Medisana KS250 Handleiding
Medisana
Keukenweegschaal
KS250
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Medisana KS250 (16 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/16
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs-
anweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Die Waage ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Sie ist nicht geeignet für
medizinische oder kommerzielle Anwendungen; sie ist nicht amtlich geeicht.
• Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme Temperaturen
noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten. Halten Sie die Waage von Wasser
fern.
• Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
• Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonnenstrahlung aus.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von hochfrequenten elektromag-
netischen Sendern, da diese die Gerätefunktion stören könnten.
• Die Waage hat einen Messbereich bis zu 5 kg / 5000 ml bzw. 11 lb:0.4 Oz,
176.4 .oz. Überladen Sie die Waage nicht, das könnte sie beschädigen.
• Gehen Sie vorsichtig mit der Waage um. Vermeiden Sie Schläge und Erschüt-
terungen der Waage. Lassen Sie sie nicht fallen und lassen Sie nichts darauf
fallen. Sollte das Gerät herunterfallen und zerbrechen, besteht Verletzungsge-
fahr durch Splitter.
• Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeg-
licher Garantieanspruch erlischt. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten
Servicestellen durchführen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
• Batterien nicht auseinandernehmen!
• Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen! Erhöhte Auslaufge-
fahr!
• Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei Kontakt mit Bat-
teriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen
und umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
• Legen Sie die Batterie korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
• Halten Sie das Batteriefach gut verschlossen!
• Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät entfernen!
• Batterien von Kindern fernhalten!
• Batterien nicht wiederauaden! Explosionsgefahr!
• Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Lagern Sie ungebrauchte Batterien in der Verpackung und nicht in der Nähe
von metallischen Gegenständen, um einen Kurzschluss zu vermeiden!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheits-
hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewah-
ren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Ge-
brauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung aufweist.
Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• MEDISANA1 Digitale Küchenwaage mit App KS 250
• 2 Knopfzellen-Batterien CR 2032, 3V
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt
werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit
Ihrem Händler in Verbindung.
INBETRIEBNAHME - Batterien entnehmen/einlegen:
Die MEDISANA Digitale Küchenwaage mit App ist direkt zum Einsatz bereit, da zwei Batte- KS 250
rien bereits im Gerät vormontiert sind. Bevor Sie die Waage in Betrieb nehmen können, müssen Sie
den Isolationsstreifen aus dem Batteriefach 5 an der Unterseite des Gerätes ziehen. Wechseln Sie
die Batterien aus, wenn „ “ im Display erscheint oder wenn im Display LO 2 nichts angezeigt wird,
nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben. Legen Sie zwei 3V-Batterien (Lithium-Knopfzellen Typ
CR2032) ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
Waage ein-/ausschalten
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Untergrund.
• Schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste 3 berühren.
• Manuelles Ausschalten der Waage durch langes Berühren und Halten der Ein-/Aus-Taste 3 :
Berühren Sie die Taste und bleiben Sie solange auf der Taste, bis sich die Waage ausschaltet.
• Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn ca. 2 Minuten lang keine Bedienung erfolgt.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung î‚¿nden Sie unter www.medisana.com
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Hiermit erklären wir, dass die MEDISANA Digitale Küchenwaage mit App KS 250, Art. 40474 mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/EC übereinstimmt.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie über die Medisana AG, Jagenbergstraße 19,
41468 Neuss, Deutschland anfordern oder von der Medisana Homepage herunterladen.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie
das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung
bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos
beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch
für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte
zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung
an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw..
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall
anerkannt wird.
Die Service-Adresse î‚¿nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
DE/GB
DE Digitale Küchenwaage mit App
KS 250
1 Wiegeäche
2 Display
3 Ein-/Aus- und „TARE“-Taste
4 Taste „UNIT“
5 Batteriefach (Unterseite)
Zeichenerklärung:
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu die-
sem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen
zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen
Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
zu schweren Verletzungen oder Schäden am
Gerät führen.
WARNUNG!
Diese Warnhinweise müssen eingehalten wer-
den, um mögliche Verletzungen des Benutzers
zu verhindern.
LOT-Nummer
Hersteller
40474 01/2017 Ver.1.9
Reinigung, Pege und Aufbewahrung
Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder starke Bürsten. Reinigen Sie die Waage nur
mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel
oder Alkohol. In das Gerät darf kein Wasser eindringen. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es
völlig trocken ist. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung oder hohen Temperaturen aus.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
verpichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten
oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Entnehmen Sie die Batterie, bevor
Sie das Gerät entsorgen.
Batterie-Entsorgung:
Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Sonder-
müll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
Technische Daten
Name und Modell: Digitale Küchenwaage mit AppMEDISANA KS 250
Spannungsversorgung: 6 V = , 2 x 3V Batterien CR2032, Lithium-Knopfzellen
Anzeigesystem: Digitale Anzeige
Messbereich / Teilung: max. 5 kg / 5000 ml bzw. 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0.05 oz.)
Abmessungen: ca. 200 x 180 x 16,3 mm
Artikel Nr.: 40474
EAN Nr.: 4015588 40474 0
ACHTUNG!
Die Waage besitzt Sensor-Tasten!
Tasten nur berühren!
1
2
3
4
Gewichtseinheit ändern
• Sie können sich das Gewicht in g, in ml, in oz. (Unzen) oder in lb:oz und in .oz anzeigen lassen.
Betätigen Sie die Taste „UNIT“ 4, bis die gewünschte Einheit angezeigt wird.
Wiegen
• Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste 3 und warten Sie, bis im Display „ “ angezeigt wird.0
• Legen Sie das Wiegegut auf die Wiegeäche 1. Das Gewicht wird im Display 2 angezeigt.
Tarierfunktion / Zuwiegen
• Wenn Sie beabsichtigen, das Wiegegut in einem Behälter zu wiegen, muss sich der Behälter be-
reits vor dem Einschalten auf der Wiegeäche 1 benden. Sie können das Gewicht des Behälters
auch „löschen“, indem Sie die Ein-/Aus- bzw. „TARE“-Taste 3 berühren. Im Display wird „0“
angezeigt.
• Geben Sie nun das Wiegegut dazu. Das Gewicht wird im Display 2
angezeigt. Betätigen Sie die
„TARE“-Taste 3. Im Display 2 wird wieder „ “ angezeigt. Sie können nun das nächste Wiege-0
gut dazugeben. Dieser Vorgang lässt sich beliebig oft wiederholen.
Ãœberlast
Die Waage hat eine Tragkraft von max. 5 kg / 5000 ml bzw. 11 lb:0.4 Oz oder 176.4 .oz. Wird dieses
Gewicht überschritten, erscheint auf dem Display die Anzeige „ “.EEE
Auswahl eines Nahrungsmittels in der App
Sie können ein Nahrungsmittel in der App aus einer Liste auswählen bzw. über das Lupensymbol
( ) suchen. Legen Sie das Nahrungsmittel dann auf die Waage, werden neben dem Gewicht alle
verfügbaren Daten hierzu in der App angezeigt (Kalorien, Eiweiß, Fett, Cholesterin, Kohlenhydrate,
Ballaststoffe, Natrium). Tippen Sie auf „Speichern“, um diese Daten zu sichern.
Sie können über die Funktion „Persönliche Nahrungsmittel“ ein beliebiges Nahrungsmittel selbst
hinzufügen. Tippen Sie hierzu rechts oben auf „Hinzufügen“. Nach der Eingabe tippen Sie auf
„Speichern“, um dieses in die Liste der Nahrungsmittel zu übernehmen.
Möchten Sie ein persönliches Nahrungsmittel löschen, bietet die App diese Möglichkeit ebenfalls unter
dem Menüpunkt „Persönliche Nahrungsmittel“. Streichen Sie in der Liste der persönlichen Nahrungs-
mittel nach links und tippen Sie auf „Löschen“. Tippen Sie anschließend auf „Bestätigen“, um den
Eintrag endgültig zu entfernen oder tippen Sie auf „Abbrechen“.
Die Funktion „Bisherige Aufzeichnungen“
Tippen Sie auf das Auswahlsymbol „ “ oben rechts in der App. Über die Menüfunktion „Bisherige
Aufzeichnungen“ können Sie alle bisher von Ihnen gespeicherten Aufzeichnungen abrufen. Zusätzlich
besteht die Möglichkeit, eine Auswahl zu treffen und die ausgewählten Daten zusammenaddieren zu
lassen. Hierzu müssen Sie die gewünschten Einträge mit einem Häkchen markieren und einen Namen
für die Aufzeichnung vergeben. So können Sie beispielsweise eine Tagesration berechnen lassen.
Alle bisherigen Aufzeichnungen werden nach Datum sortiert angezeigt. Wenn Sie direkt die Aufzeich-
nung zu einem speziellen Tag aufrufen wollen, tippen Sie oben rechts auf „Datum“. Wenn Sie nun im
anzeigten Kalender den gewünschten Tag antippen, wird die Zusammenfassung des Tages und die
Ernährungsliste angezeigt.
Umbenennen und Trennen einer Bluetooth®-Verbindung
Ist die Waage mit der App über Bluetooth® verbunden, erscheint der Name der Waage oben links im
App-Bildschirm (siehe Abbildung oben). Dieser Name kann geändert werden, indem Sie über das Aus-
wahlsymbol „ “ oben rechts in der App den Punkt „Gerät“ auswählen, nach links wischen und
dann auf Umbenennen tippen. In diesem Kontext können Sie die Bluetooth ®-Verbindung zu diesem
Gerät auch manuell trennen, hierzu wählen Sie „Trennen“.
Download der App
Laden Sie die App herunter und installieren Sie diese auf Ihrem Smartphone. Sie können die App kos-
tenlos im Google Play Store oder im Apple App Store
herunterladen. Suchen Sie nach „ “. Medisana VitaFood
Verbindung herstellen
Aktivieren Sie nun Bluetooth® auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät. Starten Sie die App und schalten
Sie die Waage durch Berühren der Taste 3 ein. Berühren Sie das Auswahlsymbol „ “ oben
rechts in der App-Darstellung, tippen Sie dann auf „Gerät“ und „Hinzufügen“. Es wird nun automatisch
nach verfügbaren Geräten gesucht. Sobald die Waage in der Liste erscheint, tippen Sie auf „Verbin-
den“.
Wurde die Verbindung erfolgreich hergestellt, erscheint die Hauptanzeige mit dem Namen der Waage
oben links auf dem Smartphone-Display. Um die Verbindung nicht durch Anrufe zu stören, wird die
Einstellung des Flugmodus empfohlen, jedoch mit aktiviertem Bluetooth® auf dem Smartphone.
Kompatibilität: iOS-Version 8.0 und neuer, ab iPhone 4S bzw. iPad3.
Android: Google-Android-Version 4.3 und neuer.
Bluetooth®-Version: 4.0 und neuer.
Name der Waage
Auswahl eines Nahrungsmittels
Nährwerte
Speichern
Beispiel für App-Darstellung
5
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG MEDISANA , Inc. and any use of such marks by is under licen-
se. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• Use the device only according to its intended purpose as specied in the
instruction manual. The warranty will be invalidated if the device is used for
purposes other than those for which it is intended.
• The device has been manufactured for domestic use. It is not suitable for com-
mercial use in hospitals or other medical institutions. It is not ofî‚¿cially cali-
brated.
• Do not use the appliance in a location where extreme temperatures or humidity
may occur. Keep the scales away from liquids.
• Never place the scales on an uneven surface.
• Never place the device in direct sunlight.
• Do not use the unit in environments with high-frequent electromagnetic radia-
tion, as this could affect the functions of the device.
• The scales have a measurement range up to 5 kg / 5000 ml resp. 11 lb:0.4 Oz,
176.4 .oz. Never overload the scales, as this could lead to damages.
• Handle the scales with care. Avoid impacts or vibrations. Do not let the device
fall or drop anything on the scales. In case the device should fall and break,
there is a danger of injury by splinters.
• Do not attempt to repair the device yourself in the event of a malfunction since
this will invalidate the warranty. Repairs should only be carried out by autho-
rised service centres.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervi-
sion.
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not disassemble batteries!
• Remove discharged batteries from the device immediately! Increased risk of
leakage!
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes! If battery acid comes in
contact with any of this parts, rinse the affected area with copious amounts of
fresh water and seek medical attention immediately!
• If a battery has been swallowed seek medical attention immediately!
• Insert the batteries correctly, observing the polarity!
• Always keep the battery compartment well closed!
• Remove the batteries from the device if it is not going to be used for an ex-
tended period!
• Keep batteries out of children’s reach!
• Do not attempt to recharge these batteries! There is a danger of explosion!
• Do not short circuit! There is a danger of explosion!
• Do not throw into a re! There is a danger of explosion!
• Keep unused batteries in their packaging away from metal objects in order to
prevent short circuiting!
Read the instruction manual carefully before using this device,
especially the safety instructions, and keep the instruction manual
for future use. Should you give this device to another person, it is
vital that you also pass on these instructions for use.
GB Safety Information
Scope of supply
Please check î‚¿rst of all that the unit is complete and is not damaged in any way. If in doubt, do not use
the appliance. Send it to a service point. The following parts are included:
• MEDISANA KS 250 1 Digital kitchen scale with app
• 2 Button cell batteries CR 2032, 3V
• 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material
no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your
dealer without delay.
GETTING STARTED - Removing / Inserting batteries:
The MEDISANA Digital kitchen scale with app is directly ready to use, as the batteries are KS 250
already inserted into the device. Before you can use the scales, you need to remove the insulation
foil from the battery compartment 5 on the undeside of the device. Change the batteries when „LO“
appears in the display 2 or when nothing is shown in the display after the device is switched on. Put
two 3V-batteries (lithium-button cells of type CR2032) into the compartment. Make sure the polarity is
correct.
Switching the scales on or off
• Place the scales on a rm, level base.
• Switch the scales on by touching the On-/Off- button 3.
• How to switch off the scales by touching and holding the On-/Off- button 3:
Touch the button and keep your î‚¿nger on it until the scales switch off.
• After approximate 2 minutes of non-usage, the device will automatically switch off.
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children!
Risk of suffocation!
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to
make technical and optical changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.com
We hereby declare that the MEDISANA Digital kitchen scale with app KS 250, Art. 40474, complies
with the fundamental requirements of the european Directive 1999/5/EC. You can request the com-
plete EC Conformity Declaration from Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germany,
or you can also download it from the Medisana homepage.
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have
to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. MEDISANAThe warranty period for products is three years from date of purchase. In case of a
warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the
replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-observance of the user a.
instructions.
All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.b.
Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during c.
transport to the service centre.
Accessories which are subject to normal wear and tear (batteries etc.).d.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the
damage to the unit is accepted as a warranty claim.
The service centre address is shown on the attached leaet.
DE/GB Cleaning, care and storage
Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes. Clean the scales with a soft, damp cloth. Ne-
ver use abrasive cleaning agents or alcohol. Do not allow any water to get into the unit. Do not use
the unit again until it is completely dry. Do not expose the unit to direct sunlight or high temperatures.
Disposal
This product must not be disposed together with the domestic waste. All users are obliged
to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic
substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in
an environmentally acceptable manner. Please remove the battery before disposing of the
equipment.
Battery disposal:
Do not dispose of old batteries with your household waste, but dispose of them at a battery
collection station at a recycling site or in a shop.
Technical speciî‚¿cations
Name and model: Digital kitchen scale with appMEDISANA KS 250
Voltage supply: 6 V = , 2 x 3V batteries CR2032, lithium button cells
Display system: Digital display
Measuring range / division: max. 5 kg / 5000 ml resp. 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0.05 oz.)
Dimensions: approx. 200 x 180 x 16,3 mm
Item number: 40474
EAN Code: 4015588 40474 0
ATTENTION!
The scales feature sensor buttons.
Only touch these buttons!
Change the unit of weight
• You may select g, ml, oz. (ounces) or lb:oz and .oz as the unit of weight. Press the „UNIT“ button
4, until the desired unit is selected.
Weighing
• Touch the On-/Off- button 3 and wait, until the display shows „ “.0
• Put the item(s) to weigh on the weighing surface 1. The weight will be shown in the display 2.
Tare function
• If you want to weigh items in a container, the container should be placed on the weighing surface
1 before you switch on the scales. You may also „delete“ the weight of the container by touching
the „TARE“ 3 button. The display will show „ “.0
• Now add the items to weigh. The weight will be shown on the display 2. Touch the „TARE“ 3
button. The display 2 will again show „ “. Now you may add the next item to weigh. You may 0
repeat this procedure several times as desired.
Excess load
The scales have a load capacity of max. 5 kg / 5000 ml resp. 11 lb:0.4 Oz or 176.4 .oz. The display
will show „ “ if this maximum load is exceeded.EEE
Select a food item in the app
You may choose a food item in the app by selecting it from a list resp. by searching it with the magniî‚¿er
symbol ( ). After your selection, place the food item on the scales. Now the weight and all available
data (calories, protein, fat, cholesterol, carbohydrates, dietary î‚¿ber, sodium) will be shown in the app.
Tap on „Save“ to save all the displayed data.
You may also add an arbitrary food item with the function „Personal food item“. Therefore tap on „Add“
on upper right display area. After input, tap on „Save“ to add the food item to the list of food items.
If you want to delete a personal food item, the app allows to do so by selecting „Personal food item“,
swiping the item in the list of personal food items to the left and tapping on „Delete“. Afterwards, tap on
„Conrm“ to delete the entry nally or tap on „Cancel“.
The function „History record“
Tap on the selection menu „ “ in upper right display area. The menu item „History record“ ena-
bles you to recall all saved recordings. Additionally, there is the possibility to select different recordings
for adding the data. Therefore you need to mark the desired recordings with a hook and enter a name
for the record set. With this function you may e.g. calculate a daily ration.
All data in history record will be displayed sorted by date. If you want to recall the data of a speciî‚¿c day,
tap on „Date“ in upper right display area. Now you can select the day in the calendar. The app will then
display a summary and the food list of this day.
Rename and disconnect a Bluetooth® connection
The name of the scale appears in the upper left corner of your app display, when a connection via
Bluetooth® is active (see illustration above). You may rename the scale‘s name by selecting „Device“
in the „ “ menu in upper right corner. Swipe to the left and tap on „Rename“.
In the same menu you may also disconnect the active Bluetooth® connection - therefore you need to
select „Unbound“.
Downloading the app
Download the app and install it on your smartphone. You may download the app for free from Google
Play Store or Apple App Store.
Search for „ “. Medisana VitaFood
Establish a connection
Activate Bluetooth® on your iOS- or Android-device. Start the app and switch on the scale by touching
the On-/Off- button 3. Tap on the menu symbol „ “ on the upper right app display, select
„Device“ and „Add“. The app will now automatically search for available devices. As soon as the scale
appears in the list, tap on „Binding“.
If the connection has been established successfully, the main display will show the name of the scale
in the upper left corner on your smartphone display. In order to avoid disturbances of the connection
by phone calls, we recommend to activate the ight mode on your smartphone, but keep Bluetooth ®
also activated.
Compatibility: iOS version 8.0 and newer, iPhone 4S resp. iPad3 or newer.
Android: Google-Android-Version 4.3 and newer.
Bluetooth ®
-Version: 4.0 and newer.
Name of the scale
Select food item
Nutritional values
Save
Example for app screen
GB Digital kitchen scale with app
KS 250
1 Weighing surface
2 Display
3 On-/Off- and „TARE“-button
4 Button „UNIT“
5 Battery compartment (underside)
Explanation of symbols:
This instruction manual belongs to this device.
It contains important information about starting
up and operation. Read the instruction manual
thoroughly. Non-observance of these instruc-
tions can result in serious injury or damage to
the device.
WARNING!
These warning notes must be observed to pre-
vent any injury to the user.
LOT number
Manufacturer
1
2
3
4
5
Éléments fournis
Veuillez vérier si l’appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites
pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service aprèsvente.
La fourniture comprend:
• MEDISANA KS 250 1 Balance de cuisine digitale avec app
• 2 piles bouton type CR2032, 3V
• 1 mode d’emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés an de récupérer les matières
premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les
emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage
survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
MISE EN SERVICE - Retirer/Insérer les piles:
La balance de cuisine digitale avec app est directement prête à l’emploi, étant donné que deux KS 250
piles sont déjà pré-installée dans l’appareil. Avant de pouvoir mettre la balance en service, vous devez
retirer les bandes isolantes situées sur le compartiment à piles 5 se trouvant sur la face inférieure de
l’appareil. Veillez à changer les piles dès lors que « LO » apparaît sur l’écran d’afchage, ou si l’écran
2 n’afche plus rien après que vous ayez allumé l’appareil. Insérez deux piles 3V (piles bouton lithium
type CR2032). Veillez à bien respecter la polarité.
Allumer/éteindre la balance
• Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
• Allumez la balance en efeurant la touche On/Off 3 .
• La balance peut s’éteindre manuellement en efeurant de manière prolongée la touche On/
Off 3 : il vous suft d’efeurer la touche jusqu’à ce que la balance s’éteigne.
• La balance s’éteint, en outre, automatiquement en cas d’inactivité pendant environ 2 minutes.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les lms d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de
s’étouffer !
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit
de procéder à des modications techniques et de design.
La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur le site www.medisana.com
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.com
Par la présente, nous déclarons que la balance digitale MEDISANA avec l’application KS 250, Art.
40474 respecte les exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/EC. Vous pouvez
demander la déclaration de conformité CE complète auprès de Medisana AG, Jagenbergstrasse 19,
41468 Neuss, Allemagne ou la télécharger sur le site Internet de Medisana.
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez
directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut
constaté et joindre une copie du justicatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. MEDISANA Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits .
En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justicatif
d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont
éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période de garantie,
ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice
d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par
de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque
chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale (piles etc.).
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indi
rectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la
garantie.
Vous trouverez l’adresse du SAV sur la che jointe séparément.
FR/IT
FR Balance de cuisine digitale avec app
KS 250
1 Surface de pesage
2 Écran d’afchage
3 Touche On/Off et « TARE »
4 Touche „UNIT“
5 Compartiment à piles (face inférieure)
Légende :
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de
l’appareil. Elle contient des informations im-
portantes concernant sa mise en service et sa
manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode
d’emploi. Le non respect de cette notice peut
provoquer de graves blessures ou des dom-
mages de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Ces avertissements doivent être respectés an
d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
N° de lot
Fabricant
Nettoyage, entretien et stockage
Veillez à ne jamais utiliser de détergents agressifs ou de brosses à poils durs pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez votre balance exclusivement à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. N’utilisez en
aucun cas des détergents agressifs ou de l’alcool. L’appareil doit être protégé contre toute pénétrati-
on d’eau. Dans le cas contraire, ne réutilisez celui-ci que lorsqu’il est à nouveau complètement sec.
N’exposez jamais votre appareil au rayonnement direct du soleil ou à des températures élevées.
Élimination
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit
ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives
ou non, Ã un point de collecte de sa commune ou dans le commerce aî‚¿n de permettre leur
élimination écologique. Retirez la pile avant de jeter l’appareil.
Mise au rebut des piles : Ne jetez en aucun cas vos piles et accumulateurs usagés avec vos
ordures ménagères, mais dans un conteneur prévu à cet effet, voire dans l’un des points de
collecte mis en place dans les commerces spécialisés !
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : Balance de cuisine digitale avec app MEDISANA KS 250
Alimentation électrique : 6 V = , 2 x 3V piles CR2032, piles bouton lithium
Système d’afchage : afchage numérique
Plage de mesure / répartition : max. 5 kg / 5000 ml soit 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0,05 oz.)
Dimensions : env. 200 x 180 x 16,3 mm
N° d‘article : 40474
Code EAN : 4015588 40474 0
ATTENTION !
La balance est équipée de touches tacti-
les ! Il vous suft d’efeurer les touches !
Modier l’unité de mesure
• Vous pouvez afcher le poids en grammes (g), en ml, en oz ou en lb:OZ ou en .oz. Appuyez,
pour cela, sur la touche « UNIT » 4, jusqu’à ce que l’unité souhaitée s’afche.
Pesée
• Maintenez la touche On/Off 3 enfoncée jusqu’à ce que l’écran afche « 0 ».
• Placez l’objet à peser sur la surface de pesage 1. Le poids s’afche alors à l’écran 2.
Fonction de tarage / pesée par addition
• Si vous souhaitez peser un objet dans un récipient, vous devez placer ce dernier sur la surface de
pesage 1 avant d’allumer l’appareil. Vous pouvez dès lors « retrancher » le poids du récipient en
efeurant la touche On/Off ou sur la touche « TARE » 3. L’écran afche alors « 0 ».
• Placez à présent l’objet à peser sur la balance. Le poids s’afche alors à l’écran 2. Appuyez
ensuite sur la touche « TARE » 3. Sur l’écran 2 s’afche à nouveau la valeur « 0 ». Vous
pouvez à présent placer le prochain objet à peser sur la balance. Vous pouvez renouveler cette
opération autant de fois que vous le souhaitez.
Surcharge
La balance dispose d’une capacité de charge maximale de 5 kg / 5000 ml soit 11 lb:0.4 Oz ou 176.4
.oz. En cas de dépassement de la charge maximale, l’écran afche alors « EEE ».
Sélection d’un aliment dans l’application
Vous pouvez sélectionner un aliment dans l’application à partir d’une liste et effectuer une recherche
en utilisant l’icône ( ). Posez l’aliment sur la balance, outre le poids, toutes les données disponi-
bles sont présentées dans l’application (calories, protéines, matières grasses, cholestérol, hydrates
de carbone, bres alimentaires, sodium). Appuyez sur « Enregistrer » pour sauvegarder ces données.
Vous pouvez ajouter vous-même un aliment de votre choix en utilisant la fonction « Aliment personnel
». Pour cela, appuyez en haut et à droite sur « Ajouter ». Après la saisie, appuyez sur « Enregistrer »
pour l’incorporer dans la liste des aliments.
L’application vous permet également si vous le souhaitez de supprimer un aliment personnel sous
l’option de menu « Aliment personnel ». Glissez votre doigt vers la gauche dans la liste des aliments
personnels et appuyez sur « Effacer ». Appuyez ensuite sur « Conrmer » pour supprimer dénitive-
ment la saisie ou appuyez sur « Interrompre ».
La fonction « Enregistrements précédents »
Appuyez sur l’icône « » en haut et à droite dans l’application. Par l’option de menu « Enregis-
trements précédents », vous pouvez appeler tous les enregistrements que vous avez sauvegardés.
Il est également possible d’effectuer une sélection et d’ajouter les données sélectionnées. Pour cela
vous devez cocher les entrées souhaitées et saisir un nom pour l’enregistrement. Vous pouvez par
exemple calculer une ration quotidienne.
Tous les enregistrements s’afchent triés par date. Si vous souhaitez appeler directement un enregist-
rement correspondant à un jour particulier, appuyez en haut et à gauche sur « Date ». Si vous appuyez
à présent sur le jour souhaité dans le calendrier qui s’afche, le résumé du jour et la liste des aliments
s’afchent.
Renommage et déconnexion de la fonction Bluetooth®
Si la balance est connectée à l’application par la fonction Bluetooth®, le nom de la balance apparaît
en haut et à gauche sur l’écran de l’application (voir la gure ci-dessus). Ce nom peut être modié
en sélectionnant par l’icône « » en haut et à droite dans l’application le point « Appareil » en
glissant votre doigt vers la gauche et en appuyant ensuite sur « Renommer ». Dans ce contexte vous
pouvez également déconnecter la fonction Bluetooth® de cet appareil, pour ce faire sélectionnez «
Déconnecter ».
Téléchargement de l’application
Téléchargez l’application et installez-la sur votre smartphone. Vous pouvez télécharger cette applica-
tion gratuitement dans le Google Play Store ou l’Apple
App Store. Recherchez dans „ “. Medisana VitaFood
Établir la connexion
Activez maintenant le Bluetooth® sur votre appareil iOS ou Android. Démarrez l’application et mettez
l’appareil sous tension en appuyant sur la touche 3. Appuyez sur l’icône de sélection « »
en haut et à droite sur la représentation de l’application, appuyez ensuite sur « appareil » et « ajouter
». Cela déclenche une recherche automatique de tous les appareils disponibles. Dès que l’appareil
apparaît sur la liste, appuyez sur « Connecter ».
Si la connexion est réussie, l’afchage principal apparaît avec le nom de la balance en haut et à gau-
che sur l’écran de votre smartphone. Pour que la connexion ne soit pas perturbée par des appels, il est
conseillé de basculer le smartphone en mode avion avec le Bluetooth® activé.
Compatibilité : version iOS 8.0 et plus récente, à partir de l’iPhone 4S et de l’iPad3.
Android : version Google Android 4.3 et plus récente.
Version Bluetooth® : 4.0 et plus récente.
Nom de la balance
Sélection d’un aliment
Valeurs nutritives
Enregistrer
Exemple de représentation
d’application
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes
de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode
d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérative-
ment ce mode d’emploi à disposition.
FR Consignes de sécurite
• Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d’utilisation décrit dans
ce mode d’emploi. Tout emploi non conforme annule les droits de garantie.
• Cette balance est exclusivement destinée à un usage domestique. Elle n’est
en aucun cas destinée à un usage médical ou commercial ; elle n’a pas fait
l’objet d’un étalonnage ofciel.
• Placez la balance dans un endroit à l’abri de la chaleur et d’une humidité de
l’air extrême. Maintenez également la balance à l’abri de l’eau.
• Veillez à placer la balance sur un support ferme et plat.
• Veillez à ne jamais exposer l’appareil au rayonnement direct du soleil.
• Veillez à ne pas utiliser l’appareil à proximité d’émetteurs électromagnétiques
haute fréquence, ils pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
• Cette balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à 5 kg / 5 000 ml,
soit 11 lb:0,4 Oz, 176,4 .oz. Veillez à ne pas surcharger la balance, cela pour-
rait l’endommager.
• Veillez à manipuler la balance avec précaution. Évitez les coups et les se-
cousses sur celle-ci. Évitez de faire tomber la balance ou tout autre objet sur
celle-ci. Il y a risque de blessure par éclats en cas de chute et de rupture de
l’appareil.
• Veillez, en cas de dysfonctionnement, à ne pas réparer vous-même l’appareil,
ceci entraînant l’annulation de la validité de la garantie. Toute réparation sur
l’appareil devra être effectuée auprès d’un service après-vente agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à partir
du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers qui en résult-
ent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES
• Ne désassemblez pas les piles !
• Retirez immédiatement les piles usées du compartiment des piles, elles peu-
vent en effet couler et endommager l’appareil !
• Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu-
queuses ! En cas de contact avec l’électrolyte, rincez tout de suite les endroits
concernés à l’eau claire en abondance et consultez immédiatement un mé-
decin !
• En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin !
• Introduisez correctement la pile en faisant attention à la polarité !
• Veillez à ce que le compartiment des piles soit parfaitement fermé !
• Retirez la pile si vous n’utilisez plus l’appareil pendant 3 mois au moins !
• Conservez les piles hors de portée des enfants !
• Ne rechargez pas les piles ! Risque d’explosion !
• Ne pas les court-circuiter ! Risque d’explosion !
• Ne pas les jeter au feu ! Risque d’explosion !
• Stockez les piles que vous n’utilisez pas dans leur emballage et veillez à ce
qu’elles restent éloignées d’objets métalliques an d’éviter des courts-circuits !
40474 01/2017 Ver.1.9
1
2
3
4
5
Product specificaties
Merk: | Medisana |
Categorie: | Keukenweegschaal |
Model: | KS250 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Medisana KS250 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Keukenweegschaal Medisana
25 April 2023
1 April 2023
20 Maart 2023
1 Maart 2023
28 Februari 2023
Handleiding Keukenweegschaal
- Keukenweegschaal IKEA
- Keukenweegschaal Grundig
- Keukenweegschaal Inventum
- Keukenweegschaal Kenwood
- Keukenweegschaal Miele
- Keukenweegschaal Medion
- Keukenweegschaal Quigg
- Keukenweegschaal Siemens
- Keukenweegschaal Tefal
- Keukenweegschaal Topcom
- Keukenweegschaal Unold
- Keukenweegschaal Zanussi
- Keukenweegschaal Ade
- Keukenweegschaal Adler
- Keukenweegschaal Alessi
- Keukenweegschaal Alpina
- Keukenweegschaal Ambiano
- Keukenweegschaal Arendo
- Keukenweegschaal Ariete
- Keukenweegschaal Bartscher
- Keukenweegschaal Beaba
- Keukenweegschaal Beper
- Keukenweegschaal Bestron
- Keukenweegschaal Beurer
- Keukenweegschaal Bifinett
- Keukenweegschaal Blaupunkt
- Keukenweegschaal Bomann
- Keukenweegschaal Brabantia
- Keukenweegschaal Brandt
- Keukenweegschaal Breville
- Keukenweegschaal Bugatti
- Keukenweegschaal Domo
- Keukenweegschaal Dualit
- Keukenweegschaal Duronic
- Keukenweegschaal Dymo
- Keukenweegschaal Easy Home
- Keukenweegschaal Efbe-schott
- Keukenweegschaal Eks
- Keukenweegschaal Ellrona
- Keukenweegschaal Emerio
- Keukenweegschaal Ernesto
- Keukenweegschaal ETA
- Keukenweegschaal Fagor
- Keukenweegschaal Fakir
- Keukenweegschaal G3 Ferrari
- Keukenweegschaal Gastroback
- Keukenweegschaal GlobalTronics
- Keukenweegschaal Gorenje
- Keukenweegschaal Gourmetmaxx
- Keukenweegschaal Graef
- Keukenweegschaal Hama
- Keukenweegschaal Hema
- Keukenweegschaal Hyundai
- Keukenweegschaal Innoliving
- Keukenweegschaal Inotec
- Keukenweegschaal Kalorik
- Keukenweegschaal Kern
- Keukenweegschaal Koenic
- Keukenweegschaal Konig
- Keukenweegschaal Korona
- Keukenweegschaal Kuechenprofi
- Keukenweegschaal Laica
- Keukenweegschaal Leifheit
- Keukenweegschaal Livoo
- Keukenweegschaal Logik
- Keukenweegschaal Maestro
- Keukenweegschaal Maxwell
- Keukenweegschaal Melissa
- Keukenweegschaal Mesko
- Keukenweegschaal Metaltex
- Keukenweegschaal Mettler-Toledo
- Keukenweegschaal Morphy Richards
- Keukenweegschaal MPM
- Keukenweegschaal Mx Onda
- Keukenweegschaal Nedis
- Keukenweegschaal Nordmende
- Keukenweegschaal Philco
- Keukenweegschaal Polti
- Keukenweegschaal Primo
- Keukenweegschaal Princess
- Keukenweegschaal ProfiCook
- Keukenweegschaal Proline
- Keukenweegschaal Redmond
- Keukenweegschaal Ritter
- Keukenweegschaal Roadstar
- Keukenweegschaal Rotel
- Keukenweegschaal RoyaltyLine
- Keukenweegschaal Salter
- Keukenweegschaal Saturn
- Keukenweegschaal Sencor
- Keukenweegschaal Severin
- Keukenweegschaal Silvercrest
- Keukenweegschaal Smeg
- Keukenweegschaal Soehnle
- Keukenweegschaal Sunbeam
- Keukenweegschaal Swan
- Keukenweegschaal Tanita
- Keukenweegschaal Taurus
- Keukenweegschaal Taylor
- Keukenweegschaal Techno Line
- Keukenweegschaal Termozeta
- Keukenweegschaal Terraillon
- Keukenweegschaal TFA
- Keukenweegschaal Tristar
- Keukenweegschaal Ufesa
- Keukenweegschaal Velleman
- Keukenweegschaal Ventus
- Keukenweegschaal Vitek
- Keukenweegschaal Vivax
- Keukenweegschaal Vogue
- Keukenweegschaal Wahl
- Keukenweegschaal Weinberger
- Keukenweegschaal Westfalia
- Keukenweegschaal Westinghouse
- Keukenweegschaal Whynter
- Keukenweegschaal Xavax
- Keukenweegschaal Zelmer
- Keukenweegschaal Jata
- Keukenweegschaal Jocca
- Keukenweegschaal OK
- Keukenweegschaal Orion
- Keukenweegschaal Clas Ohlson
- Keukenweegschaal Arzum
- Keukenweegschaal Black And Decker
- Keukenweegschaal Camry
- Keukenweegschaal Caso
- Keukenweegschaal Clatronic
- Keukenweegschaal Concept
- Keukenweegschaal Continental Edison
- Keukenweegschaal Cuisinart
- Keukenweegschaal ECG
- Keukenweegschaal First Austria
- Keukenweegschaal Imetec
- Keukenweegschaal Izzy
- Keukenweegschaal OBH Nordica
- Keukenweegschaal Optimum
- Keukenweegschaal Orbegozo
- Keukenweegschaal Scarlett
- Keukenweegschaal Sinbo
- Keukenweegschaal Trisa
- Keukenweegschaal Vox
- Keukenweegschaal Wilfa
- Keukenweegschaal Champion
- Keukenweegschaal Kunft
- Keukenweegschaal EMOS
- Keukenweegschaal Nevir
- Keukenweegschaal Ardes
- Keukenweegschaal AWS
- Keukenweegschaal Eldom
- Keukenweegschaal Grunkel
- Keukenweegschaal Lümme
- Keukenweegschaal Coline
- Keukenweegschaal Haeger
- Keukenweegschaal Rösle
- Keukenweegschaal Vakoss
- Keukenweegschaal Vice Versa
- Keukenweegschaal Witt
- Keukenweegschaal Tescoma
- Keukenweegschaal Zephir
- Keukenweegschaal Genie
- Keukenweegschaal GEFU
- Keukenweegschaal Unit
- Keukenweegschaal Aurora
- Keukenweegschaal Cecotec
- Keukenweegschaal Maul
- Keukenweegschaal AcuRite
- Keukenweegschaal Etekcity
- Keukenweegschaal Edlund
- Keukenweegschaal Joseph Joseph
- Keukenweegschaal Barazza
- Keukenweegschaal XD Enjoy
- Keukenweegschaal AENO
- Keukenweegschaal TFA Dostmann
- Keukenweegschaal CDN
- Keukenweegschaal Ease Electronicz
- Keukenweegschaal DoughXpress
- Keukenweegschaal Tor Rey
- Keukenweegschaal Cardinal Detecto
- Keukenweegschaal SOEM
- Keukenweegschaal Girmi
Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal
21 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
18 November 2024
17 November 2024
15 November 2024
8 November 2024
8 November 2024
5 November 2024
21 September 2024