pokyny a specikacemi
uvedenými v tomto návodu k obsluze. Nedodržení těchto pokynů může ohrozit bezpnost.
Poznámky k vývozm předpim
Neipusťte jednání, které by mohlo přímo nebo nepřímo porovat jakýkoli zákon nebo nařízení Japonska,
vaší země nebo jiné mezinárodní smlouvy týkající se vývozu nebo následného vývozu jakýchkoli komodit.
Baterie vždy uchovávejte mimo dosah dětí a v případě jejich polknutí se neprodleně poraďte s lékařem.
Baterie se nikdy nesmí zkratovat, rozebírat či deformovat a nesmí být vystaveny extrémním teplotám či otevřenému ohni.
Pokud alkalická kapalina z baterie přijde do styku s očima, neprodleně oči vypláchněte čistou vodou a poraďte se s
lékařem. Pokud alkalická kapalina z baterie přijde do styku s pokožkou, důkladně opláchněte postiženou oblast čistou
vodou.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet primární baterii a při vkdání baterie dbejte na správnou polaritu. Nesprávná manipulace s bater
nebo její nesprávné vložení může vést k výbuchu baterie, úniku kapaliny z baterie a/nebo vážnému poranění či nesprávné funkci.
S ostrými měřimi plochami tohoto výrobku vždy zacházejte opatrně, aby nedlo k poranění.
Likvidace starých elektrických a elektronických zíze(platí v Evropské unii
a dalších evropských zemích se sysmem třídění odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu odpovídá srnici WEEE (směrnice o odpadních
elektrických
a elektronických zařízeních), která je platným předpisem v členských státech EU. Označuje, že s tímto
robkem se nesmí nakládat jako s domácím odpadem.
Za účelem snížení dopadu na životní prostředí a minimalizace objemu skládek prosím spolupracujte
i opětovném použití a recyklaci.
Pokyny k likvidaci výrobku si laskavě vyžádejte u svého prodejce nebo obchodního zastoupe
společnosti Mitutoyo.
EU
Hg
Likvidace odpadních baterií a akumulátorů (podle předpi v Evropské unii
a dalších evropských zemích s vyčleněnými systémy sběru)
Baterie a akumulátory obsahující těžké kovy, např. rtuť, olovo a kadmium, mohou při nesprávné likvidaci
znečistit životní prostředí. Při spalování se určité chemikálie uvolňují do ovzduší nebo se v procesu
hoření koncentrují v popelovém zbytku. To může st ke zdravotním rizikům pro člověka a zvířata a také
k poškození životního prostředí obecně. Ve shodě se zákonnými požadavky je na baterii nebo jejím
obalu vyznačen symbol přeškrtnuté popelnice. Tento symbol označuje, že likvidace baterií jako
domácího odpadu je přísně zakázána. Baterie musí být zlikvidovány podle pravidel pro tříděný sběr
a recyklaci. Dodatečné označení označuje, že obsah těžkých kovů (tj. Cd = kadmium, Hg = rt,
Pb = olovo) v baterii přesahuje předepsané úrov. Koncoví uživatelé jsou podle zákona povinni dodržovat
postupy likvidace odpadních baterií. Vvodech společnosti Mitutoyo a u jejích autorizovaných distributorů
jsou umístěny sběrné nádoby pro bezplat zpětný odběr starých, dříve dodach baterií.
Elektromagnetická kompatibilita -------------------------------------------------------------------------------
Tento výrobek je v souladu s níže uvedenou směrnicí o EMC. Vezměte na vědomí, že v prostředí, kde
elektromagnetické rušení překračuje požadavky na EMC stanovené v této směrnici, je nezbytné přijmout patřičná
protiopatření k zajištění správné funkce výrobku.
Údaj na displeji přístroje může blikat nebo dočasně zmizet v důsledku elektromagnetického rušení způsobeného
elektrostatickým výbojem. Po odstranění rušení nicméně displej bude opět zobrazovat normálně.
Označení CE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Směrnice o EMC: EN 61326-1
Požadavek zkoušky odolnosti: Kapitola 6.2, Tabulka 2
Emisní limit: Třída B
Směrnice RoHS: EN IEC 63000
Pokyny před použitím -----------------------------------------------------------------------------------------------
Nastavení referenčního bodu provádějte podle níže uvedených pokynů.
- Neprovádějte nastavení v místech, kde dochází k náhlé změně teploty. Přístroj dostatně tepelně stabilizujte
i pokojové teplotě.
- Pomocí gázy nebo jelenice setřete z obou měřicích ploch a nastavovaho kalibru olej a prach.
Před prvním použitím tohoto výrobku z jeho povrchu setřete antikorozní olej pomocí měkké utěrky namočené v
čistícím oleji a vložte dodanou baterii.
Pokud dojde k vyschnutí antikorozního oleje, posuvník výrobku se nemusí pohybovat hladce. Před dalším použitím výrobku
otřete kluznou plochu utěrkou a poté na ni naneste malé množství oleje. Tím můžete obnovit hladký pohyb posuvníku výrobku.
Posuvové kolečko slouží k jemnému posuvu, nejedná se o zařízení k vyvození konstantní síly. Měřicí síla bývá při měře
pomocí posuvového kolka větší. Při použití posuvového kolečka dbejte na vyvození vhodné a rovnoměrné měřicí síly.
V případě, že přístroj nebudete používat déle než tři měsíce, vyjměte baterii a náležitě ji uložte. V opačm
ípadě může dojít k úniku elektrolytu z baterie a poškození přístroje.
Po použití proveďte ošetření proti korozi. Koroze může negativně ovlivnit funkci přístroje.
ULOŽTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Více informací naleznete na stránkách https://manual.mitutoyo.co.jp.
Штангенциркуль ABS Digimatic
Правила техники безопасности
Для обеспечения безопасности контролера используйте инструмент в соответствии с
указаниями и требованиями, приведенными в этом Руководстве пользователя. Несоблюдение
данных указаний может привести к угрозе безопасности.
Замечания к правилам экспорта
Не совершайте действий, которые могли бы прямо или косвенно нарушать какие-либо законы или
нормативные акты Японии, вашей страны или какиеибо другие международные договора, касающиеся
экспорта или реэкспорта любых товаров.
Храните батареи в недоступном для детей месте, а в случае проглатывания немедленно обратитесь к врачу.
Не допускайте короткого замыкания, разборки, деформирования батарей, воздействия высокой температуры или пламени.
При попадании щелочного электролита в глаза немедленно промойте их чистой водой и обратитесь к врачу. При попадании
щелочного электролита на кожу тщательно промойте ее чистой водой.
Запрещается заряжать батарею или менять местами полярность при установке. Неправильное обращение или установка
батареи могут привести к ее взрыву, утечке и / или серьезным телесным повреждениям, а также неисправности.
Во избежание травм осторожно обращайтесь с острыми измерительными поверхностями инструмента.
Утилизация электрического и электронного оборудования (в странах Евросоюза
и других европейских странах с раздельной системой сбора мусора)
Этот символ на приборе или на его упаковке предусмотрен согласно Директиве WEEE (Директива об
утилизации электрического и электронного оборудования), которая является обязательной в странах-членах
ЕС. Этот символ указывает на то, что инструмент не может быть утилизирован как бытовые отходы.
Для снижения воздействия на окружающую среду и сведения к минимуму объема полигонов не пренебрегайте
повторным использованием и утилизацией.
Обратитесь к вашему дилеру или в ближайший офис продаж Mitutoyo за инструкциями по утилизации прибора.
EU
Hg
Утилизация использованных батарей и аккумуляторов (для стран Европейского
Союза и других европейских стран, использующих системы раздельного сбора
мусора)
Батареи и аккумуляторы, содержащие тяжелые металлы, такие как ртуть, свинец и кадмий, в случае
неправильной утилизации могут нанести вред окружающей среде. При сжигании некоторые химикаты
высвобождаются в воздух или концентрируются в зольном остатке. Это может привести к возникновению
рисков для здоровья людей и животных, а также нанесению ущерба окружающей среде в целом.
В соответствии с требованиями законодательства знак «перечёркнутое изображение мусорного контейнера»
должен быть нанесен либо на батарею, либо на ее упаковку. Этот символ указывает, что утилизация батарей
в качестве бытовых отходов строго запрещена. Вместо этого батареи необходимо утилизировать в
соответствии с отдельными правилами сбора и утилизации. Дополнительное обозначение указывает на то,
что уровень содержания тяжелых металлов (т.е. Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец) в батарее выше нормы.
Конечные пользователи обязаны по закону соблюдать порядок утилизации использованных батарей. На
заводах компании Mitutoyo и в ее официальных представительствах установлены специальные приемники
для бесплатной утилизации ранее поставляемых батарей.
Электромагнитная совместимость -------------------------------------------------------------------------
Данный инстумент соответствует требованиям Директивы по электромагнитной совместимости. Обратите
внимание: в условиях, когда уровень электромагнитных помех превышает нормы ЭМС, установленные в этой
директиве, необходимо принять соответствующие меры для обеспечения эффективной работы инстумента.
Изображение на дисплее этого прибора может некоторое время мерцать или выключаться из-за
электромагнитных помех, вызванных статическим электричеством. Изображение восстановится после
устранения помех.
Маркировка СE -------------------------------------------------------------------------------------------------------
Стандарт ЭМС EN 61326-1
Требование испытания на устойчивость: пункт 6.2, таблица 2.
Предельно допустимое излучение: Класс B
Директива RoHS EN IEC 63000
Меры предосторожности при использовании --------------------------------------------------------
Выполните настройку точки отсчета, следуя приведенным ниже инструкциям.
- Не выполняйте настройку инструмента в местах со значительными температурными колебаниями. Перед
использованием для стабилизации температуры микрометра выдержите его при комнатной температуре.
-
Удалите с помощью марли или замши остатки масла и пыли с измерительных поверхностей микрометра и установочной меры.
Перед первым использованием штангенциркуля сотрите с него антикоррозийное масло с помощью салфетки
из мягкой ткани, смоченной в чистящем масле, и установите входящую в комплект батарею.
При высыхании антикоррозийного масла могут возникнуть сложности при перемещении каретки. Протрите поверхность штанги тканью, а затем
нанесите небольшое количество масла перед использованием инструмента. Это поможет обеспечить плавность работы штангенциркуля.
Приводной ролик представляет собой устройство точной подачи, а не устройство создания постоянного усилия.
При измерении с помощью приводного ролика измерительное усилие, как правило, будет большим.
Прикладывайте соответствующее измерительное усилие равномерно при работе с приводным роликом.
Если микрометр не используется более трех месяцев, извлеките батарею и храните ее отдельно. В противном
случае жидкость может протечь из батареи и повредить микрометр.
После использования микрометра применяйте противокоррозионные средства для защиты от ржавчины.
Ржавчина может привести к неисправности инструмента.
СОХРАНЯЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Дополнительную информацию можно получить, посетив веб-страницу https://manual.mitutoyo.co.jp.
ABS 디
전 예방 수
제품을 사용할 , 기재된 사양ㆍ기능ㆍ주의사항에 따라서 사용해 주십시오.
재된 목적 이외로 제품을 사할 경, 안칠 우가 있습.
외 이한 주
상품의 수출 재수출과 관련하여, 일본과 한국 또는 기타 국제조약에 관한 법률이나 법규를위
할 수 있는를 범지 마십시.
는 영유의 손 보관 . 만일 배, 즉
시 의사와 상.
터리는 합, 분, 가는 불에 넣는 행위는 절대 삼가 주.
일 배터의 알리 용액이 새어 피부 또는 옷에 묻었을 경우 ,한 물로 씻어내 주
. 사의 눈에 들어갈 경, 깨한 물로 씻낸 다음 즉시 의사와 상십시오.
배터리는 충전식이 아니므로 충전하지 마십시오. +-를 정확히 구분하여 넣어주십시오.
체가 새나 파의 우려가 있, 기의 고장, 부상 등의 원이 됩니.
본 제품의 측 부분. 않도
.
기 및 전자 의 폐(EU 지령 적용)
품 혹은 포장에 이 기가 표시되어 있 , 본 상품을 폐할 때 일반 쓰기로
리지 마 . EU 국가의 WEEE(기 및 전자 장치에 관한 유
회의 지)에 의니다. 환경 오과 매립지 규를 최하기 위해 재용 및
을 권장 . 제품의 폐에 대한 가까
로 문의 주.
자파 적 -------------------------------------------------------------------------------------------------------
본 제품은 EMC 지령. 이 을 초하는 전파 방를 받는 경우, 그 제품
서 제외며 적 .
제품은 정전기에 의한 전자파 방해로 인해, 일시적으로 디스플레이 표시가 깜박이거나
질 수. 전자 방해 정상 됩니 .
CE 표 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EMC 지령 EN 61326-1
성 시험 조건 : 항목 6.2 표 2
출 한계: 등급 B
RoHS 지령 EN IEC 63000
의 주의 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
래 주의에 따.
- 본 제도 변가 급격한 장소에서 사용 또는 보지 마시오. 사용 전에 상에서
제품의 열적 특성을 안정화하십시오.
- 정면 및 기준 게지에 묻은 오과 먼는 거즈 은 섀미 가을 사용하여 제해 주
.
본 제품을 처음 사는 경우 먼저 클닝 오을 적신 부드러로 제품에 발라 져
방청제를 닦아낸 제공된 배터리를 장착하십시오.
제가 마면 제이 부드럽게 작을 수 있 . 미러운을 천로 닦은 다
의 오일을 바 . 이렇 제품.
썸 롤러미세 이송 장압 장치가 아닙. 썸 롤로 측할 때 측정압이 커
가 많습. 적하고 균한 측되도록 썸 롤러로 측물을르 지 록 주
.
약 본 제을 3월 이상 사용하지 않을 경,를 제거한 후 보관. 전
서 액이 누출본 제이 손상될 수 있.
용 후에는 방청 처를 해 주십시. 부인해 오작할 수 .
후 참할 수 있도록 이 매얼을 보관해 주시오 .
한 내은 https://manual.mitutoyo.co.jp를 참조하십시오.
ABS數位式卡尺
ABS數位式卡尺
ABS數位式卡尺
ABS數位式卡尺ABS數位式卡尺
安全注意事項
安全注意事項
安全注意事項
安全注意事項安全注意事項
使用本測器時,請遵守說明書上記載的規格、功能和使用注意事項,
超出使用範圍會影響本測器的安全性能。不按規定使用將不能確保安全。
有關出口管制的注意事項
有關出口管制的注意事項
有關出口管制的注意事項
有關出口管制的注意事項有關出口管制的注意事項
應同意並遵守不得直接或者間接違反日本或客戶方國家的法律,以及任何有關此商品出口、再出口
的其他國際協定的行為約定。
請將電池放在嬰幼兒接觸不到的地方。如發生誤食情況,請儘速就醫。
請勿將電池分解、加熱或投入火中。
如果電池中含有的鹼性液體粘附在皮膚或衣服上,請立即用大量清水沖洗;若不慎接觸到您
的眼睛,請立即用大量清水沖洗後儘速就醫
此電池為不可充電式電池,嚴禁為電池進行充電。電池正負極需正確安裝。電池可能因漏液
或破裂,導致機器故障或造成人身傷害。
本產品的測定面邊緣較為鋒利,請小心使用,避免發生危險。
廢棄舊電氣和電子設備(適用於歐盟和其他具有垃圾分類處理規定
廢棄舊電氣和電子設備(適用於歐盟和其他具有垃圾分類處理規定
廢棄舊電氣和電子設備(適用於歐盟和其他具有垃圾分類處理規定
廢棄舊電氣和電子設備(適用於歐盟和其他具有垃圾分類處理規定廢棄舊電氣和電子設備(適用於歐盟和其他具有垃圾分類處理規定
歐洲國家
歐洲國家
歐洲國家
歐洲國家歐洲國家
根據WEEE指令(廢棄電氣及電子設備指令),該符號需呈現於產品或其包裝
上,此為歐盟成員國之規定。該符號表示本產品不可被視為家庭垃圾。
為減少對環境的影響,並盡量減少垃圾掩埋量,請配合再利用及回收。
請洽詢您的經銷商或最近的三豐銷售辦事處,獲取有關如何廢棄產品的說
明。
電磁相容性
電磁相容性
電磁相容性
電磁相容性電磁相容性 ------------------------------------------------------------------------
本產品符合以下的EMC指令。當使用環境的電磁干擾超出本指令定義的EMC要求,則需採取適當的
對策來確保產品的性能,敬請注意。
由於靜電放電引起的電磁干擾,本儀器的顯示可能會閃爍或暫時消失。一旦干擾消除,將可返回
正常顯示。
CE標誌
CE標誌
CE標誌
CE標誌CE標誌 ----------------------------------------------------------------------------
EMC標準EN 61326-1
抗擾度測試要求:條款6.2表2
排放限制:B級
RoHS指令EN IEC 63000
使用注意事
使用注意事
使用注意事
使用注意事使用注意事 ----------------------------------------------------------------------
請務必按照以下注意要點進行基準點調整。
- 請勿在溫度急劇變化的場所進行調整,並在室溫下使儀器充分恆溫
- 用紗布或麂皮將測定面和調整基準點用的標準件上的油和灰塵拭除
首次使用本產品前,請用浸有清潔油的軟布將本產品上的防鏽油拭除,然後安裝附帶的電池。
若防鏽油已變乾,本產品可能無法順利操作。用布擦拭滑動表面,然後在本產品上塗抹少許油後
使用,這可使產品順利操作。
姆指滾輪是精細的推動裝置,而不是恆力裝置。用撥輪量測時,測定力會偏大。使用姆指滾輪
時,請小心施加適當且均勻的測定力。
若有三個月以上不使用本測器,請將電池取出並妥善存放。若發生電池漏液,恐將造成測微器損
壞。
使用完畢後,請採取防鏽措施。生鏽會導致儀器故障
請保存此手冊以供日後參考。 
請保存此手冊以供日後參考。 
請保存此手冊以供日後參考。 
請保存此手冊以供日後參考。  請保存此手冊以供日後參考。 
如需更多資訊,請參見https://manual.mitutoyo.co.jp.
如需更多資訊,請參見https://manual.mitutoyo.co.jp.
如需更多資訊,請參見https://manual.mitutoyo.co.jp.
如需更多資訊,請參見https://manual.mitutoyo.co.jp.
如需更多資訊,請參見https://manual.mitutoyo.co.jp.
Thước cặp điện tử ABS
►Biện pháp An toàn
Để đảm bảo an toàn, vui lòng sử dụng dụng cụ này phù hợp với hướng dẫn và thông
số kỹ thuật trong Sách Hướng dẫn Sử dụng này. Việc không tuân theo hướng dẫn có
thể dẫn đến mất an toàn.
►Lưu ý về Quy định Xuất khẩu
Không được thực hiện hành vi có thể trực tiếp hay gián tiếp vi phạm luật hoặc quy định của Nhật
Bản, quốc gia của bạn, hay bất kỳ hiệp ước quốc tế nào liên quan đến xuất khẩu hay tái xuất khẩu
bất kỳ sản phẩmo.
Luôn để pin ở ngoài tầm với của trẻ sơ sinh và trẻ nhỏ để tránh trẻ nuốt phải pin. Nếu trẻ nuốt phải pin,
hãy tham khảo ý kiến bác sĩ ngay lập tức.
Không bao giờ để pin bị đoản mạch, tháo rời hoặc biến dạng, bị nóng hoặc để gần lửa.
Nếu dung dịch kiềm chứa trong pin tiếp xúc với mắt, hãy rửa mắt ngay lập tức với nhiều nước sạch
tham khảo ý kiến bác sĩ. Nếu dung dịch dính vào da hoặc quần áo, ngay lập tức rửa sạch phần da tiếp
xúc với dung dịch bằng nhiều nước sạch.
Không bao giờ sạc pin vì nó là pin sơ cấp. Không bao giờ đảo ngược các cực dương và cực âm khi lắp
pin. Thao tác với pin sai cách có thể dẫn tới rò rỉ hoặc phát nổ, gây thương tích cho cơ thể hoặc khiến
pin bị lỗi.
c bề mặt đo của sản phẩm này có cạnh sắc. Hãy thao tác thật cẩn thận để tránh bị thương.
Vứt bỏ thiết bị điện & điện tử cũ (áp dụng ở Liên minh Châu Âu
và các nước Châu Âu khác có hệ thống thu gom riêng)
Ký hiệu này trên sản phẩm hoặc bao bì sản phẩm dựa trên Chỉ thị WEEE (Chỉ
thị về thiết bị điện và điện tử thải), một quy định trong các nước thành viên
EU. Ký hiệu thể hiện rằng sản phẩm không được xử lý chung với rác thải sinh
hoạt.
Để giảm tác động tới môi trường và giảm thể tích bãi rác, vui lòng hợp tác tái
sử dụng và tái chế.
Vui lòng liên hệ đại lý bán hàng của bạn hoặc văn phòng kinh doanh Mitutoyo
gần nhất để được hướng dẫn về cách vứt bỏ sản phẩm.
Tính tương thích điện t -----------------------------------------------------------------------------------------
Sản phẩm này tuân theo chỉ thị EMC sau đây. Lưu ý rằng trong môi trường có nhiễu điện từ
vượt quá yêu cầu EMC được quy định trong chỉ thị này, cần phải thực hiện các biện pháp đ
đảm bảo hiệu suất của sản phẩm.
Màn hình của dụng cụ này có thể bị nhấp nháy hoặc mất hình tạm thời do nhiễu điện từ gây ra
bởi sự phóng tĩnh điện. Tuy nhiên, màn hình sẽ trở lại tình trạng thông thường khi đã loại bỏ
nhiễu.
Chứng nhận CE marking -----------------------------------------------------------------------------------------
Tiêu chuẩn EMC EN 61326-1
Yêu cầu kiểm tra miễn nhiễm: Điều 6.2 Bảng 2
Giới hạn phát thải: Cấp B
Chỉ thị RoHS EN IEC 63000
Lưu ý khi sử dụng --------------------------------------------------------------------------------------------------
Đảm bảo khi thực hiện điều chỉnh điểm tham chiếu phải làm theo các điểm chú ý sau.
- Không thực hiện điều chỉnh ở những nơi nhiệt độ thay đổi đột ngột. Ổn định nhiệt đầy đủ cho
sản phẩm ở nhiệt độ phòng.
- Lau sạch dầu và bụi trên bề mặt đo và calip chính bằng gạc hoặc khăn da cừu.
Trước khi sử dụng sản phẩm lần đầu, hãy lau dầu chống rỉ sét lên sản phẩm bằng vải mềm
thấm dầu làm sạch, và lắp đặt pin đã cung cấp.
Nếu dầu chống rỉ sét bị khô, sản phẩm khó có thể vận hành trơn tru. Lau bề mặt thước trượt bằng
vải, sau đó tra một ít dầu để sử dụng sản phẩm. Điều này sẽ giúp sản phẩm vận hành trơn tru.
Con trượt ngón cái là dụng cụ cấp phôi tốt, và không phải là một thiết bị lực không đổi. Lực đo
xu hướng lớn khi đo bằng con trượt ngón cái. Khi sử dụng con trượt ngón cái, cần cẩn thận áp lực
đo thích hợp và đều.
Nếu dự định không sử dụng dụng cụ trong thời gian hơn ba tháng, hãy tháo pin và cất giữ phù
hợp. Nếu không, chất lỏng có thể rò rỉ khỏi pin và làm hư hỏng dụng cụ.
Sau khi sử dụng, hãy thực hiện các biện pháp chống ăn mòn. Ăn mòn có thể làm hư hỏng dụng
cụ.
GIỮ LẠI SÁCH HƯỚNG DẪN NÀY ĐỂ SỬ DỤNG TRONG TƯƠNG LAI.
Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập https://manual.mitutoyo.co.jp.
ABS Digimatic Caliper
►Pencegahan untuk Keselamatan
Untuk memastikan keselamatan operator, gunakan alat ini sesuai dengan arahan dan spesikasi yang
diberikan dalam Petunjuk Pengguna ini. Tidak mematuhi petunjuk dapat membahayakan keselamatan.
►Catatan pada Peraturan Ekspor
JJangan melakukan tindakan yang bisa, secara langsung atau tidak langsung, melanggar hukum atau peraturan
Jepang, negara Anda, atau perjanjian internasional lainnya, terkait dengan ekspor atau ekspor kembali komoditas apa
pun.
WARNING
Shows risks that could result in death or serious injury.
Selalu jaga agar baterai tidak dapat dijangkau anak balita atau batita agar tidak tertelan. Jika tertelan, bawalah ke dokter secepatnya.
Baterai tidak boleh mengalami hubungan pendek, dibongkar atau diubah bentuknya, dipanaskan atau terpapar api.
Jika cairan alkalin yang terdapat dalam baterai mengenai mata, segera bilas mata dengan air bersih banyak-banyak dan pergilah ke
dokter. Jika cairan mengenai kulit atau baju, segera bilas dengan air bersih banyak-banyak.
Jangan sekali-sekali mengisi daya baterai karena ini baterai utama. Ketika memasangnya, terminal positif dan negatif jangan sampai
terbalik. Penanganan yang tidak benar atas baterai dapat mengakibatkan kebocoran atau ledakan, membuat badan cedera atau
mengalami gangguan.
Permukaan pengukuran produk ini bertepi tajam. Tangani dengan hati-hati agar tidak menimbulkan cedera.
Pembuangan limbah peralatan listrik & elektronik (berlaku di
Uni Eropa dan negara-negara Eropa lain yang menerapkan
sistem pengumpulan terpisah)
Simbol ini yang tertera pada produk atau kemasannya mengacu kepada WEEE Directive (Ketentuan
Mengenai Limbah Peralatan Listrik dan Elektronik), yaitu peraturan yang berlaku di negara-negara
anggota UE. Simbol tersebut menandakan bahwa produk ini tidak boleh diperlakukan sebagai
limbah rumah tangga.
Untuk mengurangi dampak terhadap lingkungan dan meminimalkan volume TPA, ayo saling bekerja
sama dalam pemakaian ulang dan pendauran ulang.
Hubungi penyalur atau kantor penjualan Mitutoyo terdekat untuk memperoleh petunjuk pembuangan
produk.
Kesesuaian Elektromagnetik -----------------------------------------------------------------------------------
Produk ini mematuhi ketentuan EMC Directive di bawah. Harap diingat, di lingkungan yang interferensi
elektromagnetiknya melebihi ketentuan EMC sebagaimana dijelaskan dalam petunjuk ini, diperlukan langkah-langkah
untuk memastikan produk bekerja sebagaimana mestinya.
Layar instrumen ini mungkin berkedip atau kosong sejenak karena interferensi elektromagnetik yang ditimbulkan oleh
muatan listrik statis. Layar akan kembali normal setelah interferensi hilang.
Label CE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Standar EMC EN 61326-1
Ketentuan uji imunitas: Klausul 6.2 Tabel 2
Batas emisi: Kelas B
RoHS Directive EN IEC 63000
Peringatan Pemakaian --------------------------------------------------------------------------------------------
Jangan lupa lakukan penyesuaian titik acuan dengan memperhatikan poin-poin penting sebagai berikut.
- Jangan lakukan penyesuaian di tempat-tempat yang mungkin mengalami perubahan suhu mendadak. Stabilkan
suhu instrumen pada suhu kamar.
- Bersihkan oli dan debu pada permukaan pengukuran dan pengukur utama menggunakan kain kasa atau lap kulit
chamois.
Sebelum menggunakan produk ini untuk pertama kalinya, lap oli pencegah karat pada produk menggunakan kain
lembut yang dibasahi dengan oli pembersih, kemudian pasang baterai yang disediakan.
Jika oli pencegah karat mengering, produk mungkin tidak dapat beroperasi dengan lancar. Lap permukaan geser
menggunakan kain, kemudian oleskan sedikit oli agar produk dapat digunakan. Langkah ini dapat memperlancar kerja produk.
Thumb roller adalah alat pengumpanan yang halus, dan bukan alat yang menghasilkan gaya konstan. Gaya pengukuran
cenderung besar ketika mengukur menggunakan thumb roller. Terapkan gaya pengukuran yang tepat dan merata ketika
menggunakan thumb roller.
Jika instrumen hendak tidak digunakan selama lebih dari tiga bulan, lepaskan baterai dan simpan dengan benar. Jika
tidak, cairan baterai dapat bocor dan merusak instrumen.
Setelah penggunaan, lakukan langkah-langkah untuk mencegah korosi. Korosi dapat menyebabkan instrumen tidak
berfungsi.
SIMPAN PANDUAN INI UNTUK BAHAN ACUAN SEWAKTU-WAKTU DIPERLUKAN.
Untuk informasi lebih lanjut, lihat https://manual.mitutoyo.co.jp.
ABS
安全须知
使用本仪器时请遵守说明书上记载的规格功能和使用注意事项
超出使用范围会影响本仪器的安全性能不按规定使用将不能保证安全
出口管制条例
应同意并遵守不得直接或者间接违反日本或客户方国家的法律以及任何有关此商品出口再出
口的其它国际协议的行为约定
始终将电池放在婴幼儿接触不到的地方以防止被其吞咽。如被吞咽立即就医
电池不得短路被拆解或使之变形或与极端高温或火焰接触
如果电池中含有的碱性液体一旦与您的眼睛接触请立即用大量清水冲洗并咨询医生。如果
液体粘附在皮肤或衣服上请立即用大量清水冲洗
严禁为电池充电因为它是一次性电池安装时切勿反转正极和负极端子。电池处理不当可
能导致泄漏或爆炸造成人身伤害或故障
本产品的测量表面有锋利的边缘操作时要小心,以免伤害到身体
子设的处用于盟和他具独立收集统的洲国家)
基 于 WEEE 指(报令) ——欧盟 成员 国的
一项规定它表示处理本产品时不能将其视为家庭垃圾
为了减少环境的影响和最大限度地减少垃圾量请合作进行重复使用和回收利用。
有关如何处置产品的说明请联系您的经销商或最近的三丰销售办事处。
电性---------------------------------------------------
本产品符合下面的EMC指令请注意,在电磁干扰超出本指令规定的EMC要求的环境中需要采
取相应的对策来确保产品的性能
由于静电放电引起的电磁干扰本仪器的显示可能会暂时性闪烁或消失。但是一旦干扰消除,
将回到正常显示状态
CE志------------------------------------------------------
EMC标准 EN61326-1
求 : 6.22
值 :B
RoHSENIEC63000
使用注意事项--------------------------------------------------
务必按照下列注意点进行基准点调节
-请勿在温度可能突然变化的地方进行调节。在室温下使仪器充分地热稳定
-用纱布或麂皮擦除测量面和标准规上的油和灰尘。
首次使产品前,浸有的软防锈
如果已干燥,产品使用不使用前,擦拭抹少
操作使产品使畅。
置,指滚大。使
时,匀的
如果仪器超过三个月不使用,应取出电池并将其正确存放否则,液体可能从电池漏出,损坏仪器。
使用后应采取防腐措施腐蚀可能导致仪器失灵。
●电器电子产品有害物质限制使用管理方法
产品名称 :数显卡尺
产品中有害物质的名称及含量
部件名称
有毒有害物质或元素
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
(Pb) (Hg) (Cd (CrVI) (PBB) PBDE)
× ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○
表格 SJ/T11364规定制。
○ :表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限量要求以下
× :表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572规定的限量要求。
使期限标识根据电子产品有害物质制使用管理办法》
使求 (SJ/T1 13 64-20 14 )制 定的 , 适
售的电子电气产品的标识
电器电子产品只要按照安全及使用说明内容在正常使用情况下,从生产日期算起,
在此期限内产品中含有的有毒有害物质不致发生外泄或突变,不致对环境造成严重污染或对
其人身财产造成严重损害。产品使用后,要废弃在环保使用年限内或者刚到年限的产品,
根据国家标准采取适当的方法进行处置
另外此期限不同于质量/功能的保证期限。
保管好本手册以备将来参考。 
有信息,请参https://manual.mitutoyo.co.jp。





   

  

   
 


 


 
 



 

 

  ------------------------------------------------------------------------------------------
   
   

   
 
 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 
 

 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
  
 
   
  
 
 
 
   
 
  

  




Product specificaties

Merk: Mitutoyo
Categorie: Meetapparatuur
Model: 99MAD027M3

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Mitutoyo 99MAD027M3 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Meetapparatuur Mitutoyo

Handleiding Meetapparatuur

Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur