Korg Strokerhythm SR-1G Handleiding

Korg Niet gecategoriseerd Strokerhythm SR-1G

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Korg Strokerhythm SR-1G (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 194 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight.
• Locations of extreme temperature or humidity.
• Excessively dusty or dirty locations.
• Locations of excessive vibration.
• Close to magnetic elds.
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use.
Remove the battery in order to prevent it from leaking when the unit is
not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception
interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and
televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or
controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or
ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets
into the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must
use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the
user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or
package, you must dispose of it in the correct manner to avoid
harm to human health or damage to the environment. Contact
your local administrative body for details on the correct dis-
posal method. If the battery contains heavy metals in excess
of the regulated amount, a chemical symbol is displayed
below the symbol on the battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specica-
tions and voltage requirements that are applicable in the country
in which it is intended that this product should be used. If you have
purchased this product via the internet, through mail order, and/or
via a telephone sale, you must verify that this product is intended
to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for
which it is intended could be dangerous and could invalidate the
manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your
product may be disqualied from the manufacturers or distribu-
tor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or regis-
tered trademarks of their respective owners.
Thank you for purchasing the Korg StrokeRhythm IN-EAR
GOLF METRONOME.
Merci davoir choisi LE TRONOME-OREILLETTE DE GOLF
StrokeRhythm de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich r das IN-EAR-GOLF-METRONOM
StrokeRhythm von Korg entschieden haben.
Gracias por comprar el METRÓNOMO DE OÍDO PARA GOLF
StrokeRhythm de Korg.
このたびはコルグ・インイヤー・ゴルフ・メトロノーム
StrokeRhythm
をお買い上げいただきまして、まことにありがと
うございます
アフターサービス
修理、および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、
客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口
PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話また
は携帯電話からおかけください。
受付時間 月曜~金曜 10:00 17:00
(祝祭日、窓口休業日を除く)
●サービスセンター :
〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-18-16 2F
■お願い
1.
保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入でき
ないときは、お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管し
てください。
2.
保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してく
ださい。
コルグ
StrokeRhythm 保証書
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月
販売店名
CALIFORNIA USA ONLY
Perchlorate Material special handling may apply, See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B / NMB-3 B.
Practicing golf swings
Swing the club in time with the device’s rhythm.
TIP The diagram shows how to time your swing along with the sound.
Adjust the timing according to your own preferences.
When using this device as a metronome, set the beat and rhythm.
Setting the beat and rhythm
1. Press the MODE buon to display the Beat or Rhythm seing
screens.
2. Use the jog switch to set the beat and rhythm.
Beat: Select a beat from (0 beat) to (9 beat).
Rhythm:
Select a rhythm paern from (Quarter Notes), (Du-
plets), (Triplets : , , , ,), or (Quadruplets : ).
TIP The seing will be remembered, even if you turn othe device.
However, the seings will return to the defaults ( for Tempo,
for Beat, for Rhythm, and for Volume) after the
baery are replaced.
Rhythm Pattern List
Display
Rhythm Pattern
Display
Rhythm Pattern
q
Specications
Tempo:
q
= 30–252/min (BPM)
Beat: 0–9 beat
Rhythm: Quarter Notes, Duplets, Triplets, Quadruplets
Tempo accuracy: ±0.1
Speaker: piezoelectric speaker
Power supply: 3V lithium baery CR 2032
Baery life: approximately 200 hours (continuous use at Tempo = 60,
Beat = , Rhythm = , Volume = )
Dimension (WxDxH): 49 x 22 x 22 mm / 1.93” x 0.87” x 0.87
Weight: 9 g / 0.32 oz. (including baery)
Included items: Owners Manual, CR2032 lithium baery (3V), ear pad,
carrying case
* Specications and appearance are subject to change without notice
for improvement.
Swing your club
along with
the rhythm!
Beep
Beep
Beep
Beep
Features on this device
1. MODE buon
2. (Power) buon
3. Display
4. Jog Switch
TIP Operate the jog switch by
sliding it in the direction of
the arrow.
5. Ear clip
Aach the device to your ear as
shown in the diagram at right.
Attaching the device
To aach the device to your ear,
open the ear clip, place the round
part near the hollow part of your
ear around the earhole, and then
close the ear clip.
the round part can rotate a maxi-
mum of 220 degrees. It will break if
you aempt to rotate it fartherthan
this.
As th is a sma ll and light-
weight devi ce, there is a risk
that small children may place
it in their mouth and ingest it.
Keep the device out of reach and
store it away from small children.
Inserting the battery
When inserting or replacing the baery, turn o the device’s power.
Make sure to observe the correct polarity.
Turning on the power
1. To turn on the power, hold down the Power buon until the dis-
play lights.
2. To turn othe power, hold down the Power buon until the display
goes dark.
The display will blink if the baery has worn down.When this happens,
replace the baery as soon as possible.
Using this device
Press the MODE button to switch between the setting screens for
Tempo ( ), Beat ( ), Rhythm ( ), and Volume ( ) in that
order.
Setting the tempo
1. Press the MODE buon to display the Tempo seing screen, and use
the jog switch to set the tempo from
q
= 30 to 252 (BPM). Slide and
hold the jog switch to make the tempo change in increments of 10.
TIP Set the tempo at around 70 bpm (for men) and 60 bpm (for women).
Start out by practicing your golf swings at this tempo.
Setting the volume
1. Press the MODE buon to display the Volume seing screen, and
use the jog switch to set the volume to (Volume: Low) or
(Volume: High).
If the device seems too loud, fasten it to your ear at a position slightly away
from the earhole.
To protect your hearing, avoid using this device for long periods of time.
1. Slide the lid open. 2. Pull the lid
diagonally upwards,
and then insert the
baery.
1 2 3 4
5
220°
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en
entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil.
• Endroits très chauds ou très humides.
• Endroits sales ou fort poussreux.
• Endroits soumis à de fortes vibrations.
• A proximité de champs magtiques.
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors
tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne
sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de tévision sits à proximité peuvent par
conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors
faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes
de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les
boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et
sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du
benne ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Aps avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour
toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument.
Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dom-
mages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser
tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou
les packs de piles, cela signie que vous devez le recycler
d’une manière correcte an de prévenir les dommages pour
la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environ-
nement. Contactez votre administration locale pour de plus
amples renseignements concernant la bonne méthode de
recyclage. Si la pile contient des taux lourds au-dedu
seuil réglementé, un symbole chimique est afché en dessous du
symbole de la poubelle bare d’une croix sur la pile ou le pack de
piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des scications sévères et des
besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être
utilisé. Si vous avez achece produit via l’internet, par vente par
correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que
ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garan-
tie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui
est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de
ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
*Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commer-
ciales ouposées de leur détenteur respectif.
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)
は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、証規
によって無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償となります。
消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えら
れている場合。
本保証書の提示がない場合。
尚、社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても修理
した日より3か月以内に限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、証は引き続きお使いいただけ
ます。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5. 理、送費が製品の価格よりくなることもありますで、らか
お客様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担と
せていただきます。
6. 理中の代替品品の貸し出しは、かなる場においても一切行
おりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、
弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これにより
お客様の法律上の権利を制限するものではありません。
安全上のご注意
火災感電人身傷害の危険を防止するには以下の指示を守ってください
警告 この注意事項を無視した取り扱いをすると、
死亡や重傷を負う可能性が予想されます
次のような場合には、直ちに電池をぬく。
○異物が内部に入ったとき ○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼してください。
本製品を分解したり改造したりしない。
修理部品の交換などで取扱説明書に書かれている以外のことは絶対
にしない。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると難聴になる可性があります。万一、
低下や耳鳴りを感じたら、専門の医師に相談してください。
本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
極端(直光の場所暖房近く、発熱
する機器の上など)での使用や保管はしない。
振動の多い場所で使用や保管はしない。
ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
雨天時の野外などのような湿気の多い場所で、使用や保管はしない。
本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない。
注意 この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う
可能性、または物理的損害が発生する可能性があります
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
ラジオ、レビ子機器などから十分に離して使用する。ラジオや
レビ等に接近して使用すると本製品が雑音を受けて誤動作する場合
あります。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。
電池や本体は幼児の手の届かないところに保管する。
電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
ボタンやツマミに必要以上の力を加えない。故障の原因になります。
装の入れンジシンー系体、コンウン質、
燃性のポリッシャーは使用しない。
不安定な場所に置かない。
※ すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftretennnen;
• Staub oder Schmutz in gren Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt
wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogete
Dieser kann bei in der he aufgestellten Rund-funkempfängern oder
Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche
Gete nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unange-
messenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung nnen Sie das Gehäuse mit einem
trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüs-
sigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Vernnungs- oder
Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später
noch einmal benötigen.
Fssigkeiten und Fremdrper
Stellen Sie niemals Beltnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Gets
auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, nnen Beschädigung des
Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie,
daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten lltonneauf
Ihrem Produkt, der dazugerigen Bedienungsanleitung, der
Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt
in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden
an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit
dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der
Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung
des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen
und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland
gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, ssen Sie
bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als
dem, r das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und
die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden.
Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls
das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs aus-
geschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Precauciones
Ubicacn
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como
resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol.
• Zonas de extremada temperatura o humedad.
• Zonas con exceso de suciedad o polvo.
• Zonas con excesiva vibración.
• Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentacn
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías
si no va a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar
interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una
distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmu-
tadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos
limpiadores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Desps de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo,
podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide
de que no caiga ninn objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre
un producto, su manual de usuario, la batería, o el em-
balaje de cualquiera de éstos, signica que cuando tire
dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo
con la normativa vigente de la Unión Europea para
prevenir daños a la salud blica y al medioambiente.
Le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o
ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería
contiene metales pesados por encima del límite permitido,
habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo
del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas espe-
cicaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país
para el cual está destinado. Si ha comprado este producto
por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe
usted vericar que el uso de este producto esdestinado al
país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un
país distinto al cual esdestinado podría resultar peligroso
y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por
favor guarde su recibo como prueba de compra p2-ya que de
otro modo el producto puede verse privado de la garantía del
fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas co-
merciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Instalar la baterí.
Travail du swing avec le métronome
Balancez le club sur le tempo du métronome pour travailler votre swing.
Balancez le club
sur le rythme
du métronome!
Bip
Bip
Bip
Bip
TIP Lillustration ci-dessus montre la manière de synchroniser votre
swing avec le bip du métronome. Réglez le tempo comme bon vous
semble pour travailler à votre rythme.
Avant d’utiliser la fonction métronome, réglez le nombre de baements
et la division du temps.
glage du nombre de battements et de division du temps
1. Appuyez sur le bouton MODE pour acher l’écran de réglage du
nombre de baements ou de la division du temps.
2. glez le nombre de baements et la division du temps avec le
commutateur-molee.
Nombre de baements: Choisissez un réglage entre (0 baement)
et “ ” (9 baements).
Division du temps: Choisissez un réglage entre ” (noire),
(duolet), (triolet : (quartolet : , , ) et ,
,).
TIP Ce réglage est morisé à la mise hors tension du métronome.
Toutefois, quand vous remplacez la pile, les réglages retrouvent
leurs valeurs par défaut (tempo=“ , nombre de baements=“
, division du temps=“ ” et volume=“ ”).
Liste des motifs rythmiques
Écran Écranmotifs rythmiques motifs rythmiques
q
Fiche technique
Tempo:
q
=30~252/min (BPM)
Baements: 0~9 baements
Rythme: Noire, Duolet, Triolet, Quartolet
Précision du tempo: ±0.1
Haut-parleur: De type piézoélectrique
Alimentation: Pile au lithium CR2032 (3 V)
Autonomie de la pile: environ 200 heures (avec les réglages Tempo = 60,
Baements = , Rythme = , Volume = )
Dimensions (L x P x H): 49 x 22 x 22 mm
Poids: 9 g (pile comprise)
Included items:
Manuel d’utilisation,
Pile au lithium CR2032 (3 V)
,
mousse
d’oreillee, Étui de transport
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modiés sans avis palable en vue d’une amélioration.
Éléments de ce métronome
1. Bouton MODE
2.
(Interrupteur d’alimentation)
3. Écran
4. Commutateur-molee
TIP Actionnez le commutateur-
molee en le glissant dans le
sens de la èche.
5. Oreillee
Fixez l’oreillee sur votre oreille
comme illustré à droite.
Fixation du métronome
Pour xer le métronome sur votre
oreille, ouvrez l’aache et placez
le bout arrondi dans le creux
de votre oreille, puis refermez
laache.
Le bout arrondi peut pivoter sur
un angle maximal de 220 degrés.
Elle se brisera si vous essayez de la
faire tourner plus.
De par sa petite taille, ce métro-
nome présente un risque d’ingestion
accidentelle pour les enfants en bas
âge. Veillez à toujours garder ce
produit hors de pore des jeunes
enfants.
Mise en place de la pile
Veillez à toujours mere le métronome hors tension avant de remplacer la pile.
Veillez à respecter la polarité lors de la mise en place de la pile.
Mise sous tension
1. Pour mere le tronome sous tension, maintenez son interrupteur
d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que lécran s’illumine.
2. Pour mere le tronome hors tension, maintenez son interrupteur
d’alimentation
Lécran clignote quand la pile s’épuise. Dans ce cas, remplacez la pile dès
que possible.
Utilisation du métronome
Appuyez sur le bouton MODE pour choisir alternativement et dans cet
ordre l’écran de réglage de tempo ( ), de baements ( ), de division
du temps ( ) et de volume ( ).
Réglage du tempo
1. Appuyez sur le bouton MODE pour acher l’écran de réglage de
tempo. glez le tempo avec le commutateur-molee sur une valeur
entre 30 et 252 (BPM). Glissez le commutateur-molee et maintenez-
le dans cee position pour changer le tempo par pas de 10.
TIP Choisissez un tempo d’environ 70 bpm (pour un homme) ou 60 bpm
(pour une femme). Utilisez ce tempo comme base de départ pour
travailler votre swing.
Réglage du volume
1. Appuyez sur le bouton MODE pour acher l’écran de réglage de
volume. Réglez le volume avec le commutateur-molee en choisis-
sant “ ” (bas volume) ou “ (volume élevé).
Si le volume vous semble trop élevé, calez légèrement le métronome du
centre de votre conduit auditif.
Pour éviter tout dommage de l’ouïe, nutilisez pas ce métronome de façon prolongée.
5
1.Ouvrez le couvercle
en le glissant.
2. Relevez le
couvercle et meez la
pile en place.
1 2 3 4
220°
in Ihren Gehörgang abstrahlt.
Um Ihr Gehör zu schonen, sollten Sie dieses Gerät nicht über ngere
Zeiträume hinweg verwenden.
Golfschläge üben
Schwingen Sie den Schläger im vom Gerät vorgegebenen Rhythmus.
Schwingen
Sie Ihren Schläger
im Rhythmus!
Piep
Piep
Piep
Piep
TIP Dieses Diagramm zeigt, wie Sie Ihre Schläge an das vorgegebene
Timing anpassen. Regeln Sie das Tempo gemäß Ihrer Vorlieben.
Um das Gerät als Metronom zu verwenden, hlen Sie zuerst Taktart
und Rhythmus aus.
Taktart und Rhythmus einstellen:
1. Drücken Sie die MODE-Taste, um die Taktart- oder Rhythmus-
Anzeige aufzurufen.
2. hlen Sie mit dem Jog-Schalter Taktart und Rhythmus aus.
Taktart: Wählen Sie eine Taktart zwischen (0 Schläge) und
(9 Schläge).
Rhythmus: Wählen Sie als Rhythmusmuster (Viertelnoten),
(Duolen), (Triolen: : ,,) oder (Quartolen ,
,).
TIP Die Einstellung bleibt nach dem Ausschalten gespeichert. Nach
einem Baeriewechsel werden die Einstellungen auf die Voreinstel-
lungen (Tempo , Takt , Rhythmus und Lautstärke
) zurückgeset.
Liste der Rhythmus-Pattern
Display DisplayRhythmus-Pattern Rhythmus-Pattern
q
Technische Daten
Tempo:
q
=30–252/min (BPM)
Taktarten: 0–9 Schläge
Rhythmus: Viertelnoten, Duolen, Triolen, Quartolen
Tempo-Genauigkeit: ±0.1
Lautsprech er: piezoelektrischer Lautsprecher
Stromversorgung: CR2032 -Lithiumbaerie (3 V)
Lebensdauer der Baerie: Ca. 200 Stunden [Tempo = 60, Taktarten = ,
Rhythmus = , Lautstärke = ]
Abmessungen (B x T x H): 49 x 22 x 22 mm
Gewich t: 9 g (mit Baerie)
Lieferumfang: Bedienungsanleitung
,
CR2032
-Lithiumbatterie (3 V),
Ohrpolster, Transporasche
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Eigenschaften dieses Geräts
1. MODE-Taste
2. (Neschalter)
3. Display
4. Jog-Schalter
TIP Der Jog-Schalter wird durch
Verschieben in Pfeilrichtung
bedient.
5. Ohrenclip
Befestigen Sie das Gerät wie in
der Abbildung rechts gezeigt an
Ihrem Ohr.
Gerät anbringen
Önen Sie den Ohrenclip, set-
zen Sie das Gerät mit dem run-
den Teil vorm Gehörgang in die
Ohrmuschel ein und schließen
Sie den Clip wieder.
Der große Clip kann maximal um
220 Grad drehen. Wenn Sie versuchen,
ihn weiter zu drehen, bricht er ab.
Achtung: Das kleine Gerät kann
leicht von Kleinkindern verschluckt
werden. Achten Sie deshalb darauf,
das Gerät nicht in Kinderhände zu
geben und bewahren Sie es an einem
sicheren Ort auf.
Batterie einlegen
Achten Sie darauf, vor dem Einlegen oder Wechseln der Baerien das Gerät
auszuschalten.
Achten Sie auf die korrekte Polung.
Get einschalten
1. Halten Sie zum Einschalten die Neschalter gedckt, bis das
Display aueuchtet.
2. Halten Sie zum Ausschalten die Neschalter gedrückt, bis das
Display erlischt.
Das Display blinkt bei erschöpften Baerien. Erseen Sie in diesem Fall
die Baerien schnellstmöglich.
Gerät verwenden
Drücken Sie die MODE-Taste, um wie folgt zwischen den Anzeigen für
Tempo ( ), Taktart ( ), Rhythmus ( ), und Lautstärke ( )
umzuschalten.
Tempo einstellen
1. Drücken Sie die MODE-Taste, um die Tempoanzeige aufzurufen
und regeln Sie das Tempo mit dem Jog-Schalter auf Werte zwischen
q
=30 bis 252 min (BPM). Halten Sie den Jog-Schalter geschoben, um
das Tempo in Zehnerschrien zu ändern.
TIP hlen Sie ein Tempo im Bereich von etwa 70 BPM (Männer) und
60 BPM (Frauen). Üben Sie nun Ihre Golfschläge mit diesem Tempo.
Lautstärke einstellen
1. Drücken Sie die MODE-Taste, um die Lautsrkeanzeige aufzuru-
fen und regeln Sie die Lautsrke mit dem Jog-Schalter auf
Volume: Low“ oder Volume: High“.
Die Gerätelautstärke ist relativ hoch eingestellt, damit es beim Üben mit
Musikinstrumenten verwendet werden kann. Falls Ihnen die Lautstärke zu
hoch erscheint, bringen Sie das Gerät so an, dass der Lautsprecher nicht direkt
1.Entriegeln Sie den
Baeriedeckel durch
Verschieben.
2. Ziehen Sie den
Deckel schräg nach
oben und legen Sie
die Baerie ein.
1 2 3 4
5
220°


Product specificaties

Merk: Korg
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Strokerhythm SR-1G

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Korg Strokerhythm SR-1G stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Korg

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd