Medisana FS 300 Handleiding
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor Medisana FS 300 (2 pagina's) in de categorie Voetenbad. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/medisana/fs-300/html/bg1.png)
FS 300
Manual Service
medisana
Carl-Schurz-Str. 2,
41460 NEUSS, Germany
REF 88363
EAN 40 15588 88363 7
Fuรsprudelbad FS 300 DE
1
2
3
Funktionstaste:
0 = AUS โ 1 = SPRUDELBAD & MASSAGE & WรRME
Massagenoppen
Massageroller
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfรคltig durch, bevor Sie das Gerรคt einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung fรผr die weitere Nutzung auf. Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil
der Gebrauchsanweisung. Die vollstรคndige Gebrauchsanweisung steht Ihnen als
Download unter https://www.medisana.de zur Verfรผgung. Wenn Sie das Gerรคt an
Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung mit
.
โข -Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hรคnde von Kindern ge
langen. Es besteht Erstickungsgefahr!
โข Bevor Sie das Gerรคt an Ihre Stromversorgung anschlieรen, achten Sie darauf, dass
es ausgeschaltet ist und dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische
Spannung mit der Ihrer Steckdose รผbereinstimmt.
โข Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerรคt ausgeschaltet ist.
โข Wenn das Netzkabel beschรคdigt ist, darf das Gerรคt nicht weiterbenutzt werden. Aus
Sicherheitsgrรผnden darf das Netzkabel nur von einer autorisierten Ser-vicestelle
ausgewechselt werden.
โข Fassen Sie den Netzstecker nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie
den Stecker stets mit trockenen Hรคnden an.
โข Greifen Sie nicht nach einem Gerรคt, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort
den Netzstecker.
โข Halten Sie das Gerรคt einschlieรlich des Netzkabels von heiรen Ober๎รคchen fern.
โข Vermeiden Sie den Kontakt des Gerรคtes mit spitzen oder scharfen Gegenstรคnden.
โข Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerรคt nie am Netzkabel und klemmen Sie das
Kabel nicht ein.
โข Positionieren Sie das Netzkabel so, dass keine Sturzgefahr besteht.
โข Schalten Sie alle Funktionen nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
โข Dieses Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren und darรผber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fรคhigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezรผglich des
sicheren Gebrauchs des Gerรคtes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
โข Kinder dรผrfen nicht mit dem Gerรคt spielen.
โข Kinder jรผnger als 3 Jahre dรผrfen dieses Gerรคt nicht benutzen, da sie unfรคhig sind,
auf รberwรคrmung zu reagieren.
โข -Das Gerรคt darf nicht von jungen Kindern im Alter von mehr als 3 Jahren benutzt wer
den, es sei denn, der Funktionsschalter ist von einem Elternteil oder einer Aufsichts-
person so eingestellt worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden,
wie es das Gerรคt sicher betreibt.
โข Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn bei Gebrauch gesundheitliche Beschwerden
auftreten sollten. Stellen Sie in diesem Fall sofort die Benutzung des Gerรคtes ein.
โข Falls Sie unter medizinischen Fuรproblemen, Venenerkrankungen oder Diabetes
leiden, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Gerรคtes erst mit Ihrem Arzt. Bei un-
erklรคrlichen Schmerzen oder Schwellungen in den Beinen oder Fรผรen sowie nach
einer Muskelverletzung sollten Sie vor der Anwendung Ihren Arzt fragen.
โข Im Falle einer Schwangerschaft ist es ratsam, vor der Anwendung mit dem Arzt zu sprechen.
โข -Brechen Sie eine Massage ab, wenn Sie wรคhrend der Anwendung Schmerzen ha
ben oder danach Schwellungen auftreten.
โข Das Gerรคt hat eine heiรe Ober๎รคche. Hitzeunemp๎ฟndliche Personen mรผssen das
Gerรคt mit entsprechender Vorsicht benutzen.
โข -Benutzen Sie das Gerรคt nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsan
weisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
โข -Das Gerรคt ist nicht fรผr den kommerziellen Gebrauch, sondern nur fรผr den Haus
gebrauch bestimmt.
โข Verwenden Sie das Gerรคt nicht im Freien oder in feuchten Rรคumen.
โข Stellen Sie das Gerรคt zum Gebrauch auf eine feste und ebene Boden๎รคche, die
nicht nรคsseemp๎ฟndlich ist.
โข Benutzen Sie das Gerรคt nur mit Wasser und nicht mit anderen Flรผssigkeiten.
โข Verwenden Sie nur geeignete Badezusรคtze โ keine schรคumenden Additive oder
Badesalze.
โข -Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen sind, insbe
sondere keine vom Lieferumfang abweichenden Teile.
โข Bedecken Sie das Gerรคt nie wรคhrend des Betriebes und benutzen Sie es nicht unter
Kissen oder Decken.
โข Lassen Sie das Gerรคt wรคhrend des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
โข Prรผfen Sie immer die Wassertemperatur, bevor Sie Ihre Fรผรe in das Fuรsprudelbad stellen.
โข -Das Gerรคt kann nicht dazu benutzt werden, kaltes Wasser zu erwรคrmen. Sie mรผs
sen das benรถtigte warme Wasser vor der Benutzung einfรผllen.
โข Schlafen Sie wรคhrend der Benutzung nicht ein.
โข Stecken Sie niemals ein Objekt in die Gerรคte รถ๓ฐจnungen.
โข -Betreiben Sie das Gerรคt nicht in einer Umgebung, wo aerosolhaltige Produkte ver
wendet werden oder wo Sauersto๓ฐจ verabreicht wird.
โข Stellen Sie sich nicht im Gerรคt hin, denn fรผr eine Belastung mit vollem Kรถrpergewicht
ist es nicht ausgelegt.
โข Sollte Wasser aus dem Gerรคt austreten, darf es nicht weiter benutzt werden.
โข Im Falle von Stรถrungen reparieren Sie das Gerรคt nicht selbst. Es erlischt dann nicht
nur jeglicher Garantieanspruch, sondern es kรถnnen ernsthafte Gefahren entstehen
(Feuer, elektrischer Schlag, Verletzung). Lassen Sie Reparaturen nur von autorisier-
ten Servicestellen durchfรผhren.
โข Reinigung und Benutzerwartung dรผrfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgefรผhrt werden.
โข Tauchen Sie das Gerรคt nicht in Wasser oder andere Flรผssigkeiten.
โข Sollte dennoch einmal Flรผssigkeit in das Gerรคteinnere gelangen, ziehen Sie sofort
den Netzstecker.
โข Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr medisana Fuรsprudelbad auf einer festen, ebenen
Boden๎รคche benutzen, die nicht nรคsseemp๎ฟndlich ist. Benutzen Sie niemals schรคu-
mende Badezusรคtze oder Badesalze.
Spannungsversorgung: 220 โ 240V~ 50 โ 60Hz 60W
Entsorgung: Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mรผll-
tonne auf Rรคdern zeigt an, dass dieses Gerรคt der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerรคt am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmรผll entsorgen dรผrfen,
sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertsto๓ฐจhรถfen oder Ent-
sorgungsbetrieben abgeben mรผssen. Diese Entsorgung ist fรผr Sie kosten-
frei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Fรผr den
deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerรคts haben Sie das Recht, das entspre-
chende Altgerรคt an Ihren Hรคndler zurรผckzugeben. Hรคndler von Elektro- und Elektro-
nikgerรคten mit einer Verkaufs๎รคche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhรคnd-
ler mit einer Verkaufs๎รคche von mindestens 800 qm, die regelmรครig Elektro- und
Elektronikgerรคte verkaufen, sind auรerdem verp๎ichtet, Altgerรคte unentgeltlich zu-
rรผckzunehmen, auch ohne, dass ein Neugerรคt gekauft wird, wenn die Altgerรคte in
keiner Abmessung grรถรer sind als 25 cm. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Hรคndler
รผber die Rรผcknahmemรถglichkeiten vor Ort. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufs๎รคchen des Vertreibers alle Lager- und
Versand๎รคchen. Weitere Mรถglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Bitte entnehmen Sie vor der
Rรผckgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerรคt umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstรถrungsfrei entnommen werden kรถnnen und fรผhren diese einer
separaten Sammlung zu.
Foot Spa FS 300 GB
1
2
3
Function button:
0 = OFF
1 = BUBBLE & MASSAGE & WARMTH
Massage nodes
Massage rollers
Safety Instructions
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the
safety instructions, and keep the instruction manual for future use. These brief
instructions are an integral part of the instructions for use. The complete ins-
tructions for use are available for download at https://www.medisana.com.
Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on
the instructions for use.
โข Please ensure that the packing is kept away from the reach of children! Risk of
su๓ฐจocation!
โข Before connecting the device to the power supply, please ensure that the supply
voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
โข Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched o๓ฐจ.
โข If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly quali๎ฟed persons in order to avoid a hazard.
โข Do not touch the mains plug when you are standing in water and always take hold
of the plug with dry hands.
โข Do not take hold of a device if it falls into water. Unplug the mains cable immediately.
โข Keep the device and its power cable away from hot surfaces.
โข Avoid the contact of the device with pointed or sharp items.
โข Never carry, pull or turn the device by the electricity cable and do not squeeze the
cable.
โข Position the mains cable so as to avoid the danger of falling.
โข Switch o๓ฐจ all functions after use and remove the plug from the mains supply.
โข -This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
โข Children shall not play with the appliance.
โข Children below the age of 3 years are not allowed to use this device, because they
are not able to react on overheating.
โข The device must not be used by young children over the age of 3 years, unless the
function button has been adjusted accordingly by its parents or legal guardians or
unless the child has been well instructed how to use the device properly.
โข Should you experience medical complaints during use talk to your doctor. Should
this be the case, stop using the device immediately.
โข If you have medical problems with your feet, vein diseases or diabetes, talk to your
doctor before using the device. Should you have inexplicable pain or swellings in
your legs or feet or have injured a muscle, please consult your doctor before use.
โข We advise consultation with your doctor if you are pregnant.
โข Stop a massage if you experience pain during the application or swellings crop up
after use.
โข The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful
when using the appliance.
โข Only use the device for its intended use as described in the instruction manual. If
misused, all guarantee rights shall become null and void.
โข The device is not determined for commercial use, but only for domestic use.
โข Do not use the device outdoors or in damp rooms.
โข Make sure that you use your foot spa on a safe and even surface that is not sensitive
to moisture.
โข Only use the device with water and not with other liquids.
โข Only use appropriate bath additives โ do not use foaming bath additives or bath
salts.
โข Do not stand in the device as it is not designed to take the burden of full body weight.
โข -Never cover the device during operation and do not use it under blankets or cus
hions.
โข If water leaks from the appliance, the appliance should no longer be used.
โข Do not leave the Foot Spa unattended while it is operating.
โข Always check the temperature of the water before placing your feet into the Foot
Spa.
โข The Foot Spa cannot be used to warm cold water. You must ๎ฟll the unit with warm
water properly as you need.
โข Never fall asleep while using the Foot Spa.
โข Never drop or insert any object into any opening.
โข Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
โข In case of a malfunction, do not try to repair the device yourself. Not only does the
warranty expire, but serious danger can result (๎ฟre, electric shock, injuries). Only
authorised service o๓ฐฉces should carry out a repair.
โข Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
โข Do not immerse the device in water or other ๎uids.
โข -If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable imme
diately.
โข Make sure that you use your medisana Foot Spa on a safe and even surface that
is not sensitive to moisture. Never use any foaming bath additives or bath salts.
Voltage supply: 220 โ 240V~ 50 โ 60Hz 60W
Disposal: This product must not be disposed of together with domestic
waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal
or commercial collection point so that they can be disposed of in an
environmentally acceptable manner. Consult your local authority or your
supplier for information about disposal.
Voetbubbelbad FS 300 NL
1
2
3
Functieschakelaar, functies instellen:
0 = UIT
1 = BUBBELBAD & MASSAGE & WARMTE
Massagenoppen
Acupunctuur-massagepunt
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies zorgvuldig
door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing
om deze later te kunnen raadplegen. Deze beknopte handleiding maakt onlos-
makelijk onderdeel uit van de gebruiksaanwijzing. De volledige gebruiksaanwij-
zing kunt u downloaden op https://www.medisana.com. Voeg deze gebruiksaan-
wijzing er altijd bij als u het product aan iemand anders geeft.
โข Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Er is kans op verstikking!
โข Let op dat het apparaat is uitgeschakeld voor u de stekker in het stopcontact steekt
en dat de op het typeplaatje vermelde elektrische spanning overeenkomt met de
spanning van uw stopcontact.
โข Steek de stekker alleen in het stopcontact als het apparaat uitgeschakeld is.
โข -Als het snoer beschadigd is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt. Om vei
ligheidsredenen mag het snoer alleen worden vervangen door een geautoriseerde
servicedienst.
โข Raak de stekker niet aan als u in het water staat en raak de stekker altijd alleen met
droge handen aan.
โข Pak een apparaat dat in het water is gevallen niet vast. Trek meteen de stekker uit
het stopcontact.
โข Houd het apparaat en het snoer ver van hete oppervlakken.
โข Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met puntige of scherpe voorwerpen.
โข Pak het apparaat nooit op aan het snoer, trek of draai nooit aan het snoer en zorg
dat het snoer niet bekneld raakt.
โข Leg het snoer zo, dat er niet over wordt gestruikeld.
โข Schakel na gebruik alle functies uit en trek de stekker uit het stopcontact.
โข Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva-
ring en kennis. Houd wel toezicht op deze personen en begeleid ze wat betreft het
veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren.
โข Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
โข Kinderen die jonger dan 3 jaar zijn, mogen dit apparaat niet gebruiken, omdat ze niet
in staat zijn te reageren op oververhitting.
โข Het apparaat mag niet worden gebruikt door jonge kinderen vanaf 3 jaar, tenzij รฉรฉn
van de ouders of een begeleider de functieschakelaar veilig heeft ingesteld of het
kind voldoende is geรฏnstrueerd hoe het apparaat veilig kan worden gebruikt.
โข Overleg met uw arts als er tijdens het gebruik gezondheidsproblemen optreden.
Stop in dat geval direct met het gebruik van het apparaat.
โข Overleg voor u het apparaat gaat gebruiken eerst met uw arts wanneer u medische
voetproblemen, een vaatziekte of diabetes heeft. Overleg voor gebruik met uw arts
bij onverklaarbare pijnen of zwellingen in de benen of voeten en na spierletsel.
โข Het is raadzaam voor gebruik te overleggen met uw arts als u zwanger bent.
โข -Breek een massage af als u tijdens het gebruik pijn voelt of als er zwellingen op
treden.
โข Sommige delen van het apparaat worden warm. Personen die ongevoelig zijn voor
warmte moeten extra voorzichtig zijn tijdens het gebruik van het apparaat.
โข -Gebruik het apparaat alleen waarvoor hij is bedoeld, zoals beschreven in de ge
bruiksaanwijzing. Wanneer het apparaat voor andere doeleinden wordt gebruikt,
vervalt de garantie.
โข Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik, maar alleen voor gebruik
thuis.
โข Gebruik het apparaat niet in de buitenlucht of in vochtige ruimtes.
โข Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en waterbestendige ondergrond.
โข Gebruik het apparaat alleen met water en niet met andere vloeisto๓ฐจen.
โข Gebruik alleen geschikte badproducten: geen schuimende additieven of badzout.
โข Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen, met name
geen onderdelen die niet zijn meegeleverd.
โข Bedek het apparaat niet tijdens het gebruik en gebruik het niet onder kussens of
dekens.
โข Laat het apparaat niet aan staan zonder toezicht.
โข Controleer altijd de watertemperatuur voor u uw voeten in het voetbubbelbad zet.
โข Het apparaat kan niet worden gebruikt om koud water op te warmen. U dient het
vรณรณr gebruik te vullen met voldoende warm water.
โข Val niet in slaap tijdens het gebruik.
โข Steek nooit een voorwerp in de openingen van het apparaat.
โข Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar producten worden gebruikt die
aerosol bevatten of waar zuurstof wordt toegediend.
โข Ga nooit in het apparaat staan, het is niet berekend op de belasting van het volle
lichaamsgewicht.
โข Wanneer er water uit het apparaat loopt, mag het niet meer worden gebruikt.
โข Repareer het apparaat niet zelf als het mankementen vertoont. Wanneer u dat wel
doet, vervalt niet alleen de garantie, maar kunnen ook gevaarlijke situaties ontstaan
(brand, elektrische schok, letsel). Laat reparaties alleen uitvoeren door een erkende
servicedienst.
โข -Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden zonder dat er toe
zicht op wordt gehouden.
โข Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeisto๓ฐจen.
โข -Trek meteen de stekker uit het stopcontact als er toch vloeistof binnenin het appa
raat komt.
โข -Zorg dat u uw medisana voetbubbelbad gebruikt op een stevige, vlakke en waterbe
stendige ondergrond. Gebruik nooit schuimende badproducten of badzout.
Voeding: 220 โ 240V~ 50 โ 60Hz 60W
Weggooien: Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid.
Elke consument is verplicht alle elektrische of elektronische apparaten, of
ze schadelijke sto๓ฐจen bevatten of niet, in te leveren bij het gemeentelijke
afvalscheidingsstation of in een winkel waar een vergelijkbaar exemplaar
wordt aangeschaft, zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden verwerkt.
Neem over de afvoer en verwerking contact op met uw gemeente of uw
verkoper.
Bain de pieds bouillonnant FS 300 FR
1
2
3
Sรฉlecteur de fonction, rรฉgler les fonctions :
0 = ARRรT โ 1 = BAIN BOUILLONNANT & MASSAGE &
CHALEUR
Picots de massage
Point de massage acuponcture
Consignes de sรฉcuritรฉ
Lisez attentivement le mode dโemploi, en particulier les consignes de sรฉcuritรฉ,
avant dโutiliser lโappareil et conservez ce mode dโemploi pour une utilisation
ultรฉrieure. Ce guide dโutilisation rapide fait partie intรฉgrante du mode dโemploi.
Vous pouvez tรฉlรฉcharger le mode dโemploi complet en vous rendant sur le site
https://www.medisana.com. Si vous con๎ฟez lโappareil ร un tiers, veuillez impรฉra-
tivement joindre le mode dโemploi.
โข Veillez ร ce que les ๎ฟlms dโemballage ne tombent pas entre les mains des enfants.
Il y a risque de su๓ฐจocation !
โข -Avant de raccorder lโappareil au secteur, assurez-vous quโil est รฉteint et que la ten
sion รฉlectrique indiquรฉe sur la plaque signalรฉtique correspond ร celle du secteur.
โข Branchez la ๎ฟche secteur dans la prise uniquement lorsque lโappareil est รฉteint.
โข Si le cรขble est endommagรฉ, lโappareil ne doit plus รชtre utilisรฉ. Pour des raisons de
sรฉcuritรฉ, le cรขble dโalimentation ne doit รชtre remplacรฉ que par un service aprรจs-
vente agrรฉรฉ.
โข Ne saisissez pas le bloc dโalimentation lorsque vous vous tenez dans lโeau et saisis-
sez toujours la ๎ฟche avec les mains sรจches.
โข -Ne saisissez jamais un appareil qui est tombรฉ dans lโeau. Dรฉbranchez immรฉdiate
ment la ๎ฟche secteur.
โข Tenez lโappareil et le cordon dโalimentation ร distance des surfaces chaudes.
โข รvitez tout contact de lโappareil avec des objets pointus ou tranchants.
โข รvitez de transporter, de tirer ou de retourner lโappareil par le cรขble dโalimentation
et nโรฉcrasez pas le cรขble.
โข Positionnez le cรขble dโalimentation de maniรจre ร ce quโil nโy ait aucun risque de
chute.
โข รteignez toutes les fonctions aprรจs utilisation et dรฉbranchez la ๎ฟche de la prise
murale.
โข -Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants ร partir de 8 ans et par des per
sonnes dont les capacitรฉs physiques, sensorielles ou mentales sont rรฉduites ou
qui manquent dโexpรฉrience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou
si elles ont รฉtรฉ informรฉes concernant lโutilisation sรฉcurisรฉe de lโappareil et si elles
comprennent les dangers en rรฉsultant.
โข Les enfants ne doivent pas jouer avec lโappareil.
โข Cet appareil ne doit pas รชtre utilisรฉ par des enfants de moins de 3 ans, car ils sont
incapables de rรฉagir ร une surchau๓ฐจe.
โข Lโappareil ne doit pas รชtre utilisรฉ par de jeunes enfants de plus de 3 ans ร moins que
le sรฉlecteur de fonction nโait รฉtรฉ prรฉrรฉglรฉe par un parent ou un tuteur ou que lโenfant
nโait รฉtรฉ correctement informรฉ sur la faรงon dโutiliser lโappareil en toute sรฉcuritรฉ.
โข Si vous ressentez des problรจmes de santรฉ pendant lโutilisation, parlez-en ร votre
mรฉdecin. Dans ce cas, cessez immรฉdiatement dโutiliser lโappareil.
โข Si vous sou๓ฐจrez de problรจmes mรฉdicaux de pieds, de maladies veineuses ou de
diabรจte, consultez votre mรฉdecin avant dโutiliser lโappareil. Si vous ressentez des
douleurs ou des gon๎ements inexpliquรฉs dans les jambes ou les pieds ou aprรจs une
blessure musculaire, vous devez consulter votre mรฉdecin avant dโutiliser lโappareil.
โข En cas de grossesse, il est conseillรฉ de parler ร votre mรฉdecin avant dโutiliser
lโappareil.
โข -Arrรชtez le massage si vous ressentez des douleurs pendant lโutilisation ou des en
๎ures surviennent par la suite.
โข La surface de lโappareil devient chaude. Les personnes insensibles ร la chaleur
doivent utiliser le dispositif avec la prudence qui sโimpose.
โข Utilisez lโappareil uniquement conformรฉment ร lโusage prรฉvu dans le mode dโemploi.
Le droit ร la garantie expire en cas dโutilisation non conforme.
โข Lโappareil est conรงu pour lโusage domestique, non pour lโutilisation commerciale.
โข Nโutilisez pas lโappareil ร lโextรฉrieur ou dans des piรจces humides.
โข Placez lโappareil sur une surface ferme et plane qui nโest pas sensible ร lโhumiditรฉ.
โข Nโutilisez pas lโappareil avec des liquides autres que lโeau.
โข Nโutilisez que des additifs de bain appropriรฉs โ pas dโadditifs moussants, ni de sels
de bain.
โข Nโutilisez pas dโadditifs non recommandรฉs par le fabricant, en particulier des piรจces
autres que celles fournies.
โข Ne couvrez jamais lโappareil pendant son fonctionnement et ne lโutilisez jamais sous
des oreillers ou des couvertures.
โข Pendant son utilisation, ne laissez jamais lโappareil sans surveillance.
โข Vรฉri๎ฟez toujours la tempรฉrature de lโeau avant de placer vos pieds dans le bain de
pieds bouillonnant.
โข Lโappareil ne peut pas รชtre utilisรฉ pour chau๓ฐจer de lโeau froide. Vous devez remplir
lโappareil avec de lโeau chaude requise avant de lโutiliser.
โข Ne vous endormez pas pendant lโutilisation.
โข Nโinsรฉrez jamais des objets dans les ori๎ฟces de lโappareil.
โข -Nโutilisez pas lโappareil dans un environnement oรน des produits aรฉrosols sont utili
sรฉs ou dans lequel de lโoxygรจne est administrรฉ.
โข Ne vous tenez pas debout dans lโappareil, car il nโest pas conรงu pour supporter le
poids du corps entier.
โข Si de lโeau sโรฉchappe de lโappareil, il ne doit plus รชtre utilisรฉ.
โข -En cas de dysfonctionnements, ne rรฉparez pas vous-mรชme lโappareil. Non seule
ment cela annule tout droit ร la garantie, mais des risques graves peuvent รฉgale-
ment survenir (incendie, รฉlectrocution, blessures). Con๎ฟez les rรฉparations unique-
ment ร un service aprรจs-vente agrรฉรฉ.
โข Le nettoyage et lโentretien de la part de lโutilisateur ne doivent pas รชtre e๓ฐจectuรฉs par
des enfants sans surveillance.
โข Ne plongez pas lโappareil dans lโeau, ou dans dโautres liquides.
โข Si malgrรฉ tout du liquide devait pรฉnรฉtrer dans lโappareil, dรฉbranchez immรฉdiatement
la ๎ฟche secteur.
โข Assurez-vous dโutiliser votre bain de pieds bouillonnant medisana sur une surface
ferme et plane qui nโest pas sensible ร lโhumiditรฉ. Nโutilisez jamais dโadditifs de bain
moussants ou de sels de bain.
Alimentation รฉlectrique : 220 โ 240V~ 50 โ 60Hz 60W
Remarque concernant lโรฉlimination
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez oรน les
dรฉposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
88363 FS 300 QSG 20-Aug-2024 Ver. 1.2
1
2
3
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/medisana/fs-300/html/bg2.png)
Baรฑo de burbujas podal FS 300 ES
1
2
3
Conmutador de funciรณn, ajuste de las funciones:
0 = apagado
1 = BAรO DE BURBUJAS Y MASAJE Y CALOR
Dedos de masaje
Punto de masaje de acupuntura
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones, so-
bre todo las indicaciones de seguridad, y conserve el manual para posteriores
consultas. Esta guรญa rรกpida forma parte del manual de instrucciones. Puede
descargar el manual de instrucciones completo en https://www.medisana.com.
Si entrega el aparato a terceros, deberรก entregarles tambiรฉn el manual de ins-
trucciones.
โข Mantenga las pelรญculas de embalaje fuera del alcance de los niรฑos. ยกPeligro de
as๎ฟxia!
โข -Antes de conectar el aparato al suministro elรฉctrico, asegรบrese de que estรก apaga
do y de que la tensiรณn elรฉctrica indicada en la placa de caracterรญsticas coincida con
la tensiรณn de su toma de corriente.
โข -El aparato debe estar siempre desconectado antes de enchufar la fuente de alimen
taciรณn a la toma de corriente.
โข El aparato no debe seguir utilizรกndose con el cable de red estรก deteriorado. Por
motivos de seguridad, el cable solo debe ser sustituido por un centro de servicio
autorizado.
โข No toque la fuente de alimentaciรณn si se encuentra dentro del agua y toque siempre
el enchufe con las manos secas.
โข -No coja nunca un aparato que se haya caรญdo al agua. Desenchufe el aparato in
mediatamente.
โข -Mantenga el aparato, incluido el cable de alimentaciรณn, alejado de super๎ฟcies ca
lientes.
โข Evite tocar el aparato con objetos punzantes o a๎ฟlados.
โข No desplace, arrastre ni gire el aparato tirando del cable de red y no aprisione el
cable.
โข Ubique el cable de red de forma que no haya peligro de caรญda.
โข Despuรฉs de su uso, apague todas las funciones y desenchufe el aparato de la toma
de corriente.
โข Este aparato puede ser utilizado por niรฑos a partir de 8 aรฑos y por personas con
capacidad fรญsica, sensorial o mental reducida o con falta de conocimientos y de ex-
periencia si estรกn sometidos a supervisiรณn o han sido instruidos sobre el uso seguro
del aparato y comprenden los peligros que conlleva.
โข Los niรฑos no deben jugar con el dispositivo.
โข Los niรฑos menores de 3 aรฑos no deben utilizar este aparato, p2-ya que no son capaces
de reaccionar ante un sobrecalentamiento.
โข Los niรฑos pequeรฑos de mรกs de 3 aรฑos no deben utilizar el aparato, a menos que
un padre o tutor haya ajustado previamente el conmutador de funciรณn de forma
adecuada o que el niรฑo haya recibido una formaciรณn su๎ฟciente sobre cรณmo operar
el aparato con seguridad.
โข Consulte a su mรฉdico si experimenta cualquier problema de salud cuando el apara-
to estรก en uso. En tal caso, deje de utilizar el aparato inmediatamente.
โข -Si padece problemas mรฉdicos en los pies, si tiene enfermedades venosas o diabe
tes consulte a su mรฉdico antes de utilizar el aparato. Si sufre dolores o in๎amaciรณn
no explicables en las piernas o los pies, asรญ como tras lesiones musculares deberรญa
consultar a su mรฉdico antes de utilizar el aparato.
โข En caso de embarazo se recomienda consultar al mรฉdico antes de usar el aparato.
โข Interrumpa el masaje cuando percibe algรบn dolor durante la utilizaciรณn o si tras ella
percibe hinchazรณn.
โข El aparato tiene una super๎ฟcie caliente. Las personas con trastornos de percepciรณn
del calor deben utilizar el aparato con la consecuente precauciรณn.
โข Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones. En
caso de uso indebido, se anula el derecho de garantรญa.
โข -El aparato no p2-ha sido diseรฑado para uso comercial, sino solamente para uso do
mรฉstico.
โข No utilice el aparato al aire libre ni es recintos hรบmedos.
โข Para utilizar el aparato, colรณquelo sobre una base ๎ฟrme y plana, que no reaccione
a la humedad.
โข Utilice el aparato รบnicamente con agua y no use otros lรญquidos.
โข Utilice รบnicamente aditivos de baรฑo adecuados - no use aditivos espumantes ni
sales de baรฑo.
โข No utilice ninguna pieza adicional que no haya sido recomendada por el fabricante,
especialmente ninguna pieza que di๎ฟera del volumen de entrega.
โข No cubra nunca el aparato mientras estรก en funcionamiento. No use el aparato con
cojines ni mantas.
โข No deje el aparato sin vigilancia mientras se estรก en funcionamiento.
โข Compruebe siempre la temperatura del agua antes de introducir los pies en el baรฑo
de burbujas para los pies.
โข No se puede utilizar el aparato para calentar agua frรญa. Debe rellenar con el agua p2-ya
caliente necesaria antes de usar el aparto.
โข No se duerma mientras utiliza el aparato.
โข No introduzca nunca ningรบn objeto en los ori๎ฟcios del aparato.
โข No opere el aparato en un entorno donde se usen aerosoles ni donde se suministre
oxรญgeno.
โข No se ponga de pie dentro del aparato, pues no p2-ha sido diseรฑado para soporte el
peso corporal de un adulto.
โข Si hubiese pรฉrdidas de agua no debe seguir utilizando el aparato.
โข En caso de averรญas, no trate de reparar el aparato por su cuenta. No solo perderรญa
todos los derechos de garantรญa, sino que podrรญan generarse peligros serios (fuego,
descarga elรฉctrica, lesiones). Encargue las reparaciones รบnicamente a centros de
servicio autorizados.
โข Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben ser realizados por niรฑos
sin supervisiรณn.
โข No sumerja el aparato en agua ni otros lรญquidos.
โข Si alguna vez entra lรญquido en el aparato, desenchรบfelo inmediatamente.
โข -Asegรบrese de usar su baรฑo de burbujas para los pies medisana sobre una super๎ฟ
cie sรณlida, llana que no reaccione a la humedad. No utilice nunca aditivos de baรฑo
espumantes ni sales de baรฑo.
Suministro de tensiรณn: 220 โ 240V~ 50 โ 60Hz 60W
Eliminaciรณn: Este aparato no debe eliminarse con la basura domรฉstica.
Todos los usuarios estรกn obligados a entregar todos los aparatos elรฉctri-
cos o electrรณnicos, sin importar si contienen sustancias tรณxicas o no, en un
punto de recogida de su municipio o del comercio para que puedan ser
eliminados de forma no contaminante. Para mรกs informaciรณn sobre la eli-
minaciรณn, pregunte a las autoridades municipales o a su vendedor.
Idromassaggio per i piedi FS 300 IT
1
2
3
Selettore di funzionamento, impostare le funzioni:
0 = OFF
1 = IDROMASSAGGIO & MASSAGGIO & CALORE
Pomelli per il massaggio
Punto di agopuntura per massaggio
Indicazioni di sicurezza
Prima di utilizzare lโapparecchio leggere attentamente le istruzioni per lโuso e in
particolare le indicazioni di sicurezza e conservarle per eventuali impieghi futuri.
Questa breve guida รจ parte integrante delle istruzioni per lโuso. Le istruzioni
per lโuso complete sono disponibili e scaricabili dal sito https://www.medisana.
com. Se lโapparecchio viene dato a terzi, consegnare sempre anche le presenti
istruzioni per lโuso.
โข -Fare attenzione a๓ฐฉnchรฉ i bambini non entrino in possesso della pellicola di imbal
laggio! Pericolo di so๓ฐจocamento!
โข Prima di collegare lโapparecchio allโalimentazione di corrente, accertarsi che sia
spento e che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della
rete di alimentazione.
โข Inserire la spina nella presa soltanto quando lโapparecchio รจ spento.
โข Non utilizzare lโapparecchio se il cavo di rete รจ danneggiato. Per motivi di sicurezza
il cavo di rete puรฒ essere sostituito soltanto da un punto vendita autorizzato.
โข Non toccare la spina e il cavo mentre si รจ immersi nellโacqua e toccarlo sempre solo
con le mani asciutte.
โข -Non toccare lโapparecchio se รจ caduto nellโacqua. Staccare immediatamente la spi
na di alimentazione.
โข Tenere lโapparecchio e il cavo di alimentazione lontani dalle super๎ฟci calde.
โข Evitare il contatto dellโapparecchio con oggetti appuntiti o taglienti.
โข Non trasportare, tirare o girare il dispositivo tenendolo per il cavo di alimentazione e
non schiacciare mai il cavo.
โข Posizionare il cavo di rete in modo da evitare qualsiasi rischio di caduta.
โข Disinserire tutte le funzioni dopo lโutilizzo e staccare la spina dalla presa.
โข -Il presente apparecchio puรฒ essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su, da per
sone con abilitร ๎ฟsiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e
conoscenze, se vigilate o se sono state istruite in merito al corretto utilizzo dellโap-
parecchio e in merito ai pericoli che ne possono derivare.
โข I bambini non devono giocare con lโapparecchio.
โข I bambini di etร inferiore ai 3 anni non devono utilizzare lโapparecchio in quanto non
sono in grado di reagire al surriscaldamento.
โข Lโapparecchio non deve essere utilizzato da bambini maggiori di 3 anni a meno che
il selettore di funzione sia debitamente pre-impostato da un genitore o da un sorve-
gliante o il bambino sia su๓ฐฉcientemente istruito in modo da azionare il commutatore
in sicurezza.
โข Consultare il proprio medico se durante lโutilizzo si veri๎ฟcano dei disturbi alla salute.
In questo caso interrompere immediatamente lโutilizzo dellโapparecchio.
โข In presenza di problemi sanitari ai piedi, di patologie venose o di diabete, consultare
il proprio medico prima di utilizzare lโapparecchio. In caso di inspiegabili dolori o gon-
๎ฟori alle gambe o ai piedi come pure dopo una lesione muscolare, prima dellโutilizzo
consultare il medico.
โข -In caso di gravidanza si consiglia di consultare il medico prima di utilizzare lโappa
recchio.
โข -Interrompere il massaggio se durante lโutilizzo si percepisce dolore o se successi
vamente si notano gon๎ฟori.
โข -Lโapparecchio presenta una super๎ฟcie calda. Le persone non sensibili al calore de
vono utilizzare lโapparecchio con la dovuta cautela.
โข Utilizzare lโapparecchio solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni per lโuso. In
caso di modi๎ฟca della destinazione dโuso il diritto alla garanzia decade.
โข Lโapparecchio non รจ destinato allโuso commerciale, bensรฌ solo per uso domestico.
โข Non utilizzare lโapparecchio allโaperto o in ambienti umidi.
โข -Prima dellโutilizzo posizionare lโapparecchio su una super๎ฟcie stabile e piana, resi
stente allโacqua.
โข Utilizzare lโapparecchio solo con acqua e non con altri liquidi.
โข Utilizzare solo prodotti adeguati, evitare additivi o sali da bagno schiumogeni.
โข -Non utilizzare elementi aggiuntivi che non sono consigliati dal produttore e in parti
colare non utilizzare elementi diversi da quelli contenuti nella fornitura.
โข Non coprire mai lโapparecchio mentre รจ in funzione e non utilizzarlo sotto il cuscino
o sotto le coperte.
โข Non lasciare lโapparecchio incustodito mentre รจ in funzione.
โข Controllare sempre la temperatura dellโacqua prima di mettere i piedi nella vaschetta
per idromassaggio.
โข Lโapparecchio non puรฒ essere utilizzato per riscaldare acqua fredda. Lโacqua calda
necessaria deve essere versata nel recipiente prima dellโutilizzo.
โข Non addormentarsi durante lโutilizzo.
โข Non inserire mai alcun oggetto nelle aperture dellโapparecchio.
โข Non utilizzare lโapparecchio in ambienti in cui vengono impiegati prodotti contenenti
aerosol o in cui viene somministrato ossigeno.
โข -Non entrare in piedi direttamente nellโapparecchio che non รจ progettato per soste
nere tutto il peso del corpo.
โข Non รจ consentito utilizzare lโapparecchio in presenza di perdite dโacqua.
โข In caso di guasto, si raccomanda di non procedere da soli alla riparazione dellโappa-
recchio. In caso contrario non solo viene meno la garanzia, bensรฌ possono sorgere
gravi pericoli (incendio, scossa elettrica, lesioni). Fare eseguire le riparazioni esclu-
sivamente presso i centri di assistenza tecnica autorizzati.
โข La pulizia e la manutenzione a cura dellโutente non devono essere eseguite da bam-
bini senza la supervisione di un adulto.
โข Non immergere lโapparecchio in acqua o in altri liquidi.
โข -Se tuttavia dovesse penetrare del liquido allโinterno dellโapparecchio, staccare im
mediatamente la spina.
โข Accertarsi di utilizzare medisana Idromassaggio per i piedi su un pavimento solido
e piano, resistente allโacqua. Non utilizzare mai additivi per il bagno o sali da bagno
schiumogeni.
Alimentazione di tensione: 220 โ 240V~ 50 โ 60Hz 60W
Smaltimento: Questo apparecchio non deve essere smaltito con i ri๎ฟuti
domestici. Ogni utente ha lโobbligo di conferire tutti gli apparecchi elettrici o
elettronici, contenenti o meno sostanze nocive alla discarica urbana o
presso il punto vendita in modo che possano essere smaltiti nel rispetto
dellโambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle autoritร del proprio comu-
ne o al proprio rivenditore.
FS 300
DE Fuรsprudelbad FS 300
GB Foot Spa FS 300
NL Voetbubbelbad FS 300
FR Bain de pieds bouillonnant FS 300
ES Baรฑo de burbujas podal FS 300
IT Idromassaggio per i piedi FS 300
DE Die vollstรคndige Gebrauchsanweisung steht Ihnen als
Download unter
https://docs.medisana.com/88363
zur Verfรผgung.
Service-Informationen sind hier verfรผgbar:
https://www.medisana.com/servicepartners
GB The complete instructions for use are available for download
at https://docs.medisana.com/88363
.
Information about service can be found here:
https://www.medisana.com/servicepartners
NL De volledige gebruiksaanwijzing kunt u downloaden op
https://docs.medisana.com/88363
.
Service-informatie is hier beschikbaar:
https://www.medisana.com/servicepartners
FR Vous pouvez tรฉlรฉcharger le mode dโemploi complet en vous
rendant sur le site
https://docs.medisana.com/88363
.
Les informations sur les services sont disponibles ici :
https://www.medisana.com/servicepartners
ES Puede descargar el manual de instrucciones completo en
https://docs.medisana.com/88363
.
La informaciรณn del servicio estรก disponible aquรญ:
https://www.medisana.com/servicepartners
IT Le istruzioni per lโuso complete sono disponibili e scaricabili
dal sito https://docs.medisana.com/88363
.
Le informazioni sul servizio sono disponibili qui:
https://www.medisana.com/servicepartners
PT O manual de instruรงรตes completo pode ser descarregado em
https://docs.medisana.com/88363
.
Pode encontrar informaรงรตes sobre o serviรงo aqui:
https://www.medisana.com/servicepartners
GR ๎ ๎ ๎๎ข๎ ๎ ๎ ก๎ฐ๎ ข๎๎ฐ๎ ๎ ค๎ฐ๎ ๎ ก๎ ๎ฏ๎ ๎ ๎๎ ๎ฏ๎ ๎ ๎ ๎ ซ๎ ๎๎ ค๎ ก๎ ๎ฑ๎ ๎ ข๎๎ฐ๎ ๎ ๎ฎ๎ ๎๎ฏ๎ ๎ฎ๎ ๎ ๎ฑ๎ ๎ ๎ ๎๎ ฆ๎ ข๎
๎ฎ๎ ก๎ ค๎ฐ๎ ๎ ๎๎ข๎ ก๎ ๎ ข๎๎ ๎ ๎ ฅ๎ ๎๎ฑ๎ฒ๎ ๎๎ฏ๎ ๎ฐ๎ ช๎ ๎ ฃ๎ ๎ฑ๎ ๎
https://docs.medisana.com/88363
.
๎ ๎ข๎ ๎ ก๎ฐ๎ ๎ฒ๎ฐ๎๎ ๎ฎ๎๎ ๎ ก๎ฐ๎ ๎ฒ๎ฐ๎๎ข๎ ๎ ๎ ก๎ ๎ณ๎ ๎ ก๎ ๎ฐ๎ ข๎๎ฑ๎ ค๎ฐ๎ฒ๎ ๎ ๎ ๎๎ ๎ฐ๎๎ฒ๎ ๎ ๎๎ ฃ๎ข๎ ๎ ก๎ฐ๎ฑ๎ ๎ฎ๎๎ฐ๎ฏ๎ ซ๎
https://www.medisana.com/servicepartners
FI Tรคmรค pikaopas on kรคyttรถohjeen kiinteรค osa.
Tรคydelliset kรคyttรถohjeet ovat ladattavissa osoitteesta
https://docs.medisana.com/88363
.
Palvelutiedot lรถydรคt tรครคltรค:
https://www.medisana.com/servicepartners
SE ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎
https://docs.medisana.com/88363
.
Du hittar serviceinformation hรคr:
https://www.medisana.com/servicepartners
NO Den komplette bruksanvisningen er tilgjengelig for nedlasting
fra https://docs.medisana.com/88363
.
๎ง๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
https://www.medisana.com/servicepartners
DK ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎
https://docs.medisana.com/88363
.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
https://www.medisana.com/servicepartners
PL ๎ณ๎๎ก๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
https://docs.medisana.com/88363
.๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
https://www.medisana.com/servicepartners
CZ ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ค๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
https://docs.medisana.com/88363
.
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
https://www.medisana.com/servicepartners
SK ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
https://docs.medisana.com/88363
.
๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎
๎ฉ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
https://www.medisana.com/servicepartners
SI Popolna navodila za uporabo so vam na voljo za prenos na
naslovu https://docs.medisana.com/88363
.
Informacije o storitvah so na voljo tukaj:
https://www.medisana.com/servicepartners
HR Cjelovita Uputa o uporabi stoji vam na raspolaganju
za preuzimanje na internetskoj stranici
https://docs.medisana.com/88363
.
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎
https://www.medisana.com/servicepartners
HU ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
https://docs.medisana.com/88363
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ A szolgรกltatรกssal kapcsolatos informรกciรณkat itt talรกlja:
https://www.medisana.com/servicepartners
RO ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎https://docs.medisana.com/88363
.
๎ณ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
https://www.medisana.com/servicepartners
BG ๎ก๎กด๎กฅ๎กง๎ก๎กฌ๎ก๎๎กข๎กง๎กซ๎กฌ๎กช๎กญ๎กค๎กฐ๎กข๎กน๎๎กก๎ก๎๎กญ๎กฉ๎กจ๎กฌ๎กช๎ก๎ก๎ก๎๎ก๎๎กง๎ก๎๎ ผ๎ก๎กฒ๎ก๎๎กช๎ก๎กก๎กฉ๎กจ๎กฅ๎กจ๎ก ๎ก๎กง๎กข๎ก๎
๎กก๎ก๎๎กข๎กก๎กฌ๎ก๎ก๎กฅ๎กน๎กง๎ก๎๎กง๎ก๎๎ก๎ก๎กช๎ก๎กซ
https://docs.medisana.com/88363
.๎ก๎กง๎กฎ๎กจ๎กช๎กฆ๎ก๎กฐ๎กข๎กน๎๎กก๎ก๎๎กญ๎กซ๎กฅ๎กญ๎ก๎กข๎กฌ๎ก๎๎กฆ๎กจ๎ก ๎ก๎กฌ๎ก๎๎ก๎ก๎๎กง๎ก๎กฆ๎ก๎กช๎กข๎กฌ๎ก๎๎กฌ๎กญ๎กค๎
https://www.medisana.com/servicepartners
EE Tรคieliku kasutusjuhendi saate alla laadida aadressil
https://docs.medisana.com/88363
.
Teavet teenuse kohta leiate siit:
https://www.medisana.com/servicepartners
LV ๎ฏ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ https://docs.medisana.com/88363
.
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎
https://www.medisana.com/servicepartners
LT ๎น๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎
https://docs.medisana.com/88363
.๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎
https://www.medisana.com/servicepartners
RU ๎ก๎กจ๎กฅ๎กง๎กจ๎ก๎๎กช๎กญ๎กค๎กจ๎ก๎กจ๎ก๎กซ๎กฌ๎ก๎กจ๎๎กฉ๎กจ๎๎กข๎กซ๎กฉ๎กจ๎กฅ๎กถ๎กก๎กจ๎ก๎ก๎กง๎กข๎กธ๎๎กฆ๎กจ๎ก ๎กง๎กจ๎๎กก๎ก๎ก๎กช๎กญ๎กก๎กข๎กฌ๎กถ๎
๎กง๎ก๎๎กซ๎ก๎กฃ๎กฌ๎ก https://docs.medisana.com/88363
.
๎ก๎กง๎กฎ๎กจ๎กช๎กฆ๎ก๎กฐ๎กข๎กธ๎๎กจ๎๎กซ๎ก๎กช๎ก๎กข๎กซ๎ก๎๎กฆ๎กจ๎ก ๎กง๎กจ๎๎กง๎ก๎กฃ๎กฌ๎กข๎๎กก๎ก๎ก๎กซ๎กถ๎
https://www.medisana.com/servicepartners
TR ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎https://docs.medisana.com/88363
adresinden indirilebilir.
๎ถ๎๎๎๏๎๎๎
๏๎๎๏๎๎๎๏๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
https://www.medisana.com/servicepartners
AR ๎งฐ๎ง ๎ง๎๎ง๎งณ๎ฆฏ๎งง๎ฆ๎ง ๎ง๎๎ฆ๎ฆฃ๎ฆ๎ฆ๎งฃ๎๎งก๎ฆ๎ฆฉ๎ฆง๎ฆ๎ฆณ๎งผ๎ง๎๎ฆ๎ง ๎งฃ๎ฆ๎ง๎ง๎ฆ๎๎ฆ๎ฆ๎งฃ๎งณ๎ง ๎ง๎ฆ๎ง๎ฆ
.https://docs.medisana.com/88363 ๎ฆ๎งง๎งซ๎๎ฆ๎ฆฃ๎ฆ๎ฆ๎งฃ๎๎ฆ๎งฃ๎ฆฉ๎ฆง๎ง๎ฆ๎๎ฆ๎ฆ๎งฃ๎งญ๎ง ๎ง๎งฃ
https://www.medisana.com/servicepartners
FS 300
Manual
PDF ยป Service
Service ยป
medisana
Carl-Schurz-Str. 2,
41460 NEUSS, Germany
REF 88363
EAN 40 15588 88363 7
1
2
3
Product specificaties
Merk: | Medisana |
Categorie: | Voetenbad |
Model: | FS 300 |
Kleur van het product: | Wit |
Warmhoud functie: | Ja |
Draaghandvat: | Nee |
Massage functie: | Ja |
Ontworpen voor kinderen: | Nee |
Infrarood hitte: | Nee |
Vibratiemassage: | Ja |
Watertempereerfunctie: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Medisana FS 300 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Voetenbad Medisana
![Medisana](/images/pdf_free.png)
5 Maart 2024
![Medisana](/images/pdf_free.png)
27 Februari 2023
![Medisana](/images/pdf_free.png)
18 Maart 2023
Handleiding Voetenbad
- Voetenbad AEG
- Voetenbad Grundig
- Voetenbad Inventum
- Voetenbad Adler
- Voetenbad Alpina
- Voetenbad BaByliss
- Voetenbad Balance
- Voetenbad Beurer
- Voetenbad Bomann
- Voetenbad Domo
- Voetenbad Homedics
- Voetenbad Innoliving
- Voetenbad Laica
- Voetenbad Lanaform
- Voetenbad Mani Vivendi
- Voetenbad Mia
- Voetenbad Princess
- Voetenbad Revlon
- Voetenbad Rio
- Voetenbad Rio Beauty
- Voetenbad Scholl
- Voetenbad Sencor
- Voetenbad Severin
- Voetenbad Silvercrest
- Voetenbad Suntec
- Voetenbad Taurus
- Voetenbad Team
- Voetenbad Terraillon
- Voetenbad TotalSeat
- Voetenbad Ufesa
- Voetenbad Vitek
- Voetenbad Okoia
- Voetenbad Clatronic
- Voetenbad ECG
- Voetenbad First Austria
- Voetenbad Mellerware
- Voetenbad OBH Nordica
- Voetenbad Optimum
- Voetenbad Scarlett
- Voetenbad Trisa
- Voetenbad Wilfa
- Voetenbad Carmen
- Voetenbad Conair
- Voetenbad Cresta
- Voetenbad Coline
- Voetenbad Qumax
Nieuwste handleidingen voor Voetenbad
![Conair](/images/pdf_free.png)
30 September 2024
![Beurer](/images/pdf_free.png)
4 Mei 2024
![Revlon](/images/pdf_free.png)
21 November 2023
![Suntec](/images/pdf_free.png)
5 Oktober 2023
![Rio Beauty](/images/pdf_free.png)
8 September 2023
![Team](/images/pdf_free.png)
14 Juli 2023
![Coline](/images/pdf_free.png)
12 Augustus 2023
![Team](/images/pdf_free.png)
14 Juli 2023
![Taurus](/images/logos/taurus.png)
23 Juni 2023
![Homedics](/images/pdf_free.png)
15 Juli 2023