Kenwood XR401-4 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Kenwood XR401-4 (3 pagina's) in de categorie Receiver. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
AFTER MARKET
HEAD UNIT
220 mm (8-11/16â)
169 mm (6-5/8â)
35 mm (1-3/8â)
Power control wire; for "RCA INPUT connection"
CĂąble de commande de lâalimentation; pour "Raccordement RCA INPUT"
Cable de control de alimentaciĂłn; para "ConexiĂłn RCA INPUT"
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour Ă©viter toute blessure et/ou incendie, veuillez
prendre les précautions suivantes:
⹠Le montage et le cùblage de ce produit nécessite des
compĂ©tences et de lâexpĂ©rience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de cĂąblage.
âą Si vous prolongez un cĂąble de batterie ou de masse,
assurez vous dâutiliser un cĂąble pour automobile ou un
cĂąble compris entre 14 mm
2 (AWG 6) et 21 mm2 (AWG 4)
afin dâĂ©viter tout risque de dĂ©tĂ©rioration ou dâendomma-
gement du revĂȘtement des cĂąbles.
âą Pour Ă©viter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser
dâobjets mĂ©talliques (comme une piĂšce de monnaie ou
un outil en mĂ©tal) Ă lâintĂ©rieur de lâappareil.
âą Si lâappareil commence Ă Ă©mettre de la fumĂ©e ou une
odeur bizarre, mettez immĂ©diatement lâappareil hors ten-
sion et consultez un revendeur KENWOOD.
âą Ne pas toucher lâappareil quand il est en service car la
température de sa surface est suffisamment élevée pour
provoquer des brûlures.
ATTENTION
Pour Ă©viter tout dommage Ă lâappareil, veuillez
prendre les précautions suivantes:
âą Bien vĂ©rifier que lâappareil est raccordĂ© Ă une source
dâalimentation CC de 12 V avec raccordement de masse
négative.
âą Nâouvrez pas le couvercle supĂ©rieur ou infĂ©rieur de
lâappareil.
âą Nâinstallez pas lâappareil dans un endroit exposĂ© directe-
ment Ă la lumiĂšre du soleil, Ă une chaleur excessive ou Ă
lâhumiditĂ©. Evitez aussi les endroits trop poussiĂ©reux et oĂč
lâappareil risque dâĂȘtre Ă©claboussĂ©.
âą Lors du remplacement dâun fusible, utilisez seulement
un fusible neuf avec la valeur indiquĂ©e. Lâutilisation dâun
fusible dâune valeur diffĂ©rente peut ĂȘtre la cause dâun
mauvais fonctionnement de votre appareil.
âą Pour Ă©viter les courts-circuits lors du remplacement dâun
fusible, dĂ©connectez dâabord le faisceau de cĂąbles.
REMARQUE
âą Si vous rencontrez des problĂšmes pendant lâinstallation,
consultez votre revendeur KENWOOD.
âą Si lâappareil semble ne pas fonctionner correctement,
consultez votre revendeur KENWOOD.
Nettoyage de lâappareil
Si la surface de lâappareil sale, lâessuyer avec un chiffon au sili-
cone ou un chiffon doux et sec aprĂšs avoir Ă©teint lâappareil.
ATTENTION
Nâessuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou imprĂ©-
gné de dissolvant volatile comme un diluant à peinture
ou de lâalcool. Il pourrait rayer la surface du panneau et/ou
Ă©cailler les lettres dâinformations.
Comment éviter une élévation de la batterie
Lorsque lâunitĂ© est utilisĂ©e avec lâACC sur ON, sans que le
moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il est pré-
fĂ©rable de lâutiliser aprĂšs avoir allumĂ© le moteur.
Fonction de protection
La fonction de protection se met en service dans les cas
suivants:
Cet appareil est pourvu dâune fonction de protection de
lâappareil lui-mĂȘme et des haut-parleurs de maniĂšre Ă Ă©vi-
ter divers incidents.
Lorsque la fonction de protection est dĂ©clenchĂ©e, lâindi-
cateur dâalimentation sâĂ©teint et lâamplificateur sâarrĂȘte de
fonctionner.
âą Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en court-
circuit.
âą Une sortie de haut-parleur est mise Ă la masse.
⹠Une tension continue est appliquée sur les sorties vers
les haut-parleurs en raison dâun dĂ©faut de fonctionne-
ment de lâappareil.
⹠Lorsque la température interne est trop élevée et que
lâappareil ne fonctionne pas.
ó±CĂąblage
⹠Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie direc-
tement Ă la batterie. Si celui-ci est connectĂ© Ă lâinstallation
Ă©lectrique du vĂ©hicule, lâinstallation peut disjoncter etc.
âą Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-
parleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre antipara-
site de ligne (en option) au cĂąble de la batterie.
âą Utiliser un passe-cĂąble de maniĂšre que le cordon ne soit
pas en contact avec le tablier.
⹠Relier les fils de masse à une partie métallique du chùssis
du véhicule qui soit en mesure de jouer le rÎle de masse
Ă©lectrique et donc de laisser passer le courant vers le
pĂŽle nĂ©gatif â de la batterie. Ne pas mettre lâappareil
sous tension si les fils de masse ne sont pas reliés.
⹠Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le
cordon dâalimentation situĂ© prĂšs de la batterie. Ce fusible
doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légÚrement
supĂ©rieur Ă celui de lâunitĂ©.
âą En ce qui concerne le cordon dâalimentation et la terre, il
est conseillĂ© dâutiliser un cordon dâalimentation Ă©lectrique
pour voiture (ininflammable). (Utiliser un cordon dâalimen-
tation dâun diamĂštre cĂąble compris entre 14 mm
2 (AWG 6)
et 21 mm2 (AWG 4).)
âą Lorsque plus dâun amplificateur de puissance doivent ĂȘtre
utilisĂ©s, utiliser un cĂąble de cĂąblage dâalimentation et un
fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure
au courant total maximum tiré par chaque amplificateur.
ó±SĂ©lection des haut-parleur
âą Lâutilisation de haut-parleurs dâune puissance dâentrĂ©e
infĂ©rieure Ă la puissance de sortie de lâamplificateur peut
provoquer un dégagement de fumée ou une panne de
lâĂ©quipement.
âą LâimpĂ©dance des enceintes qui vont ĂȘtre connectĂ©es doit
ĂȘtre de 2 î minimum (pour des connexions stĂ©rĂ©o) ou de
4 î minimum (pour des connexions en pont). Lorsque plus
dâun jeu dâhaut-parleur va ĂȘtre utilisĂ©, calculer lâimpĂ©dance
combinée des haut-parleur et connecter ensuite les haut-
parleur appropriĂ©es Ă lâamplificateur.
<Exemple>
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe
las siguientes precauciones:
âą La instalaciĂłn y cableado de este producto requiere de
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja
la labor de instalaciĂłn y montaje en manos de profesio-
nales.
âą Cuando extienda los cables de la baterĂa o de masa,
asegĂșrese de utilizar cables para automĂłviles u otros
cables que tengan un ĂĄrea de 14 mmî (AWG 6) a 21
mmî (AWG 4), para evitar el deterioro del cable y daños
en su revestimiento.
âą Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos
metĂĄlicos (por ejemplo, monedas o herramientas metĂĄ-
licas) dentro de la unidad.
⹠Si nota que la unidad emite humos u olores extraños,
desconecte inmediatamente la alimentaciĂłn y consulte
con su distribuidor KENWOOD.
âą No toque el aparato mientras lo utiliza porque su super-
ficie se calienta y puede causar quemaduras si se toca.
PRECAUCIĂN
Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes
precauciones:
âą AsegĂșrese de que la unidad estĂĄ conectada a un sumi-
nistro de alimentaciĂłn de CC de 12V con una conexiĂłn
de toma de tierra negativa.
âą No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
âą No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa
del sol, o excesivamente hĂșmedo o caluroso. Asimismo
evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicadu-
ras de agua.
âą Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice Ășnica-
mente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible
de rĂ©gimen incorrecto podrĂa ocasionar un funciona-
miento defectuoso de la unidad.
âą Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible,
desconecte previamente el mazo de conductores.
NOTA
âą Si tiene problemas durante la instalaciĂłn, consulte con
su distribuidor KENWOOD.
âą Si la unidad no estĂĄ funcionando correctamente, con-
sulte con su distribuidor KENWOOD.
Limpieza de la unidad
Si la superficie de la unidad estĂĄ sucia, apague la unidad y
limpie con un paño siliconado suave y seco.
PRECAUCIĂN
No limpie el panel con un paño åspero o humedecido
con disolventes volĂĄtiles tales como diluyente de pintura
o alcohol. Su uso podrĂa rayar la superficie del panel y/o
hacer que se despeguen las letras indicadoras.
Para evitar agotar la baterĂa
Cuando la unidad se utiliza en la posiciĂłn ACC ON sin
conectar el motor, agota la baterĂa. UtilĂcelo despuĂ©s de
arrancar el motor.
FunciĂłn de protecciĂłn
La funciĂłn de protecciĂłn se activa en los casos siguien-
tes:
Este aparato estĂĄ equipado con una funciĂłn de protec-
ciĂłn que protege el aparato y los altavoces de diversos
accidentes y problemas que pueden ocurrir.
Cuando la funciĂłn de la protecciĂłn estĂĄ activada, el
indicador de potencia se apaga y el amplificador se inte-
rrumpe.
âą Cuando un cable de altavoz puede estar cortocircuitado.
âą Cuando la salida de un altavoz entra en contacto con
masa.
âą Cuando el aparato funciona mal y se envĂa una señal de
DC a la salida de los altavoces.
âą Cuando la temperatura interna sea alta y la unidad no
funcione.
ó±Cableado
âą Lleve el cable de la baterĂa de esta unidad directamen-
te desde la propia baterĂa. Si se conectara al arnĂ©s del
cableado del vehĂculo, puede provocar daños en los
fusibles, etc.
âą Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces
mientras funciona el motor, conecte un filtro de ruido de
lĂnea (vendido por separado) a cada cable de la baterĂa.
âą No permita que el cable entre en contacto directo con
el borde de la placa de hierro, utilizando para ello aran-
delas de caucho.
âą Conecte los cables de masa a una parte del chasis del
automĂłvil que actĂșe como puesta a masa por donde
pase la electricidad hasta el borne negativo
â de la
baterĂa. No conecte la alimentaciĂłn si no estĂĄn conec-
tados los cables de masa.
âą AsegĂșrese de instalar un fusible de protecciĂłn en el
cable de corriente cerca de la baterĂa. El fusible positivo
deberĂa tener la misma capacidad que el de la unidad o
algo mayor.
âą Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable de
corriente para vehĂculos (ignĂfugo). (Utilice un cable
de fuerza con un diĂĄmetro entre 14 mmî (AWG 6) y 21
mmî (AWG 4).)
âą Cuando desee utilizar mĂĄs de un amplificador de
potencia, utilice un cable de suministro de alimenta-
ciĂłn y un fusible de protecciĂłn de una capacidad de
soporte de corriente mayor a la corriente mĂĄxima total
utilizada por cada amplificador.
ó±SelecciĂłn de altavoces
âą La utilizaciĂłn de altavoces con entradas nominales mĂĄs
pequeñas que la potencia de salida del amplificador podrĂa
ser la causa de que se generara humo o fallos en el equipo.
âą La impedancia de los altavoces que se conecten al
amplificador debe ser de 2î o mĂĄs (para las conexio-
nes estĂ©reo), o de 4î o mĂĄs (para las conexiones en
puente). Cuando desee utilizar mĂĄs de un juego de
altavoces, calcule la impedancia combinada de estos
altavoces y luego conecte adecuadamente los altavo-
ces al amplificador.
<Ejemplo>
Combined impedance
Impédance combinée Impedancia combinada
Installation / Installation / InstalaciĂłn Connection / Raccordements / Conexiones
ó±Installation procedure
Since there are large variety of settings and
connections possible according to applications,
read the instruction manual well to select the
proper setting and connection.
1. Remove the ignition key and disconnect the
negative â terminal of the battery to prevent
short circuits.
2. Set the unit according to the intended usage.
3. Remove the Dressing cover.
4. Connect the input and output wires of the
units.
5. Connect the speaker wires.
6. Connect the power wire, power control wire
and grounding wire following this order.
7. Install the installation fittings in the unit.
8. Attach the unit.
9. Attach the Dressing cover.
10. Connect the negative â terminal of the
battery.
CAUTION
âą Do not install in the below locations;
(Unstable location, In a location that interferes
with driving, In a location that gets wet, In a
dusty location, In a place that gets hot, In a
place that gets direct sunlight, In a location that
gets hit by hot air)
âą Do not install the unit under the carpet.
Otherwise heat build-up occurs and the unit
may be damaged.
âą Install this unit in a location which allows heat
to easily dissipate. Once installed, do not place
any object on top of the unit.
âą The surface temperature of the amplifier will
become hot during use. Install the amplifier
in a place where people, resins, and other
substances that are sensitive to heat will not
come into contact with it.
âą When making a hole under a seat, inside
the trunk, or somewhere else in the vehicle,
check that there is nothing hazardous on the
opposite side such as a gasoline tank, brake
pipe, or wiring harness, and be careful not to
cause scratches or other damage.
âą Do not install near the dashboard, rear tray, or
air bag safety parts.
âą The installation to the vehicle should securely
fasten the unit to a place in which it will not
obstruct driving. If the unit comes off due to a
shock and hits a person or safety part, it may
cause injury or an accident.
âą After installing the unit, check to make sure
that electrical equipment such as the brake
lamps, turn signal lamps and windshield wipers
operate normally.
ó±ProcĂ©dure dâinstallation
Etant donné que le nombre de réglages et de
raccordements est assez important, il importe
de prendre pleinement connaissance du mode
dâemploi.
1. Retirer la clé de contact et débrancher la
borne nĂ©gative â de la batterie pour Ă©viter
les court-circuits.
2. RĂ©gler lâappareil en fonction de lâutilisation
désirée.
3. DĂ©poser lâenjoliveur.
4. Raccorder les cĂąbles dâentrĂ©e et de sortie de
lâappareil.
5. Raccorder les cĂąbles de haut-parleur.
6.
Relier, dans lâordre, le cĂąble dâalimentation, le cĂąble
de commande dâalimentation et le cĂąble de masse.
7. Mettre en place les accessoires dâinstallation
sur lâunitĂ©.
8. Brancher lâunitĂ©.
9. Fixer lâenjoliveur.
10. Raccorder la borne nĂ©gative â de la batterie.
ATTENTION
âą Ne pas procĂ©der Ă lâinstallation de lâappareil
si vous trouvez dans lâun des lieux suivants;
(Lieu instable, Lieu oĂč la conduite du vĂ©hicule
peut ĂȘtre gĂȘnĂ©e, Lieu exposĂ© Ă lâhumiditĂ©, Lieu
exposé à la poussiÚre, Lieu surchauffé, Lieu
exposé directement à la lumiÚre du jour, Lieu
exposĂ© Ă lâair chaud)
âą Ne pas recouvrir lâappareil dâune nappe, tapis,
etc; la chaleur qui sâaccumulerait risque dâen-
dommager lâappareil.
âą
Installer cet appareil Ă un emplacement tel que
la chaleur puisse se dissiper aisément. AprÚs
lâinstallation, ne placer aucun objet sur lâappareil.
âą La surface de lâamplificateur va chauffer
pendant lâutilisation. Installer lâamplificateur
Ă un endroit oĂč des passagers, de la rĂ©sine
ou dâautres substances sensibles Ă la chaleur
nâentreront pas en contact avec lui.
âą
Lors du forage dâun trou sous le siĂšge, Ă lâintĂ©rieur
du coffre ou partout ailleurs dans le véhicule, véri-
fier sâil nây a pas dâĂ©lĂ©ment dangereux de lâautre
cĂŽtĂ©, tel quâun rĂ©servoir Ă carburant, une conduite
de frein, une gaine de cĂąbles, et faire attention de
ne pas faire de griffes ou dâautres dĂ©gĂąts.
âą
Ne pas lâinstaller prĂšs du tableau de bord, de la
plage arriĂšre ou dâĂ©lĂ©ments de sĂ©curitĂ© de lâairbag.
âą
Lors de lâinstallation dans un vĂ©hicule, lâappareil doit
ĂȘtre fermement fixĂ© Ă un endroit ou il ne gĂȘnera pas
la conduite. Si lâappareil se dĂ©tache suite Ă un choc
et heurte quelquâun ou un Ă©lĂ©ment de sĂ©curitĂ©, il
peut occasionner des blessures ou un accident.
âą AprĂšs installation de lâappareil, sâassurer que les
différents équipements électriques tels que
lampes frein et les clignotants de direction
fonctionnent normalement.
ó±Procedimiento de instalaciĂłn
Como se puede hacer una gran variedad de
ajustes y conexiones segĂșn las aplicaciones, lea
atentamente el manual de instrucciones para
seleccionar el ajuste y la conexiĂłn apropiados.
1. Retire la llave de encendido y desconecte el
terminal negativo â de la baterĂa para evitar
cortocircuitos.
2. Prepare el aparato segĂșn el uso que vaya a
hacer de Ă©l.
3. Quite la cubierta de adorno.
4. Conecte los cables de entrada y salida de las
unidades.
5. Conecte los cables del altavoz.
6. Conecte el cable de alimentaciĂłn, el cable de
control de alimentaciĂłn y el cable de tierra en
este orden.
7. Coloque los elementos de instalaciĂłn en la
unidad.
8. Coloque la unidad.
9. Coloque la cubierta de adorno.
10. Conecte la terminal negativa
â de la baterĂa.
PRECAUCIĂN
âą No instale el equipo en las siguientes ubica-
ciones; (UbicaciĂłn inestable; En un lugar que
interfiera a la conducciĂłn; En un lugar en el que
pueda mojarse; En un lugar con exceso de polvo;
En un lugar en el que pueda recalentarse; En un
lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un
lugar situado en el flujo de aire caliente)
âą No utilice el aparato bajo una alfombra porque
en caso contrario, Ă©ste podrĂa sobrecalentarse y
estropearse.
âą Instale este aparato en un lugar donde el calor
pueda disiparse fĂĄcilmente. Una vez instalado,
no ponga nada sobre Ă©l.
âą La temperatura de la superficie del amplificador
se elevarĂĄ durante su uso. Instale el amplifica-
dor en un lugar seguro donde personas, resinas
y otras substancias sensibles al calor no entren
en contacto con esta superficie.
âą Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el
portaequipajes o en algĂșn otro lugar del vehĂcu-
lo, verifique que no existan objetos peligrosos al
lado opuesto tales como un tanque de gasolina,
tubo del freno, o los alambres del cableado del
coche y tenga cuidado de no rayar las piezas del
vehĂculo o causar algĂșn otro daño.
âą
No lo instale cerca del panel de controles, bandeja
trasera, o piezas de seguridad del colchĂłn de aire.
âą La instalaciĂłn de esta unidad debe ser realizada
en un lugar donde no estorbe la conducciĂłn.
Si la unidad se sale de su posiciĂłn debido a un
choque y golpea a una persona o a alguna pieza
de seguridad, puede causar o un accidente.
⹠Después de instalar el aparato, cerciórese de que
los equipos eléctricos (luces de freno, intermi-
tentes y limpiadores) funcionen normalmente.
ó±
Power wire and speaker wire connection
ó±
Raccordement dâun cĂąble de lâalimentation et dâenceinte
ó±
ConexiĂłn del cable de alimentaciĂłn y del altavoz
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new power
amplifier.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided
below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model XR401-4/XH401-4 Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com
B5A-2348-00/00 (KV/WV)
XR401-4
XH401-4
CLASS D FOUR CHANNEL POWER AMPLIFIER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4 CANAUX CLASSE D
MODE DâEMPLOI
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE 4 CANALES CLASE D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING
To prevent fire caused by a short in the wiring,
connect a fusible link or breaker nearby the
batteryâs positive terminal.
AVERTISSEMENT
Pour Ă©viter tout incendie dĂ» Ă un court-circuit,
insérer un fusible ou un coupecircuit à proximité
de la borne de la batterie.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios producidos por cortocircuitos
en el cableado, conecte un fusible o cortacircuito
entre la baterĂa y los terminales de la baterĂa.
Stereo/Stéréo/Estereofónicas
Bridged / Pont / Puenteada
Battery
Batterie
BaterĂa
Ground wire
CĂąble de masse
Cable de masa
Battery wire
CĂąble de la batterie
Cable de la baterĂa
Protective fuse
Fusible de protection
Fusible de protecciĂłn
Right
B.ch Droit
Derecho
Left
B.ch Gauche
Izquierdo
Right
A.ch Droit
Derecho
Left
A.ch Gauche
Izquierdo
A.ch
B.ch
Safety precautions
WARNING
To prevent injury or fire, take the following
precautions:
âą Mounting and wiring this product requires skills and
experience. For safetyâs sake, leave the mounting and
wiring work to professionals.
âą When extending the ignition, battery, or ground wires,
make sure to use automotive-grade wires or other wires
with the range of 14 mmî (AWG 6) to 21 mmî (AWG 4)
to prevent wire deterioration and damage to the wire
coating.
âą To prevent a short circuit, never put or leave any
metallic objects (such as coins or metal tools) inside the
unit.
âą If the unit starts to emit smoke or strange smells, turn
off the power immediately and consult your KENWOOD
dealer.
âą Do not touch the unit during use because the surface of
the unit becomes hot and may cause burns if touched.
CAUTION
To prevent damage to the machine, take the
following precautions:
âą Be sure the unit is connected to a 12V DC power supply
with a negative ground connection.
âą Do not open the top or bottom covers of the unit.
âą Do not install the unit in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places
with too much dust or the possibility of water splashing.
âą When replacing a fuse, only use a new one with the
prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating
may cause your unit to malfunction.
âą To prevent a short circuit when replacing a fuse, first
disconnect the wiring harness.
NOTE
âą If you experience problems during installation, consult
your KENWOOD dealer.
âą If the unit does not seem to be working right, consult
your KENWOOD dealer.
Cleaning the unit
If the front panel gets dirty, turn off the power and wipe
the panel with a dry silicon cloth or soft cloth.
CAUTION
Do not wipe the panel with a hard cloth or a cloth
dampened by volatile solvents such as paint thinner and
alcohol. They can scratch the surface of the panel and/or
cause the indicator letters to peel off.
To prevent battery rise
When the unit is used in the ACC ON position without
turning the engine ON, it depletes the battery. Use it after
starting the engine.
Protection function
The protection function is activated in the following
situations:
This unit is equipped with a protection function for
protecting this unit and your speakers from various
accidents or problems that can occur.
When the protection function is triggered, the power
indicator goes off and the amplifier stops operating.
âą When a speaker wire may be short-circuited.
âą When a speaker output contacts ground.
âą When the unit malfunctions and a DC signal is sent to
the speaker output.
âą When the internal temperature is high and unit wonât
operate.
ó±Wiring
âą Take the battery wire for this unit directly from the
battery. If itâs connected to the vehicleâs wiring harness,
it can cause blown fuses etc.
âą If a buzzing noise is heard from the speakers when the
engine is running, connect a line noise filter (optional)
to each of the battery wire.
âą Do not allow the wire to directly contact the edge of
the iron plate by using Grommets.
âą Connect the ground wire to a metal part of the car
chassis that acts as an electrical ground passing
electricity to the batteryâs negative â terminal. Do not
turn the power on if the ground wire is not connected.
âą Be sure to install a protective fuse in the power cord
near the battery. The protective fuse should be the
same capacity as the unitâs fuse capacity or somewhat
larger.
âą For the power cord and ground, use a vehicle type
(fireproof) power wring cord. (Use a power wiring cord
with the range of 14 mmî (AWG 6) to 21 mmî (AWG 4).
âą When more than one power amplifier are going to be
used, use a power supply wiring wire and protective
fuse of greater current-handling capacity than the total
maximum current drawn by each amplifier.
ó±Speaker selection
âą Using speakers with smaller input ratings than the
amplifierâs output power would result in smoke
generation or equipment failure.
âą The impedance of the speakers that are going
to be connected should be 2î or greater (for
stereo connections), or 4î or greater (for bridged
connections). When more than one set of speakers are
going to be used, calculate the combined impedance
of the speakers and then connect suitable speakers to
the amplifier.
<Example>
© 2017 JVC KENWOOD Corporation
ó±Accessories / Accessoires / Accesorios
â
Ăž4Ă16 mm
Self-tapping screws
Vis taraudeuses
Tornillo autorroscantes 4âŁRemote controller
Télécommande
Controlador remoto 1â„Washer
Rondelle
Arandela 1
âĄ
2.5 mm
Hexagon wrench
Clé polygonale
Llave hexagonal 1
â€
6 m (19.7 ft)
Remote cable
CĂąble de la
télécommande
Cable del mando a
distancia
1
âŠHex nut
Ăcrou hexagonal
Tuerca hexagonal 1
âą
4.0 mm
Hexagon wrench
Clé polygonale
Llave hexagonal 1
WARNING
Particular attention must be given to
making good electrical contact at the
amplifier-output and speaker terminals.
Poor or loose connections can cause
sparking or burning at the terminals
because of the very high power that the
amplifier can deliver.
CAUTION
âą If sound is not output normally, immediately
turn power off and check connections.
âą Be sure to turn the power off before
changing the setting of any switch.
âą If the fuse blows, check wires for shorts,
then replace the fuse with one of the same
rating.
âą Check that no unconnected wires or
connectors are touching the car body. Do
not remove caps from unconnected wires
or connectors to prevent short circuits.
âą Connect the speaker wires to appropriate
speaker connectors separately. Sharing the
negative wire of the speaker or grounding
speaker wires to the metal body of the car
can cause this unit to fail.
âą After installation, check that the brake
lamps, turn signal lamps and windshield
wipers work properly.
AVERTISSEMENT
Veillez Ă ce que le contact Ă©lectrique Ă la
sortie de lâamplificateur et aux prises des
enceintes soit bien Ă©tabli.
Un mauvais branchement ou un
branchement lĂąche peut causer des
étincelles ou un réchauffement des prises
du fait de la trĂšs grande puissance de
lâamplificateur.
ATTENTION
⹠En cas d'anomalie, mettre immédiatement
l'appareil hors tension et vérifier tous les
raccordements.
âą Veiller Ă mettre l'appareil hors tension avant
de changer la position des commutateurs.
⹠Si le fusible saute, vérifier si les cùbles ne
sont pas court-circuités, et remplacer
le fusible par un autre fusible de mĂȘme
capacité nominale.
âą
VĂ©rifier quâaucun cĂąble ou connecteur non
raccordé ne touche la carrosserie de la
voiture. Ne pas retirer les capuchons des
cùbles ou connecteurs non raccordés afin
dâĂ©viter tout courtcircuit.
⹠Raccorder séparément les cùbles de haut-
parleur aux connecteurs de haut-parleur
appropriés. La mise en commun du cùble
nĂ©gatif dâun haut-parleur ou des fils de
masse des haut-parleurs Ă la carrosserie
métallique de la voiture pourrait rendre
lâappareil inopĂ©rant.
âą AprĂšs lâinstallation, vĂ©rifier que les voyants
de frein, les clignotants et les essuie-glace
fonctionnent correctement.
ADVERTENCIA
Debe ponerse especial atenciĂłn para que
se haga un buen contacto eléctrico en la
salida del amplificador y en los terminales
de los altavoces.
Las conexiones mal hechas o las
conexiones flojas pueden causar chispas o
quemaduras en los terminales debido a la
potencia muy alta que puede suministrar el
amplificador.
PRECAUCIĂN
âą Si el sonido no sale normalmente,
desconecte inmediatamente la
alimentaciĂłn y compruebe las conexiones.
âą No se olvide de desconectar la alimentaciĂłn
antes de cambiar el ajuste de cualquier
conmutador.
âą Si el fusible se quema, compruebe que no
haya un cortocircuito en los cables, luego
cambie el fusible por uno que tenga el
mismo amperaje.
âą
Verifique que ninguno de los cables o
conectores que estĂĄn sin conectar se
encuentren tocando la carrocerĂa del
automĂłvil. No retire las tapas de los cables
o conectores que estĂĄn sin conectar para
evitar de que se produzcan cortocircuitos.
âą Conecte los cables del altavoz a los
conectores adecuados del altavoz
separadamente. La puesta en contacto
de terminales de altavoces distintos,
o la conexiĂłn como toma de tierra de
los terminales del altavoz al coche del
automóvil, pueden causar daños a la
unidad.
âą
Después de la instalación, compruebe que
las lĂĄmparas del freno, luces de destello y
limpiaparabrisas funcionar correctamente.
âą
Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
(4.0 mm)
⥠Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
(2.5 mm)
âĄ
Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
(2.5 mm)
*1
*1
Installation board, etc. (thickness : 15 mm (9/16â) or more)
Tableau dâinstallation, etc. (Ă©paisseur: 15 mm (9/16â) ou plus)
Tablero de instalaciĂłn, etc. (grosor: 15 mm (9/16â) o mĂĄs)
â Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
Dressing cover
Enjoliveur
Cubierta de adorno
⥠Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
(2.5 mm)
ó±Dimensions / Dimensions / Dimensiones
Power indicator
When the power is turned on, the Power
indicator lights.
Indicateur dâalimentation
Lorsque lâalimentation est activĂ©e, lâindicateur
dâalimentation sâillumine.
Indicador de potencia
Cuando la alimentaciĂłn se activa, el indicador
de potencia se ilumina.
â„ Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
⊠Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
Panel (thickness : MAX. 3.2 mm (1/8â))
Panneau (Ă©paisseur: MAX. 3,2 mm (1/8â))
Panel (grosor: MAX. 3,2 mm (1/8â))
ó±Installing the remote controller (⣠Parts included)
ó±Installation de la tĂ©lĂ©commande (⣠PiĂšces comprises)
ó±InstalaciĂłn del controlador remoto (⣠Partes incluidas)
1. Remove the panel of
the vehicle.
2. Drill a 8 mm (5/16â)
hole.
3. Remove the knob, then
insert the shaft through
the drilled hole. Place
the nut and washer and
fix them.
4. Place the knob on the
shaft.
5. Attach the panel.
1. DĂ©monter le panneau
du véhicule.
2. Percer un orifice de 8
mm (5/16â).
3. DĂ©poser la molette,
puis insĂ©rer l'axe Ă
travers l'orifice percé.
Mettre en place et ser-
rer l'Ă©crou et la rondelle.
4. Placer la molette sur
l'axe.
5. Fixer le panneau.
1. Retire el panel del vehĂ-
culo.
2. Taladre un orificio de 8
mm (5/16â).
3. Retire el mando y, a
continuaciĂłn, inserte el
eje a través del orificio
perforado. Coloque la
tuerca y la arandela y, a
continuaciĂłn, fĂjelas.
4. Coloque el mando en
el eje.
5. Monte el panel.
8 mm (5/16â) hole
Orifice de 8 mm (5/16â)
Orificio de 8 mm (5/16â)
Volume control knob
Molette de réglage
du volume
Mando de control de
volumen
WARNING Remove the ignition key and disconnect the negative
â terminal of the battery to prevent short circuits.
AVERTISSEMENT
Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative
â de la batterie pour Ă©viter les court-circuits.
ADVERTENCIA
Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo
â de la baterĂa para evitar cortocircuitos.
In a computer-equipped vehicle, when you remove the â terminal of the battery, the memory may disappear, or a defect may occur in the electrical system of the
vehicle (foreign car etc.). Consult your dealer for further details.
Dans un vĂ©hicule Ă©quipĂ© d'un ordinateur, lorsque vous retirez la borne de la batterie, la mĂ©moire peut disparaĂźtre ou un dĂ©faut peut se produire dans le systĂšme â
électrique du véhicule (voiture étrangÚre, etc.). Consultez votre revendeur pour de plus amples détails.
En un vehĂculo equipado con ordenador, cuando extrae el terminal de la baterĂa, la memoria puede desaparecer o puede producirse un defecto en el sistema â
elĂ©ctrico del vehĂculo (automĂłvil extranjero, etc.). Consulte a su proveedor para obtener mĂĄs detalles.
* 1
Use the attached Hexagon Wrench.
Utilisez la clé polygonale rattachée.
Utilice la llave hexagonal suministrada.
â·â¶ âž âč ✠âŸ
ó± ó±
â»âș ⌠ó± ó±
†Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
Connection / Raccordements / Conexiones
Controls / ContrĂŽles / Controles
This is a 4 channel amplifier including 2 stereo amplifiers
in a body. One amplifier is referred to as amplifier A and
the other is amplifier B. This unit is compatible with a
large variety of systems by combining the switches and
functions described in the following.
ⶠFuse (30 A x 2)
NOTE
If you canât find the specified capacity fuse at your store etc.,
consult your KENWOOD dealer.
â· Battery terminal (BATT.)
âž Power control terminal (P.CON)
Controls the unit ON/OFF.
âč Ground terminal (GND)
âș SPEAKER OUTPUT terminals (A.ch/B.ch)
âą Stereo connections:
When you wish to use the unit as a stereo amplifier, stereo
connections are used. The speakers to be connected should
have an impedance of 2Ω or greater. When multiple speakers
are to be connected, ensure that the combined impedance is
2Ω or greater for each channel.
âą Bridged connections:
When you wish to use the unit as a high-output amplifier,
bridged connections are used. (Make connections to the
LEFT channel â and the RIGHT channel
â SPEAKER OUTPUT
terminals.) The speakers to be connected should have an
impedance of 4Ω or greater. When multiple speakers are to
be connected, ensure that the combined impedance is 4Ω or
greater.
â» LINE IN terminal (A.ch/B.ch)
⌠INPUT SEL switch
Selects the input audio signals.
âą A B position:
The signals input to LINE IN A are output at SPEAKER OUTPUT
A and those input to LINE IN B are output at SPEAKER OUTPUT
B.
âą A position:
The signals input to LINE IN A are output at both SPEAKER
OUTPUT A and B.
✠INPUT SENSITIVITY control (A.ch/B.ch)
Set this control according to the pre-output level of the center
unit connected with this unit.
NOTE
For the pre-output level, refer to the <Specifications> in the
instruction manual of the center unit.
⟠FILTER FREQUENCY control (A.ch/B.ch)
This control adjusts the frequency band output from this unit.
The frequency range is set with the "FREQ. RANGE" switch.
ó± FILTER switch (A.ch/B.ch)
This switch allow filtering of the speaker output signals.
âą HPF (High-Pass Filter) position:
The filter outputs the band of higher frequencies than the
frequency set with the "FILTER FREQUENCY" control.
âą OFF position:
The entire bandwidth is output without filtering.
âą LPF (Low-Pass Filter) position:
The filter outputs the band of lower frequencies than the
frequency set with the "FILTER FREQUENCY" control.
ó± FREQ. RANGE switch (A.ch/B.ch)
This switch selects the range of filter frequency.
ó± REMOTE terminal (B.ch)
This terminal is an exclusive terminal for a supplied controller to
adjust the volume of the B.ch output.
ó± Volume control knob (Remote controller)
Adjust the volume of the B.ch output.
Ceci est un amplificateur Ă 4 canaux avec deux ampli-
ficateurs stĂ©rĂ©ophoniques en un Ă©lĂ©ment; lâun appelĂ©
Amplificateur A, lâautre Amplificateur B. Cet appareil est
compatible avec diverses configurations de chaĂźne, simple-
ment en sélectionnant les positions des commutateurs et
les fonctions comme indiqué ci-aprÚs.
ⶠFusible (30 A x 2)
REMARQUE
Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le com-
merce, etc., contacter votre agent KENWOOD.
â· Borne BATT. (alimentation)
âž Borne P.CON (fil de commande dâalimentation)
Commande lâunitĂ© ON/OFF.
âč Borne GND (masse)
âș Bornes SPEAKER OUTPUT (A.ch/B.ch)
⹠Connexions stéréo:
Pour utiliser lâappareil comme amplificateur stĂ©rĂ©o, des connec-
tions stĂ©rĂ©o doivent ĂȘtre utilisĂ©es. Les haut-parleurs Ă connecter
doivent avoir une impédance de 2 ohms ou supérieure. Lorsque
plusieurs haut-parleurs doivent ĂȘtre connectĂ©s, sâassurer que lâim-
pédance combinée soit de 2 ohms ou supérieure pour chaque
canal.
âą Connexions en pont:
Pour lâutilisation de lâappareil comme amplificateur Ă haute puis-
sance de sortie, des connections en pont doivent ĂȘtre utilisĂ©es.
(Faire les connexions aux bornes SPEAKER OUTPUT du canal
gauche (LEFT) â et du canal droit (RIGHT) â
.) Les haut-parleurs Ă
connecter doivent avoir une impédance de 4 ohms ou supérieure.
Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent ĂȘtre connectĂ©s, sâassurer
que lâimpĂ©dance combinĂ©e soit de 4 ohms ou supĂ©rieure.
⻠Borne LINE IN (entrée de ligne) (A.ch/B.ch)
⌠Commutateur INPUT SEL (SĂ©lecteur d'entrĂ©e)
SĂ©lectionne les signaux audio transmis.
âą Position A B:
Les signaux transmis Ă LINE IN A ressortent par SPEAKER
OUTPUT A et ceux transmis Ă LINE IN B ressortent par SPEAKER
OUTPUT B.
âą Position A:
Les signaux transmis Ă LINE IN A ressortent Ă la fois par
SPEAKER OUTPUT A et B.
✠Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilitĂ© dâentrĂ©e)
(A.ch/B.ch)
RĂ©gler cette commande selon le niveau de prĂ©-sortie de lâunitĂ©
centrale branché à cet amplificateur.
REMARQUE
Se référer à la section <Spécifications> du manuel des instructions
de lâunitĂ© centrale Ă propos du niveau de prĂ©-sortie.
⟠Commande FILTER FREQUENCY (A.ch/B.ch)
Cette commande permet de régler la bande de fréquence en
sortie de cet appareil. La plage de fréquences se rÚgle avec le
commutateur "FREQ. RANGE".
ó± Commutateur FILTER (A.ch/B.ch)
Ce commutateur est destinés au filtrage des signaux de sortie
des haut-parleurs.
âą Position HPF (Filtre passe-haut):
Le filtre laisse passer les fréquences supérieures à la fréquence
précisée au moyen de la commande "FILTER FREQUENCY".
âą Position OFF :
Le filtre n'agit pas, autrement dit tout le spectre des fréquences
est présent en sortie.
âą Position LPF (Filtre passe-bas):
Le filtre laisse passer les fréquences inférieures à la fréquence
précisée au moyen de la commande "FILTER FREQUENCY".
ó± Commutateur FREQ. RANGE (A.ch/B.ch)
Ce commutateur sélectionne la plage de fréquences du filtre.
ó± Borne REMOTE (B.ch)
Cette borne sert exclusivement à une télécommande fournie
pour régler le volume de la sortie B.ch.
ó± Molette de rĂ©glage du volume (TĂ©lĂ©commande)
Permet de régler le volume de la sortie B.ch.
Este es un amplificador de 4 canales con dos amplifica-
dores estéreo en un mismo cuerpo. Uno de los ampli-
ficadores recibe el nombre amplificador A y el otro
el de amplificador B. Combinando los conmutadores
y las funciones descritas a continuaciĂłn, esta unidad
amplificadora es compatible con una amplia gama de
sistemas.
ⶠFusible (30 A x 2)
NOTA
Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada
en su almacén etc., consulte su distribuidor KENWOOD.
â· Terminal BATT. (alimentaciĂłn)
âž Terminal P.CON (control de corriente)
Controla la conexiĂłn / desconexiĂłn de la unidad.
âč Terminal GND (tierra)
âș Terminales SPEAKER OUTPUT (A.ch/B.ch)
âą Conexiones estereofĂłnicas:
Cuando desee usar la unidad como un amplificador estereo-
fĂłnico, usted deberĂĄ utilizar conexiones estereofĂłnicas.
Los altavoces a conectar deberĂĄn tener una impedancia de 2
ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar mĂșltiples altavoces,
asegĂșrese de que la impedancia combinada sea de 2 ohmios
o mayor para cada canal.
âą Conexiones en puente:
Cuando desee usar la unidad como un amplificador de
alta potencia, usted deberĂĄ utilizar conexiones en puente.
(Haga las conexiones a los terminales de salida de altavoces
(SPEAKER OUTPUT) de los canales izquierdo (LEFT)
â y dere-
cho (RIGHT) â.) Los altavoces a conectar deberĂĄn tener una
impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar
mĂșltiples altavoces, asegĂșrese de que la impedancia combi-
nada sea de 4 ohmios o mayor.
â» Terminal LINE IN (entrada de linea) (A.ch/B.ch)
⌠Conmutador INPUT SEL (selector de entrada)
Selecciona las señales de audio de entrada.
âą PosiciĂłn A B:
Las señales introducidas por LINE IN A salen por SPEAKER
OUTPUT A, y las introducidas por LINE IN B salen por SPEAKER
OUTPUT B.
âą PosiciĂłn A:
Las señales introducidas por LINE IN A salen por SPEAKER
OUTPUT A y B.
✠Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entra-
da) (A.ch/B.ch)
Ajustar este control de acuerdo con el nĂvel de presalida de la
unidad central conectada a este amplificador.
NOTA
Referir a <Especificaciones> del manual de instrucciones de
la unidad central con respecto al nĂvel de presalida.
⟠Control FILTER FREQUENCY (A.ch/B.ch)
Este control ajusta la salida de la banda de frecuencia de esta
unidad. La gama de frecuencias se establece con el conmuta-
dor "FREQ. RANGE".
ó± Conmutador FILTER (A.ch/B.ch)
Este conmutador permite filtrar las señales de salida de los
altavoces.
âą PosiciĂłn HPF (filtro de paso alto):
El filtro da salida a la banda de frecuencias mĂĄs altas que la
frecuencia ajustada con el control "FILTER FREQUENCY".
âą PosiciĂłn OFF:
Todo el ancho de banda sale sin filtraciĂłn.
âą PosiciĂłn LPF (filtro de paso bajo):
El filtro da salida a la banda de frecuencias mĂĄs bajas que la
frecuencia ajustada con el control "FILTER FREQUENCY".
ó± Conmutador FREQ. RANGE (A.ch/B.ch)
Este conmutador selecciona la gama de frecuencias del filtro.
ó± Te r m i n a l R E M O T E ( B . c h)
Este terminal es un terminal exclusivo para un controlador
suministrado para ajustar el volumen de la salida B.ch.
ó± Mando de control de volumen (Controlador remoto)
Ajuste el volumen de salida B.ch.
Troubleshooting Guide
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, first check the following table for possible problems.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No sound.
(No sound from one
side.)
(Blown fuse.)
âą Input (or output) cables are disconnected.
âą Protection circuit may be activated.
âą Volume is too high.
âą The speaker cord is shorted.
âą Connect the input (or output) cables.
âą Check connections by referring to
<Protection function>.
âą Replace the fuse and use lower volume.
âą After check the speaker cord and fixing the
cause of the short, replace the fuse.
The output level is too
small (or too large). âą The input sensitivity adjusting control is
not set to the correct position.
âą Adjust the control correctly referring to
<Controls>.
The sound quality is
bad.
(The sound is distorted.)
âą The speakers wire are connected with
wrong â/âpolarity.
âą A speaker wire is pinched by a screw in
the car body.
âą The switches may be set improperly.
âą Connect them properly checking the â/â
of the terminals and wires well.
âą Connect the speaker wire again so that it is
not pinched by anything.
âą Set switches properly by referring to
<Controls>.
Guide de dépannage
Ce qui peut apparaĂźtre comme un mauvais fonctionnement de votre appareil nâest peut-ĂȘtre que le rĂ©sultat dâune
mauvaise opĂ©ration ou dâune mauvaise connexion. Avant dâappeler un centre de service, vĂ©rifiez dâabord dans le
tableau suivant les problĂšmes possibles.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Absence de sons.
(Pas de son dâun cĂŽtĂ©)
(Fusible grillé)
âą
Les cĂąbles dâentrĂ©e (ou de sortie) sont dĂ©branchĂ©s.
âą Le circuit de protection peut ĂȘtre actionnĂ©.
âą Le volume est trop fort.
âą Les fils de raccordement dâenceinte sont en
court-circuit.
âą Brancher les cĂąbles dâentrĂ©e (ou de sortie).
âą VĂ©rifier les raccordements en se reportant au
paragraphe <Fonction de protection>.
âą Remplacez le fusible et utilisez un niveau de
volume plus faible.
âą AprĂšs avoir vĂ©rifiĂ© le cĂąble dâenceinte et rĂ©parĂ©
la cause du court-circuit, remplacez le fusible.
Niveau de sortie trop
faible (ou trop fort). ⹠La commande de réglage de la sensibilité
dâentrĂ©e nâest pas amenĂ©e sur la bonne
position.
⹠Faire le réglage correctement en se reportant
aux indications données en <ContrÎles>.
La qualité sonore est
manuvaise.
(Le son est distordu.)
⹠Les cùbles de haut-parleur ont été
raccordés en inversant la polarité
â/â.
⹠Un cùble de haut-parleur est pincé par une
vis dans le chĂąssis de la voiture.
âą Les commutateurs ne sont peut-ĂȘtre pas
positionnés comme il convient.
âą Raccorder correctement en respectant les
indications â et â des bornes et des cĂąbles.
âą Rebrancher le cĂąble de haut-parleur en
Ă©vitant tout pincement
âą Positionner les commutateurs en tenant
compte des indications fournies aux
paragraphes <ContrĂŽles>.
GuĂa sobre localizaciĂłn de averĂas
Lo que podrĂa parecer una falla de funcionamiento de su unidad podrĂa ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el
siguiente cuadro sobre los problemas que se podrĂan presentar.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
No hay sonido.
(No hay sonido de un
lado.)
(Fusible fundido)
âą
Los cables de entrada (o salida) estĂĄn desconectados.
âą El circuito de protecciĂłn puede estar
activado.
âą El volumen estĂĄ demasiado alto.
âą El cable del altavoz estĂĄ cortocircuitado.
âą Conecte los cables de entrada (o salida).
âą Compruebe las conexiones consultando
<FunciĂłn de protecciĂłn>.
âą Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.
âą
Después de revisar el cable del altavoz y arreglar
la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.
El nivel de salida estĂĄ
muy bajo (o muy alto) âą El control de ajuste de sensibilidad de
entrada no estĂĄ en la posiciĂłn correcta. âą Ajuste bien el control consultando en
<Controles>.
La calidad del sonido
es mala.
(El sonido estĂĄ
distorsionado.)
âą Los cables de los altavoces estĂĄn conectados
con las polaridades â/â invertidas.
âą Un cable de altavoz estĂĄ pellizcado por un
tornillo de la carrocerĂa del automĂłvil.
âą Los conmutadores pueden estar mal
ajustados.
⹠Conéctelos correctamente aseguråndose
bien de cuĂĄles son los terminales
â y â.
âą Vuelva a conectar los cables de los altavoces
de forma que no queden pellizcados.
âą Ponga bien los conmutadores consultando
<Controles>.
System examples / Exemple de configuration /
Ejemplos del sistema
ó±
Bi-amplifer system
ó±
SystĂšme bi-amplis
ó±
Sistema con dos amplificadores
ó±
4-channel system
ó±
SystĂšme 4 voies
ó±
Sistema de 4 canales
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Audio section
Rated power output (+B = 14.4V)
Stereo (4 Ω)
.....................................75 W Ă 4 (20 Hz â 20 kHz, †1.0 % THD)
Stereo (2 Ω)................................... 100 W à 4 (1 kHz, †1.0 % THD)
Bridged (4 Ω) ............................... 200 W à 2 (1 kHz, †1.0 % THD)
Speaker impedance ...............................4 Ω (2 Ω to 8 Ω allowable)
(Bridged connection: 4 Ω to 8 Ω allowable)
Frequency Response (+0, â1 dB)............................ 20 Hz â 40 kHz
Input sensitivity (RCA)........................................................... 0.2 V â 5.0 V
Signal to noise ratio...........................................................................100 dB
Input impedance ...................................................................................10 kΩ
Low pass filter frequency (-12 dB/oct.)
Low range ...................................................50 Hz â 200 Hz (variable)
High range ...............................................2.5 kHz â 10 kHz (variable)
High pass filter frequency (-12 dB/oct.)
Low range .............................................50 Hz â 200 Hz (variable)
High range .........................................2.5 kHz â 10 kHz (variable)
General
Operating voltage ................................ 14.4 V (11 â 16 V allowable)
Current consumption ...........................................................................37 A
Dimensions (W Ă H Ă D) ...................................220 Ă 35 Ă 169 mm
8-11/16 Ă 1-3/8 Ă 6-5/8 inch
Weight .......................................................................................1.5 kg (3.3 lbs)
CTA-2006
RMS Watts per channel @ 4 Ohms, †1% THD+N
............................................................................................75 W Ă 4
Signal to noise ratio
(Reference: 1Watt into 4 Ohms) .................76 dBA
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans
notification.
Section audio
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V)
StĂ©rĂ©o (4 Ω).................75 W Ă 4 (20 Hz â 20 kHz, †1,0 % THD)
Stéréo (2 Ω)................................... 100 W à 4 (1 kHz, †1,0 % THD)
Pont (4 Ω).......................................200 W à 2 (1 kHz, †1,0 % THD)
Impédance d'enceinte .........................4 Ω (2 Ω à 8 Ω admissible)
(Connexions en pont: 4 Ω à 8 Ω admissible)
RĂ©ponse en frĂ©quence (+0, â1 dB) ........................ 20 Hz â 40 kHz
SensibilitĂ© d'entrĂ©e (RCA) .................................................. 0,2 V â 5,0 V
Taux de signal/bruit .......................................................................... 100 dB
ImpĂ©dance dâentrĂ©e.............................................................................10 kΩ
Fréquence du filtre passe-bas (-12 dB/oct.)
Plage basse .................................................50 Hz â 200 Hz (variable)
Plage elevĂ©e ............................................2,5 kHz â 10 kHz (variable)
Fréquence du filtre passe-haut (-12 dB/oct.)
Plage basse .................................................50 Hz â 200 Hz (variable)
Plage elevĂ©e ............................................2,5 kHz â 10 kHz (variable)
Général
Tension de fonctionnement ........ 14,4 V (11 â 16 V admissible)
Courant absorbé ......................................................................................37 A
Taille dâinstallation (L Ă H Ă P) ........................220 Ă 35 Ă 169 mm
8-11/16 Ă 1-3/8 Ă 6-5/8 pouce
Masse .........................................................................................1,5 kg (3,3 lbs)
CTA-2006
RMS Watts par channel @ 4 Ohms, †1%
THD+N .................................................................75 W Ă 4
Taux signal/bruit
(référence : 1 Watt/4 Ohms) ........................ 76 dBA
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso.
SecciĂłn de audio
Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)
EstereofĂłnicas (4 Ω)..................................75 W Ă 4 (20 Hz â 20 kHz,
†1,0 % de distorsión armónica total)
Estereofónicas (2 Ω)...........................100 W à 4 (1 kHz, †1,0 % de
distorsiĂłn armĂłnica total)
Puenteada (4 Ω) ...................................200 W à 2 (1 kHz, †1,0 % de
distorsiĂłn armĂłnica total)
Impedancia de altavoz ............................4 Ω (2 Ω a 8 Ω permitido)
(Conexiones en puente: 4 Ω a 8 Ω permitido)
Respuesta de frecuencia (+0, â1 dB) .................... 20 Hz â 40 kHz
Sensibilidad de entrada (RCA) ........................................ 0,2 V â 5,0 V
Relación señal a ruido ............................................................................100 dB
Impedancia de entrada ...........................................................................10 kΩ
Frecuencia del filtro pasa bajos (-12 dB/octava)
Intervalo bajo ............................................50 Hz â 200 Hz (variable)
Intervalo alto ..........................................2,5 kHz â 10 kHz (variable)
Frecuencia del filtro pasa altos (-12 dB/octava)
Intervalo bajo ............................................50 Hz â 200 Hz (variable)
Intervalo alto ..........................................2,5 kHz â 10 kHz (variable)
General
TensiĂłn de funcionamiento
.........................................14,4 V (margen de 11 â 16 V permitido)
Consumo ..............................................................................................................37 A
Tamaño de instalación (Anch à Alt à Prof ) ..
220 Ă 35 Ă 169 mm
8-11/16 Ă 1-3/8 Ă 6-5/8 pulgada
Peso .............................................................................................1,5 kg (3,3 libras)
CTA-2006
Vatios RMS por canal @ 4 Ohms, †1 % de
distorsiĂłn armĂłnica total + N
............................................................................................75 W Ă 4
Relación señal a ruido
(referencia: 1 vatio en 4 Ohmios) ....................76 dBA
Decrease
Diminuer
Disminuir
Increase
Augmenter
Aumentar
A.ch B.ch
FACTORY INSTALLED
HEAD UNIT
SPEAKER OUTPUT
L-FRONT -RL- REAR -R
R
R
L
L
A.ch B.ch
AFTER MARKET
HEAD UNIT
REAR
L
R
FRONT
L
R
R
R
L
L
L
R
ó±RCA INPUT connection
ó±Raccordement RCA INPUT
ó±ConexiĂłn RCA INPUT
ó±SPEAKER INPUT connection
ó±Raccordement SPEAKER INPUT
ó±ConexiĂłn SPEAKER INPUT
RCA cable
CĂąble RCA
Cable RCA
Speaker line to male
RCA adapter
Ligne de haut-
parleur Ă adaptateur
RCA mĂąle
LĂnea de altavoz
a adaptador RCA
macho
ó±About the Lead Terminals
1. Wire Thicknesses
You can use wires with the following
thicknesses:
Battery wire and
ground wire AWG 4 â AWG 6
Speaker wire AWG 8 â AWG 16
2. Strip the wire
Make a cut in the wire sheath (insulator made
from vinyl, etc.) at the position 10â13 mm
(3/8ââ1/2â) away from the end of the wire, and
then remove the unnecessary portion of the
sheath by twisting it.
3. Install the wire
Loosen the screw using the supplied hexagon
wrench. Insert the conductor of the wire in the
terminal hole, and then tighten the screw.
ó±Ă propos des bornes de cĂąble
1. Ăpaisseurs des cĂąbles
Vous pouvez utiliser des cĂąbles aux Ă©paisseurs
suivantes.
CĂąble de batterie
et cĂąble de masse
AWG 4 â AWG 6
CĂąble d'enceinte AWG 8 â AWG 16
2. DĂ©nuder le cĂąble
Coupez la gaine du cĂąble (isolant en vinyle,
etc.) Ă environ 10â13 mm (3/8ââ1/2â) de
l'extrémité du cùble, puis enlevez la portion
de gaine inutile en la faisant tourner dans vos
doigts.
3. Installer le cĂąble
Desserrez la vis à l'aide de la clé hexagonale
fournie. Insérez le fil conducteur du cùble dans
l'orifice de la borne, puis serrez la vis.
ó±Acerca de los terminales conducto-
res
1. Grosores de cables.
Puede utilizar cables con los siguientes grosores:
Cable de baterĂa
y cable de tierra AWG 4 â AWG 6
Cable de altavoz AWG 8 â AWG 16
2. Pele el cable.
Realice un corte en el revestimiento del cable
(aislante de vinilo, etc.) a 10â13 mm (3/8ââ1/2â)
del extremo del cable y, a continuaciĂłn, retire la
parte innecesaria del revestimiento torciéndola.
3. Instale el cable.
Afloje el tornillo con la llave hexagonal sumi-
nistrada. Inserte el conductor del cable en el
orificio del terminal y apriete el tornillo.
Hexagon wrench
Clé polygonale
Llave hexagonal
⥠Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
(2.5 mm)
âą Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
(4.0 mm)
10â13 mm
(3/8ââ1/2â)
For Europe, Turkey
Pour lâEurope et la Turquie
Para Europa y TurquĂa
Declaration of Conformity with regard to
the EMC Directive 2014/30/EU
Declaration of Conformity with regard to
the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn,
THE NETHERLANDS
DĂ©claration de conformitĂ© se rapportant Ă
la directive EMC 2014/30/UE
DĂ©claration de conformitĂ© se rapportant Ă
la directive RoHS 2011/65/UE
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
ReprĂ©sentants dans lâUE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAYS-BAS
DeclaraciĂłn de conformidad con respecto
a la Directiva EMC 2014/30/UE
DeclaraciĂłn de conformidad con respecto
a la Directiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAĂSES BAJOS
Information on Disposal of Old
Electrical and Electronic Equipment
(applicable for countries that have
adopted separate waste collection
systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin)
cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment should be
recycled at a facility capable of handling these items and
their waste byproducts. Contact your local authority for
details in locating a recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help conserve resources
whilst preventing detrimental effects on our health and
the environment.
Information sur lâĂ©limination des
anciens Ă©quipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques (applicable dans les
pays qui ont adopté des systÚmes de
collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle
barrĂ©e) est apposĂ© ne peuvent pas ĂȘtre Ă©liminĂ©s comme
ordures ménagÚres.
Les anciens Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques
doivent ĂȘtre recyclĂ©s sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales
pour connaĂźtre le site de recyclage le plus proche. Un
recyclage adaptĂ© et lâĂ©limination des dĂ©chets aideront
à conserver les ressources et à nous préserver des leurs
effets nocifs sur notre santĂ© et sur lâenvironnement.
InformaciĂłn acerca de la eliminaciĂłn
de equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida Ăștil (aplicable a los
paĂses que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el sĂmbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrĂĄn ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
Ăștil, deberĂĄn ser reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. PĂłngase
en contacto con su administraciĂłn local para obtener
informaciĂłn sobre el punto de recogida mĂĄs cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminaciĂłn de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
For U.S.A.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harm-
ful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority
to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance
with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
âą Reorient or relocate the receiving antenna.
âą Increase the separation between the equipment and receiver.
âą Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
âą Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ŚŚ©Ś ŚŚ ŚŚšŚŚ§ŚŚŚ ŚŚŚŚ©Ś ŚŚŚŚŠ ŚŚ© ŚŚ€Ś©ŚŚ ŚŚŚŚ©Ś ŚšŚŚŚ ŚąŚŚŚ
.( )ŚȘŚŚšŚ€ŚŚ ŚŚ€Ś©Ś ŚŁŚŚĄŚŚ ŚȘŚŚšŚąŚŚ ŚȘŚŚ©ŚŚȘŚ©ŚŚ© ŚȘŚŚ ŚŚŚŚ ŚŚŚ ŚŚŚŚš
( X ) ŚŚŚŚą ŚŚą ŚŚ€Ś©Ś ŚŚ€ ŚŚŚŚŚĄŚ ŚŚą ŚŚŚšŚŠŚŚ ŚŚŚŚ©ŚŚ ŚŚȘŚŚ ŚŚ
. ŚŚ©Ś ŚŚ ŚŚšŚŚ§ŚŚŚ ŚŚŚŚ©Ś ŚŚŚŚŠ ŚšŚŚŚŚ Ś©Ś ŚŚŚŚŚš ŚȘŚŚȘŚŚ ŚŚ€Ś©ŚŚ
ŚŚŚŚŚŚ ŚŚšŚŠŚŚȘŚŚ ŚŚŚŚ ŚŚŚŚŚšŚ€Ś ŚŚ€ŚŚ ŚŚŚŚĄŚŚ ŚŚ§ŚȘŚŚ
.ŚŚŚŚšŚ€ ŚȘŚŚŚ§Ś ŚȘŚŚŚŚ§ŚŚ ŚȘŚŚ©ŚšŚ ŚŚą ŚšŚ©Ś§ ŚŚšŚŠ ŚŚŚŚ©
. ŚŚŚŚ©ŚŚ ŚšŚŚŚŚŚ ŚŚŚŚŚ ŚŚŚšŚ§Ś ŚšŚŚŚŚŚŚ ŚŚ§ŚȘŚ ŚȘŚŚŚŚ
ŚȘŚŚąŚ€Ś©Ś ŚąŚŚ ŚŚŚ ŚŚŚŚŚ©Ś ŚšŚŚ©Ś ŚŚšŚŚąŚ ŚŚŚȘŚŚŚ ŚŚ€Ś©ŚŚ
. ŚŚŚŚŚĄŚ ŚŚąŚ ŚŚ ŚȘŚŚŚŚšŚ ŚŚą ŚȘŚŚŚŚŚŚ©
For Turkey
Bu ĂŒrĂŒn 28300 sayılı Resmi Gazeteâde yayımlanan Atik Elektrikli ve
Elektronik EĆyalarin KontrolĂŒ YönetmeliÄe uygun olarak ĂŒretilmiĆtir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hak-
kında Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerini kullanan ĂŒlkeleri
için uygulanabilir)
SembollĂŒ (ĂŒzerinde çarpı iĆareti olan çöp kutusu)
ĂŒrĂŒnler ev atıkları olarak atılamaz.
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ĂŒrĂŒnleri
ve ĂŒrĂŒn atıklarını geri dönĂŒĆtĂŒrebilecek bir tesiste
deÄerlendirilmelidir. YaĆadıÄınız bölgeye en yakın geri
dönĂŒĆĂŒm tesisinin yerini öÄrenmek için yerel makam-
lara mĂŒracaat edin. Uygun geri dönĂŒĆĂŒm ve atık imha
yöntemi saÄlıÄımız ve çevremiz ĂŒzerindeki zararlı etkileri önlerken
kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.
⣠Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
The product with this logo is conformed
to Hi-Resolution Audio standard defined
by Japan Audio Society. This logo is used
under license from Japan Audio Society.
It is recommended that a car audio system should be
configured with all High-Resolution Audio compatible
products from player to speaker to enjoy its high qual-
ity sound.
Il est recommandé qu'un systÚme audio de voiture
doit ĂȘtre configurĂ© avec tous les produits compatibles
Audio Haute RĂ©solution de lecteur Ă haut-parleur pour
apprécier son son haute qualité.
Se recomienda que el sistema de audio del coche esté
configurado con todos los productos compatibles con
el audio de alta resoluciĂłn, desde el reproductor hasta
los altavoces, para disfrutar su alta calidad de sonido.
ó±
Fuse exchange
ó±
Remplacement de fusible
ó±
Cambio de fusibles
Insert the tip of thin-nose pliers into the slit, grasp the
fuse and pull it out.
InsĂ©rez lâextrĂ©mitĂ© de la pince fine dans la fente,
saisissez le fusible et sortez-le.
Inserte la punta delgada de unos alicates en la ranura,
sujete el fusible y luego tire de Ă©l hacia afuera.
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
HEAD UNIT
Front left speaker
Haut-parleur avant gauche
Altavoz delantero izquierdo
Front right speaker
Haut-parleur avant droit
Altavoz delantero derecho
Rear left speaker
Haut-parleur arriĂšre gauche
Altavoz trasero izquierdo
Rear right speaker
Haut-parleur arriĂšre droit
Altavoz trasero derecho
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
HEAD UNIT
Left speaker (Tweeter)
Haut-parleur gauche (Aigus)
Altavoz izquierdo (Altavoz de agudos)
Right speaker (Tweeter)
Haut-parleur droit (Aigus)
Altavoz derecho (Altavoz de agudos)
Left speaker (Woofer)
Haut-parleur gauche (Basses)
Altavoz izquierdo (Altavoz de graves)
Right speaker (Woofer)
Haut-parleur droit (Basses)
Altavoz derecho (Altavoz de graves)
NOTE
The output from the FACTORY INSTALLED HEAD UNIT up to 50W can be input.
The power is turned on and off as the unit detects input signal (SIGNAL SENSING
TURN-ON). Therefore it is not necessary to connect the power control wire.
REMARQUE
La puissance de sortie maximum de la FACTORY INSTALLED
HEAD UNIT ne doit pas dĂ©passer 50W. Lâalimentation est acti-
vĂ©e et dĂ©sactivĂ©e lorsque lâappareil dĂ©tecte le signal dâentrĂ©e
(SIGNAL SENSING TURN-ON). Câest pourquoi il nâest pas nĂ©ces-
saire de connecter le cĂąble de commande de lâalimentation.
NOTA
El FACTORY INSTALLED HEAD UNIT deberĂĄ tener una potencia de salida mĂĄxima
no superior a 50W. La alimentaciĂłn se enciende y apaga conforme la unidad
detecte una señal de entrada (SIGNAL SENSING TURN-ON). Por lo tanto no es
necesario conectar el cable de control de alimentaciĂłn.
Power control wire
CĂąble de commande de lâalimentation
Cable de control de alimentaciĂłn
Product specificaties
Merk: | Kenwood |
Categorie: | Receiver |
Model: | XR401-4 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Kenwood XR401-4 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Receiver Kenwood
3 December 2024
15 Augustus 2023
8 Juli 2023
7 Juli 2023
2 Juli 2023
25 Juni 2023
21 Juni 2023
20 Juni 2023
19 Juni 2023
6 Juni 2023
Handleiding Receiver
- Receiver Bosch
- Receiver Philips
- Receiver Sony
- Receiver Panasonic
- Receiver Brondi
- Receiver Asus
- Receiver Garmin
- Receiver JVC
- Receiver JBL
- Receiver Motorola
- Receiver Nokia
- Receiver Onkyo
- Receiver Pioneer
- Receiver Yamaha
- Receiver Advance Acoustic
- Receiver AEA
- Receiver Aiwa
- Receiver Akai
- Receiver Akg
- Receiver Alecto
- Receiver Alpine
- Receiver Alto
- Receiver Amazon
- Receiver American Audio
- Receiver Amiko
- Receiver Ampeg
- Receiver Amplicom
- Receiver Apart
- Receiver Arcam
- Receiver Artsound
- Receiver Astro
- Receiver Audio Pro
- Receiver Audio-Technica
- Receiver Audiolab
- Receiver Audison
- Receiver Audizio
- Receiver Auna
- Receiver AVM
- Receiver Axis
- Receiver Axton
- Receiver Bang Olufsen
- Receiver Behringer
- Receiver Belkin
- Receiver Blaupunkt
- Receiver Bluesound
- Receiver Bose
- Receiver Boss
- Receiver Brigmton
- Receiver DAP
- Receiver DAP Audio
- Receiver Definitive Technology
- Receiver Denon
- Receiver Denson
- Receiver Denver
- Receiver Devialet
- Receiver Devolo
- Receiver DIO
- Receiver DLS
- Receiver Dreambox
- Receiver Dual
- Receiver Ebode
- Receiver Edision
- Receiver Elac
- Receiver Elektrobock
- Receiver ESX
- Receiver Fender
- Receiver Fenton
- Receiver Ferguson
- Receiver Fiio
- Receiver Focal
- Receiver Focusrite
- Receiver Formuler
- Receiver Fusion
- Receiver Geemarc
- Receiver Gira
- Receiver Godox
- Receiver Goobay
- Receiver Graupner
- Receiver Ground Zero
- Receiver Hager
- Receiver Hama
- Receiver Harman Kardon
- Receiver Hartke
- Receiver Helix
- Receiver Hertz
- Receiver Hifonics
- Receiver Hirschmann
- Receiver Homecast
- Receiver HQ
- Receiver HQ Power
- Receiver HUMANTECHNIK
- Receiver Humax
- Receiver Icom
- Receiver Imperial
- Receiver Infinity
- Receiver Insignia
- Receiver Iriver
- Receiver Kathrein
- Receiver Kicker
- Receiver Klipsch
- Receiver Koda
- Receiver Kogan
- Receiver Konig
- Receiver Lanzar
- Receiver LD Systems
- Receiver Legamaster
- Receiver Line 6
- Receiver Logilink
- Receiver Logitech
- Receiver Luxman
- Receiver Mac Audio
- Receiver Mackie
- Receiver Magnat
- Receiver Manhattan
- Receiver Marantz
- Receiver Marmitek
- Receiver Marquant
- Receiver Marshall
- Receiver Maxview
- Receiver MB Quart
- Receiver Medeli
- Receiver Megasat
- Receiver Meliconi
- Receiver Mercury
- Receiver Meridian
- Receiver Metronic
- Receiver Monacor
- Receiver Monitor Audio
- Receiver Mtx Audio
- Receiver Mx Onda
- Receiver NAD
- Receiver Naim
- Receiver Nedis
- Receiver Peavey
- Receiver Phoenix Gold
- Receiver Pinnacle
- Receiver Plantronics
- Receiver Polk
- Receiver Power Dynamics
- Receiver Pyle
- Receiver Raymarine
- Receiver RCF
- Receiver Reely
- Receiver REL Acoustics
- Receiver Reloop
- Receiver Renegade
- Receiver Renkforce
- Receiver Revox
- Receiver Rockford Fosgate
- Receiver Roland
- Receiver Rotel
- Receiver Sagem
- Receiver Salora
- Receiver Salus
- Receiver Samson
- Receiver Sangean
- Receiver Saramonic
- Receiver Scansonic
- Receiver Selfsat
- Receiver Sencor
- Receiver Sennheiser
- Receiver Sharp
- Receiver Sherwood
- Receiver Silvercrest
- Receiver Simrad
- Receiver Skytec
- Receiver Skytronic
- Receiver Smart
- Receiver Smartwares
- Receiver Sogo
- Receiver Soundstream
- Receiver Stinger
- Receiver Strong
- Receiver Sunstech
- Receiver Synq
- Receiver Tangent
- Receiver Tascam
- Receiver Teac
- Receiver Technics
- Receiver Technisat
- Receiver Telefunken
- Receiver Telestar
- Receiver Terratec
- Receiver Teufel
- Receiver Thomson
- Receiver Thorens
- Receiver Toa
- Receiver Triax
- Receiver Trust
- Receiver TV STAR
- Receiver Universal Remote Control
- Receiver Velleman
- Receiver Velodyne
- Receiver Vivanco
- Receiver Vivotek
- Receiver Vonyx
- Receiver Wharfedale
- Receiver Winegard
- Receiver Xoro
- Receiver Xsarius
- Receiver Xtrend
- Receiver Yaesu
- Receiver Zalman
- Receiver Zehnder
- Receiver Zgemma
- Receiver Zoom
- Receiver Jabra
- Receiver Jamo
- Receiver JB Systems
- Receiver Jensen
- Receiver JL Audio
- Receiver Jung
- Receiver Octagon
- Receiver Omnitronic
- Receiver Optex
- Receiver Optoma
- Receiver Anthem
- Receiver Cambridge
- Receiver McIntosh
- Receiver Vincent
- Receiver Inateck
- Receiver Palsonic
- Receiver Vox
- Receiver Bang And Olufsen
- Receiver Bowers And Wilkins
- Receiver Caliber
- Receiver CSL
- Receiver Exibel
- Receiver GoGEN
- Receiver KrĂŒger And Matz
- Receiver Monoprice
- Receiver Naxa
- Receiver Sandberg
- Receiver Shure
- Receiver Steren
- Receiver Redline
- Receiver Hilti
- Receiver Clarion
- Receiver Conrad
- Receiver Bush
- Receiver EMOS
- Receiver Televés
- Receiver MXL
- Receiver Cabasse
- Receiver Aplic
- Receiver Atlona
- Receiver Majestic
- Receiver Trevi
- Receiver Crunch
- Receiver Vivolink
- Receiver SIIG
- Receiver Avantree
- Receiver Classé
- Receiver HEOS
- Receiver Scosche
- Receiver Canton
- Receiver Genie
- Receiver Tripp Lite
- Receiver James
- Receiver QTX
- Receiver Nexa
- Receiver Musical Fidelity
- Receiver Quad
- Receiver Valcom
- Receiver Integra
- Receiver Orava
- Receiver Canyon
- Receiver Cisco
- Receiver Block
- Receiver Pro-Ject
- Receiver Rega
- Receiver Whistler
- Receiver Delta Dore
- Receiver Vision
- Receiver Matrox
- Receiver Citronic
- Receiver Crown
- Receiver Dynacord
- Receiver Krell
- Receiver Mark Levinson
- Receiver Phonic
- Receiver Yorkville
- Receiver Gefen
- Receiver Audix
- Receiver Chamberlain
- Receiver Thomann
- Receiver Karma
- Receiver LEA
- Receiver LTC
- Receiver GlobalSat
- Receiver Lindy
- Receiver IFM
- Receiver DataVideo
- Receiver ART
- Receiver Summit Audio
- Receiver Musway
- Receiver Avalon
- Receiver Sonance
- Receiver Oculus VR
- Receiver Vaddio
- Receiver Bogen
- Receiver Galaxy Audio
- Receiver Dahua Technology
- Receiver Neumann
- Receiver Pyle Pro
- Receiver PreSonus
- Receiver Roksan
- Receiver Electro-Voice
- Receiver Rupert Neve Designs
- Receiver Valueline
- Receiver Chandler
- Receiver RDL
- Receiver Chord
- Receiver Fredenstein
- Receiver QSC
- Receiver Audac
- Receiver Marshall Electronics
- Receiver Golden Age Project
- Receiver BOYA
- Receiver Eventide
- Receiver Radial Engineering
- Receiver ATen
- Receiver Metra
- Receiver Russound
- Receiver Engel Axil
- Receiver Comica
- Receiver Audient
- Receiver Hegel
- Receiver PAC
- Receiver Mooer
- Receiver August
- Receiver DBX
- Receiver JETI
- Receiver Homematic IP
- Receiver Kopul
- Receiver Linn
- Receiver Martin Logan
- Receiver Extron
- Receiver Ibiza Sound
- Receiver Exposure
- Receiver Fostex
- Receiver Proel
- Receiver FBT
- Receiver MIPRO
- Receiver Solid State Logic
- Receiver Neets
- Receiver NAV-TV
- Receiver AMX
- Receiver HiFi ROSE
- Receiver OSD Audio
- Receiver Blackstar
- Receiver Crestron
- Receiver RME
- Receiver Black Lion Audio
- Receiver Adastra
- Receiver Konig & Meyer
- Receiver PSB
- Receiver Music Hall
- Receiver Aeon Labs
- Receiver Markbass
- Receiver StarTech.com
- Receiver Warm Audio
- Receiver AudioControl
- Receiver PureLink
- Receiver SPL
- Receiver Deaf Bonce
- Receiver Lindell Audio
- Receiver Smart-AVI
- Receiver PSSO
- Receiver Crest Audio
- Receiver Grace Design
- Receiver Primare
- Receiver Sonifex
- Receiver Xantech
- Receiver Kali Audio
- Receiver Audioengine
- Receiver Kramer
- Receiver IFi Audio
- Receiver Revel
- Receiver Wet Sounds
- Receiver Hughes & Kettner
- Receiver Manley
- Receiver MEE Audio
- Receiver KanexPro
- Receiver Intelix
- Receiver Ibanez
- Receiver Blustream
- Receiver SVS
- Receiver Ashly
- Receiver Madison
- Receiver Match
- Receiver Vocopro
- Receiver Laney
- Receiver Universal Audio
- Receiver EA
- Receiver DirecTV
- Receiver Vimar
- Receiver GOgroove
- Receiver Ocean Matrix
- Receiver Speco Technologies
- Receiver Kemo
- Receiver Morel
- Receiver SRS
- Receiver LYYT
- Receiver Antelope Audio
- Receiver CE Labs
- Receiver Panduit
- Receiver Pharos
- Receiver Accell
- Receiver Jolida
- Receiver Intertechno
- Receiver Inovonics
- Receiver Ecler
- Receiver Viscount
- Receiver Ashdown Engineering
- Receiver Aquatic AV
- Receiver Parasound
- Receiver DB Technologies
- Receiver Roswell
- Receiver Epcom
- Receiver Kanto
- Receiver Sunfire
- Receiver Bugera
- Receiver InLine
- Receiver CYP
- Receiver Topp Pro
- Receiver Cyrus
- Receiver Palmer
- Receiver Astell&Kern
- Receiver TV One
- Receiver Dimavery
- Receiver AMS Neve
- Receiver Powersoft
- Receiver Cranborne Audio
- Receiver LinksPoint
- Receiver Lotronic
- Receiver Esoteric
- Receiver IMG Stage Line
- Receiver Wireless Solution
- Receiver Leviton
- Receiver Atlas Sound
- Receiver Aurel
- Receiver NUVO
- Receiver Phoenix Audio
- Receiver AVPro Edge
- Receiver Comtek
- Receiver Fishman
- Receiver RetroSound
- Receiver Pyramid
- Receiver Sound Ordnance
- Receiver FiveO
- Receiver Planet Audio
- Receiver SureCall
- Receiver Ram Audio
- Receiver AVMATRIX
- Receiver Hotone
- Receiver Trace Elliot
- Receiver JTS
- Receiver AER
- Receiver Dynavox
- Receiver Modelcraft
- Receiver Fontastic
- Receiver Klark Teknik
- Receiver Lectrosonics
- Receiver Simaudio
- Receiver TIC
- Receiver Niles
- Receiver Knoll
- Receiver Creek
- Receiver Mobile Crossing
- Receiver The T.amp
- Receiver Sound Devices
- Receiver FSR
- Receiver Edwards Signaling
- Receiver GigaBlue
- Receiver ANKARO
- Receiver Alfatron
- Receiver Key Digital
- Receiver CAD Audio
- Receiver Polsen
- Receiver Whirlwind
- Receiver Triangle
- Receiver Lab Gruppen
- Receiver Wavtech
- Receiver AmpliVox
- Receiver Audiofrog
- Receiver Memphis Audio
- Receiver CyberData Systems
- Receiver BZBGear
- Receiver Rolls
- Receiver WyreStorm
- Receiver Williams Sound
- Receiver Lyngdorf
- Receiver SoundTube
- Receiver WesAudio
- Receiver AudioSource
- Receiver Stewart
- Receiver Leema
- Receiver Apantac
- Receiver MuxLab
- Receiver Axing
- Receiver Camille Bauer
- Receiver Seco-Larm
- Receiver Mosconi
- Receiver Crest
- Receiver TechLogix Networx
- Receiver Audibax
- Receiver BC Acoustique
- Receiver Gold Note
- Receiver IOTAVX
- Receiver Fosi Audio
- Receiver A-NeuVideo
- Receiver Shinybow
- Receiver S.M.S.L
- Receiver Rexing
- Receiver NuPrime
- Receiver Shanling
- Receiver Inter-M
- Receiver Sinus Live
- Receiver Soundtrack
- Receiver Canor
- Receiver C2G
- Receiver Unison Research
- Receiver Cerwin-Vega
- Receiver BMB
- Receiver Advance
- Receiver Cloud
- Receiver Lumantek
- Receiver Audiotec Fischer
- Receiver Taga Harmony
- Receiver Datapath
- Receiver PTN-electronics
- Receiver Clare Controls
- Receiver Loxjie
- Receiver Cayin
- Receiver Technical Pro
- Receiver VMV
- Receiver Black Hydra
- Receiver Bellari
- Receiver Comprehensive
- Receiver Benchmark
- Receiver FoneStar
- Receiver Henry Engineering
- Receiver Glemm
- Receiver ButtKicker
- Receiver Atoll
Nieuwste handleidingen voor Receiver
21 December 2024
19 December 2024
19 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024