Korg MicroKEY25 Handleiding

Korg Midi-keyboard MicroKEY25

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Korg MicroKEY25 (4 pagina's) in de categorie Midi-keyboard. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Introduction
Thank you for purchasing the Korg microKEY USB Powered Keyboard.
To help you get the most out of your new instrument, please read this
manual carefully.
In order to take full advantage of this product, you’ll need to create
se ings in the host application that you’re using. Please follow the
directions as described in the owners manual of your host applica-
tion to de ne these se ings.
Parts and their functions
1. Keyboard
This is a velocity-sensitive 25 keys mini-keyboard. It transmits note
messages.
2. Power LED
This indicator lights up when the power is turned on.
3. OCTAVE DOWN / OCTAVE UP buttons
These select the pitch of the keyboard in steps of an octave.
The pitch will shi downward by one octave each time you press the
OCTAVE DOWN bu on. The pitch will shi upward by one octave
each time you press the OCTAVE UP bu on.
Octave shi status Octave LED color
±0 Unlit
+1 / -1 Green
+2 / -2 Orange
+3 / -3 Red
+4 / -4 Blinking red
TIP By pressing the OCTAVE DOWN bu on and OCTAVE UP bu on
simultaneously you can reset the octave shi to +/-0.
4. ARPEGGIATOR button
This turns the arpeggiator on or o . When it is on, the bu on will
blink in time with the tempo. ( ”Arpeggiator)
5. SUSTAIN/TAP (ARP) button
This transmits a sustain message.
When the arpeggiator is on, you can set the tempo by pressing this
bu on several times at the desired interval.
6. Joystick and joystick button
Moving the joystick in the X-axis will transmit pitch bend messages.
With the factory se ings, the +Y axis is assigned to transmit control
change number 1 (modulation), and the -Y axis is assigned to transmit
control change number 2. Pressing the joystick bu on will transmit a
control change message. When the arpeggiator is on, the joystick’s X-axis
controls the type, and the Y-axis controls the duration (gate time) of the
notes. By pressing the joystick bu on you can switch the Latch function
on/o . If the Latch function is on, the arpeggiator will continue playing
even a er you take your hand o the keyboard. ( Arpeggiator)
7. USB-B connectors
Connect the microKEY to your computer with a USB cable via this port.
Setup
Connections and powering-on
Use a USB cable to connect the microKEY to the USB port of your com-
puter. The power will turn on, and the power LED will light.
Use only the included USB cable.
TIP If you’re using Windows XP/Vista/7, the standard USB-MIDI driver
provided by the operating system will be installed automatically the
rst time you connect the microKEY to your computer.
Turning off the power
Disconnect the USB cable that's between the microKEY and your com-
puter. The power to the microKEY will turn o , and the power LED will
go dark.
microKEY and driver ports
Driver ports
MIDI IN port
This is where MIDI messages from the microKEY’s various controllers
are received. If you want to use the microKEY to control an application
on your computer, then select this port in the MIDI input se ings of your
application.
This is also used by the Korg Kontrol Editor to control the microKEY.
MIDI OUT port
This port is used by the Korg Kontrol Editor to control the microKEY.
If you're using Windows XP/Vista/7, the standard USB-MIDI driver
provided by the operating system will not allow multiple applica-
tions to simultaneously use the microKEY. If you want to use the
microKEY simultaneously from multiple applications, you'll have to
install the Korg USB-MIDI driver.
Download the Korg USB-MIDI driver from the Korg website, and
install it as described in the included documentation.
h p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or h p://www.korg.com/
TIP Even if you don't need to use the microKEY from multiple appli-
cations simultaneously, we recommend that you install the Korg
USB-MIDI driver for more stable operation.
Arpeggiator
When you turn on the arpeggiator, an arpeggio will be automatically
produced when you hold down a chord on the keyboard.
By operating the joystick in the X-axis you can control the type of arpeg-
gio, and by operating it in the Y-axis you can control the duration (gate
time) of the notes.
Longer
Shorter
Gate time
Down Trigger Up
Arpeggiator type
Making detailed settings
TIP The following se ings cannot be edited from the microKEY itself, so
you’ll need to use the Korg Kontrol Editor. You can download the
Korg Kontrol Editor from the Korg website.
h p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or h p://www.korg.com/
MIDI channel
MIDI Channel [1...16]
Speci es the MIDI channel on which MIDI messages will be transmi ed
when you use the keyboard or joystick. This should be set to match the
MIDI channel of the MIDI application that you are controlling.
Keyboard
Transpose [-12...+12]
Use this to transpose the pitch of the keyboard up or down in semitone
steps. The range is -12 to +12.
Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]
The velocity curve determines how the force used when you play the
keyboard will a ect the output level. You can choose one of three veloc-
ity curves, or select a xed velocity.
1Heavy Requires strong strikes to produce an e ect.
2|A curve that's closer to normal than 1.
3A curve that's closer to normal than 2.
4 Normal A normal curve.
5
|
Allows even so strikes to produce an e ect.
6A curve that allows even so er strikes than 5 to
produce an e ect.
7Allows medium-strength strikes to produce a
constant but less dynamic e ect.
8Light A curve that is a er than 7.
Const The velocity value will always be constant.
Const Velocity Value [1...127]
This speci es the velocity value that is transmi ed if the velocity curve is
set to Const. This is useful for sounds such as organ, etc.
Joystick (+Y axis, -Y axis)
Joystick Enable [Disable/Enable]
Enables or disables the joystick.
If the joystick is disabled, using the joystick will not transmit MIDI mes-
sages.
Control Change Number [0...127]
Speci es the CC number of the control change message that will be
transmi ed.
Upper Value/Lower Value [0...127]
Speci es the values of the control change messages that are transmi ed
when you move the joystick to the full extent of the Y-axis (forward and
backward).
Center Value [0...127]
Speci es the value of the control change message that is transmi ed
when you return the joystick to the center position.
Joystick button, Sustain/TAP(ARP) button
Button Enable [Disable/Enable]
This speci es whether the bu ons will be enabled or disabled.
If the bu ons are disabled, no MIDI message will be transmi ed when
they are pressed.
Button Behavior [Momentary/Toggle]
Selects one of the following two types of behavior for the bu on.
Momentary A message with the On Value will be transmi ed when
you press the bu on, and with the O Value will be
transmi ed when you release the bu on.
Toggle A message with the On Value or O Value will be trans-
mi ed alternately each time you press the bu on.
Control Change Number [0...127]
Speci es the CC number of the control change message that will be
transmi ed.
On Value [0...127]
This speci es the value of the control change message that is transmi ed
when the bu on is turned on.
Off Value [0...127]
This speci es the value of the control change message that is transmi ed
when the bu on is turned o .
Restoring the factory settings
If you turn on the power while holding down the OCTAVE DOWN but-
ton and OCTAVE UP bu on, the se ings of the microKEY will return to
their factory-set default values, and the power LED will light up.
The process of restoring the factory se ings will take several sec-
onds a er you turn on the power. You must not turn o the power
during this time.
Troubleshooting
Power does not turn on
• If you’re using a passive (non-powered) USB hub, the microKEY may
fail to power-on because it is not ge ing enough power. If this is so,
please connect the microKEY to a powered USB hub or directly to your
computer.
Software does not respond
Make sure that the microKEY has been detected by the connected
computer. If you are using Windows XP, go to the Control Panel, open
“Sounds, Speech, and Audio Devices” “Sounds and Audio De-
vices,” and check the “Hardware” tab page.
If you are using Windows Vista/7, go to the Control Panel, open
“Hardware and Sounds” “Device Manager,” and check the “Sound,
Video, and Game Controllers” tab.
If you are using Mac OS X, open “Applications” “Utilities,” then
start “Audio MIDI Setup.”
For Mac OS X 10.5 or earlier, check the “MIDI Devices” tab.
For Mac OS X 10.6 or later, open and check the “MIDI Studio” window
by selecting “Show MIDI Window” from the “Window” menu.
• Make sure that the microKEY is selected in the MIDI port se ings of
the application you’re using.
• The application you’re using might not support a speci c function.
Please check the owners manual of your host application.
• If the microKEY is connected to a computer via a USB hub and it does
not function properly, connect the microKEY directly to the USB-B con-
nector, bypassing the USB hub.
Keyboard does not respond to velocity
• Check the velocity curve se ing of the keyboard.
Specifi cations
Connectors: USB-B connector (for computer connection)
Power supply: USB bus power mode
Current consumption: 100 mA or less
Dimensions(WxDxH): 15.55 × 5.16 × 2.05 inches / 395 × 131 × 52 mm
Weight: 22.93 oz. / 650 g
Included items: USB cable, Owners manual
Operating requirements
Windows
Computer: Computer that has a USB port and satis es the
requirements for running Microso Windows
XP/Vista/7.
Operating system: Microso Windows XP SP3(32bit) or later, or
Microso Windows Vista SP2 (32bits, 64bit) or
Windows 7 SP1 (32bit, 64bit).
Mac OS X
Computer: Apple Macintosh computer with an Intel
processor that has a USB port and satis es the
requirements for running Mac OS X.
Operating system: Mac OS X 10.5 or later.
Keyboard functionality is not guaranteed with all computers that
satisfy these system requirements.
* Speci cations and appearance are subject to change without notice for
improvement.
Introduction
Merci d’avoir choisi le clavier microKEY de Korg, alimenté par USB. A n
de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités o ertes par l’instru-
ment, veuillez lire a entivement ce manuel.
Pour pouvoir utiliser les fonctions de ce produit, il faut e ectuer des
réglages au sein du logiciel que vous utilisez. E ectuez les réglages
décrits dans le mode d’emploi de votre logiciel.
Description et fonction des éléments
1. Clavier
Ce mini-clavier est sensible au toucher. Il transmet des messages de
note.
2. Témoin d’alimentation
Ce témoin s’allume lorsque l’instrument est sous tension.
3. Boutons OCTAVE DOWN / OCTAVE UP
Ces boutons perme ent de changer la hauteur du clavier par octaves.
Chaque pression sur le bouton OCTAVE DOWN diminue la hauteur
d’une octave. Chaque pression sur le bouton OCTAVE UP augmente
la hauteur d’une octave.
Transposition par octaves Couleur du témoin OCTAVE
±0 Eteint
+1 / -1 Vert
+2 / -2 Orange
+3 / -3 Rouge
+4 / -4 Rouge clignotant
Astuce Une pression simultanée sur les boutons OCTAVE DOWN et
OCTAVE UP coupe la transposition par octave (valeur: ±0).
4. Bouton ARPEGGIATOR
Permet d’activer et de désactiver l’arpégiateur. Quand l’arpégiateur
est actif, ce bouton clignote sur le tempo. ( Arpégiateur”)
5. Bouton SUSTAIN/TAP (ARP)
Transmet un message de maintien («sustain»).
Par défaut, la commande de contrôle 1 (modulation) est assignée à
ce e mole e.
6. Joystick et bouton de joystick
Laction du joystick sur l’axe X transmet des messages de pitch bend.
Par défaut, l’axe +Y est a ecté à la transmission de la commande de
contrôle 1 (modulation) et l’axe -Y à la transmission de la commande
de contrôle 2. Enfoncer le bouton du joystick transmet une com-
mande de contrôle. Quand l’arpégiateur est actif, l’axe X du joystick
commande le type et son axe Y la durée (gate time) des notes. Vous
pouvez activer/couper la fonction de verrouillage (Latch) en appuyant
sur le bouton du joystick. Quand la fonction de verrouillage est active,
l’arpégiateur continue de jouer même lorsque vous relâchez toutes les
touches du clavier. ( ”Arpégiateur)
7. Prise USB-B
Branchez le microKEY à votre ordinateur en connectant un câble USB
à ce e prise.
Confi guration
Connexions et alimentation
Reliez le microKEY au port USB de votre ordinateur avec un câble USB.
L’instrument est mis sous tension et son témoin d’alimentation s’allume.
Utilisez exclusivement le câble USB fourni.
Astuce Si vous utilisez Windows XP/Vista/7, le pilote USB-MIDI
standard fourni avec votre système d’exploitation sera installé
automatiquement la première fois que vous branchez le microKEY
à l’ordinateur.
Mise hors tension
Débranchez le câble USB reliant le microKEY à votre ordinateur. Le
microKEY est mis hors tension et son témoin d’alimentation s’éteint.
microKEY et ports de pilote
Ports du pilote
Port MIDI IN
Les messages MIDI provenant des di érents contrôleurs du microKEY
arrivent ici. Si vous voulez utiliser le microKEY pour piloter un logiciel
sur ordinateur, sélectionnez ce port dans les réglages d’entrée MIDI du
logiciel. Il est également utilisé par le logiciel Korg Kontrol Editor pour
piloter le microKEY.
Port MIDI OUT
Ce port est utilisé par le Korg Kontrol Editor pour piloter le microKEY.
Si vous utilisez Windows XP/Vista/7 avec le pilote USB-MIDI stan-
dard du système d’exploitation, vous ne pourrez pas employer le
microKEY simultanément avec plusieurs applications. Pour pouvoir
utiliser le microKEY simultanément depuis plusieurs logiciels,
vous devez installer le pilote USB-MIDI Korg. Téléchargez le pilote
USB MIDI Korg du site Internet de Korg et installez-le en suivant les
instructions fournies.
h p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or h p://www.korg.com/
Astuce Même si vous n’avez pas besoin d’utiliser le microKEY avec
plusieurs logiciels, nous vous recommandons l’installation du pilote
USB-MIDI Korg pour béné cier d’un fonctionnement plus stable.
Arpégiateur
Quand l’arpégiateur est actif et que vous jouez un accord sur le clavier,
l’instrument produit automatiquement un arpège.
Laxe X du joystick permet de commander le type d’arpège et son axe Y
la durée (gate time) des notes.
Plus longue
Plus courte
Durée (gate time)
Descendant
clenchement
Ascendant
Type d'arpège
Régler les moindres détails
Astuce Les paramètres suivants ne peuvent pas être réglés sur le micro-
KEY même. Il faut donc utiliser le logiciel “Korg Kontrol Editor”.
Vous pouvez télécharger “Korg Kontrol Editordu site Internet Korg.
h p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or h p://www.korg
Canal MIDI
MIDI Channel [1...16]
nit le canal MIDI pour la transmission des messages MIDI produits
quand vous jouez sur le clavier ou manipulez le joystick. Réglez ce canal
en fonction du canal MIDI du logiciel que vous pilotez.
Clavier
Transpose [-12...+12]
Ce paramètre permet de transposer la hauteur du clavier par demi-tons
vers le haut ou le bas. La plage de réglage est de -12 à +12.
Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]
La courbe de toucher détermine la façon dont la force exercée sur les
touches a ecte le niveau de sortie. Vous avez le choix entre huit courbes
de toucher plus une réponse au toucher xe.
1 Lourd Il faut jouer plus fort des notes d’un niveau élevé.
2 (Heavy) Courbe de réponse plus normale que la courbe 1.
3 | Courbe de réponse plus normale que la courbe 2.
4 Normal Courbe de réponse normale.
5Les di érences se remarquent même pour de
faibles valeurs de toucher.
6|Courbe produisant un e et avec un toucher plus
léger encore que pour la courbe 5.
7Léger
Une force de frappe moyenne produit un e et
constant mais moins dynamique.
8(Light) Courbe de réponse plus plate que la courbe 7.
Const –
La réponse au toucher a une valeur xe
(constante).
Const Velocity Value [1...127]
Ce paramètre détermine la valeur de toucher transmise lorsque la courbe de
toucher est réglée sur “Const”. Ce réglage est utile pour sons d’orgue etc.
Joystick (axe +Y, axe -Y)
Joystick Enable [Disable/Enable]
Active ou désactive le joystick. Quand le joystick est désactivé, le fait de
le manipuler ne transmet aucun message MIDI.
Control Change Number [0...127]
Détermine le numéro CC de la commande de contrôle transmise.
Upper Value/Lower Value [0...127]
nit les valeurs des commandes de contrôle transmises quand vous
déplacez le joystick en bout de course sur l’axe Y (vers l’avant et vers
l’arrière).
Center Value [0...127]
Détermine la valeur de la commande de contrôle transmise quand le
joystick retourne en position centrale.
Bouton joystick, Bouton SUSTAIN/TAP (ARP)
Button Enable [Disable/Enable]
Détermine si les boutons sont actifs ou désactivés. Lorsque les boutons sont
désactivés, leur manipulation ne transmet aucun message MIDI.
Button Behavior [Momentary/Toggle]
Choisissez une des deux actions suivantes pour le bouton.
Momentary Un message On Value (actif) est transmis quand vous
appuyez sur le bouton, et un message de O Value (dé-
sactivé) est transmis quand vous relâchez le bouton.
Toggle Un message On Value (actif) ou O Value (désactivé) est
transmis alternativement chaque fois que vous appuyez
sur le bouton.
Control Change Number [0...127]
Détermine le numéro CC de la commande de contrôle transmise.
On Value [0...127]
Détermine la valeur de la commande de contrôle transmise quand le
bouton est activé.
Off Value [0...127]
Détermine la valeur de la commande de contrôle transmise quand le
bouton est désactivé.
Rétablir les réglages d’usine
Si vous me ez le microKEY sous tension en maintenant les boutons
OCTAVE DOWN et OCTAVE UP enfoncés, ses paramètres retrouvent
leur réglage d’usine et le témoin d’alimentation s’allume.
Le rétablissement des réglages d’usine dure quelques secondes
après la mise sous tension. Ne coupez jamais l’alimentation durant
ce e opération.
Dépannage
L’instrument ne s’allume pas
• Si vous utilisez un hub USB passif (non alimenté) pour la connexion
à l’ordinateur, le microKEY risque de ne pas s’allumer suite à une
alimentation insu sante. Dans ce cas, branchez le microKEY à un hub
USB actif ou directement à l’ordinateur.
Le logiciel ne répond pas
• Véri ez que le microKEY a été détecté par l’ordinateur. Si vous utilisez
Windows XP, allez dans le Panneau de con guration, ouvrez “Sons,
voix et périphériques audio” “Sons et périphériques audio” et
cliquez sur l’onglet [Matériel]. Si vous utilisez Windows Vista/7, allez
dans le Panneau de con guration, ouvrez “Matériel et audio”
“Gestionnaires de périphériques” et véri ez l’onglet “Contrôleurs son,
vidéo et jeu”. Si vous utilisez Mac OS X, ouvrez “Applications “Uti-
litaires” et lancez “Con guration audio et MIDI”. Sous Mac OS X 10.5
ou plus ancien, cliquez sur l’onglet “Périphériques MIDI”. Sous Mac
OS X 10.6 ou plus récent, ouvrez la fenêtre “Studio MIDI en choisis-
sant [A cher la fenêtre MIDI] dans le menu “Fenêtre.
• Véri ez que le microKEY est sélectionné dans les réglages de port
MIDI du logiciel que vous utilisez.
• Le logiciel utilisé peut ne pas disposer d’une fonction spéci que. Voyez
le mode d’emploi de votre logiciel.
• Si le microKEY est branché à l’ordinateur par l’intermédiaire d’un hub
USB et ne se comporte pas de façon escomptée, branchez le microKEY
directement à un port USB-B sans passer par le hub USB.
Le clavier ne réagit pas au toucher
• Véri ez le réglage de courbe de toucher du clavier.
Fiche technique
Prises: Prise USB-B (connexion à l’ordinateur)
Alimentation: Alimentation par le bus USB
Consommation électrique: 100mA ou moins
Dimensions (LxPxH): 395 x 131 x 52 mm
Poids: 650 g
Accessoires inclus: Câble USB, Manuel d’utilisation
Système requis
Windows
Ordinateur: Ordinateur: Ordinateur doté d’une prise
USB et pouvant tourner sous Microso
Windows XP/Vista/7.
Système d’exploitation: Microso Windows XP SP3 (32 bits) ou plus
récent, Microso Windows Vista SP2 (32
bits, 64 bits) ou Windows 7 SP1 (32 bits, 64
bits).
Mac OS X
Ordinateur: Apple Macintosh avec processeur Intel doté
d’une prise USB et tournant sous Mac OS X.
Système d’exploitation: Mac OS X 10.5 voire plus récent.
Même si votre ordinateur répond aux exigences citées plus haut, il
peut arriver que le clavier ne fonctionne pas.
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modi és sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid
cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into
the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful
not to let metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users
authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the
product, owners manual, battery, or battery package, it signifies that
when you wish to dispose of this product, manual, package or battery
you must do so in an approved manner. Do not discard this product,
manual, package or battery along with ordinary household waste.
Disposing in the correct manner will prevent harm to human health
and potential damage to the environment. Since the correct method
of disposal will depend on the applicable laws and regulations in
your locality, please contact your local administrative body for details. If the
battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical
symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the bat-
tery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and
voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended
that this product should be used. If you have purchased this product via the
internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify
that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it
is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturers or
distributors warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase
otherwise your product may be disqualified from the manufacturers or
distributors warranty.
- Mac, Mac logo and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
- Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are trademarks of Microsoft
Corporation in the U.S. and other countries.
- All product names and company names are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner
le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons
de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne
vous servez pas dagents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du
diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si
le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des
objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix
apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack
de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit
être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans
une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour
la santé humaine et les dommages potentiels pour
l’environnement. La bonne méthode délimination dépendra
des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît,
contactez votre organisme administratif pour plus de détails.
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un
symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle
barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des bes-
oins en tension applicables dans le pays ce produit doit être utili.
Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspon-
dance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit
est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie
du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui
est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de
ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
- Mac, Mac logo et Mac OS sont des marques commerciales de Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d´autres pays.
- Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques deposees
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d´autres pays.
- Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales
ou déposées de leur détenteur respectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unange-
messenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem troc-
kenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger
wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel.
Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch
einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des
Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie,
daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“
auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung,
der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das
Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen.
Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und
elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art
existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungs-
system. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen
separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicher-
zustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen
abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher
kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde,
wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben kön-
nen. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüs-
tet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und
separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei
einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht
entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen
Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung
von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch
mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische
Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium,
Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen
und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland
gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie
bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land
als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich
sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf,
da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder
Importeurs ausgeschlossen werden kann.
- Mac, Mac logo und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern
eingetragene Warenzeichen der Apple Inc..
-
Windows XP, Windows Vista und Windows 7 sind eingetragene Marken-
zeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Landern.
- Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado
un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos lim-
piadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el mbolo del cubo de basura tachado
sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el
embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quie-
re tire dichos artículos a la basura, p1-ha de hacerlo en acuerdo
con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe
verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter
este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños
a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada
país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos
potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en con-
tacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles.
Si la batería contiene metales pesados por encima delmite permi-
tido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del mbolo
del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones
y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está
destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de
correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este
producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está de-
stinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del
fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba
de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de
la garantía del fabricante o distribuidor.
- Mac, Mac logo y Mac OS de Mac son marcas comerciales de Apple Inc.
registradas en los EE.UU. y en otros países.
- Windows XP/Vista/7 son marcas comerciales de Microsoft Corporation
registradas en los EE.UU. y en otros países.
- Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Vorweg
Vielen Dank für Ihre Ents eidung zu einem USB-gespeisten microKEY
Keyboard von Korg. Bi e lesen Sie si diese Anleitung vollständig
dur , um bei der Bedienung alles ri tig zu ma en.
Die Funktionen dieses Produkts können nur genutzt werden,
wenn Sie die betre enden Parameter des verwendeten Programms
ebenfalls entspre end einstellen. Hinweise für diese Einstellungen
nden Sie in der Bedienungsanleitung des Programms.
Bedienelemente und Funktionen
1. Keyboard
Die 25 Tasten sind ans lagdynamis und senden Notenbefehle.
2. Netzanzeige
Diese Diode leu tet, wenn das Gerät einges altet ist.
3. OCTAVE DOWN / OCTAVE UP-Taster
Hiermit kann die Tonlage der Tastatur in Oktaves ri en vers oben
werden. Drü en Sie den OCTAVE DOWN-Taster, um die Tastatur
tiefer zu transponieren. Drü en Sie den OCTAVE UP-Taster, um die
Tastatur höher zu transponieren.
Oktavierungsintervall Farbe der OCTAVE-Taster
±0 Aus
+1 / -1 Grün
+2 / -2 Orange
+3 / -3 Rot
+4 / -4 Blinkt rot
Tipp
Drü en Sie den OCTAVE DOWN- und OCTAVE UP-Taster glei -
zeitig, um das Oktavintervall wieder auf „0“ zu stellen.
4. ARPEGGIATOR-Taste
Hiermit wird der Arpeggiator ein- oder ausges altet. Bei einge-
s altetem Arpeggiator blinkt die Taste im Takt mit dem Tempo. (
„Arpeggiator“)
5. SUSTAIN/TAP (ARP)-Taste
Zum Senden eines Sustain-Befehls.
Bei einges altetem Arpeggiator kann das Tempo dur mehrmaliges
Drü en der Taste im gewüns ten Intervall eingestellt werden.
6. Joystick und Joystick-Taste
Dur Bewegung des Joysti s entlang der X-A se werden Pit
Bend-Befehle gesendet.
Bei Werkseinstellung ist der +Y-A se Steuerung Nummer 1 (Mo-
dulation) zugewiesen, während der -Y-A se Steuerung Nummer 2
zugewiesen ist. Dur Drü en der Joysti -Taste wird ein Steuerbefehl
gesendet. Bei einges altetem Arpeggiator regelt die X-A se des
Joysti s die Art und die Y-A se die Dauer (Gate time) der Noten.
Dur Drü en der Joysti -Taste kann die Lat -Funktion an- und
ausges altet werden. Bei einges alteter Lat -Funktion spielt der Ar-
peggiator weiter, selbst wenn Sie Ihre Hände von der Tastatur nehmen.
( „Arpeggiator“)
7. USB-B-Ports
Dieser Port des microKEY muss mit dem USB-Port Ihres Computers
verbunden werden.
Aufstellung
Anschlüsse und Stromversorgung
Über diesen Port können Sie das microKEY mit Hilfe eines USB-Kabels
mit einem USB-Port Ihres Computers verbinden. Das Gerät wird mit
Strom versorgt und die Netzanzeige leu tet auf.
Verwenden Sie nur das beigelegte USB-Kabel.
Tipp
Falls Sie Windows XP/Vista/7 nutzen, wird der vom Betriebssystem
zur Verfügung gestellte Standard USB-MIDI Treiber automatis
installiert, sobald sie Ihr microKEY zum ersten Mal an Ihren Com-
puter ans ließen.
Ausschalten
Ziehen Sie das USB Kabel zwis en Ihrem microKEY und Ihrem Compu-
ter ab. Das microKEY wird ausges altet und die Netzanzeige erlis t.
microKEY und Treiberports
Treiberports
MIDI IN-Port
Über diesen Port werden die vom microKEY gesendeten MIDI-Befehle
empfangen. Um mit dem microKEY ein bestimmtes Programm anzu-
steuern, müssen Sie in jenem Programm diesen Eingangsport wählen.
Über diesen Port steuert der „Korg Kontrol Editor“ außerdem den
microKEY.
MIDI OUT-Port
Über diesen Port steuert der „Korg Kontrol Editor“ den microKEY.
Falls Sie Windows XP/Vista/7 verwenden, erlaubt der vom Betriebs-
system zur Verfügung gestellte Standard USB-MIDI Treiber ni t
die Simultansteuerung mehrere Programme mit Ihrem microKEY.
Wenn Sie den microKEY für die Simultansteuerung mehrerer Pro-
gramme verwenden mö ten, müssen Sie den USB–MIDI-Treiber
von Korg installieren. Besagten USB–MIDI-Treiber können Sie si
von der Korg-Webseite herunterladen. Bi e befolgen Sie die beilie-
genden Installationshinweise.
h p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or h p://www.korg.com/
Tipp
Selbst wenn Sie den microKEY ni t mit mehreren Programmen
glei zeitig verwenden mö ten, raten wir zur Installation des USB-
MIDI-Treibers von Korg.
Arpeggiator
Bei einges altetem Arpeggiator wird beim Spielen eines Akkords auf
der Tastatur automatis ein Arpeggio produziert.
Dur Bewegen des Joysti s entlang der X-A se können Sie die Art
des Arpeggios steuern, dur Bewegen entlang der Y-A se die Dauer
(gate time) der Noten.
Länger
Kürzer
Gate time
Runter Trigger Hoch
Arpeggiator Art
Detaillierte Einstellungen
Tipp
Mit dem „Korg Kontrol Editor“ können folgende Dinge eingestellt
werden. Folgende Einstellungen lassen si auf dem microKEY
selbst ni t ändern. Der „Korg Kontrol Editor“ steht übrigens auf
der Korg-Webpage zum Download bereit.
h p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or h p://www.korg.com/
MIDI-Kanal
MIDI Channel [1...16]
Hiermit ordnen Sie den MIDI Kanal zur Sendung von Befehlen bei Ver-
wendung der Tastatur oder des Joysti s zu. Sorgen Sie dafür, dass das
angesteuerte Programm auf diesem MIDI-Kanal empfängt.
Tastatur
Transpose [-12...+12]
Hiermit kann die Tastatur in Halbtons ri en höher oder tiefer transpo-
niert werden. Der Einstellberei lautet -12 – +12.
Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]
Es stehen mehrere Ans lagkurven zur Verfügung, mit denen Sie be-
stimmen können, wie die Dynamikunters iede Ihres Spiels ausgewertet
werden. Es stehen drei dynamis e Kurven und eine Fix-Einstellung zur
Wahl.
1Stark Um laute Noten zu spielen, müssen Sie härter
ans lagen als sonst.
2
|
Die Ans lagskurve ist näher an Normal als
an 1.
3Die Ans lagskurve ist näher an Normal als
an 2.
4 Normal Die normale Anspra e.
5
|
Selbst ein relativ lei ter Ans lag erzeugt
bereits hohe Werte.
6Eine Ans lagskurve, bei der san ere Ans läge
als bei 5 Wirkung zeigen.
7Bei mi elstarkem Ans lag bleiben die An-
s lagwerte konstant (geringe Dynamik).
8Lei t Eine Kurve, die a er ist als 7.
Const Alle Notenbefehle verwenden denselben
Ans lagwert.
Const Velocity Value [1...127]
Hiermit bestimmen Sie, wel er Ans lagwert verwendet wird, wenn
Sie sta einer dynamis en Kurve „Const“ gewählt haben. Das ist wahr-
s einli nur für Orgelklänge o.ä. sinnvoll.
Joystick (+Y Achse, -Y Achse)
Joystick Enable [Disable/Enable]
Hiermit kann der Joysti aktiviert oder deaktiviert werden.
Bei deaktiviertem Joysti sendet dieser keine MIDI Befehle.
Control Change Number [0...127]
Hiermit ordnen Sie den gewüns ten Steuerbefehl (CC) zu.
Upper Value/Lower Value [0...127]
Hiermit bestimmen sie die Werte, die der Joysti sendet, wenn Sie ihn
über die gesamte Y-A se bewegen (vor und zurü ).
Center Value [0...127]
Hiermit wählen Sie den Wert, den der Joysti sendet, wenn Sie Ihn auf
die zentrale Position zurü s ieben.
Joystick-Taste, SUSTAIN/TAP (ARP)-Taste
Button Enable [Disable/Enable]
Hiermit bestimmen Sie, ob die Tasten aktiviert oder deaktiviert werden.
Beim Drü en von deaktivierten Tasten werden keine MIDI Befehle
gesendet.
Button Behavior [Momentary/Toggle]
Wählt eine der folgenden beiden Verhaltensarten der Taste aus.
Momentary
Beim D en der Taste wird ein Befehl mit dem On
Value gesendet. Lassen Sie die Taste wieder los, wird ein
Befehl mit dem O Value gesendet.
Toggle
Mit jedem Drü en der Taste wird abwe selnd ein
Befehl mit dem On Value bzw. dem O Value gesendet.
Control Change Number [0...127]
Hiermit ordnen Sie den gewüns ten Steuerbefehl (CC) zu.
On Value [0...127]
Hiermit bestimmen Sie den Wert des Steuerbefehls, der beim Eins alten
der Taste gesendet wird.
Off Value [0...127]
Hiermit bestimmen Sie den Wert des Steuerbefehls, der beim Auss al-
ten der Taste gesendet wird.
Laden der Werkseinstellungen
Um die Vorgaben des microKEY zu laden, müssen Sie die Taster OCTA-
VE DOWN und OCTAVE UP gedrü t halten, während Sie es eins al-
ten. Die Netzanzeige leu tet dann.
Das Laden der Werksvorgaben na dem Eins alten dauert einige
Sekunden. S alten Sie das Gerät während dieses Vorgangs niemals
aus.
Fehlersuche
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden
• Wenn Sie den microKEY an einen passiven USB (d.h. ohne eigene
Stromversorgung) anges lossen haben, ist die Strommenge eventuell
zu gering. Verbinden Sie den microKEY dann mit einem aktiven USB-
Hub oder direkt mit Ihrem Computer.
Die Software reagiert nicht
• S auen Sie na , ob das microKEY vom Computer erkannt wird.
Unter Windows XP: Wählen Sie „Systemsteuerung“, ö nen Sie
„Sounds, Spra e und Audiogeräte“ „Sounds und Audiogeräte“
und kli en Sie auf den [Hardware]-Reiter. Unter Windows Vista/7:
Wählen Sie „Systemsteuerung“, „Hardware und Sounds“ „Gerä-
temanager“ und überprüfen Sie die Einstellungen für „Audio-, Video-
und Gamecontroller“. Unter Mac OS X: Ö nen Sie „Programme
„Dienstprogramme“ und starten Sie [Audio-MIDI-Kon guration]. Un-
ter Mac OS X 10.5 und älter: Kli en Sie auf den [MIDI-Geräte]-Reiter.
Unter Mac OS X 10.6 oder neuer: Ö nen Sie das „MIDI Studio“-Fens-
ter, indem Sie im „Fenster“-Menü [MIDI-Fenster einblenden] wählen.
• S auen Sie na , ob der microKEY überhaupt als MIDI-Eingangsport
für das verwendete Programm gewählt wurde.
• Viellei t unterstützt das verwendete Programm die betre ende Funk-
tion ni t. Siehe die Bedienungsanleitung des Programms.
• Wenn Sie das microKEY über den Umweg eines USB-Hubs anges los-
sen haben und Funktionsstörungen bemerken, sollten Sie es direkt an
einen USB-B-Port ans ließen (also ni t über den Umweg des Hubs).
Die Tastatur scheint Ihre Anschlagvariationen
nicht zu erkennen
• Wählen Sie eine (andere) Ans lagkurve.
Technische Daten
Ans lüsse: USB-B-Port (für die Verbindung mit dem Com-
puter)
Stromversorgung: Speisung über den USB-Bus
Stromverbrau : 100mA oder weniger
Abmessungen (BxTxH): 395 x 131 x 52 mm
Gewi t: 650 g
Lieferumfang: USB-Kabel, Bedienungsanleitung
Systemanforderungen
Windows
Computer: Computer mit einem USB-Port, der von
Microso Windows XP/Vista/7 angespro en
werden kann.
Betriebssystem: Microso Windows XP SP3 (32 Bit) oder neuer,
Microso Windows Vista SP2 (32 Bit, 64 Bit)
oder Windows 7 SP1 (32 Bit, 64 Bit).
Mac OS X
Computer: Apple Macintosh-Computer mit Intel-Prozes-
sor und einem USB-Port, der von Mac OS X
angespro en werden kann.
Betriebssystem: Mac OS X 10.5 oder neuer.
Selbst wenn Ihr Computer diese Anforderungen erfüllt, kann ni t
garantiert werden, dass das Keyboard funktioniert.
* Änderungen der te nis en Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Introducción
Gracias por adquirir el teclado con alimentación USB microKEY de Korg.
Para ayudarle a sacar el máximo partido de su nuevo instrumento, lea
detenidamente este manual.
Para sacar todo el provecho del producto, será necesario que realice
Ajustes en la aplicación en la que esté usándolo. Por favor, consulte
el manual de su aplicación para de nir dichos Ajustes.
Partes y sus funciones
1. Teclado
Incluye sensibles a la velocidad que transmiten mensajes de nota.
2. LED de alimentación
Este indicador se ilumina cuando se activa la unidad.
3. Botones OCTAVE DOWN / OCTAVE UP
Estos botones Seleccionan la octava del Teclado en pasos de una octava.
El Teclado bajará una octava cada vez que Pulse el botón OCTAVE
DOWN. El Teclado subirá una octava cada vez que Pulse el botón
OCTAVE UP.
Octava Color del LED
±0 Apagado
+1 / -1 Verde
+2 / -2 Naranja
+3 / -3 Rojo
+4 / -4 Parpadea en Rojo
SUGERENCIA Para volver a la octava original (+/-0), Pulse OCTAVE
DOWN y OCTAVE UP simultáneamente.
4. Botón ARPEGGIATOR
Activa y desactiva el arpegiador. Cuando está activado, el botón
parpadeará a la vez que el tempo. ( ”Arpegiador”)
5. Botón SUSTAIN/TAP (ARP)
Transmite un mensaje de sostener.
Cuando el arpegiador está activado, el tempo se puede con gurar
pulsando este botón varias veces en el intervalo deseado.
6. Joystick y botón joystick
Al mover el joystick en el eje horizontal se transmitirán mensajes de
alteración del tono (pitch bend).
Con los ajustes de fábrica, el cambio de control número 1 (modula-
ción) está asignado para que lo transmita el eje vertical hacia arriba y
el cambio de control número 2 está asignado para que lo transmita el
eje vertical hacia abajo. Al pulsar el botón del joystick se transmitirá
un mensaje de cambio de control. Cuando el arpegiador está activado,
el eje horizontal del joystick controla el tipo y el eje vertical controla
la duración (gate time) de las notas. Pulsando el botón del joystick se
puede activar y desactivar la función “Latch”. Si la función “Latch”
(sujeción) está activada, el arpegiador seguirá reproduciendo incluso
hasta después de retirar las manos del teclado. ( ”Arpegiador”)
7. Conectores USB-B
Conecte el microKEY a su ordenador mediante este puerto con un
cable USB.
Setup
Conexiones y alimentación
Utilice un cable USB para conectar el microKEY con el puerto USB del
ordenador. Se activará la corriente y el piloto LED se encenderá.
Utilice únicamente el cable USB incluido.
SUGERENCIA Si utiliza Windows XP/Vista/7, el controlador USB-MIDI
estándar que el sistema operativo proporciona se instalará automá-
ticamente la primera vez que el teclado microKEY se conecte con el
ordenador.
Desactivar el equipo
Desconecte el cable USB que se encuentra entre el teclado microKEY y el
ordenador. Se desactivará la corriente del microKEY y el piloto LED de
alimentación se apagará.
microKEY y puertos del controlador
Puertos del Controlador
Puerto MIDI IN
Aquí se reciben los mensajes MIDI de los controladores del microKEY.
Si desea usar el microKEY para controlar una aplicación de su ordena-
dor, Seleccione este puerto en los Ajustes MIDI In de su aplicación.
Este puerto también es usado por el So ware Korg Kontrol Editor para
controlar al microKEY.
Puerto MIDI OUT
Este puerto es usado por el So ware Korg Kontrol Editor para controlar
al microKEY.
Si utiliza Windows XP/Vista/7, el controlador USB-MIDI estándar
que el sistema operativo proporciona no permitirá que múltiples
aplicaciones utilicen el microKEY al mismo tiempo. Si desea usar el
microKEY desde diversas aplicaciones al mismo tiempo, tendrá que
instalar el controlador Korg USB-MIDI.
Descargue el controlador Korg USB-MIDI de la página web de Korg
e instálelo como se describe en la documentación.
h p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or h p://www.korg.com/
SUGERENCIA Incluso aunque no necesite usar el microKEY desde di-
versas aplicaciones al mismo tiempo, le recomendamos que instale
el controlador USB-MIDI de Korg para lograr un funcionamiento
más estable.
Arpegiador
Cuando el arpegiador esté activado, cada vez que pulse un acorde en el
teclado se producirá automáticamente un arpegio.
El tipo de arpegio se puede controlar manipulando el joystick en el
eje horizontal y la duración (gate time) de las notas se puede controlar
manipulando el joystick en el eje vertical
Más largo
Más corto
Gate time
Bajar Activar Subir
Tipo de arpegiador
Ajustes
SUGERENCIA Use el So ware Korg Kontrol Editor para editar los
siguientes Ajustes. Los siguientes Ajustes no se pueden editar con el
microKEY. Puede descargar el So ware Korg Kontrol Editor de la
Página Web de Korg.
h p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or h p://www.korg.com/
Canal MIDI
MIDI Channel [1...16]
Especi ca el canal MIDI por el que se transmitirán los mensajes MIDI
cuando se utilice el teclado o el joystick. Debería estar ajustado al mismo
canal MIDI de la aplicación MIDI que está controlando.
Teclado (Keyboard)
Transpose [-12...+12]
El Teclado transmite mensajes de nota y es sensible a la velocidad.
Puede especi car la transposición y la curva de velocidad.
Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]
Use este Parámetro para transponer el tono del Teclado hacia arriba o
hacia abajo en pasos de semitono. El rango es -12 a +12.
1Pesado
Requiere pulsaciones fuertes para producir un efecto
2|Una curva que está más cerca de normal que 1.
3Una curva que está más cerca de normal que 2.
4 Normal Una curva normal
5
|
Permite producir un efecto incluso con pulsaciones
suaves
6Una curva que permite que incluso toques más
blandos que 5 produzcan un efecto.
7Permite producir un efecto constante pero menos
dinámico con pulsaciones de fuerza media
8Ligero Una curva que es más plana que 7.
Const – El valor de velocidad será siempre constante
Const Velocity Value [1...127]
Especi ca el valor de velocidad que se transmite si la curva de velocidad
se Ajusta a Const. Muy útil para Sonidos como órgano, etc.
Joystick (eje vertical arriba/abajo)
Joystick Enable [Disable/Enable]
Activa o desactiva el joystick.
Si el joystick está deshabilitado, el joystick no transmitirá los mensajes
MIDI.
Control Change Number [0...127]
Especi ca el número CC del mensaje de cambio de control que se
transmitirá.
Upper Value/Lower Value [0...127]
Especi ca los valores del cambio de control que se transmiten cuando
se mueve totalmente el joystick en el eje vertical (hacia adelante y hacia
atrás).
Center Value [0...127]
Especi ca el valor del mensaje de cambio de control que se transmite al
mover el joystick a la posición central.
botón joystick, Botón SUSTAIN/TAP (ARP)
Button Enable [Disable/Enable]
Especi ca si los botones están habilitados o deshabilitados.
Si los botones están deshabilitados, no transmitirán ningún mensaje
MIDI al pulsarlos.
Button Behavior [Momentary/Toggle]
Selecciona uno de los dos tipos siguientes de comportamientos para el
botón.
Momentary Se transmitirá un mensaje con “On Value” (valor de acti-
vación) al pulsarlo y un mensaje con “O Value” (valor
de desactivación) cuando se suelte el botón.
Toggle Se transmitirá un mensaje con “On Value” (valor de acti-
vación) al pulsarlo y un mensaje con “O Value” (valor
de desactivación) cuando se suelte el botón.
Control Change Number [0...127]
Especi ca el número CC del mensaje de cambio de control que se
transmitirá.
On Value [0...127]
Especi ca el valor del mensaje de cambio de control que se transmite
cuando se activa el botón.
Off Value [0...127]
Especi ca el valor del mensaje de cambio de control que se transmite
cuando se desactiva el botón.
Restaurar los ajustes originales
Si activa la unidad manteniendo pulsados los botones OCTAVE DOWN
y OCTAVE UP, los ajustes del microKEY recuperarán sus valores prede-
terminados de fábrica y se iluminará el LED de alimentación.
El proceso de inicialización tardará varios segundos tras encender
el instrumento. No apague nunca el instrumento mientras se lleva a
cabo este proceso.
Solución de Problemas
La unidad no se enciende
• Si está usando un Hub USB pasivo (sin alimentación independiente),
es posible que el microKEY no se encienda. Si ocurre esto conecte el
microKEY a un Hub USB con alimentación independiente o directa-
mente a su ordenador.
El Software no responde
• Asegúrese de que el ordenador conectado haya detectado el microKEY.
Si utiliza Windows XP, vaya al Panel de control, abra “Dispositivos de
sonido, voz y audio” Dispositivos de sonido y audio”, y comprue-
be la cha “Hardware”. Si utiliza Windows Vista/7, vaya al Panel de
control, abra “Hardware y sonido” Administrador de dispositi-
vos”, y compruebe la cha “Controladores de sonido, vídeo y juegos”.
Si utiliza Mac OS X, abra “Aplicaciones” “Utilidades”, e inicie
“Con guración de Audio MIDI”. Para Mac OS X 10.5 o anterior, com-
pruebe la cha “Dispositivos MIDI”. Para Mac OS X 10.6 o posterior,
abra y compruebe la ventana “Estudio MIDI” seleccionando “Mostrar
ventana MIDI” desde el me“Ventana”.
• Asegúrese que microKEY está Seleccionado como puerto MIDI de la
aplicación que está usando.
• Es posible que la aplicación que use no soporte una función especí ca.
Por favor, consulte la documentación de su aplicación So ware.
• Si el microKEY está conectado a un ordenador mediante un concentra-
dor USB y no funciona correctamente, conecte el microKEY directa-
mente al conector USBB, sin el concentrador USB.
El Teclado no responde a Velocidad
• Compruebe el Parámetro de curva de velocidad del Teclado.
Especifi caciones
Conectores:
Conectores USB-B (para conexión al orde-
nador)
Alimentación: Modo de alimentación por bus USB
Consumo actual: 100mA o menos
Dimensiones (Anch.xProf.xAlt.):
395 x 131 x 52 mm
Peso: 650 g
Elementos incluidos: USB cable, Manual de usuario
Operating requirements
Windows
Ordenador: Con un puerto USB que cumpla los requeri-
mientos de Microso Windows XP/Vista/7.
Sistema operativo: Microso Windows XP SP3 (de 32 bits) o
posterior o Microso Windows Vista SP2 (de
32 bits, 64 bits) o Windows 7 SP1 (de 32 bits, 64
bits).
Mac OS X
Ordenador: Apple Macintosh con procesador Intel y
puerto USB que satisface los requisitos para
funcionar con Mac OS X.
Sistema operativo: Mac OS X 10.5 o posterior.
No se garantiza el funcionamiento del teclado con todos los ordena-
dores que cumplan con estos requisitos de sistema.
* Las especi caciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo
aviso por mejora.
简介
感谢您购买 。为了帮助您最有效地使Korg microKEY USB 供电式键盘
用您的新乐器,请仔细阅读本使用说明书。
要充分发挥本产品,您需要在所使用的主机应用程序中创建设
置。请遵循主机应用程序的用户手册中所述的指示來定义这些设
置。
部件及其功能
1. 键盘
本键盘是力度敏感式 25 键迷你键盘,可以传送音符信号。
2. 电源 LED
接通电源时,此指示灯亮起。
3. OCTAVE DOWN / OCTAVE UP 按钮
这些按钮可以设置键盘的八度音阶。
每次按下“OCTAVE DOWN”(八度音阶向下)按钮时,音高将向下转换一
个八度音阶。每次按下“OCTAVE UP”(八度音阶向上)按钮时,音高将
向上转换一个八度音阶。
八度音阶转换状 八度音阶 LED 颜色
±0 不亮
+1 / -1 绿色
+2 / -2 橙色
+3 / -3 红色
+4 / -4 红色闪
TIP 同时按下“OCTAVE DOWN”按钮和“OCTAVE UP”按钮可以将八
音阶转换重置为 +/-0
4. ARPEGGIATOR 按钮
此按钮可打开或关闭琶音器。打开时,按钮将根据节奏闪烁。( “琶
音器”)
5. SUSTAIN/TAP (ARP) 按钮
此按钮可传送持续信号。
当琶音器打开时,您可以按照所需间隔多次按下此按钮来设置节奏。
6. 摇杆和摇杆按钮
沿着 X 轴移动摇杆将传送滑音信号。
根据出厂设置,+Y 被分配传送控制更改编1(调制),-Y 被分配传
送控制更改编号 2。按下摇杆按钮将传送控制更改信号。当琶音器
开时,摇杆的 X 轴控制音符的类型,Y 轴控制音符的持续时间(循环
时间)。您可以按下摇杆按钮打开/关闭“闩锁”功能。如果打开“闩
锁”功能,则即使您的手离开键盘,琶音器也将继续播放。( “琶音
器”)
7. USB-B 连接器
您可以使用 USB 连接线经由此端口将 microKEY 连接到电脑。
设置
连线和打开电源
使用 USB 电缆将 microKEY 连接到电脑的 USB 端口。电源将打开,
电源 LED 将亮起。
请仅使用附带的 USB 连接线。
TIP 如果您使用 Windows XP/Vista/7,首次将 microKEY 连接到电
时,系统将自动安装操作系统提供的标准 USB-MIDI 驱动程序。
关闭电源
拔下 microKEY 与电脑之间的 USB 连接线。microKEY 的电源将
闭,电源 LED 将变暗。
microKEY 和驱动程序端口
驱动程序端口
MIDI IN 端口
这是接收 microKEY 的多个控制器所发送 MIDI 信号的位置。如果您
要使用 microKEY 控制电脑上的应用程序,请在应用程序的 MIDI 输
入设置中选择此端口。
允许通过 Korg Kontrol Editor 来控制microKEY。
MIDI OUT 端口
允许通过 Korg Kontrol Editor 来控制microKEY。
如果您使用 Windows XP/Vista/7,操作系统提供的标准 USB-
MIDI 驱动程序不允许多个应用程序同时使用 microKEY。如果
您要在多个应用程序中同时使用 microKEY,则必须安装 Korg
USB-MIDI 驱动程序。
请从 Korg 网站下载 Korg USB-MIDI 驱动程序,并如附带的文档
中所述进行安装
http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ 或
http://www.korg.com/
TIP 即使您不需要在多个应用程序中同时使用 microKEY,我们仍然建
议您安装 Korg USB-MIDI 驱动程序,以实现更稳定的操作。
琶音器
琶音器打开时,当您按住键盘上的和音时,琶音将自动响起。
沿 X 轴操作摇杆可以控制琶音的类型,沿 Y 轴操作摇杆可以控制音
符的持续时间(循环时间)。
进行详细设置
TIP 以下设置不能从 microKEY 本身进行编辑,因此您需要使用
Korg Kontrol Editor。您可以从 Korg 网站下载 Korg Kontrol
Editor。
http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ 或
http://www.korg.com/
MIDI 通道
MIDI Channel [1...16]
当使用键盘或摇杆时,MIDI 信息将通过指定的 MIDI 通道传输。这
要为你所控制的 MIDI 应用程序设置为互相匹配的 MIDI 通道。
键盘
Transpose [-12...+12]
可用来以半音音阶向上或向下移调键盘的音高。范围为 -12 到 +12。
Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]
力度曲线取决于弹奏键盘时所使用的力度对输出量的影响程度。您可
以选择三个力度曲线之一,或选择固定力度。
1
需要猛力敲击才能产生效果。
2|比 1 更接近正常的曲线。
3比 2 更接近正常的曲线。
4
正常
正常曲线。
5
|
使用非常轻柔的弹奏便能产生效果。
6使用比 5 更轻柔的弹奏便能产生该效果曲
线。
7使用中度力量敲击产生持续但非动态效果。
8
比 7 平坦的曲线。
Const 力度值将保持于常量。
Const Velocity Value [1...127]
这会指定当力度曲线设置为“Const”(常量)时传送的力度值。这对
声音非常有用,如管风琴
摇杆(+Y 轴,-Y 轴)
Joystick Enable [Disable/Enable]
启用或禁用摇杆
如果摇杆被禁用,使用摇杆将无法传送 MIDI 信号。
Control Change Number [0...127]
这可指定控制改变信息的指定CC编号将被传输。
Upper Value/Lower Value [0...127]
这可指定当摇杆移至 Y 轴(向前和向后)最大范围时要传送的控制更
改信号的值。
Center Value [0...127]
这可指定当摇杆返回中心位置时,传送的控制更改信号的值。
摇杆按钮,Sustain/TAP(ARP) 按钮
Button Enable [Disable/Enable]
这可指定是否开启或禁用该按钮。
如果按钮被禁用,则按下这些按钮时将不会传送 MIDI 信号。
Button Behavior [Momentary/Toggle]
为按钮选择以下两类行为之一。
Momentary 按下该按钮,将传送包含“On Value”(打开值)的信
号;当释放该按钮时,将传送包含“Off Value”(关
闭值)的信号。
Toggle 每次按下该按钮时,将交替传送包含“On Value”
或“Off Value”的信号。
Control Change Number [0...127]
这可指定控制改变信息的指定 CC 编号将被传输
On Value [0...127]
这会指定按钮打开时将传送的控制更改信号的
O Value [0...127]
这会指定按钮关闭时将传送的控制更改信号的值。
恢复出厂设置
如果打开电源时按住“OCTAVE DOWN”按钮和“OCTAVE UP”
钮,microKEY 的设置将恢复到工厂设置的预设值,电源 LED 将亮
起。
打开电源后,恢复出厂设置的过程需要几秒钟时间完成。在此期
间,切勿关闭电源。
疑难排解
无法打开电源
如果您使用被动式(非供电式)USB 集线器,microKEY 可能无
法接通电源,因为无法获得足够的电量。如果出现此情况,请将
microKEY 连接到供电式 USB 集线器或直接连接到电脑。
软件没有响应
确保 microKEY 能够被所连接的电脑检测到。如果您使用 Windows
XP,请转至“控制面板”,打开“声音、语音和音频设备” “声
音和音频设备”并选中“硬件”选项卡页面。
如果您使用 Windows Vista/7,请转至“控制面板”,打开“硬件
和音频” “设备管理器”并选中“声音、视频和游戏控制器”选
项卡。
如果您使用 Mac OS X,请打开“应用程序” “实用程序”,然后
启动“音频 MIDI 设置”。
对于 Mac OS X 10.5 或更旧版本,请选中“MIDI 设备”选项卡。
对于 Mac OS X 10.6 或更高版本,请从“窗口”菜单选择“显示
MIDI 窗口”来打开“MIDI Studio”窗口并选中。
确保在所使用应用程序的 MIDI 端口设置中选中 microKEY
您所使用的应用程序可能不支持该特定功能。请查阅您的主机应用
程序用户手册。
如果 microKEY 经由 USB 集线器连接到电脑但无法正常运行,请将
microKEY 直接连接到 USB-B 连接器,而不要使用 USB 集线器。
键盘对力度没有响应
请检查键盘的力度曲线设置。
规格
连接器: USB-B 连接器(用于连接电脑
USB-A 连接器 × 2(作为 USB 集线器)
电源: USB 总线供电模式
耗电量: 100 mA 或更少
尺寸(宽×长×高): × × mm 395 131 52
重量: 0 g 60
内附物品: USB 连接线,用户手册
操作要求
Windows
电脑: 具有 USB 端口并满足运行 Microsoft
Windows XP/Vista/7 要求的电脑(建议使用
由 Intel Corporation 生产的 USB 芯片)
操作系统: Microsoft Windows XP SP3(32 位)或更高
版本,或者 Microsoft Windows Vista SP2
(32 位、64 位),或者 Windows 7 SP1
(32 位、64 位)
Mac OS X
电脑: 配备 Intel 处理器并具有 USB 端口且满足
运行 Mac OS X 要求的 Apple Macintosh 电
操作系统: Mac OS X 10.5 或更高
键盘的功能性不能保证在所有符合系统要求的电脑都能满意。
* 规格及外观如有更改恕不另行通知。


Product specificaties

Merk: Korg
Categorie: Midi-keyboard
Model: MicroKEY25

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Korg MicroKEY25 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Midi-keyboard Korg

Handleiding Midi-keyboard

Nieuwste handleidingen voor Midi-keyboard